index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:33:25 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:36:09 -0500 |
commit | 43787d00678e00adee54c9ab4b8909d26cba3940 (patch) | |
tree | 68110121a1a9d25cdff8976164aa5ea2d2e081e2 /lib/libalpm/po/fr.po | |
parent | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/fr.po | 26 |
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 05e037c0..91041a35 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 05:55+0000\n" "Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" + #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n" @@ -217,8 +221,8 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" "La partition %s n'a pas assez d'espace libre : besoin de %ld blocs mais " "seulement %ld libres\n" @@ -228,14 +232,14 @@ msgid "disk" msgstr "disque" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' est invalide\n" - -#, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "échec de création d'un fichier temporaire pour le téléchargement\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "l'url '%s' est invalide\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n" @@ -461,6 +465,10 @@ msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement" msgid "unexpected error" msgstr "erreur non prévue" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet" + #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n" @@ -573,6 +581,6 @@ msgstr "la commande n'a pas pu être exécutée correctement\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "le cache %s n'existe pas, création…\n" -#, c-format -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n" |