index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Eren İnce <63284001+eren-ince@users.noreply.github.com> | 2023-06-12 16:21:41 +0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2023-06-12 15:21:41 +0200 |
commit | 84bf24cbbb224415ee24ea4dfef6ae83500f810e (patch) | |
tree | eeab917ab7733653b2518988a7973067763434e5 /archinstall | |
parent | 77710883b01f3675b38f2224e52f012da89775de (diff) |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo | bin | 24425 -> 31241 bytes | |||
-rw-r--r-- | archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 79 |
diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex de6dea40..7cea76f3 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 435f80a5..1b355cfb 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 21.05.2022\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 17:42+0300\n" -"Last-Translator: Tuğşat Enes @tugsatenes <tugsatenes@proton.me>\n" +"Last-Translator: Eren İnce @ernince <erenince@proton.me>\n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -804,26 +804,29 @@ msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Yapılandırılmış {} arayüzler" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Bu seçenek, kurulum sırasında gerçekleşebilecek paralel indirme sayısını etkinleştirir" +msgstr "Bu seçenek, yükleme sırasında meydana gelebilecek paralel indirme sayısını etkinleştirir" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" " (Enter a value between 1 to {})\n" "Note:" msgstr "" +"Etkinleştirilecek paralel indirme sayısını girin.\n" +" (1 ile {max_downloads} arasında bir değer girin)\n" +"Not:" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr "- Maksimum değer : {} ( {} paralel indirmeye izin verir, bir seferde {} indirmeye izin verir)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr "- Minimum değer : 1 ( 1 paralel indirmeye izin verir, bir seferde 2 indirmeye izin verir )" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr "" +msgstr "- Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı bırakır, aynı anda yalnızca 1 indirmeye izin verir)" #, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Giriş! Geçerli bir girişle tekrar deneyin [1 - {max_downloads} veya 0 devre dışı bırakmak için]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Paralel İndirmeler" @@ -833,32 +836,32 @@ msgid "ESC to skip" msgstr "Geçmek için ESC'ye basın" msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "Resetlemek için CTRL+C'ye basın" +msgstr "Sıfırlamak için CTRL+C" msgid "TAB to select" -msgstr "Seçmek için TAB'a basın" +msgstr "Seçmek için TAB" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "" msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Bu çeviriyi kullanabilmek için lütfen bu dili destekleyen bir yazı tipini manuel olarak yükleyin." +msgstr "Bu çeviriyi kullanabilmek için lütfen dili destekleyen bir yazı tipini manuel olarak yükleyin." msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "Yazı fontu {} olarak depolanmalıdır" +msgstr "Yazı tipi {} olarak saklanmalıdır." msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall çalışmak için root (kök) ayrıcalıkları gerektirir. Daha fazlası için --help'e bakın." +msgstr "Archinstall'ın çalışması için kök ayrıcalıkları gerekir. Daha fazla bilgi için --help'e bakın." #, fuzzy msgid "Select an execution mode" msgstr "'{}' için bir eylem seçin" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen url'den profil getirilemiyor: {}" msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "" +msgstr "Profiller benzersiz ada sahip olmalıdır, ancak yinelenen ada sahip profil tanımları bulundu: {}" #, fuzzy msgid "Select one or more devices to use and configure" @@ -909,7 +912,7 @@ msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" msgstr "Bir disk bölümünü biçimlendirilmek üzere işaretle/işareti kaldır (veriyi temizler)" msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "Önyüklenebilir olarak işaretle/işareti kaldır" +msgstr "Önyüklenebilir olarak İşaretle/İşareti kaldır" msgid "Change filesystem" msgstr "Dosya sistemini değiştir" @@ -937,13 +940,13 @@ msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot msgstr " * Disk bölümü mount (monte) noktaları iç kurulumla ilişkilidir, örnek olarak boot, /boot olacaktır." msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "" +msgstr "mountpoint /boot ayarlanmışsa, bölüm de önyüklenebilir olarak işaretlenecektir." msgid "Mountpoint: " -msgstr "" +msgstr "Bağlama noktası: " msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "" +msgstr "{} cihazındaki mevcut boş sektörler:" #, fuzzy msgid "Total sectors: {}" @@ -958,13 +961,13 @@ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, defaul msgstr "Disk bölümünün bitiş kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, ör: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Bu yeni eklenen tüm disk bölümlerini kaldıracaktır, devam ediyor musunuz?" +msgstr "Bu işlem yeni eklenmiş tüm bölümleri kaldıracaktır, devam edilsin?" msgid "Partition management: {}" -msgstr "" +msgstr "Bölüm yönetimi: {}" msgid "Total length: {}" -msgstr "" +msgstr "Toplam uzunluk: {}" #, fuzzy msgid "Encryption type" @@ -974,17 +977,17 @@ msgid "Partitions" msgstr "Disk bölümleri" msgid "No HSM devices available" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir HSM cihazı yok" #, fuzzy msgid "Partitions to be encrypted" msgstr "Hangi disk bölümünün şifrelenmiş olarak işaretleneceğini seçin" msgid "Select disk encryption option" -msgstr "" +msgstr "Disk şifreleme seçeneğini seçin" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "" +msgstr "HSM için kullanılacak bir FIDO2 cihazı seçin" #, fuzzy msgid "Use a best-effort default partition layout" @@ -1005,7 +1008,7 @@ msgid "Partition encryption" msgstr "Disk bölümü şifrelemesi" msgid " ! Formatting {} in " -msgstr "" +msgstr " ! {} biçimlendiriliyor " msgid "← Back" msgstr "← Geri" @@ -1029,13 +1032,13 @@ msgid "Back" msgstr "Geri" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" +msgstr "Lütfen seçilen profiller için hangi karşılayıcının kurulacağını seçin: {}" msgid "Environment type: {}" -msgstr "" +msgstr "Ortam türü: {}" msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Patentli Nvidia sürücüsü Sway tarafından desteklenmiyor. Sıkıntılarla karşılaşmanız olası, emin misiniz?" +msgstr "Tescilli Nvidia sürücüsü Sway tarafından desteklenmiyor. Sorunlarla karşılaşmanız muhtemeldir, bu sizin için uygun mu?" #, fuzzy msgid "Installed packages" @@ -1069,10 +1072,10 @@ msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için boş bırakın): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "" +msgstr "Bu profil kurulum için etkinleştirilmeli mi?" msgid "Create your own" -msgstr "" +msgstr "Kendinizinkini oluşturun" #, fuzzy msgid "" @@ -1091,18 +1094,21 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Sway access to your hardware" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sway'in donanımınıza erişmesine izin vermek için bir seçenek belirleyin" msgid "Graphics driver" msgstr "Grafik sürücüsü" msgid "Greeter" -msgstr "" +msgstr "Karşılayıcı" msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" +msgstr "Lütfen hangi karşılayıcının kurulacağını seçin" msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "" +msgstr "Bu, önceden programlanmış default_profiles listesidir" #, fuzzy msgid "Disk configuration" @@ -1113,7 +1119,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profiller" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydetmek için olası dizinler bulunuyor ..." +msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydetmek için olası dizinler aranıyor..." #, fuzzy msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" @@ -1184,3 +1190,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girişle tekrar deneyin [1 ila {} veya devre dışı bırakmak için 0]" + +msgid "Locales" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" |