# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 02:56+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu raspakirati %s (%s)\n" "\n" "\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s spremljen kao %s\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" "%s instaliran kao %s\n" "\n" #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "" "raspakiram %s kao %s.pacnew\n" "\n" "\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" "\n" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n" "\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n" "\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" "\n" #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n" #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n" #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoriram paket %s-%s\n" #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n" #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n" #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" "\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n" #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočekivana greška sustava" #, c-format msgid "permission denied" msgstr "dopuštenje odbijeno" #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "ne mogu naći ili čitati datoteku" #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "ne mogu naći ili čitati direktorij" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "" #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "" #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "" #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka" #, c-format msgid "could not open database" msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka" #, c-format msgid "could not create database" msgstr "ne mogu napraviti bazu podataka" #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "" #, c-format msgid "database already registered" msgstr "baza podataka je već registrirana" #, c-format msgid "could not find database" msgstr "ne mogu naći bazu podataka" #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neispravna ili oštećena baza podataka" #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "" #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "" #, c-format msgid "could not update database" msgstr "ne mogu ažurirati bazu podataka" #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka" #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neispravni url za poslužitelj" #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nijedan poslužitelj nije konfiguriran za repozitorij" #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "" #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "" #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "" #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "" #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket" #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neispravan ili oštećen paket" #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)" #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa" #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket" #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "datotečno ime paketa nije valjano" #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arhitektura paketa nije ispravna" #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu" #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neispravna ili oštećena delta" #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti" #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "sukobljene zavisnosti" #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "sukobljene datoteke" #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "" #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" #, c-format msgid "download library error" msgstr "" #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme greška" #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n" #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n" #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n" #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu ukloniti %s (%s)\n" "\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "" "%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n" "\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n" #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n" #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr ""