Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/nb.po
blob: bb7f1a3f86788abacafbe165542f883e0e516218 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n"

#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n"

#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
"filen finnes ikke i fillisten for pakken %s. hopper over utpakking av %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr ""

#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"mapperettigheter er forskjellige i\n"
"filsystem %s: %o  pakke: %o\n"

#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
msgstr ""
"mapperettigheter er forskjellige for %s\n"
"i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"

#: lib/libalpm/add.c:272
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:300
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""

#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"

#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:553
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:559
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:575
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"

#: lib/libalpm/add.c:586
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "feil under lesing av fil %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:596
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:759
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent valideringstype for pakke %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesning av mtree for pakke %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:600
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen i %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:605
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:609
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:613
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:654
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:743
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese signaturfil: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "nødvendig nøkkel mangler i nøkkelringen\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:502
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukjent databasefil: %s\n"

#: lib/libalpm/db.c:370
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "stien til databasen er udefinert\n"

#: lib/libalpm/deps.c:229
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n"

#: lib/libalpm/deps.c:232
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:236
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:865
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kune ikke åpne fil: %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for fil %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for cachemappen %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"

#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"

#: lib/libalpm/dload.c:373
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"

#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"

#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"

#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"

#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"

#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"

#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "tom for minne!"

#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "uventet systemfeil"

#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "nektet tilgang"

#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "kunne ikke finne eller lese fil"

#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "kunne ikke finne eller lese mappe"

#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "feil eller NULL-argument gitt"

#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "ikke nok ledig diskplass"

#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "bibliotek har ikke blitt initialisert"

#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "bibliotek har allerede blitt initialisert"

#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "kunne ikke låse databasen"

#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "kunne ikke åpne databasen"

#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "kunne ikke opprette databasen"

#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "databasen har ikke blitt initialisert"

#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "databasen har allerede blitt registrert"

#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "kunne ikke finne databasen"

#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "ugyldig eller korrupt database"

#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "ugyldig eller korrupt database (PGP signatur)"

#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "databasen har feil versjonsnummer"

#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "kunne ikke oppdatere databasen"

#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring"

#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "ugyldig url for tjener"

#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "ingen tjenere har blitt satt opp for pakkebrønn"

#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaksjonen har allerede blitt initialisert"

#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert"

#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "duplikate mål"

#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaksjonen er ikke forberedt"

#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaksjon avbrutt"

#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen"

#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"

#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""

#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"

#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg"

#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "ugyldig eller korrupt pakke"

#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (sjekksum)"

#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)"

#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "pakken mangler påkrevd signatur"

#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "kunne ikke åpne pakkefil"

#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke"

#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "pakkefilnavn er ugyldig"

#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "pakkearkitektur er ugyldig"

#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål"

#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "mangler PGP signatur"

#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "ugyldig PGP signatur"

#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"

#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "fiks av filforskjell feilet"

#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"

#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "motstridende avhengigheter"

#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "motstridende filer"

#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes"

#: lib/libalpm/error.c:149
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "ugyldig regulært uttrykk"

#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "feil i libarchive"

#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "feil i nedlastingsbibliotek"

#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme feil"

#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"

#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "uventet feil"

#: lib/libalpm/handle.c:155
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n"

#: lib/libalpm/handle.c:161
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n"

#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "fjerner %s fra målliste\n"

#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:383
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:540
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/remove.c:713
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:718
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"

#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"

#: lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den er i konflikt med '%s'\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1376
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1398
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"

#: lib/libalpm/trans.c:353
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"

#: lib/libalpm/trans.c:368
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:399
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"

#: lib/libalpm/trans.c:403
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:634
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:702
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:712
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommandoen feilet\n"

#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukjent signal"

#: lib/libalpm/util.c:721
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:818
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"

#: lib/libalpm/util.c:849
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n"

#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
#~ msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n"