index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Daniel Girtler <blackrabbit256@gmail.com> | 2023-04-19 20:55:42 +1000 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2023-04-19 12:55:42 +0200 |
commit | 00b0ae7ba439a5a420095175b3bedd52c569db51 (patch) | |
tree | f02d081e361d5e65603f74dea3873dcc6606cf7c /archinstall/locales/pl | |
parent | 5253e57e9f26cf3e59cb2460544af13f56e485bb (diff) |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 246 |
diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index ec4fcbd4..3f6c1dca 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -839,6 +839,125 @@ msgstr "" msgid "The font should be stored as {}" msgstr "" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Wybierz akcję dla '{}'" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej dysków twardych do użycia i skonfiguruj je" + +#, fuzzy +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Jeżeli zresetujesz wybór dysków, zresetujesz także obecny układ dysków. Jesteś pewny, że chcesz to zrobić?" + +#, fuzzy +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Dodawanie partycji..." + +#, fuzzy +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Usuń partycję" + +#, fuzzy +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Wprowadź katalog, w którym ma zostać zapisana konfiguracja: " + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Maksymalna pojemność dla partycji /home: {}GB\n" + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Minimalna pojemność dla partycji Arch Linux: {}GB" + +#, fuzzy +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "To jest lista wstępnie zaprogramowanych profili, które mogą ułatwić instalację takich rzeczy jak środowiska graficzne" + +#, fuzzy +msgid "Current profile selection" +msgstr "Aktualny układ partycji" + +#, fuzzy +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Utwórz nową partycję" + +#, fuzzy +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Przydzielanie punktu montowania dla partycji" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Zaznacz/odznacz partycję, która ma zostać sformatowana (wymazuje dane)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Oznacz/odznacz partycje jako skompresowaną (tylko w btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Usuń podwolumen" + +#, fuzzy +msgid "Delete partition" +msgstr "Usuń partycję" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Punkty montowania partycji są względne w stosunku do wnętrza instalacji, np. partycja startowa to /boot." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "" + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Nie jest to prawidłowy katalog: {}" + +#, fuzzy +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor końcowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Hasło szyfrujące" @@ -861,27 +980,138 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "" #, fuzzy -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} zawiera partycje oczekujące w kolejce, to spowoduje ich usunięcie, czy jesteś pewien?" +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Wymaż wszystkie wybrane dyski i użyj najlepszego domyślnego układu partycji" -msgid "Back" +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Ręczna konfiguracja" + +#, fuzzy +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Brak konfiguracji" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr "" + +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Brak konfiguracji" + +#, fuzzy msgid "Password" msgstr "Hasło użytkownika root" -msgid "Partition encryption" +#, fuzzy +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} zawiera partycje oczekujące w kolejce, to spowoduje ich usunięcie, czy jesteś pewien?" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Dodatkowe pakiety" + +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Usuń interfejs" + +#, fuzzy +msgid "Profile name: " +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "Wprowadzona nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Spróbuj ponownie" + +#, fuzzy +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw puste aby pominąć): " + +#, fuzzy +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw puste aby pominąć): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wybierz sterownik graficzny lub pozostaw puste pole, aby zainstalować wszystkie sterowniki typu open source" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgstr "" -#~ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " -#~ msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration" +msgstr "Brak konfiguracji" -#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -#~ msgstr "Wprowadź sektor końcowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Profil" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej dysków twardych do użycia i skonfiguruj je" #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Dodaj :" |