Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ru.po273
-rw-r--r--po/ru.po890
2 files changed, 410 insertions, 753 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po
index 9dfd7298..0dd6fc36 100644
--- a/lib/libalpm/po/ru.po
+++ b/lib/libalpm/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
#, c-format
-msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
+msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
+msgstr "пропускается %s-%s, поскольку новая версия %s в списке целей\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
#, c-format
-msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
+msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
#, c-format
@@ -62,19 +62,15 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
#, c-format
-msgid "could not rename %s (%s)\n"
-msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "не могу переименовать %s в %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s сохранен как %s\n"
#, c-format
-msgid "could not install %s as %s: %s\n"
+msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
#, c-format
@@ -106,16 +102,50 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s%s\n"
+msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
#, c-format
+msgid "corrupted database entry '%s'\n"
+msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
+
+#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
-msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
+msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
+msgstr ""
+"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
+msgstr ""
+"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file in %s\n"
+msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s\n"
+msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s\n"
+msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error while reading package %s: %s\n"
+msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package metadata in %s\n"
+msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
@@ -138,10 +168,58 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
#, c-format
+msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
+msgstr "выбран пакет %s, предоставляющий %s\n"
+
+#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "ссылка '%s' недействительна\n"
+
+#, c-format
+msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
+msgstr "схема ссылки не определена, подразумевается HTTP\n"
+
+#, c-format
+msgid "disk"
+msgstr "диск"
+
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
+msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot resume download, starting over\n"
+msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot write to file '%s'\n"
+msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "error downloading '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s': %s\n"
+msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to %s\n"
+msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to download %s\n"
+msgstr "не могу загрузить %s\n"
+
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "недостаточно памяти!"
@@ -210,10 +288,6 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "неверный url"
#, c-format
-msgid "could not set parameter"
-msgstr "ну могу установить параметр"
-
-#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "запрос уже инициализирован"
@@ -262,10 +336,6 @@ msgid "cannot load package data"
msgstr "не удается загрузить данные пакета"
#, c-format
-msgid "package already installed"
-msgstr "пакет уже установлен"
-
-#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
@@ -274,20 +344,16 @@ msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
#, c-format
-msgid "package name is not valid"
-msgstr "неверное имя пакета"
-
-#, c-format
-msgid "corrupted package"
-msgstr "пакет поврежден"
+msgid "package filename is not valid"
+msgstr "неверное имя файла пакета"
#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "нет такого репозитория"
#, c-format
-msgid "corrupted delta"
-msgstr "дельта-патчи повреждены"
+msgid "invalid or corrupted delta"
+msgstr "ошибка или повреждение в дельта-файле"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
@@ -318,10 +384,6 @@ msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
#, c-format
-msgid "libarchive error"
-msgstr "ошибка в libarchive"
-
-#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "не подтверждено"
@@ -330,20 +392,20 @@ msgid "invalid regular expression"
msgstr "неверное регулярное выражение"
#, c-format
-msgid "connection to remote host failed"
-msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
+msgid "libarchive error"
+msgstr "ошибка в libarchive"
#, c-format
-msgid "unexpected error"
-msgstr "непредвиденная ошибка"
+msgid "download library error"
+msgstr "ошибка в download library"
#, c-format
-msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
-msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
+msgid "error invoking external downloader"
+msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки"
#, c-format
-msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
-msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
+msgid "unexpected error"
+msgstr "непредвиденная ошибка"
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
@@ -354,30 +416,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
#, c-format
-msgid "error extracting package description file to %s\n"
-msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
-
-#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
@@ -394,54 +432,6 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
#, c-format
-msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
-msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
-
-#, c-format
-msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
-msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
-
-#, c-format
-msgid "disk"
-msgstr "диск"
-
-#, c-format
-msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot resume download, starting over\n"
-msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
-
-#, c-format
-msgid "URL does not contain a file for download\n"
-msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "не могу загрузить %s\n"
-
-#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
@@ -466,22 +456,14 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
+msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
+msgstr "удаляю '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "комманда: %s\n"
#, c-format
-msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
-msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
-msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
@@ -530,6 +512,10 @@ msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
#, c-format
+msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
+msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
+
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
@@ -562,10 +548,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
#, c-format
-msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
-msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
@@ -576,38 +558,3 @@ msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
-
-#, c-format
-msgid "md5: %s can't be opened\n"
-msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
-
-#, c-format
-msgid "md5: %s can't be read\n"
-msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
-#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
-#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
-#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его\n"
-
-#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
-#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd\n"
-
-#~ msgid "could not extract %s (%s)"
-#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
-
-#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
-#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'"
-
-#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
-#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s"
-
-#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
-#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ab01014d..e2d6ca0d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,66 +18,6 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "ошибка: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s.\n"
-msgstr ""
-" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n"
-" удалить %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "loading package data...\n"
-msgstr "чтение информации о пакете...\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка: '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "ошибка: не удалось подготовить операцию (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: требует %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
-msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "ошибка: не удалось завершить операцию (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "проверка зависимостей...\n"
@@ -135,39 +75,33 @@ msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
#, c-format
msgid ""
-":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
-"n] "
+":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? "
-"[Y/n] "
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить? [Y/n] "
#, c-format
-msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить? [Y/n] "
+msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] "
+msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?"
+msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить?"
#, c-format
-msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr "Замена %s на %s/%s\n"
+msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
+msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?"
#, c-format
-msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s? [Y/n] "
+msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
+msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s?"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить? [Y/n] "
+msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?"
#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
-msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] "
+msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
+msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -186,6 +120,10 @@ msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка возможных конфликтов файлов"
#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно установлен"
@@ -198,10 +136,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#, c-format
-msgid "Filename :"
-msgstr "Имя файла :"
-
-#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Название :"
@@ -306,8 +240,8 @@ msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Резервные копии файлов:\n"
#, c-format
-msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "ошибка: не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
@@ -326,8 +260,8 @@ msgid "(none)\n"
msgstr "(пусто)\n"
#, c-format
-msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "ошибка: список изменений недоступен для '%s'.\n"
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "список изменений недоступен для '%s'.\n"
#, c-format
msgid "options"
@@ -359,25 +293,15 @@ msgstr ""
"информации\n"
#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n"
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
-"конфликтующие файлы\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
-
-#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
@@ -391,9 +315,32 @@ msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфи
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не "
+"повредят другие пакеты)\n"
+" (-ss включая явно установленые зависимости)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят "
-"другие пакеты)\n"
+" -u, --unneeded удалить ненужные пакеты (это не повредит другие "
+"пакеты)\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
+
+#, c-format
+msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
+"конфликтующие файлы\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -470,10 +417,6 @@ msgid ""
msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
#, c-format
-msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
-msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n"
-
-#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
@@ -585,10 +528,22 @@ msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное ра
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Эта программа может свободно распространяться\n"
-" под условиями GNU General Public License\n"
+" на условиях GNU General Public License\n"
+
+#, c-format
+msgid "segmentation fault\n"
+msgstr "ошибка сегментации\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal pacman error: Segmentation fault.\n"
+"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n"
+msgstr ""
+"Внутрення ошибка pacman: Ошибка сегментации.\n"
+"Просьба предоставить полный отчёт с --debug, при необходимости.\n"
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
@@ -638,6 +593,10 @@ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n"
#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "неизвестное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
@@ -655,32 +614,32 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
#, c-format
-msgid "error: no file was specified for --owns\n"
-msgstr "ошибка: не был указан файл для --owns\n"
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "не был указан файл для --owns\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка: не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
-msgstr "ошибка: не удалось определить владельца каталога\n"
+msgid "cannot determine ownership of a directory\n"
+msgstr "не удалось определить владельца каталога\n"
#, c-format
-msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка: не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
#, c-format
-msgid "error: No package owns %s\n"
-msgstr "ошибка: Ни один пакет не содержит %s\n"
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
#, c-format
-msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "ошибка: группа \"%s\" не найдена\n"
+msgid "group \"%s\" was not found\n"
+msgstr "группа \"%s\" не найдена\n"
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
@@ -695,24 +654,40 @@ msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
#, c-format
-msgid "error: package \"%s\" not found\n"
-msgstr "ошибка: пакет \"%s\" не найден\n"
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
+
+#, c-format
+msgid "package \"%s\" not found\n"
+msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s not found, searching for group...\n"
+msgstr "%s не найдет, поиск группы...\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': not found in local db\n"
+msgstr "'%s': не найден в локальной базе данных\n"
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: группа %s:\n"
#, c-format
-msgid " Remove whole content? [Y/n] "
-msgstr " Удалить все содержимое? [Y/n] "
+msgid " Remove whole content?"
+msgstr " Удалить все содержимое?"
#, c-format
-msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: Удалить %s из группы %s? [Y/n] "
+msgid ":: Remove %s from group %s?"
+msgstr ":: Удалить %s из группы %s?"
#, c-format
-msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "ошибка: не удалось начать операцию (%s)\n"
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s: requires %s\n"
+msgstr ":: %s: требует %s\n"
#, c-format
msgid "Targets:"
@@ -721,30 +696,34 @@ msgstr "Цели:"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
+"Do you want to remove these packages?"
msgstr ""
"\n"
-"Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] "
+"Хотите удалить эти пакеты?"
#, c-format
-msgid "error: could not access database directory\n"
-msgstr "ошибка: нет доступа к директории с базой данных\n"
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить %s? [Y/n] "
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "нет доступа к директории с базой данных\n"
#, c-format
-msgid "error: could not remove repository directory\n"
-msgstr "ошибка: не могу удалить директорию репозитория\n"
+msgid "Do you want to remove %s?"
+msgstr "Хотите удалить %s?"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove repository directory\n"
+msgstr "не могу удалить директорию репозитория\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Директория базы данных: %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории? [Y/n] "
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?"
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
@@ -755,145 +734,168 @@ msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Кэш-директория: %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить удалённые пакеты из кэша? [Y/n] "
+msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?"
+msgstr "Хотите удалить неустановленные пакеты из кэша?"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
+msgstr "Хотите удалить устаревшие пакеты из кэша?"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... "
#, c-format
-msgid "error: could not access cache directory\n"
-msgstr "ошибка: нет доступа к кэш-директории\n"
+msgid "could not access cache directory\n"
+msgstr "нет доступа к кэш-директории\n"
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша? [Y/n] "
+msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?"
+msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша?"
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "удаляю все пакеты из кэша... "
#, c-format
-msgid "error: could not remove cache directory\n"
-msgstr "ошибка: не могу удалить кэш-директорию\n"
+msgid "could not remove cache directory\n"
+msgstr "не могу удалить кэш-директорию\n"
#, c-format
-msgid "error: could not create new cache directory\n"
-msgstr "ошибка: не могу создать новую директорию для кэша\n"
+msgid "could not create new cache directory\n"
+msgstr "не могу создать новую директорию для кэша\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n"
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
-msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать %s: %s\n"
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s не устарел\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "ошибка: не удалось обновить %s (%s)\n"
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s не устарел\n"
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
#, c-format
-msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "ошибка: репозиторий '%s' не существует\n"
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
#, c-format
-msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "пакет '%s' не найден\n"
#, c-format
-msgid "error: package '%s' was not found\n"
-msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден\n"
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
#, c-format
-msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "ошибка: репозиторий \"%s\" не найден.\n"
+msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n"
+msgid "%s package not found, searching for group...\n"
+msgstr "%s пакет не найдет, поиск группы...\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
+msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
+msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n"
+msgid ":: Install whole content?"
+msgstr ":: Установить полностью?"
#, c-format
-msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ":: pacman обнаружил свою новую версию.\n"
+msgid ":: Install %s from group %s?"
+msgstr ":: Установить %s из группы %s?"
#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
-msgstr ""
-":: Хотите прервать текущую операцию и\n"
-":: установить новую версию pacman'а сейчас? [Y/n] "
+msgid "'%s': not found in sync db\n"
+msgstr "'%s': не найден в базе данных\n"
#, c-format
-msgid "error: pacman: %s\n"
-msgstr "ошибка: pacman: %s\n"
+msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
+msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n"
#, c-format
-msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
-msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n"
+msgid " local database is up to date\n"
+msgstr " локальная база данных не устарела\n"
#, c-format
-msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: Установить полностью? [Y/n] "
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "Приступить к загрузке?"
#, c-format
-msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: Установить %s из группы %s? [Y/n] "
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "Приступить к установке?"
#, c-format
-msgid "Warning: %s provides %s\n"
-msgstr "Внимание: %s предоставляет %s\n"
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
#, c-format
-msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
-msgstr ""
-"ошибка: несколько пакетов предоставляют %s, пожалуйста, укажите один :\n"
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
#, c-format
-msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
-msgstr "ошибка: '%s': не найден в базе данных\n"
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "%s повреждён\n"
#, c-format
-msgid " local database is up to date\n"
-msgstr " локальная база данных не устарела\n"
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
#, c-format
-msgid "Beginning download...\n"
-msgstr "Начинается загрузка...\n"
+msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n"
#, c-format
-msgid "Proceed with download? [Y/n] "
-msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] "
+msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
#, c-format
-msgid "Beginning upgrade process...\n"
-msgstr "Начинается процесс обновления...\n"
+msgid ""
+":: Do you want to cancel the current operation\n"
+":: and upgrade these packages now?"
+msgstr ""
+":: Хотите прервать текущую операцию и\n"
+":: и обновить эти пакеты сейчас?"
#, c-format
-msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
-msgstr "Приступить к установке? [Y/n] "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "чтение информации о пакете...\n"
#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось начать операцию (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n"
+" удалить %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
#, c-format
msgid "None\n"
@@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Удалить:"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Размер удалемых файлов: %.2f МБ\n"
+msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
@@ -916,6 +918,14 @@ msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -924,6 +934,14 @@ msgid "YES"
msgstr "YES"
#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NO"
+
+#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "ошибка: %s"
@@ -947,77 +965,6 @@ msgstr "предупреждение: "
msgid "function: "
msgstr "функция: "
-msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
-msgstr "Использование: %s <корень> <файл_назначения> [директория_пакета]"
-
-msgid ""
-"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
-"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
-msgstr ""
-"ЗАМЕЧАНИЕ: этот скрипт УСТАРЕЛ. Он будет удален в средующем мажорном релизе"
-"\\npacman'а, поэтому, пожалуйста, используйте вместо него repo-add и repo-"
-"remove.\\n\\n"
-
-msgid ""
-"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
-"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
-"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
-msgstr ""
-"gensync сгенерирует синхронизируемую базу данных, путем чтения всех "
-"PKGBUILD'ов\\nиз <корень>. gensync создаст базу данных во временной "
-"директории\\nи затем сожмет в <файл_назначения>.\\n\\n"
-
-msgid ""
-"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
-"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
-msgstr ""
-"gensync будет подсчитывать md5-суммы пакетов в той же директории, что и "
-"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена."
-"\\n\\n"
-
-msgid ""
-"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
-"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
-"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n generated "
-"database must reside in the same directory as your\\n custom packages "
-"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-msgstr ""
-"замечание: <файл_назначения> важен. Он должен быть вида\\n {имя_дерева}."
-"db.tar.gz where {имя_дерева} это имя стороннего\\n репозитория пакетов "
-"указанный Вами /etc/pacman.conf. Сгенерированная\\nбаза данных должна "
-"находиться в той же директории, что и \\nсторонние пакеты (также указанной "
-"в /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-
-msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-msgstr "Пример: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-
-msgid ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
-"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
-"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
-
-msgid "%s not found. Can not continue."
-msgstr "%s не найден. Продолжение невозможно."
-
-msgid "invalid root dir: %s"
-msgstr "неверный корневой каталог: %s"
-
-msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
-msgstr "gensync: создание содержимого БД, считаются MD5-суммы"
-
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "не удалось обработать %s"
-
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
-msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - пропускаю"
-
-msgid "creating repo DB..."
-msgstr "создание БД репозитория... "
-
msgid "WARNING:"
msgstr "ВНИМАНИЕ:"
@@ -1027,21 +974,6 @@ msgstr "ОШИбКА:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очистка... "
-msgid ""
-"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
-"makepkg!"
-msgstr ""
-"Опции, начинающиеся с 'no', будут считаться устаревшими со следующей версии "
-"makepkg!"
-
-msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
-msgstr "Пожалуйста, замените 'no' на '!': %s -> %s."
-
-msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
-msgstr ""
-"Опция 'keepdocs' может работать не так как ожидается. Вместо нее используйте "
-"'docs'."
-
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s."
@@ -1060,24 +992,15 @@ msgstr "Установка недостающих зависимостей... "
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости."
-msgid "Building missing dependencies..."
-msgstr "Сборка недостающих зависимостей... "
-
-msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
-msgstr "Источник исходных кодов не найден - убедитесь, что он указан в %s."
-
-msgid "Could not find '%s' under %s"
-msgstr "Не удалось обнаружить '%s' в %s"
-
-msgid "Failed to build '%s'"
-msgstr "Не удалось собрать '%s'"
-
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Недостающие зависимости:"
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr "Не удалось удалить все установленные зависимости."
+
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Получение исходных файлов..."
@@ -1105,11 +1028,11 @@ msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исхо
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'."
-msgid "Cannot find the '%s' program."
-msgstr "Не удается найти программу '%s'."
+msgid "Cannot find openssl."
+msgstr "Не удается найти openssl."
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
-msgstr "Не могу найти файл %s для подсчёта контрольной суммы."
+msgstr "Не могу найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'"
@@ -1145,7 +1068,7 @@ msgid "Starting build()..."
msgstr "Запускается build()..."
msgid "Build Failed."
-msgstr "Сборка не удалась."
+msgstr "Сборка завершилась неудачно."
msgid "Tidying install..."
msgstr "Очистка..."
@@ -1258,9 +1181,6 @@ msgstr "Опции:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
-msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
-msgstr " -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных файлов"
-
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
@@ -1347,13 +1267,18 @@ msgstr ""
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
+"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
+"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
+
msgid "%s not found."
msgstr "%s не найден."
-msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
-msgstr ""
-"Теперь sudo используется по умолчанию. Опция --usesudo считается устаревшей!"
-
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно"
@@ -1452,6 +1377,9 @@ msgstr "строка вида arch=('%s')."
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует."
+msgid "options array contains unknown option '%s'"
+msgstr "неизвестная опция '%s'"
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
@@ -1590,46 +1518,58 @@ msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизиров
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
-"Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize, сейчас запустите "
+"Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize,сейчас запустите "
"'sync'."
-msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-msgstr "Использование: %s <путь-к-БД> [--force] <пакет> ...\\n\\n"
+msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n"
+msgstr "Применение: repo-add [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n"
+
+msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
+msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
-"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добывить их все.\\n\\n"
+"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n"
msgid ""
-"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
-"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
-"\\nthe package regardless.\\n\\n"
+"repo-remove will update a package database by removing the package name"
+"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-"Флаг --force добавит запись 'force' в синхронизируемую БД, что заставит"
-"\\npacman не обращать внимания на свою версию при обновлении\\n\\n"
+"repo-remove обновит базу даннных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв "
+"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
+"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
+
+msgid ""
+"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin "
+"the case of warnings or errors.\\n\\n"
+msgstr ""
+"-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и предупреждений"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
+
msgid ""
-"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
+"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
+"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
+"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
+"permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Авторское право (c) 2004 Аарон Гриффин <aaron@archlinux.org>.\\n\\nЭто "
-"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
-"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
+"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) "
+"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное "
+"обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ "
+"ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
-msgid "Removing existing package '%s'..."
-msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..."
-
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Создание записи 'desc' в БД..."
@@ -1648,18 +1588,36 @@ msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'"
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'"
+msgid "Removing existing package '%s'..."
+msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..."
+
+msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add."
+msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink."
+
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных."
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr "Указано неверное имя комманды '%s'."
+
+msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
+msgstr "опции -f и --force больше не используются"
+
+msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
+msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD"
+
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..."
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr "Файл репозитория '%s' не найден."
+
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю"
@@ -1669,268 +1627,20 @@ msgstr "Добавляю пакет '%s'"
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Пакет '%s' не найден."
-msgid "Creating updated database file %s"
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
-
-msgid "No compression set."
-msgstr "Метод сжатия не задан."
-
-msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
-
-msgid "repo-remove %s\\n\\n"
-msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-
-msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-msgstr "применение: %s <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n"
-
-msgid ""
-"repo-remove will update a package database by removing the package name"
-"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
-"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
-msgstr ""
-"repo-remove обновит базу даннных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв "
-"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
-"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
-
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
-
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Поиск пакета '%s'..."
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден."
-msgid "Creating updated database file '%s'..."
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных '%s'..."
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+
+msgid "No compression set."
+msgstr "Метод сжатия не задан."
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'."
-msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-msgstr ""
-"Использование: %s <действие> <файл_назначения> <опции> [директория_пакета]"
-
-msgid ""
-"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
-"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
-"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
-msgstr ""
-"updatesync обновит базу данных, путем чтения PKGBUILD'а и\\nизменения файла "
-"назначения. updatesync обновляет базы данных во временной\\nдиректории и и "
-"затем сжимается в <файл_назначения>.\\n\\n"
-
-msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
-msgstr "Возможны 2 типа действий:\\n\\n"
-
-msgid ""
-"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
-"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
-msgstr ""
-"upd - Обновит содержание пакета или создаст их, если его нет.\\n "
-"Требует PKGBUILD пакета.\\n"
-
-msgid ""
-"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
-"\\n name as an option.\\n"
-msgstr "del - Удалит содержимое пакета из базы данных. Требует имя пакета.\\n"
-
-msgid ""
-"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
-"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
-msgstr ""
-"updatesync будет подсчитывать md5-суммы пакетов в той же директории, что и "
-"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена."
-"\\n\\n"
-
-msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-msgstr "Пример: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-
-msgid ""
-"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Авторское право (c) 2004 Джейсон Чу <jason@archlinux.org>.\\n\\nЭто "
-"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
-"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
-
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s не найден"
-
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
-msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращение работы"
-
-#~ msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-#~ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break "
-#~ "packages)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты (это не повредит другие "
-#~ "пакеты)\n"
-
-#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
-#~ msgstr "опции -f и --force больше не признаются"
-
-#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
-#~ msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)"
-#~ msgstr "не удалось добавить цель '%s' (%s)"
-
-#~ msgid ":: %s: conflicts with %s"
-#~ msgstr ":: %s: конфликтует с %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "ну удалось добавить цель '%s' (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "debug: %s"
-#~ msgstr "отладка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "debug: "
-#~ msgstr "отладка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating %s..."
-#~ msgstr "обновляю %s... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse parse %s"
-#~ msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing package with pacman -U..."
-#~ msgstr "чтение информации о пакете... "
-
-#~ msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
-#~ msgstr ":: требуется %.1f MB, доступно %.1f MB"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "ошибка"
-
-#~ msgid "warning"
-#~ msgstr "предупреждение"
-
-#~ msgid "Removes :"
-#~ msgstr "Удаляет :"
-
-#~ msgid "Build Type : %s\n"
-#~ msgstr "Тип сборки : %s\n"
-
-#~ msgid "SHA1 Sum : %s"
-#~ msgstr "Сумма SHA1 : %s"
-
-#~ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-#~ msgstr "использование: %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ask <число> заранее подготовленные ответы на вопросы (смотрите "
-#~ "man-страницу)\n"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid root path\n"
-#~ msgstr "некорректный корневой каталог: '%s'\n"
-
-#~ msgid "Targets :"
-#~ msgstr "Цели :"
-
-#~ msgid "no package file was specified for --file\n"
-#~ msgstr "не указан файл пакета для параметра --file\n"
-
-#~ msgid ":: %s is required by %s\n"
-#~ msgstr ":: %s необходим для %s\n"
-
-#~ msgid "synchronizing package lists"
-#~ msgstr "синхронизация списки пакетов"
-
-#~ msgid "starting full system upgrade"
-#~ msgstr "запуск полное обновление системы"
-
-#~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ":: Рекомендуем Вам сначала позволить pacman'у обновить себя самого,\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ":: после чего перезапустить операцию с использованием новой версии.\n"
-
-#~ msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
-#~ msgstr ":: Обновить pacman в первую очередь? [Y/n] "
-
-#~ msgid "requires"
-#~ msgstr "требует"
-
-#~ msgid "installed %s (%s)"
-#~ msgstr "установлено %s (%s)"
-
-#~ msgid "removed %s (%s)"
-#~ msgstr "удалено %s (%s)"
-
-#~ msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
-#~ msgstr "обновлено %s (%s -> %s)"
-
-#~ msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
-#~ msgstr ""
-#~ ":: %s-%s: установленная версия не устарела. Всё равно обновить? [Y/n] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Total Package Size: %.2f MB\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Суммарный размер пакетов: %.2f МБ\n"
-
-#~ msgid "requires: %s"
-#~ msgstr "требуется: %s"
-
-#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-#~ msgstr "использование: %s {-h --help}\n"
-
-#~ msgid " %s {-V --version}\n"
-#~ msgstr " %s {-V --version}\n"
-
-#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-A --add} [параметры] <файл>\n"
-
-#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n"
-
-#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-#~ msgstr " %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n"
-
-#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-#~ msgstr " %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n"
-
-#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-#~ msgstr " %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n"
-
-#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "использование: %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-#~ msgstr "использование: %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-#~ msgstr "использование: %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n"
-
-#~ msgid " required by any package\n"
-#~ msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n"
-
-#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-#~ msgstr "использование: %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n"
-
-#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " the terms of the GNU General Public License\n"
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."