From 5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 7 Oct 2019 18:12:24 +1000 Subject: Pull and push translation changes in preparation for 5.2 Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/nb.po | 517 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 173 insertions(+), 344 deletions(-) (limited to 'scripts/po/nb.po') diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 6fe877f3..16af7a0c 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:15+0000\n" "Last-Translator: Alexander F Rødseth \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" @@ -22,42 +22,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:136 +#: scripts/makepkg.sh.in:140 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:176 +#: scripts/makepkg.sh.in:184 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Går inn i %s miljøet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402 +#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:189 +#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() returnerte et ugyldig versjonsnummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:204 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kan ikke oppdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:203 +#: scripts/makepkg.sh.in:211 msgid "Updated version: %s" msgstr "Oppdatert versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:205 +#: scripts/makepkg.sh.in:213 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Kan ikke skrive til %s -- pkgver vil ikke bli oppdatert" -#: scripts/makepkg.sh.in:213 +#: scripts/makepkg.sh.in:221 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Fant ikke kildefilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352 -#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136 -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146 -#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144 +#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -82,427 +82,426 @@ msgstr "Fant ikke kildefilen %s." msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:232 +#: scripts/makepkg.sh.in:240 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Pacman er i bruk, vennligst vent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:253 +#: scripts/makepkg.sh.in:261 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerte en fatal feil (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:272 +#: scripts/makepkg.sh.in:280 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende avhengigheter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:275 +#: scripts/makepkg.sh.in:283 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kan ikke installere manglende avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 +#: scripts/makepkg.sh.in:318 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende avhengigheter:" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340 +#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kan ikke fjerne installerte avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:351 +#: scripts/makepkg.sh.in:356 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "En feil oppstod i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:504 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:533 +#: scripts/makepkg.sh.in:538 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:546 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:561 +#: scripts/makepkg.sh.in:566 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Fant ikke biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:574 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ugyldig verdi for %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:669 +#: scripts/makepkg.sh.in:674 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler mappen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 +#: scripts/makepkg.sh.in:680 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:765 +#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:770 msgid "Generating %s file..." msgstr "Produserer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:688 +#: scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Adding %s file..." msgstr "Legger til fil %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:690 +#: scripts/makepkg.sh.in:695 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kan ikke legge til filen %s i pakken." -#: scripts/makepkg.sh.in:708 +#: scripts/makepkg.sh.in:713 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Oppretter .MTREE fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 +#: scripts/makepkg.sh.in:719 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:723 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kan ikke lage pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:758 +#: scripts/makepkg.sh.in:763 msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775 +#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:793 +#: scripts/makepkg.sh.in:798 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Legger til %s fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:803 +#: scripts/makepkg.sh.in:808 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:813 +#: scripts/makepkg.sh.in:818 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kan ikke lage kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:825 +#: scripts/makepkg.sh.in:833 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:827 +#: scripts/makepkg.sh.in:835 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:845 +#: scripts/makepkg.sh.in:853 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kan ikke installere ferdigbygde pakke(r)." -#: scripts/makepkg.sh.in:857 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakken er ferdig bygget, installerer eksisterende pakke ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:861 +#: scripts/makepkg.sh.in:869 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:880 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Pakkegruppen er ferdig bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:889 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Deler av pakkegruppen er ferdig bygget. (bruk %s for å overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:941 +#: scripts/makepkg.sh.in:949 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [valg]" -#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Tilvalg:" -#: scripts/makepkg.sh.in:946 +#: scripts/makepkg.sh.in:954 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorer %s-feltet i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:947 +#: scripts/makepkg.sh.in:955 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:948 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Fjern %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:957 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hopp over avhengighetstestene" -#: scripts/makepkg.sh.in:950 +#: scripts/makepkg.sh.in:958 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksisterende %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:951 +#: scripts/makepkg.sh.in:959 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Erstatt eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:952 +#: scripts/makepkg.sh.in:960 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vis sjekksum for kildefilene" -#: scripts/makepkg.sh.in:953 +#: scripts/makepkg.sh.in:961 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:954 +#: scripts/makepkg.sh.in:962 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installerer pakke etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:955 +#: scripts/makepkg.sh.in:963 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Loggfør pakkens byggeprosess" -#: scripts/makepkg.sh.in:956 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Skru av fargelagte beskjeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:957 +#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene" -#: scripts/makepkg.sh.in:958 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Bruk andre byggeinstrukser (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:959 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:960 +#: scripts/makepkg.sh.in:968 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Pakk inn pakken på nytt, men ikke bygg den på nytt" -#: scripts/makepkg.sh.in:961 +#: scripts/makepkg.sh.in:969 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:962 +#: scripts/makepkg.sh.in:970 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, uten nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:963 +#: scripts/makepkg.sh.in:971 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:972 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:965 +#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 +#: scripts/makepkg.sh.in:974 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:967 +#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 +#: scripts/makepkg.sh.in:976 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Oppgi en annen signeringsnøkkel for %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:977 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ikke opprett pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:979 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ikke signer pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:981 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist List bare stier i pakker som ville blitt produsert" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:982 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Vis den genererte SRCINFO filen og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:983 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:984 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:985 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ikke utfør noen verifisering av kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:987 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" " --verifysource Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør sjekksumtester" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:989 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse valgene sendes videre til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:991 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:992 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:993 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:994 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:996 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 +#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 #: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Opphavsrett (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nDette er fri " -"programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI så " -"langt det er tillatt innenfor loven.\\n" +"Dette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet medfølger " +"INGEN GARANTI, til den grad det er tillat i lovverket.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607 +#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1176 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Det er ikke mulig å kjøre %s som root\\nfordi det kan rote til systemet." +"Det er ikke mulig å kjøre %s med administratortilgang\\nfordi det kan rote " +"til systemet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:1182 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "Ikke bruk %s, den er kun for intern bruk av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:1197 msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn." -#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s må være i arbeidsmappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøkkel %s er ikke på nøkkelknippet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145 +#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlater %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1322 +#: scripts/makepkg.sh.in:1330 msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 +#: scripts/makepkg.sh.in:1336 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1348 +#: scripts/makepkg.sh.in:1356 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1352 +#: scripts/makepkg.sh.in:1360 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1358 +#: scripts/makepkg.sh.in:1366 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 +#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs ved kjøring..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1373 +#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs ved bygging..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1393 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Fant ikke avhengighetene." -#: scripts/makepkg.sh.in:1397 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Bruker eksisterende %s mappe" -#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432 +#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 msgid "Sources are ready." msgstr "Kildene er klare." -#: scripts/makepkg.sh.in:1454 +#: scripts/makepkg.sh.in:1462 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappen er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1458 +#: scripts/makepkg.sh.in:1466 msgid "Finished making: %s" msgstr "Bygget ferdig: %s" @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "-h, --help vis denne hjelpemeldingen og avslutt" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "-r, --root bruk en annen bunnmappe for installasjonen" +msgstr "-r, --root bruk en annen rotmappe for installasjonen" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " -V, --version show version information and exit" @@ -803,154 +802,153 @@ msgstr "Tvetydig nøkkelnavn:" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Finner ikke lokal nøkkel %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:229 +#: scripts/pacman-key.sh.in:235 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Du har ikke tilgang til å bla gjennom nøkkelknippet %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237 +#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Bruk '%s' for å ordne tillatelser for nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:236 +#: scripts/pacman-key.sh.in:242 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Du har ikke tilgang til å kjøre denne kommandoen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:244 +#: scripts/pacman-key.sh.in:250 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Har ingen privat nøkkel å signere med." -#: scripts/pacman-key.sh.in:245 +#: scripts/pacman-key.sh.in:251 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Bruk '%s' for å smi en hemmelig standardnøkkel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 +#: scripts/pacman-key.sh.in:270 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ingen nøkkelknipper finnes i %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:277 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Nøkkelknippet %s finnes ikke." -#: scripts/pacman-key.sh.in:286 +#: scripts/pacman-key.sh.in:292 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Legger til nøkler fra %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:309 +#: scripts/pacman-key.sh.in:315 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer betrodde nøkler på nøkkelknippet, lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:311 +#: scripts/pacman-key.sh.in:317 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer listen med betrodde pakkeeiere..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:329 +#: scripts/pacman-key.sh.in:335 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deaktiverer tilbaketrukne nøkler i nøkkelknippet..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:331 +#: scripts/pacman-key.sh.in:337 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deaktiverer nøkkel %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:339 +#: scripts/pacman-key.sh.in:345 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke legges til nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:347 +#: scripts/pacman-key.sh.in:353 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke fjernes fra nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:357 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Kan ikke redigere nøkkel %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:369 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Angitt nøkkel kan ikke eksporteres fra nøkkelknippet." -#: scripts/pacman-key.sh.in:377 +#: scripts/pacman-key.sh.in:383 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Kunne ikke finne fingeravtrykket til den angitte nøkkelen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s kunne ikke importeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413 +#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke importeres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:425 +#: scripts/pacman-key.sh.in:431 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Kan ikke liste angitt nøkkel." -#: scripts/pacman-key.sh.in:433 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angitt signatur kunne ikke listes opp." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 +#: scripts/pacman-key.sh.in:449 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerer nøkkel %s lokalt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:447 +#: scripts/pacman-key.sh.in:453 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s kunne ikke signeres lokalt." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:480 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:488 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "En angitt lokal nøkkel kunne ikke oppdateres med en nøkkeltjener." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kunne ikke bruke herdete signaturer for følgende pakker: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:504 +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:511 +#: scripts/pacman-key.sh.in:517 msgid "Updating trust database..." msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:513 +#: scripts/pacman-key.sh.in:519 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Database for betrodde kilder kunne ikke oppdateres." -#: scripts/pacman-key.sh.in:580 +#: scripts/pacman-key.sh.in:586 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Fant ikke programmet %s, for alle %s operasjoner." -#: scripts/pacman-key.sh.in:585 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "%s må kjøres som root" +msgstr "%s trenger administratortilgang" -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s fant ikke konfigurasjonsfilen '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:612 +#: scripts/pacman-key.sh.in:618 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "ingen valgt handling (bruk -h for hjelp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:617 +#: scripts/pacman-key.sh.in:623 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Flere handlinger ble valgt samtidig." -#: scripts/pacman-key.sh.in:618 +#: scripts/pacman-key.sh.in:624 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg." -#: scripts/pacman-key.sh.in:626 +#: scripts/pacman-key.sh.in:632 msgid "No targets specified" msgstr "Ingen angitte mål" #: scripts/repo-add.sh.in:58 -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "Bruk: repo-add [valg] ...\\n" +msgstr "Bruk: repo-add [tilvalg] ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid "" @@ -984,11 +982,12 @@ msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" +" -p, --prevent-downgrade legg ikke pakken til databasen hvis en nyere " +"versjon allerede er tilstede\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:69 -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "Bruk: repo-remove [valg] . ...\\n" +msgstr "Bruk: repo-remove [tilvalg] ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:71 msgid "" @@ -1086,9 +1085,8 @@ msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "En oppføring for '%s' finnes fra før" #: scripts/repo-add.sh.in:258 -#, fuzzy msgid "A newer version for '%s' is already present in database" -msgstr "En oppføring for '%s' finnes fra før" +msgstr "En nyere versjon av '%s' er allerede tilgjengelig i databasen" #: scripts/repo-add.sh.in:278 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1127,9 +1125,8 @@ msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Pakkebrønnfil '%s' er ikke en gyldig database for pacman." #: scripts/repo-add.sh.in:427 -#, fuzzy msgid "Extracting %s to a temporary location..." -msgstr "Pakker ut database til et midlertidig sted..." +msgstr "Pakker ut %s til et midlertidig sted..." #: scripts/repo-add.sh.in:435 msgid "Repository file '%s' was not found." @@ -1204,9 +1201,8 @@ msgid "Created signature file %s." msgstr "Opprettet signaturfil %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file %s." -msgstr "Kan ikke signere pakkefil." +msgstr "Kan ikke signere pakkefil %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 msgid "Signing package(s)..." @@ -1331,6 +1327,10 @@ msgstr "%s må være en liste" msgid "%s should not be an array" msgstr "%s kan ikke være en liste" +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66 +msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name '" +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." msgstr "Ser etter pakkeproblemer..." @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke bruke arkitekturen '%s' sammen med andre arkitekturer" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62 @@ -1373,18 +1373,16 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 -#, fuzzy msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" -msgstr "Mangler funksjonen %s i %s-filen" +msgstr "Funksjonene %s og %s er i konflikt i %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Mangler funksjonen %s i %s-filen" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 -#, fuzzy msgid "Extra %s function for split package '%s'" -msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" +msgstr "%s er en ekstra funksjon for '%s', som er en splittet pakke." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 msgid "Missing %s function for split package '%s'" @@ -1411,14 +1409,12 @@ msgstr "%s kan ikke starte med et punktum." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 -#, fuzzy msgid "%s may only contain ascii characters." -msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" +msgstr "%s kan bare inneholde ASCII karakterer." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 -#, fuzzy msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." -msgstr "%s må være et heltall, ikke %s." +msgstr "%s må være på formen 'integer[.integer]', ikke %s." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 msgid "" @@ -1625,170 +1621,3 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til $%s(%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s inneholder feil" - -#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -#~ msgstr "" -#~ "Fant ikke programmet %s, for å kontrollere versjonskontrollerte " -#~ "kildeavhengigheter." - -#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -#~ msgstr "Fant ikke pakken %s, for å håndtere %s-kilder." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s, for å håndtere avhengigheter." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s. Bruker %s for å skaffe tilgang som root." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s, for å signere pakker." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s, for å verifisere kildefiler." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke finne binærfilen %ssom behøves for å lage sjekksummer fra " -#~ "kildefiler." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s, for distribuert kompilering." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s, for mellomlagring ved kompilering." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -#~ msgstr "Fant ikke programmet %s, for å renske objektfiler." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -#~ msgstr "Fant ikke %s, som trengs for å komprimere manualer og infosider." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team .\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n" -#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere " -#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kopibeskyttet (c) 2006-2018 Utviklingsteamet for Pacman .\\nKopibeskyttet (C) 2002-2006 Judd Vinet " -#~ ".\\n\\nDette er fri programvare; les kildekoden for " -#~ "å finne betingelser for kopiering.\\nDet gis INGEN GARANTIER, så langt " -#~ "det er mulig innenfor loven.\\n" - -#~ msgid "%s not found." -#~ msgstr "fant ikke %s." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team .\\nThis is free software; see the source for copying conditions." -#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kopibeskyttet (c) 2010-2018 Utviklingsteamet for Pacman .\\nDette er fri programvare; les kildekoden for å " -#~ "finne betingelser for kopiering.\\nDet gis INGEN GARANTIER, så langt det " -#~ "er mulig innenfor loven.\\n" - -#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -#~ msgstr "Bruk: pkgdelta [valg] \\n" - -#~ msgid "" -#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "pkgdelta oppretter en endring mellom to pakker.\\nDenne filen kan så bli " -#~ "lagt til i en database ved å benytte repo-add.\\n" - -#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#~ msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" - -#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n" -#~ msgstr " --nocolor skru av farger i utskrift\\n" - -#~ msgid "" -#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" -#~ msgstr "" -#~ " --min-pkg-size minste pakkestørrelse før endringer blir kalkulert\\n" - -#~ msgid "" -#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " -#~ "discarded\\n" -#~ msgstr "" -#~ " --max-delta-size forkast endringer når endringen er større en den " -#~ "angitte\\n\n" -#~ " prosentandelen av den opprinnelige pakken\\n" - -#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -#~ msgstr "Lager ikke endringer for denne lille pakken: %s - size %s" - -#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Pakkenavnene stemmer ikke overens : '%s' og '%s'" - -#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Pakkearkitekturene stemmer ikke overens : '%s' og '%s'" - -#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'" -#~ msgstr "Begge pakkene har samme versjon : '%s'" - -#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s" -#~ msgstr "Finner endringene mellom versjon %s og %s" - -#~ msgid "Delta could not be created." -#~ msgstr "Endringene kunne ikke avdekkes." - -#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -#~ msgstr "Endringspakken er større enn maksimalstørrelsen. Fjerner." - -#~ msgid "Generated delta : '%s'" -#~ msgstr "Genererte endringer : '%s'" - -#~ msgid "File '%s' does not exist" -#~ msgstr "Filen '%s' finnes ikke" - -#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -#~ msgstr "Fant ikke xdelta3! Er xdelta3 installert?" - -#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team " -#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions." -#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kopibeskyttet (c) 2006-2018 Utviklingsteamet for Pacman \\n\\nDette er fri programvare; les kildekoden for å " -#~ "finne betingelser for kopiering.\\nDet gis INGEN GARANTIER, så langt det " -#~ "er mulig innenfor loven.\\n" - -#~ msgid "No database entry for package '%s'." -#~ msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'." - -#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -#~ msgstr "Legger til endringer : %s -> %s" - -#~ msgid "Removing empty deltas file..." -#~ msgstr "Fjerner tom endringsfil..." - -#~ msgid "Old package file not found: %s" -#~ msgstr "Fant ikke gammel pakkefil: %s" - -#~ msgid "Adding delta '%s'" -#~ msgstr "Legger til endring '%s'" - -#~ msgid "Searching for delta '%s'..." -#~ msgstr "Søker etter endring '%s' ..." - -#~ msgid "Delta matching '%s' not found." -#~ msgstr "Fant ikke endring samsvarende med '%s'." - -#~ msgid "%s must be a decimal, not %s." -#~ msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s." - -#~ msgid "%s_%s should be an array" -#~ msgstr "%s_%s må være en liste" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf