Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/nb_NO.po
blob: 30fd13366f2b828b9039bfaa0292a3eef5c4431e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
# Language libalpm translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#  <maister@archlinux.us>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 22:16+0200\n"
"Last-Translator:  <maister@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Language libalpm\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "bytter ut eldre versjon %s-%s med %s i liste\n"

#, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n"
msgstr "hopper over %s-%s siden nyere versjon %s finnes i liste\n"

#, c-format
msgid "conflicting packages were found in target list\n"
msgstr "motstridige pakker ble funnet i målliste\n"

#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "du kan ikke installere to motstridige pakker samtidig\n"

#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "å bytte ut pakker med -U er ikke støttet enda\n"

#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "du kan bytte ut pakker manuelt ved å bruke -Rd og -U\n"

#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"mapperettigheter er forskjellige i %s\n"
"filsystem: %o  pakke: %o\n"

#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "utpakking: skriver ikke over mappe med fil %s\n"

#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "utpakking: symlink %s viser ikke til mappe\n"

#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke døpe om %s til %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s lagret som %s\n"

#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installert som %s\n"

#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n"

#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"

#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"

#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"

#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseelement %s-%s\n"

#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n"

#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"

#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne database %s\n"

#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n"

#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"

#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database er ukonsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"

#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database er ukonsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"

#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"

#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke analysere pakkebeskrivelse i fil %s\n"

#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"

#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"

#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n"

#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "forsøker å re-registrere den lokale databasen\n"

#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "databaseplassering er udefinert\n"

#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n"

#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"

#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"

#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"

#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "tilføringspakke ble valgt (%s tilfører %s)\n"

#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"

#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "url-protokoll ikke gitt, bruker HTTP\n"

#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"

#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"

#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "kan ikke fortsette nedlasting, starter på nytt\n"

#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "kan ikke skrive til fil '%s'\n"

#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "skriving til fil '%s': %s feilet\n"

#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være trunkert: %jd/%jd bytes\n"

#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nedlasting av %s feilet\n"

#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "ikke mer minne!"

#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "uventet systemfeil"

#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "ikke nok rettigheter"

#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "kunne ikke finne eller lese fil"

#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "kunne ikke finne eller lese mappe"

#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "feil eller NULL-argument gitt"

#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "bibliotek ikke initialisert"

#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "bibliotek allerede initialisert"

#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "kunne ikke låse database"

#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "kunne ikke åpne database"

#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "kunne ikke opprette database"

#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "database ikke initialisert"

#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "database allerede registret"

#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "kunne ikke finne database"

#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "kunne ikke oppdatere database"

#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement"

#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "ugyldig url for server"

#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "ingen servere konfigurert for pakkebrønn"

#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaksjon allerede initialisert"

#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaksjon ikke initialisert"

#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "klonet mål"

#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaksjon ikke forberedt"

#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaksjon avsluttet"

#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operasjon ikke kompatibel med transaksjonstypen"

#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "førsøk på utføring av transaksjon mens databasen ikke er lukket"

#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"

#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operasjon avsluttet grunnet ignorepkg"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "invalid eller korrupt pakke"

#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "kan ikke åpne pakkefil"

#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"

#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"

#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "ingen slik pakkebrønn"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "invalid"

#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta-patch feilet"

#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"

#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "modstridige avhengigheter"

#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "modstridige filer"

#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "mottagelsen av noen filer feilet"

#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "ugyldig uttrykk"

#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "feil i libarchive"

#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "feil i nedlastingsbibliotek"

#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet"

#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "uforventet feil"

#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n"

#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "fjerner %s fra målliste\n"

#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke fjerne fil '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"

#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne element '%s' fra cache\n"

#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n"

#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"

#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: nedgradering fra versjon %s til versjon %s\n"

#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n"

#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n"

#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "pakkebrønn '%s' ikke funnet\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n"

#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"

#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"

#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n"

#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n"

#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke opprette fjerningstransaksjon\n"

#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon\n"

#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke initialisere fjerningstransaksjonen\n"

#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon\n"

#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke forberede fjerningstransaksjon\n"

#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n"

#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke begå transaksjon\n"

#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsingsfil %s\n"

#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig mappe\n"

#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"

#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne %s: %s\n"

#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke skille ut en ny prosess (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre mappe til / (%s)\n"

#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)\n"
msgstr "kall på popen feilet (%s)\n"

#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kall på waitpid feilet (%s)\n"

#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n"

#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"

#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "kunne ikke danne pakke-cache, bruker /tmp istedenfor\n"