Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archinstall/locales
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archinstall/locales')
-rw-r--r--archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mobin23739 -> 26460 bytes
-rw-r--r--archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po57
2 files changed, 25 insertions, 32 deletions
diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo
index 6a54b145..b175a54e 100644
--- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo
+++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo
Binary files differ
diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
index 194bbf78..6b6b9c3e 100644
--- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Soubor protokolu byl vytvořen zde: {} {}"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME
msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"
-msgstr "Zvolte zařízení ke konfiguraci"
+msgstr "Zvolte síťové rozhraní ke konfiguraci"
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
msgstr "Zvolte který režim má být nastaven pro \"{}\" nebo přeskočte pro použití výchozího režimu \"{}\""
@@ -654,9 +654,8 @@ msgstr "Základní instalace, která vám umožní si nastavit Arch Linux jakkol
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Nabízí výběr různých serverových balíčků k instalaci a aktivaci, např. httpd, nginx, mariadb"
-#, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
-msgstr "Vyberte servery, které mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace"
+msgstr "Vyberte, které servery mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
msgstr "Nainstaluje minimalistický systém spolu s xorg a ovladači grafiky."
@@ -745,56 +744,47 @@ msgstr "Volné místo"
msgid "Bus-type"
msgstr "Typ sběrnice"
-#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
-msgstr "Musí být zadáno heslo správce (root) nebo musí existovat alespoň jeden superuživatel"
+msgstr "Musí být zadáno heslo správce (root) nebo musí být specifikován alespoň jeden uživatel s sudo oprávněními"
-#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
-msgstr "Zadejte uživatelské jméno k přidání dalšího uživatele (ponechte prázdné k přeskočení): "
+msgstr "Zadejte uživatelské jméno (ponechte prázdné k přeskočení): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Zadané uživatelské jméno není platné. Zkuste to znovu"
-#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
-msgstr "Má být {} superuživatelem (sudoer)?"
+msgstr "Má být \"{}\" superuživatelem (sudoer)?"
-#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
-msgstr ""
-"{}\n"
-"\n"
-"Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný"
+msgstr "Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný:"
msgid "very weak"
-msgstr ""
+msgstr "velmi slabé"
msgid "weak"
-msgstr ""
+msgstr "slabé"
msgid "moderate"
-msgstr ""
+msgstr "středně silné"
msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "silné"
-#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
-msgstr " Podsvazek :{:16}"
+msgstr "Přidat podsvazek"
msgid "Edit subvolume"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit podsvazek"
-#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
-msgstr "Smazat uživatele"
+msgstr "Smazat podsvazek"
msgid "Configured {} interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurováno {} rozhraní"
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci"
#, python-brace-format
msgid ""
@@ -802,19 +792,22 @@ msgid ""
" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n"
"Note:"
msgstr ""
+"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n"
+" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {max_downloads})\n"
+"Poznámka:"
msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
-msgstr ""
+msgstr " - Maximální hodnota : {max_downloads} (Povolí {max_downloads} paralelních stahování, povolí {max_downloads+1} stahování naráz )"
msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
-msgstr ""
+msgstr " - Minimální hodnota : 1 (Povolí 1 paralelní stahování, povolí 2 stahování naráz)"
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
-msgstr ""
+msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)"
#, python-brace-format
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {max_downloads}, nebo 0 pro vypnutí]"
msgid "Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelní stahování"