Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po189
1 files changed, 109 insertions, 80 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index 29950076..da022802 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 11:24-0300\n"
"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n"
@@ -60,14 +60,14 @@ msgstr ""
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#, c-format
-msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n"
-
-#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
#, c-format
+msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
+msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n"
+
+#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
-#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n"
#, c-format
@@ -136,6 +136,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão no pacote %s não coincide\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
@@ -176,6 +180,10 @@ msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "pacote provedor foi selecionado (%s provê %s)\n"
@@ -209,20 +217,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@@ -297,6 +297,10 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "url inválida para servidor"
#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transação já inicializada"
@@ -321,18 +325,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operação não compatível com tipo de transação"
#, c-format
-msgid "could not commit transaction"
-msgstr "não foi possível realizar transação"
-
-#, c-format
-msgid "could not download all files"
-msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacote inválido ou corrompido"
@@ -341,14 +345,6 @@ msgid "cannot open package file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
#, c-format
-msgid "cannot load package data"
-msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
-
-#, c-format
-msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
-
-#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
@@ -369,10 +365,6 @@ msgid "delta patch failed"
msgstr "patch do delta falhou"
#, c-format
-msgid "group not found"
-msgstr "grupo não encontrado"
-
-#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
@@ -384,17 +376,9 @@ msgstr "dependências conflitantes"
msgid "conflicting files"
msgstr "arquivos conflitantes"
-#, c-format
-msgid "user aborted the operation"
-msgstr "usuário abortou a operação"
-
-#, c-format
-msgid "internal error"
-msgstr "erro interno"
-
-#, c-format
-msgid "not confirmed"
-msgstr "não confirmado"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -433,17 +417,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: ignorando atualização do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
@@ -469,10 +465,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removendo '%s' da lista de pacotes porque ele conflita com '%s'\n"
#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "comando: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
@@ -481,10 +473,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
#, c-format
+msgid "could not create transaction\n"
+msgstr "não foi possível criar a transação\n"
+
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
#, c-format
+msgid "could not initialize transaction\n"
+msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
+
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
@@ -493,18 +493,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "não foi possível criar a transação\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
@@ -513,10 +501,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#, c-format
-msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"
-
-#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
@@ -525,6 +509,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
@@ -548,19 +540,11 @@ msgstr "chamada para popen falhou (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n"
#, c-format
-msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
@@ -568,3 +552,48 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n"
+#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
+#~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "could not chdir to %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
+
+#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+#~ msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
+
+#~ msgid "could not commit transaction"
+#~ msgstr "não foi possível realizar transação"
+
+#~ msgid "could not download all files"
+#~ msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
+
+#~ msgid "cannot load package data"
+#~ msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
+
+#~ msgid "package not installed or lesser version"
+#~ msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
+
+#~ msgid "group not found"
+#~ msgstr "grupo não encontrado"
+
+#~ msgid "user aborted the operation"
+#~ msgstr "usuário abortou a operação"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "erro interno"
+
+#~ msgid "not confirmed"
+#~ msgstr "não confirmado"
+
+#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-%s: ignorando atualização do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
+
+#~ msgid "command: %s\n"
+#~ msgstr "comando: %s\n"
+
+#~ msgid "could not prepare transaction\n"
+#~ msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
+
+#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
+#~ msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"