index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Daniel Girtler <blackrabbit256@gmail.com> | 2023-04-19 20:55:42 +1000 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2023-04-19 12:55:42 +0200 |
commit | 00b0ae7ba439a5a420095175b3bedd52c569db51 (patch) | |
tree | f02d081e361d5e65603f74dea3873dcc6606cf7c /archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | |
parent | 5253e57e9f26cf3e59cb2460544af13f56e485bb (diff) |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 248 |
diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 88506ce0..d0881905 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -841,6 +841,126 @@ msgstr "Para poder usar esta tradução, instale manualmente uma fonte que supor msgid "The font should be stored as {}" msgstr "A fonte deve ser armazenada como {}" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Selecione uma ação para '{}'" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar" + +#, fuzzy +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Se você redefinir a seleção de unidades isso também redefinirá o layout da unidade atual. Tem certeza?" + +#, fuzzy +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Adicionando partição...." + +#, fuzzy +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Deletar uma partição" + +#, fuzzy +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Digite um diretório para as configurações serem salvas: " + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacidade mínima para partição /home : {}GB\n" + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacidade mínima para a partição do Arch Linux: {}GB" + +#, fuzzy +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo facilitar a instalação de ambientes gráficos" + +#, fuzzy +msgid "Current profile selection" +msgstr "Layout de partições atual" + +#, fuzzy +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Criar uma nova partição" + +#, fuzzy +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Atribuir um ponto de montagem para uma partição" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição para ser formatada (apaga os dados)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marcar/desmarcar a partição como comprimida (apenas btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Deletar subvolume" + +#, fuzzy +msgid "Delete partition" +msgstr "Deletar uma partição" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Os pontos de montagem das partições são relativos aos de dentro da instalação, boot por exemplo seria /boot." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "" + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Não é um diretório válido: {}" + +#, fuzzy +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Digite o setor de início (porcentagem ou número do bloco, padrão: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex.: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de encriptação" @@ -859,43 +979,135 @@ msgstr "Selecione a opção de encriptação de disco" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "Selecione um dispositivo FIDO2 para usar como HSM" -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "Todas as configurações serão redefinidas,você tem certeza ?" +#, fuzzy +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Apagar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições padrão de melhor desempenho" -msgid "Back" -msgstr "Voltar" +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Configuração manual" + +#, fuzzy +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Nenhuma configuração" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "Encriptação de partição" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr "" + +msgid "← Back" +msgstr "" msgid "Disk encryption" msgstr "Encriptação de disco" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Nenhuma configuração" + msgid "Password" msgstr "Senha" -msgid "Partition encryption" -msgstr "Encriptação de partição" +#, fuzzy +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} contém partições em fila, isto irá removê-las, tem certeza?" -msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " +msgid "Back" msgstr "" -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar" +msgid "Installed packages" +msgstr "Pacotes adicionais" + +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Perfil" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Deletar interface" + +#, fuzzy +msgid "Profile name: " +msgstr "Perfil" +#, fuzzy +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "O nome de usuário que você digitou é inválido. Tente novamente" + +#, fuzzy +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): " + +#, fuzzy +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following locations?\n" "\n" -"{}" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecione um driver de vídeo ou deixe em branco para instalar os drivers completamente open-source" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Salvar configuração" +msgid "Disk configuration" +msgstr "Nenhuma configuração" -#~ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " -#~ msgstr "Digite o setor de início (porcentagem ou número do bloco, padrão: {}): " +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Perfil" -#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -#~ msgstr "Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex.: {}): " +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar" |