index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Reza <3228126+i2@users.noreply.github.com> | 2022-05-16 18:11:09 -0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2022-05-16 23:11:09 +0200 |
commit | bdf11913d4bbfa84a6008b3a0b707edb78a1c210 (patch) | |
tree | f9ce81a92e0e6dcb40a0aa70353304d7152a7de1 /archinstall/locales/es/LC_MESSAGES | |
parent | ac609b637c8e1f54a9076466ee032a659be24739 (diff) |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 80 |
diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 175cff9e..68e16367 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" msgid "Select a timezone" -msgstr "Selecciona una zona horaria" +msgstr "Zona horaria" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" msgstr "Te gustaría usar GRUB como gestor de arranque en lugar de systemd-boot?" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " msgstr "Escriba el tipo de sistema de archivos que desea para la partición: " -msgid "Select Archinstall language" -msgstr "Selecciona el idioma de Archinstall" +msgid "Archinstall language" +msgstr "Idioma de Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgstr "Limpiar todos los discos seleccionados y usar una distribución de particiones por defecto" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Selecciona qué quieres hacer con los dispositivos de bloque seleccionad msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" msgstr "Esta es una lista de perfiles pre-programados, pueden facilitar la instalación de aplicaciones como entornos de escritorio" -msgid "Select Keyboard layout" +msgid "Select keyboard layout" msgstr "Selecciona la distribución del teclado" msgid "Select one of the regions to download packages from" @@ -240,20 +240,20 @@ msgstr "Error: Enlistar perfiles en la URL \"{}\" resultó en:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" -msgid "Select keyboard layout" -msgstr "Selecciona la distribución del teclado" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Distribución del teclado" -msgid "Select mirror region" -msgstr "Selecciona la región del mirror" +msgid "Mirror region" +msgstr "Región del mirror" -msgid "Select locale language" -msgstr "Selecciona el idioma local" +msgid "Locale language" +msgstr "Idioma local" -msgid "Select locale encoding" -msgstr "Selecciona la codificación local" +msgid "Locale encoding" +msgstr "Codificación local" -msgid "Select harddrives" -msgstr "Selecciona los discos duros" +msgid "Drive(s)" +msgstr "Discos duros" msgid "Select disk layout" msgstr "Selecciona la distribución de los discos" @@ -261,38 +261,38 @@ msgstr "Selecciona la distribución de los discos" msgid "Set encryption password" msgstr "Establecer la contraseña de cifrado" -msgid "Use swap" -msgstr "Usar swap" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -msgid "Select bootloader" -msgstr "Selecciona el cargador de arranque" +msgid "Bootloader" +msgstr "Cargador de arranque" -msgid "Set root password" -msgstr "Establecer la contraseña de root" +msgid "root password" +msgstr "Contraseña de root" -msgid "Specify superuser account" -msgstr "Especificar la cuenta de superusuario" +msgid "Superuser account" +msgstr "Cuenta de superusuario" -msgid "Specify user account" -msgstr "Especificar la cuenta de usuario" +msgid "User account" +msgstr "Cuenta de usuario" -msgid "Specify profile" -msgstr "Especificar el perfil" +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" -msgid "Select audio" -msgstr "Selecciona el audio" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -msgid "Select kernels" -msgstr "Selecciona los kernels" +msgid "Kernels" +msgstr "Kernels" -msgid "Additional packages to install" -msgstr "Paquetes adicionales a instalar" +msgid "Additional packages" +msgstr "Paquetes adicionales" -msgid "Configure network" +msgid "Network configuration" msgstr "Configurar la red" -msgid "Set automatic time sync (NTP)" -msgstr "Establecer la sincronización automática de hora (NTP)" +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" msgid "Install ({} config(s) missing)" msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltantes)" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para una partición" msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -msgid "Specify hostname" -msgstr "Especificar el nombre del host" +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del host" msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" -msgid "Select timezone" +msgid "Timezone" msgstr "Selecciona la zona horaria" msgid "Set/Modify the below options" @@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil," msgid "are you sure you want to use it?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres usarlo?" -msgid "Additional repositories to enable" -msgstr "Repositorios adicionales para habilitar" +msgid "Optional repositories" +msgstr "Repositorios adicionales" msgid "Save configuration" msgstr "Guardar configuración" |