# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2014 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012 # Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n" "Last-Translator: Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "файл не найден в составе пакета %s; извлечение '%s' пропускается\n" #: lib/libalpm/add.c:200 #, c-format msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "права доступа различаются у каталога %s\n" "файловая система: %o пакет: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "различаются владельцы директории '%s'\n" "файловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n" #: lib/libalpm/add.c:300 #, c-format msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" #: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 #: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "обнаружена проблема при обновлении %s\n" #: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "обнаружена проблема при установке %s\n" #: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось обновить запись в базе данных %s-%s\n" #: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" #: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" #: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 #: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 #: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "неверная версия пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " "пакета %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " "длинное\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n" #: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n" #: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" #: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" #: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "пропуск пакета %s-%s\n" #: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" #: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "не удалось загрузить %s\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "недостаточно памяти!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "неожиданная системная ошибка" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "не удалось найти или прочитать файл" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "не удалось найти или прочитать каталог" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "неправильный или пустой аргумент" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "недостаточно места на диске" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "библиотека не инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "библиотека уже инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "не удалось заблокировать базу данных" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "не удалось открыть базу данных" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "не удалось создать базу данных" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "база данных не инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "база данных уже зарегистрирована" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "не удалось найти базу данных" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "неверная или поврежденная база данных" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "неверная или поврежденная база данных(PGP-подпись)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "некорректная версия базы данных" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "не удалось обновить базу данных" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "не удалось удалить запись в базе данных" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "неверный url для сервера" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "не настроены сервера для репозитория" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "транзакция уже инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "транзакция не инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "повторение целей" #: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "транзакция не подготовлена" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "транзакция прервана" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "операция не совместима с типом транзакции" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "попытка завершить транзакцию без блокировки базы данных" #: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format msgid "failed to run transaction hooks" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не удалось найти или прочитать пакет" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "операция прервана из-за ignorepkg" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неверный или поврежденный пакет" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "не найдена необходимая подпись" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не удалось открыть файл пакета" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не удалось удалить все файлы пакета" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "неверное имя файла пакета" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "архитектура пакета недопустима" #: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "не найден репозиторий для цели" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "не хватает PGP-подписи" #: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "недействительная PGP-подпись" #: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ошибка или повреждение в дельте" #: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "не удалось применить дельту" #: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не удалось удовлетворить зависимости" #: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфликтующие зависимости" #: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфликтующие файлы" #: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "не удалось получить некоторые файлы" #: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неверное регулярное выражение" #: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "ошибка в libarchive" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "ошибка gpgme" #: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" #: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "непредвиденная ошибка" #: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "не найден lock-файл '%s'\n" #: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n" #: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей\n" #: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" #: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" #: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n" #: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостаточно места на диске\n" #: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n" #: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию\n" #: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временный каталог\n" #: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не удалось удалить %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" #: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" #: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Неизвестный сигнал" #: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" #: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" #~ msgid "could not open pipe (%s)\n" #~ msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n"