# Hungarian translations for pacman package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/pacman/add.c:44 src/pacman/remove.c:46
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem siker�lt lez�rni a tranzakci�t (%s)\n"

#: src/pacman/add.c:81 src/pacman/query.c:371 src/pacman/remove.c:67
#: src/pacman/sync.c:493
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen c�l sem (haszn�lja a '-h'-t seg�ts�g�rt)\n"

#: src/pacman/add.c:108 src/pacman/sync.c:525
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "hiba: %s\n"

#: src/pacman/add.c:111 src/pacman/remove.c:102 src/pacman/sync.c:503
#, c-format
msgid ""
"  if you're sure a package manager is not already\n"
"  running, you can remove %s.\n"
msgstr ""
"  ha biztos benne, hogy nem fut m�sik csomagkezel�, akkor\n"
"  elt�vol�thatja a %s f�jlt.\n"

#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/remove.c:110
#, c-format
msgid "loading package data... "
msgstr "csomag adatainak bet�lt�se... "

#: src/pacman/add.c:122
#, c-format
msgid "error: failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) '%s' c�lt hozz�adni (%s)"

#: src/pacman/add.c:128 src/pacman/callback.c:180 src/pacman/callback.c:186
#: src/pacman/callback.c:197 src/pacman/callback.c:211
#: src/pacman/callback.c:225 src/pacman/callback.c:237 src/pacman/sync.c:182
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "k�sz.\n"

#: src/pacman/add.c:133 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:648
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt el�k�sz�teni a tranzakci�t (%s)\n"

#: src/pacman/add.c:144 src/pacman/remove.c:132 src/pacman/sync.c:656
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: ig�nyli a k�vetkez�t: %s\n"

#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/sync.c:678
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: �tk�zik a k�vetkez�vel: %s"

#: src/pacman/add.c:175 src/pacman/sync.c:733
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s l�tezik ebben: '%s' �s ebben: '%s'\n"

#: src/pacman/add.c:181 src/pacman/sync.c:739
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s l�tezik a f�jlrendszerben\n"

#: src/pacman/add.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
"\n"
"hib�k l�ptek fel, nem friss�lt csomag.\n"

#: src/pacman/add.c:200 src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt v�grehajtani a tranzakci�t (%s)\n"

#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies... "
msgstr "f�gg�s�gek vizsg�lata... "

#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "f�jl�tk�z�sek vizsg�lata... "

#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "f�gg�s�gek felold�sa... "

#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "bels� �tk�z�sek keres�se... "

#: src/pacman/callback.c:192
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "%s telep�t�se... "

#: src/pacman/callback.c:206
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "%s elt�vol�t�sa... "

#: src/pacman/callback.c:220
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "%s friss�t�se... "

#: src/pacman/callback.c:234
#, c-format
msgid "checking package integrity... "
msgstr "csomagok integrit�s�nak ellen�rz�se... "

#: src/pacman/callback.c:243
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Csomagok let�lt�se a(z) %s rep�b�l...\n"

#: src/pacman/callback.c:266
#, c-format
msgid ":: %s requires installing %s from IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ig�nyli %s telep�t�s�t az IgnorePkg-b�l. M�gis telep�ti? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s az IgnorePkg r�sze. M�gis telep�ti? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:284
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jel�lve. Biztosan elt�vol�tja? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:297
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Lecser�li %s-t erre: %s/%s? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:312
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s �tk�zik a k�vetkez�vel: %s. Elt�vol�tja a %s-t? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:328
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzi� �jabb. M�gis friss�ti? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:346
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzi� naprak�sz. M�gis friss�ti? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:364
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: %s s�r�lt. K�v�nja t�r�lni? [I/n] "

#: src/pacman/callback.c:415
msgid "installing"
msgstr "telep�t�s:"

#: src/pacman/callback.c:418
msgid "upgrading"
msgstr "friss�t�s:"

#: src/pacman/callback.c:421
msgid "removing"
msgstr "elt�vol�t�s:"

#: src/pacman/callback.c:424
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "f�jl�tk�z�sek vizsg�lata"

#: src/pacman/package.c:58
msgid "Explicitly installed"
msgstr "K�zzel telep�tve"

#: src/pacman/package.c:61
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Egy m�sik csomag f�gg�s�gek�nt lett telep�tve"

#: src/pacman/package.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: src/pacman/package.c:68 src/pacman/package.c:118
msgid "Description    : "
msgstr "Le�r�s          : "

#: src/pacman/package.c:71 src/pacman/package.c:123
#, c-format
msgid "Name           : %s\n"
msgstr "N�v             : %s\n"

#: src/pacman/package.c:72 src/pacman/package.c:124
#, c-format
msgid "Version        : %s\n"
msgstr "Verzi�          : %s\n"

#: src/pacman/package.c:73
#, c-format
msgid "URL            : %s\n"
msgstr "URL             : %s\n"

#: src/pacman/package.c:74
msgid "License        :"
msgstr "Licenc          :"

#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:125
msgid "Groups         :"
msgstr "Csoportok       :"

#: src/pacman/package.c:76 src/pacman/package.c:126
msgid "Provides       :"
msgstr "Szolg�ltatja    :"

#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:127
msgid "Depends On     :"
msgstr "F�gg            :"

#: src/pacman/package.c:80
msgid "Required By    :"
msgstr "Ig�nyli         :"

#: src/pacman/package.c:82 src/pacman/package.c:128
msgid "Conflicts With :"
msgstr "�tk�zik         :"

#: src/pacman/package.c:83 src/pacman/package.c:129
msgid "Replaces       :"
msgstr "Lecser�li       :"

#: src/pacman/package.c:84 src/pacman/package.c:131
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Helyfoglal�s    : %6.2f K\n"

#: src/pacman/package.c:85
#, c-format
msgid "Packager       : %s\n"
msgstr "Csomagol�       : %s\n"

#: src/pacman/package.c:86
#, c-format
msgid "Architecture   : %s\n"
msgstr "Architekt�ra    : %s\n"

#: src/pacman/package.c:87
#, c-format
msgid "Build Date     : %s %s\n"
msgstr "Ford�t�s ideje  : %s %s\n"

#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Install Date   : %s %s\n"
msgstr "Telep�t�s ideje : %s %s\n"

#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
msgstr "Telep�t�s oka   : %s\n"

#: src/pacman/package.c:92
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
msgstr "Telep�t� szkript: %s\n"

#: src/pacman/package.c:93
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: src/pacman/package.c:93
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: src/pacman/package.c:122
#, c-format
msgid "Repository     : %s\n"
msgstr "Rep�            : %s\n"

#: src/pacman/package.c:130
#, c-format
msgid "Download Size  : %6.2f K\n"
msgstr "T�m�r�tett m�ret: %6.2f K\n"

#: src/pacman/package.c:139
#, c-format
msgid "MD5 Sum        : %s"
msgstr "MD5 Sum         : %s"

#: src/pacman/package.c:150
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Backup f�jlok:\n"

#: src/pacman/package.c:170
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s ellen�rz� �sszeg�nek sz�m�t�sa\n"

#: src/pacman/package.c:178
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "M�DOS�TVA\t%s\n"

#: src/pacman/package.c:180
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nem m�dos�tva\t%s\n"

#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "HI�NYZIK\t\t%s\n"

#: src/pacman/package.c:190
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nincs)\n"

#: src/pacman/package.c:234
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "hiba: nem �ll rendelkez�sre v�ltoz�si napl� a(z) '%s' csomaghoz.\n"

#: src/pacman/pacman.c:65
msgid "options"
msgstr "opci�k"

#: src/pacman/pacman.c:66
msgid "file"
msgstr "f�jl"

#: src/pacman/pacman.c:67
msgid "package"
msgstr "csomag"

#: src/pacman/pacman.c:68
msgid "usage"
msgstr "haszn�lat"

#: src/pacman/pacman.c:69
msgid "operation"
msgstr "m�velet"

#: src/pacman/pacman.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s --help' with other options for more syntax\n"
msgstr ""
"\n"
"haszn�lja a '%s --help'-et m�s opci�kkal tov�bbi szintaxishoz\n"

#: src/pacman/pacman.c:87 src/pacman/pacman.c:106 src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "      --asdeps         a csomagok f�gg�s�gk�nt val� telep�t�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:107
#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid "  -d, --nodeps         skip dependency checks\n"
msgstr "  -d, --nodeps         f�gg�s�gi ellen�rz�sek kihagy�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:89 src/pacman/pacman.c:108 src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid "  -f, --force          force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
"  -f, --force          a telep�t�s er�ltet�se, �tk�z� f�jlok fel�l�r�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:92
#, c-format
msgid "usage:  %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "haszn�lat:  %s {-R --remove} [opci�k] <csomag>\n"

#: src/pacman/pacman.c:94
#, c-format
msgid ""
"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
"  -c, --cascade        a csomagok �s az �ket ig�nyl� csomagok elt�vol�t�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:96
#, c-format
msgid ""
"  -k, --dbonly         only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
"  -k, --dbonly         csak az adatb�zis-bejegyz�st t�r�lje, a f�jlokat ne\n"

#: src/pacman/pacman.c:97
#, c-format
msgid "  -n, --nosave         remove configuration files as well\n"
msgstr "  -n, --nosave         a be�ll�t�si f�jlokat is t�r�lje\n"

#: src/pacman/pacman.c:98
#, c-format
msgid ""
"  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
"  -s, --recursive      a f�gg�s�geket is t�vol�tsa el (melyekn�l ez "
"biztons�gos)\n"

#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
msgstr "  -c, --changelog      a v�ltoz�sok napl�j�nak megtekint�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid "  -d, --deps           list all packages installed as dependencies\n"
msgstr "  -u, --upgrades       az �sszes friss�thet� csomag list�z�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:114
#, c-format
msgid "  -e, --explicit       list all packages explicitly installed\n"
msgstr "  -e, --explicit       az �sszes k�zzel telep�tett csomag list�z�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:115 src/pacman/pacman.c:133
#, c-format
msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
msgstr "  -g, --groups         egy csoport �sszes tagj�nak megtekint�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid "  -i, --info           view package information\n"
msgstr "  -i, --info           csomaginform�ci�k megtekint�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid "  -l, --list           list the contents of the queried package\n"
msgstr "  -l, --list           a lek�rdezett csomag tartalm�nak list�z�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
"  -m, --foreign        a t�voli rep�kban nem tal�lt telep�tett csomagok "
"list�ja\n"

#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
msgstr "  -o, --owns <f�jl>    a <f�jl>-t tartalmaz� csomag lek�rdez�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
"  -p, --file <csomag>  a <csomag> csomagf�jl lek�rdez�se az adatb�zis "
"helyett\n"

#: src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr "  -s, --search <regex> keres�s a telep�tett csomagok k�z�tt\n"

#: src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid "  -t, --orphans        list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
"  -t, --orphans        azon csomagok list�z�sa, amelyek f�gg�s�gk�nt "
"ker�ltek\n"
"                       telep�t�sre, de most m�r nem ig�nyli �ket m�s csomag\n"

#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid "  -u, --upgrades       list all packages that can be upgraded\n"
msgstr "  -u, --upgrades       az �sszes friss�thet� csomag list�z�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid "      --test           check the consistency of the local database\n"
msgstr ""
"      --test           a helyi adatb�zis konzisztenci�j�nak ellen�rz�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
"  -c, --clean          a r�gi csomagok t�rl�se a gyors�t�t�rk�nyvt�rb�l\n"
"                       (haszn�lja a '-cc'-t az �sszeshez)\n"

#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid "  -e, --dependsonly    install dependencies only\n"
msgstr "  -e, --dependsonly    csak a f�gg�s�gek telep�t�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format
msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
msgstr "  -l, --list <rep�>    egy rep� csomagjainak list�z�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid ""
"  -p, --print-uris     print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
"  -p, --print-uris     list�zza az adott csomagok �s f�gg�s�geik URI-jait\n"

#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr "  -s, --search <regex> keres�s a t�voli csomagadatb�zisokban\n"

#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid "  -u, --sysupgrade     upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr "  -u, --sysupgrade     az �sszes elavult csomag friss�t�se\n"

#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr "  -w, --downloadonly   csak let�lt�s, de semmit nem telep�t/friss�t\n"

#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
msgstr "  -y, --refresh        friss csomagadatb�zis let�lt�se a szerverr�l\n"

#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid ""
"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
"      --ignore <csom.> csomagfriss�t�s mell�z�se (t�bbsz�r is haszn�lhat�)\n"

#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
msgstr "      --config <�tv.>  alternat�v konfigur�ci�s f�jl haszn�lata\n"

#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
msgstr "      --noconfirm      ne k�rjen soha meger�s�t�st\n"

#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
"      --ask <number>   pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
"      --ask <sz�m>     el�re megadja a v�laszokat k�rd�sekre (ld. man "
"oldal)\n"

#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid ""
"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
"      --noprogressbar  ne mutasson folyamats�vot a f�jlok let�lt�se k�zben\n"

#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid ""
"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
"      --noscriptlet    ne futtassa le az install szkriptet, ha van olyan\n"

#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
msgstr "  -v, --verbose        legyen b�besz�d�\n"

#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
msgstr ""
"  -r, --root <�tvonal> alternat�v telep�t�si gy�k�rk�nyvt�r be�ll�t�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
msgstr "  -b, --dbpath <�tv.>  alternat�v adatb�zisk�nyvt�r be�ll�t�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
"      --cachedir <kvt> alternat�v csomaggyors�t�t�r-k�nyvt�r be�ll�t�sa\n"

#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
"                       This program may be freely redistributed under\n"
"                       the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
"                       Ezt a programot b�rki a General Public License-ben\n"
"                       foglaltak alapj�n szabadon terjesztheti\n"

#: src/pacman/pacman.c:318
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "a(z) '%s' nem �rv�nyes hibakeres�si szint\n"

#: src/pacman/pacman.c:333 src/pacman/pacman.c:630
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba t�rt�nt a(z) '%s' gyors�t�t�r-k�nyvt�r hozz�ad�sa sor�n (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:357 src/pacman/pacman.c:622
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba t�rt�nt a(z) '%s' adatb�zisk�nyvt�r be�ll�t�sa sor�n (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:391 src/pacman/pacman.c:639
#, c-format
msgid "problem setting root '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba t�rt�nt a(z) '%s' telep�t�se �tvonal be�ll�t�sa sor�n (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:422
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy m�velet hajthat� v�gre egyszerre\n"

#: src/pacman/pacman.c:458
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "a %s konfigur�ci�s f�jl nem olvashat�.\n"

#: src/pacman/pacman.c:494
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: hib�s szekci�n�v.\n"

#: src/pacman/pacman.c:500
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: 'local' cannot be used as section name.\n"
msgstr ""
"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: 'local' nem haszn�lhat� szekci�n�vk�nt.\n"

#: src/pacman/pacman.c:519
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: szintaktikai hiba- hi�nyz� kulcs.\n"

#: src/pacman/pacman.c:529
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: 'Include' directive must belong to a section.\n"
msgstr ""
"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: az 'Include' direkt�v�nak egy szekci�hoz "
"kell tartoznia.\n"

#: src/pacman/pacman.c:551 src/pacman/pacman.c:663 src/pacman/pacman.c:678
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: a '%s' direkt�va nem �rtelmezhet�.\n"

#: src/pacman/pacman.c:648
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba t�rt�nt a(z) '%s' napl�f�jl be�ll�t�sa sor�n (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:744
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem siker�lt inicializ�lni az alpm k�nyvt�rat (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:795
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ez a m�velet csak rendszergazdak�nt hajthat� v�gre.\n"

#: src/pacman/pacman.c:820
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem siker�lt regisztr�lni a 'local' adatb�zist (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:846
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen m�velet sem (haszn�lja a '-h'-t seg�ts�g�rt)\n"

#: src/pacman/query.c:69
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "hiba: nincs megadva f�jl a --owns sz�m�ra\n"

#: src/pacman/query.c:81
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt olvasni a '%s' f�jlt: %s\n"

#: src/pacman/query.c:88
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "hiba: k�nyvt�r tulajdonos-csomagj�t nem lehet meg�llap�tani\n"

#: src/pacman/query.c:94
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "hiba: nem �llap�that� meg a val�di �tvonal a(z) '%s' sz�m�ra: %s\n"

#: src/pacman/query.c:111
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "a %s f�jlt a %s %s tartalmazza\n"

#: src/pacman/query.c:119
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "hiba: Egyik csomag sem tartalmazza a k�vetkez�t: %s\n"

#: src/pacman/query.c:206
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csoport nem tal�lhat�\n"

#: src/pacman/query.c:219
#, c-format
msgid "Checking database for consistency... "
msgstr "Az adatb�zis konzisztenci�j�nak ellen�rz�se..."

#: src/pacman/query.c:222
#, c-format
msgid "check complete.\n"
msgstr "ellen�rz�s k�sz.\n"

#: src/pacman/query.c:227
#, c-format
msgid "check failed!\n"
msgstr "ellen�rz�s sikertelen!\n"

#: src/pacman/query.c:239
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Friss�t�sek keres�se... \n"

#: src/pacman/query.c:247
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "nem tal�ltam friss�t�st.\n"

#: src/pacman/query.c:361 src/pacman/sync.c:464
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen haszn�lhat� csomagrep� sincs be�ll�tva.\n"

#: src/pacman/query.c:405
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csomag nem tal�lhat�\n"

#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:600
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: %s csoport:\n"

#: src/pacman/remove.c:82
msgid "    Remove whole content? [Y/n] "
msgstr "    Elt�vol�tja a teljes tartalmat? [I/n] "

#: src/pacman/remove.c:86
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Elt�vol�tja %s-t a(z) %s csoportb�l? [I/n] "

#: src/pacman/remove.c:99 src/pacman/sync.c:500 src/pacman/sync.c:557
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt inicializ�lni a tranzakci�t (%s)\n"

#: src/pacman/remove.c:115
#, c-format
msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) '%s' c�lt hozz�adni (%s)\n"

#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/util.c:384
msgid "Targets:"
msgstr "C�lok:"

#: src/pacman/remove.c:159
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
msgstr ""
"\n"
"El k�v�nja t�vol�tani ezeket a csomagokat? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:101
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El k�v�nja t�vol�tani a r�gi csomagokat a gyors�t�t�rb�l? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:103
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "a r�gi csomagok elt�vol�t�sa a gyors�t�t�rb�l... "

#: src/pacman/sync.c:106
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt el�rni a gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n"

#: src/pacman/sync.c:167
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El k�v�n t�vol�tani minden csomagot a gyors�t�t�rb�l? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:169
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "az �sszes csomag elt�vol�t�sa a gyors�t�t�rb�l... "

#: src/pacman/sync.c:172
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt t�r�lni a gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n"

#: src/pacman/sync.c:177
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt l�trehozni az �j gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n"

#: src/pacman/sync.c:204
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s szinkroniz�l�sa: %s\n"

#: src/pacman/sync.c:207
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s friss�t�se (%s)\n"

#: src/pacman/sync.c:211
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " a(z) %s naprak�sz\n"

#: src/pacman/sync.c:348
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' rep� nem l�tezik\n"

#: src/pacman/sync.c:364
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem tal�lhat� a(z) '%s' rep�ban\n"

#: src/pacman/sync.c:385
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem tal�lhat�\n"

#: src/pacman/sync.c:423
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "hiba: a(z) \"%s\" rep� nem tal�lhat�.\n"

#: src/pacman/sync.c:511
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: A csomagadatb�zisok szinkroniz�l�sa...\n"

#: src/pacman/sync.c:514
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt szinkroniz�lni valamelyik adatb�zist\n"

#: src/pacman/sync.c:522
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Teljes rendszerfriss�t�s ind�t�sa...\n"

#: src/pacman/sync.c:543
#, c-format
msgid ""
":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n"
":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n"
":: operation. If you wish to continue the operation and\n"
":: not upgrade pacman seperately, answer no.\n"
msgstr ""
":: A pacman egy �jabb verz�ja �ll rendelkez�sre.\n"
":: Aj�nlott, hogy el�sz�r mag�t a pacmant friss�tse\n"
":: a 'pacman -S pacman' paranccsal, majd adja ki �jra\n"
":: a jelenlegi parancsot. Ha m�gis folytatni szeretn�,\n"
":: �s nem friss�ti k�l�n a pacmant, v�laszoljon nemmel.\n"

#: src/pacman/sync.c:548
msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
msgstr ":: Megszak�tja a jelenlegi m�veletet? [I/n]"

#: src/pacman/sync.c:550 src/pacman/sync.c:766
#, c-format
msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "hiba: nem siker�lt lez�rni a tranzakci�t (%s)\n"

#: src/pacman/sync.c:562
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "hiba: pacman: %s\n"

#: src/pacman/sync.c:586
#, c-format
msgid "'error: %s': %s\n"
msgstr "'hiba: %s': %s\n"

#: src/pacman/sync.c:605
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: A teljes tartalom telep�t�se? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:612
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Telep�ti %s-t a(z) %s csoportb�l? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:636
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "hiba: '%s': nem tal�lhat� a t�voli adatb�zisban\n"

#: src/pacman/sync.c:692
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " a helyi adatb�zis naprak�sz\n"

#: src/pacman/sync.c:704
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "A let�lt�s megkezd�se...\n"

#: src/pacman/sync.c:707
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Kezd�dhet a let�lt�s? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:711
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "A friss�t�si folyamat megkezd�se...\n"

#: src/pacman/sync.c:714
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kezd�dhet a telep�t�s? [I/n] "

#: src/pacman/sync.c:755
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Hib�k l�ptek fel, nem friss�lt csomag.\n"

#: src/pacman/util.c:307
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nincs\n"

#: src/pacman/util.c:373
msgid "Remove:"
msgstr "Elt�vol�t�s:"

#: src/pacman/util.c:381
#, c-format
msgid "Total Removed Size:   %.2f MB\n"
msgstr "Teljes elt�vol�tott m�ret:   %.2f MB\n"

#: src/pacman/util.c:391
#, c-format
msgid "Total Package Size:   %.2f MB\n"
msgstr "Teljes csomagm�ret:   %.2f MB\n"

#: src/pacman/util.c:399
#, c-format
msgid "Total Installed Size:   %.2f MB\n"
msgstr "Teljes telep�tett m�ret:   %.2f MB\n"

#: src/pacman/util.c:426
msgid "Y"
msgstr "I"

#: src/pacman/util.c:426
msgid "YES"
msgstr "IGEN"

#: src/pacman/util.c:487
#, c-format
msgid "debug: "
msgstr "hibakeres�s: "

#: src/pacman/util.c:490
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hiba: "

#: src/pacman/util.c:493
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztet�s: "

#: src/pacman/util.c:498
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "f�ggv�ny: "

#: scripts/abs.sh.in:60 scripts/makepkg.sh.in:106 scripts/makepkg.sh.in:108
msgid "ERROR:"
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:65
msgid "abs (pacman) %s - download a PKGBUILD tree from a CVS repository"
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:66
msgid "Usage %s [options] [repository...]"
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:67 scripts/makepkg.sh.in:970
msgid "Options:"
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:68
msgid "  -p, --passive  The connection is opened in passive mode."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:70
msgid "  -h, --help     Display this help message then exit."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:71
msgid "  -V, --version  Display version information then exit."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:73
msgid ""
"abs will synchronize build scripts from the CVS repository\\ninto %s. You "
"can follow different package trees by\\nediting %s files. If no argument is "
"given, abs\\nwill synchronize from supfiles specified in %s.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:79
msgid "Report bugs to <%s>."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:84 scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1003
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:59 scripts/repo-remove.sh.in:45
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:130 scripts/pacman-optimize.sh.in:95
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:133
msgid "You do not have write permissions in %s."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:143
msgid "Missing CVS synchronization utility. Install cvsup or csup."
msgstr ""

#: scripts/abs.sh.in:166
msgid "Updating %s..."
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:34
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:35
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:39
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:42
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n      "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n      "
"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n      generated "
"database must reside in the same directory as your\\n      custom packages "
"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:48
msgid "Example:  gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:122
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:131
msgid "failed to parse parse %s"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:139
msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - skipping"
msgstr ""

#: scripts/gensync.sh.in:149
msgid "creating repo DB..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:97 scripts/makepkg.sh.in:99
msgid "WARNING:"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:139
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:189
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:190
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:194
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:282
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:283 scripts/makepkg.sh.in:292
#: scripts/makepkg.sh.in:444 scripts/makepkg.sh.in:472
#: scripts/makepkg.sh.in:518 scripts/makepkg.sh.in:606
#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:696
#: scripts/makepkg.sh.in:763 scripts/makepkg.sh.in:1020
#: scripts/makepkg.sh.in:1319 scripts/makepkg.sh.in:1323
msgid "Aborting..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:291
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:307
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:331
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:341
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:345
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:350
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:358
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:374
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:410
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:443
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:454
msgid "Found %s in build dir"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:466
msgid "Downloading %s..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:471
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:482
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:491
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:496 scripts/makepkg.sh.in:548
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:517
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:543
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:554
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:573
msgid "Passed"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:575
msgid "FAILED"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:587
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:605
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:633
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:665
msgid "Starting build()..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Build Failed."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:704
msgid "Tidying install..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:707
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Moving usr/share/man files to usr/man..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Compressing man pages..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:738
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:750
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:755
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:762
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Creating package..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:778
msgid "Generating .FILELIST file..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:788
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:831
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:832
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:840 scripts/makepkg.sh.in:924
msgid "Adding install script..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Adding package changelog..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Compressing package..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:858
msgid "Failed to create package file."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:867
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:908
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:909
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:918
msgid "Creating source package..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/makepkg.sh.in:932
#: scripts/makepkg.sh.in:939
msgid "Adding %s..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "Install script %s not found."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:947
msgid "Compressing source package..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Failed to create source package file."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid "Installing package with pacman -U..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid "  -b, --builddeps  Build missing dependencies from source"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid "  -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid "  -h, --help       This help"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid "  -L, --log        Log package build process"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid "  -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:988
msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with pacman"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "      --asroot     Allow makepkg to run as root user"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:990
msgid "      --source     Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid ""
"      --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid ""
"      --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:997
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1019
msgid "%s not found."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1104
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1105
msgid "    Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1111
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1115
msgid "Source cache cleaned."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1120
msgid "No files have been removed."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1125
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1126
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1132
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1139
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1140
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1141
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1145
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1146
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1150
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1151
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1155
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1156
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1157
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1162
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1171
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1172
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1183
msgid "%s does not exist."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1198 scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1206 scripts/makepkg.sh.in:1210
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1216 scripts/makepkg.sh.in:1221
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1217 scripts/makepkg.sh.in:1222
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1218 scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1239 scripts/makepkg.sh.in:1270
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1248 scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Skipping build."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1256
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Making package: %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1263
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1281
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1288
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1291
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1295
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1299
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1313
msgid "Skipping source retrieval        -- using existing src/ tree"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1314
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1315
msgid "Skipping source extraction       -- using existing src/ tree"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1322
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Sources are ready."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1338
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1354
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1363
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:44
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:45
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:48
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:91
msgid "Pacman lockfile was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:99
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:110
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:115
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:119
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:131
msgid "Checking integrity..."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
msgid "integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr ""

#: scripts/pacman-optimize.sh.in:150
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:35
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:36
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:39
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
"\\nthe package regardless.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:43
msgid "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:48
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:138
msgid "   error: invalid package file"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:145 scripts/repo-remove.sh.in:68
msgid ":: removing existing package '%s'"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:155
msgid ":: creating 'desc' db entry"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:173
msgid ":: computing %s checksums"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:242 scripts/repo-remove.sh.in:98
msgid "ERROR: /etc/makepkg.conf not found. Can not continue."
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:253 scripts/repo-remove.sh.in:109
msgid "cannot create temp directory for database building"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:264 scripts/repo-remove.sh.in:118
msgid "error: repository file '%s' is not a proper pacman db"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:267 scripts/repo-remove.sh.in:121
msgid ":: extracting database to a temporary location"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "error: '%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:275
msgid ":: adding package '%s'"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "error: package '%s' not found"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:291 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid ":: creating updated database file %s"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:299 scripts/repo-remove.sh.in:147
msgid "warning: no compression set"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:304 scripts/repo-remove.sh.in:152
msgid ":: no packages modified, nothing to do"
msgstr ""

#: scripts/repo-remove.sh.in:34
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-remove.sh.in:35
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-remove.sh.in:36
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-remove.sh.in:40
msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr ""

#: scripts/repo-remove.sh.in:125
msgid ":: searching for package '%s'"
msgstr ""

#: scripts/repo-remove.sh.in:131
msgid "error: package matching '%s' not found"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:35
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:36
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:40
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n      It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n      name as an option.\\n"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:44
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:47
msgid "Example:  updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:123
msgid "%s not found"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:129
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""

#: scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - aborting"
msgstr ""