Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 15:50:58 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 16:00:48 -0500
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/zh_CN.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--scripts/po/zh_CN.po388
1 files changed, 119 insertions, 269 deletions
diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po
index a2b58c3c..23a2b87c 100644
--- a/scripts/po/zh_CN.po
+++ b/scripts/po/zh_CN.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# <rainofchaos@gmail.com>, 2011
-# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
-# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
+# <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
+# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
+# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 02:50+0000\n"
-"Last-Translator: leonfeng <rainofchaos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -29,9 +29,8 @@ msgstr "错误:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "正在清理..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "正在进入 fakeroot 环境..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "无法找到源文件 %s。"
@@ -105,19 +104,16 @@ msgstr "完整性检查 (%s) 与源阵列大小不一致。"
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "完整性检查 (%s) 缺失。"
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "正在验证源代码文件 %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "未找到"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "未找到"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -138,9 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "正在跳过完整性检查。"
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -169,9 +164,8 @@ msgstr "正在清理安装..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "正在删除 doc 文件..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "正在清除其他文件..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
@@ -179,24 +173,20 @@ msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "正在删除 doc 文件..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "正在删除空目录..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "无法访问缓存目录 %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "正在生成 .PKGINFO 文件..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -204,20 +194,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "请添加软件许可证行到你的 %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "GPL 软件的列子:license=('GPL')"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "备份条目文件不在软件包中:%s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "软件包提及含有 %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "缺少 pkg/ 目录。"
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "正在创建软件包..."
@@ -237,17 +224,14 @@ msgstr "无法创建软件包文件。"
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "创建软件包文件系统链接失败。"
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "正在创建软件包..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "无法创建软件包文件。"
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "正在创建源码包..."
@@ -267,13 +251,11 @@ msgstr "创建源码包文件失败。"
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "无法创建源软件包文件的系统链接。"
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "正在安装软件包 %s (使用 %s -U )..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "正在安装软件包组 %s (使用 %s -U )..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "安装创建的软件包失败。"
@@ -284,13 +266,11 @@ msgstr "%s 不允许为空。"
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s 不允许以连字号开始。"
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s 不允许含有冒号( : )或连字号( - )。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s 不允许含有连字号 (减号) "
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s 必须是个整数。"
@@ -301,36 +281,29 @@ msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。"
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "类似 arch=('%s') 的一行."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "提供不能含有 (< 或 >)比较操作符的阵列"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "备份条目不能包含前置斜杠号:%s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "无效的 optdepend 语法: '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s 文件 (%s) 不存在。"
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "选项组含有未知的选项 '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "拆分软件包 '%s' 缺少软件包功能"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "提供所需求的软件包 %s,在 %s 里没有"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo 命令没有找到。将使用 su 获取根用户特权。"
@@ -359,9 +332,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -378,9 +350,8 @@ msgstr "用法:%s [选项]"
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch 忽略 %s 中的不完整的架构段"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件"
@@ -388,9 +359,8 @@ msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
-msgstr " -e, --noextract 不解压缩源码文件 (使用现存的 src/ 目录) "
+msgstr ""
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包"
@@ -398,9 +368,8 @@ msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help 获得帮助"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包"
@@ -424,22 +393,19 @@ msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps 使用 pacman 安装缺少的依赖关系"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource 只生成源码包 (包括有已下载的源码) "
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot 允许 makepkg 作为根用户运行"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check 在 %s 中运行 check() 功能"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')"
@@ -448,45 +414,38 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver 防止开发 %ss 的自动版本碰撞"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck 不在 %s 中运行 check() 功能"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg 如缺少完整性检查值也继续"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source 只生成源码包 (不包括已下载的源码) "
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "这些选项可以传递给 pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -495,9 +454,8 @@ msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "如果没有指定 -p ,makepkg将寻找 '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -512,9 +470,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s 未找到。"
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
@@ -522,55 +479,37 @@ msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。"
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver 和 --forcever 不能同时指定。"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "以 root (根用户) 身份运行 makepkg 的习惯很不好,"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "可能会造成你的系统永久性、灾难性的损坏;"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "如果你希望以 root (根用户) 来运行,请使用 --asroot 选项。"
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "--asroot 选项仅针对 root (根用户) 。"
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "请不带 --asroot 参数再运行一次 makepkg。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr "以非授权用户身份运行 makepkg 将导致"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "打包文件的拥有者权限为非根用户。请尝试"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "正在 %s内的 BUILDENV 中加入 'fakeroot' 。"
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr "不要使用 '-F' 选项。该选项仅供 makepkg 使用。"
+msgstr ""
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。"
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s 包含 CRLF 字符,无法取源。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s 不存在或不是一个目录。"
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -578,29 +517,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "已有一个编译好的软件包。 (使用 -f 覆盖) "
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "已有一个编译好的软件包组。 (使用 -f 覆盖) "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "一部分软件包组已经编译完毕。 (使用 -f 覆盖) "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "正在退出 fakeroot 环境。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "不使用 package() 功能来打包已经不再使用。"
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "文件权限无法保留。"
@@ -608,9 +542,8 @@ msgstr "文件权限无法保留。"
msgid "Making package: %s"
msgstr "正在创建软件包:%s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "已有一个编译好的源软件包。 (使用 -f 覆盖) "
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "源代码包已创建:%s"
@@ -627,21 +560,17 @@ msgstr "正在检查编译时依赖关系"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "没有在 PATH 中找到 %s;正在跳过依赖关系检查。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "跳过源码获取 -- 使用现有的 src/ 目录树"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "跳过源码完整性检查 -- 使用现有的 src/ 目录树"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "跳过源码解压缩 -- 使用现有的 src/ 目录树"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "源代码目录为空,没有东西可编译。"
@@ -652,9 +581,8 @@ msgstr "软件包目录为空,没有东西可重新打包。"
msgid "Sources are ready."
msgstr "源代码已就绪。"
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "正在删除现有的 pkg/ 目录..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "完成创建:%s"
@@ -691,58 +619,51 @@ msgstr "完成。"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help 获得帮助"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <文件> 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) "
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -762,54 +683,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "正在把数据库放置到位..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "正在把数据库放置到位..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "正在把数据库放置到位..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "正在添加 %s 文件..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "正在删除空目录..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "正在同步数据库到磁盘..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s 文件 (%s) 不存在。"
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -818,7 +729,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "软件库文件 '%s' 未找到"
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -855,9 +766,8 @@ msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。"
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "你必须拥有相应的权限才能优化数据库。"
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。"
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "正在为原数据库创建 MD5 校验值..."
@@ -937,9 +847,8 @@ msgstr "文件 '%s' 不存在"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "用法:repo-add [-d] [-f] [-q] <数据库路径> <软件包|增量包> ...\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -948,20 +857,17 @@ msgstr ""
"repo-add 通过读取一个软件包文件来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中指定添加"
"多个软件包\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "选项:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-msgstr "使用 -f/--files 参数以更新包括文件条目的某个数据库。\\n\\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "用法:repo-remove·[-q]·<path-to-db>·<软件包名|delta增量包>·...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -977,9 +883,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -989,22 +894,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "例子: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "例子: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"版权所有 (c) 2010-2011 Pacman 开发团队 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序是"
-"自由软件;请参阅版权条款。\\n没有任何担保,在法律允许的范围内。\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。"
@@ -1016,20 +917,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "正在同步数据库到磁盘..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "无法创建软件包文件。"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "正在把数据库放置到位..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1043,9 +941,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "正在计算 md5 校验值..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "已存在条目 '%s'"
@@ -1119,52 +1016,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "无法找到 openssl。"
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "正在删除 libtool .la 文件..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache 从缓存中清理源码文件"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "正在从 %s 中清理所有文件。"
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " 你确认要这样做吗? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "是"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr "删除文件发生错误;你可能没有 %s 的相关权限。"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "源代码缓存已清除。"
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "没有文件被删除。"
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "必须在 %s 中指定源码目标地。"
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "此外,请在你的缓存目录外运行 makepkg -C。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "用法:%s [选项]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "错误:无法为建立数据库而创建临时目录。"
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "可能会造成你的系统永久性、灾难性的损坏;"