# translation of de.po to German # German translations for Pacman package manager package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # # Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. # Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007. # Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/libalpm/add.c:118 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste" #: lib/libalpm/add.c:127 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/add.c:201 msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet" msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt" #: lib/libalpm/add.c:202 #, c-format msgid "please remove '%s' first, using -Rd" msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd" #: lib/libalpm/add.c:428 lib/libalpm/trans.c:609 msgid "could not get current working directory" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" #: lib/libalpm/add.c:619 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)" #: lib/libalpm/add.c:626 lib/libalpm/add.c:646 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)" #: lib/libalpm/add.c:631 lib/libalpm/remove.c:241 #, c-format msgid "%s saved as %s" msgstr "%s gespeichert als %s" #: lib/libalpm/add.c:670 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s" #: lib/libalpm/add.c:673 #, c-format msgid "%s installed as %s" msgstr "%s installiert als %s" #: lib/libalpm/add.c:689 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew" #: lib/libalpm/add.c:721 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" #: lib/libalpm/add.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s" msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" #: lib/libalpm/add.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while installing %s" msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" #: lib/libalpm/add.c:815 #, c-format msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:835 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:843 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen" #: lib/libalpm/be_files.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s: description file is missing" msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d" #: lib/libalpm/be_files.c:88 #, c-format msgid "%s: dependency file is missing" msgstr "" #: lib/libalpm/be_files.c:93 #, c-format msgid "%s: file list is missing" msgstr "" #: lib/libalpm/be_files.c:216 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'" msgstr "Falscher Name für Datenbank-Eintrag '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:271 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d" msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:288 lib/libalpm/be_files.c:434 #: lib/libalpm/be_files.c:457 lib/libalpm/be_files.c:549 #: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 #: lib/libalpm/package.c:419 #, c-format msgid "could not open file %s: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s" #: lib/libalpm/cache.c:63 #, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'" msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu" #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:80 lib/libalpm/deps.c:449 #: lib/libalpm/deps.c:650 lib/libalpm/deps.c:690 lib/libalpm/group.c:44 #: lib/libalpm/handle.c:50 lib/libalpm/package.c:297 lib/libalpm/sync.c:62 #: lib/libalpm/sync.c:612 lib/libalpm/sync.c:628 lib/libalpm/trans.c:223 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #: lib/libalpm/db.c:238 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/db.c:432 lib/libalpm/sync.c:128 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)" #: lib/libalpm/db.c:553 lib/libalpm/db.c:560 #, c-format msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #: lib/libalpm/db.c:661 msgid "attempt to re-register the 'local' DB" msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren" #: lib/libalpm/db.c:680 #, fuzzy msgid "database path is undefined" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" #: lib/libalpm/deps.c:187 #, fuzzy msgid "dependency cycle detected\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s" #: lib/libalpm/deps.c:646 #, c-format msgid "" "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" msgstr "" "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in " "Paketliste enthalten)" #: lib/libalpm/deps.c:687 #, c-format msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"" msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen" #: lib/libalpm/error.c:38 msgid "out of memory!" msgstr "Speicher ist voll!" #: lib/libalpm/error.c:40 msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" #: lib/libalpm/error.c:42 msgid "insufficient privileges" msgstr "Unzureichende Rechte" #: lib/libalpm/error.c:44 msgid "could not find or read file" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:46 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "library not initialized" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "library already initialized" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "unable to lock database" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "could not open database" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "could not create database" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "database not initialized" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:62 msgid "database already registered" msgstr "Datenbank bereits registriert" #: lib/libalpm/error.c:64 msgid "could not find database" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" #: lib/libalpm/error.c:66 msgid "could not update database" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/error.c:68 msgid "could not remove database entry" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "could not set parameter" msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" #: lib/libalpm/error.c:81 msgid "transaction already initialized" msgstr "Vorgang wurde schon gestartet" #: lib/libalpm/error.c:83 lib/libalpm/error.c:87 msgid "transaction not initialized" msgstr "Vorgang nicht gestartet" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "duplicate target" msgstr "Doppelte Ziele" #: lib/libalpm/error.c:89 msgid "transaction not prepared" msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" #: lib/libalpm/error.c:91 msgid "transaction aborted" msgstr "Vorgang abgebrochen" #: lib/libalpm/error.c:93 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" #: lib/libalpm/error.c:95 lib/libalpm/sync.c:985 msgid "could not commit transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/error.c:97 msgid "could not download all files" msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:106 msgid "cannot load package data" msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" #: lib/libalpm/error.c:108 msgid "package already installed" msgstr "Paket ist bereits installiert" #: lib/libalpm/error.c:110 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" #: lib/libalpm/error.c:112 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" #: lib/libalpm/error.c:114 msgid "package name is not valid" msgstr "Paketname ist nicht gültig" #: lib/libalpm/error.c:116 msgid "corrupted package" msgstr "Beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:118 msgid "no such repository" msgstr "Kein solches Repositorium" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" #: lib/libalpm/error.c:124 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" #: lib/libalpm/error.c:126 msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/error.c:128 msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" #: lib/libalpm/error.c:131 msgid "user aborted the operation" msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" #: lib/libalpm/error.c:135 msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-Fehler" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "not confirmed" msgstr "Nicht bestätigt" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "connection to remote host failed" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" #: lib/libalpm/error.c:146 msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" #: lib/libalpm/handle.c:140 #, c-format msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'" #: lib/libalpm/md5driver.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/package.c:129 #, c-format msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/package.c:138 #, c-format msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/package.c:180 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s" msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/package.c:189 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/package.c:360 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)" msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)" #: lib/libalpm/package.c:369 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s" msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s" #: lib/libalpm/package.c:374 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:382 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)" msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)" #: lib/libalpm/package.c:564 msgid "could not parse the package description file" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren" #: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "missing package name in %s" msgstr "Fehlender Paketname in %s" #: lib/libalpm/package.c:572 #, c-format msgid "missing package version in %s" msgstr "Fehlende Paketversion in %s" #: lib/libalpm/package.c:607 #, c-format msgid "could not remove tempfile %s" msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/package.c:623 lib/libalpm/package.c:630 #, c-format msgid "error while reading package: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s" #: lib/libalpm/package.c:636 msgid "missing package metadata" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten" #: lib/libalpm/package.c:643 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine" #: lib/libalpm/remove.c:117 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe" #: lib/libalpm/remove.c:168 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s" #: lib/libalpm/remove.c:255 #, c-format msgid "cannot remove file %s: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s" #: lib/libalpm/remove.c:338 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen" #: lib/libalpm/sha1.c:409 #, c-format msgid "sha1: %s can't be opened\n" msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/sync.c:294 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:335 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:608 lib/libalpm/sync.c:624 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:778 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" #: lib/libalpm/sync.c:804 #, fuzzy msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" #: lib/libalpm/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" #: lib/libalpm/sync.c:839 lib/libalpm/sync.c:861 #, c-format msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgstr "Kann MD5- oder SHA1-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/sync.c:878 #, c-format msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:880 #, c-format msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:901 msgid "could not create removal transaction" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:907 msgid "could not initialize the removal transaction" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen" #: lib/libalpm/sync.c:929 msgid "could not prepare removal transaction" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:935 msgid "could not commit removal transaction" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/sync.c:946 msgid "could not create transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:951 msgid "could not initialize transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen" #: lib/libalpm/sync.c:980 msgid "could not prepare transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:1022 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/sync.c:1031 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s" msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/trans.c:205 #, c-format msgid "could not remove lock file %s" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/trans.c:498 lib/libalpm/trans.c:528 #, c-format msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/trans.c:589 msgid "could not create temp directory" msgstr "Konnte temp-Verzeichnis nicht erstellen" #: lib/libalpm/trans.c:616 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:633 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:641 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)" msgstr "Konnte root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:645 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:654 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:663 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s" msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/util.c:127 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s" msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s" #: lib/libalpm/util.c:325 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"