index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 431 |
diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 61755a2c..efc75172 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Skriv ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kopiera nätverkskonfigurationen från ISO till installationen" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" msgid "Select one network interface to configure" @@ -804,14 +804,13 @@ msgstr "" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" msgstr "" -#, python-brace-format msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" -msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" msgstr "" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" @@ -846,6 +845,125 @@ msgstr "" msgid "The font should be stored as {}" msgstr "" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Välj vad du vill göra med '{}'" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Välj en eller flera hårddiskar som skall användas och konfigureras" + +#, fuzzy +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Om du återställer hårddiskvalen kommer det också återställa diskuppsättningen. Är du säker?" + +#, fuzzy +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Skapar en partition...." + +#, fuzzy +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Ta bort en partition" + +#, fuzzy +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Välj vilken mapp du vill spara konfigurerationerna till: " + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Minsta kapaciteten för /home är: {}GB\n" + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Minsta kapaciteten för Arch Linux partitionen är: {}GB" + +#, fuzzy +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Detta är en lista med förprogrammerade profiler, dom kan göra installation av exempelvis skrivbordsmiljöer lite enklare" + +#, fuzzy +msgid "Current profile selection" +msgstr "Nuvarande partioneringslayout" + +#, fuzzy +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Skapa en ny partition" + +#, fuzzy +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Välj monteringspunkt för en partition" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Markera/Avmarkera en partition för formatering (tar bort alla data)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Markera/Avmarkera en partition för komprimering (BTRFS enbart)" + +#, fuzzy +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Ta bort användare" + +#, fuzzy +msgid "Delete partition" +msgstr "Ta bort en partition" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Partitionens monteringsplats är relativa till insidan av installationen, boot är exempelvis /boot." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "" + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Inte en giltig mapp: {}" + +#, fuzzy +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Mata in slutsektor för partitionen (procent eller block-nummer, ex: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Välj ett krypterings-lösenord" @@ -868,24 +986,313 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "" #, fuzzy -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} innehåller uppköade partitionen och detta kommer ta bort dessa. Är du säker?" +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Töm alla partitioner och använd en generiskt rekommenderad partitionslayout" -msgid "Back" +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Manuell konfiguration" + +#, fuzzy +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Ingen konfiguration" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr "" + +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Ingen konfiguration" + +#, fuzzy msgid "Password" msgstr "root-lösenord" -msgid "Partition encryption" +#, fuzzy +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} innehåller uppköade partitionen och detta kommer ta bort dessa. Är du säker?" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Extra paket" + +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Ta bort interface" + +#, fuzzy +msgid "Profile name: " +msgstr "Profil" + +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Skriv ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag, lämna tom för att skippa): " + +#, fuzzy +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Skriv ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag, lämna tom för att skippa): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Välj en grafikdrivrutin eller lämna blank för att installera alla med publika drivrutiner" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration" +msgstr "Ingen konfiguration" + +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Profil" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Välj en eller flera hårddiskar som skall användas och konfigureras" + +#, fuzzy +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Lägg till användare" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Mata in ett användarnamn för att skapa ytterligare användare (lämna tom för att hoppa över): " + +#, fuzzy +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Mata in ett användarnamn för att skapa ytterligare användare (lämna tom för att hoppa över): " + +#, fuzzy +msgid "Select signature check option" +msgstr "Välj hårddisk-layout" + +#, fuzzy +msgid "Select signature option" +msgstr "Välj hårddisk-layout" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "" + +msgid "Defined" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Spara användarkonfigurering" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "Välj vilken mapp du vill spara konfigurerationerna till: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Spara konfigurationen" + +#, fuzzy +msgid "Mirrors" +msgstr "Region för paketsynk" + +#, fuzzy +msgid "Mirror regions" +msgstr "Region för paketsynk" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "" -#~ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " -#~ msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuell konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -#~ msgstr "Mata in slutsektor för partitionen (procent eller block-nummer, ex: {}): " +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Vill du använda swap under zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Ta bort interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Markera/Avmarkera en partition för komprimering (BTRFS enbart)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Vill du använda komprimering för BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" |