From a4a7006a138f05c1b774414a55ffb5499d7b289f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 23 Jun 2011 21:21:51 -0500 Subject: po/: split into scripts/po/ and src/pacman/po/ This is the first step at separating the pacman message catalog and the scripts message catalog. Makefiles, configure.ac, and other such files are adjusted accordingly, as well as renaming files. The TEXTDOMAIN of scripts is also adjusted. Note that no actual pot or po files get changed here; these will get pruned in a future commit so each catalog contains only the necessary messages. Signed-off-by: Dan McGee --- scripts/po/es.po | 2123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2123 insertions(+) create mode 100644 scripts/po/es.po (limited to 'scripts/po/es.po') diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..6c89332a --- /dev/null +++ b/scripts/po/es.po @@ -0,0 +1,2123 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Traumness \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "comprobando dependencias...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "comprobando posibles conflictos entre archivos...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "resolviendo dependencias...\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "verificando conflictos...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "quitando %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "actualizando %s... \n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "verificando la integridad diferencial...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "aplicando los diferenciales...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "generando %s con %s... " + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "¡éxito!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "falló.\n" + +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" + +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? " + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" + +#, c-format +msgid "" +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no " +"se pudieron resolver:\n" +msgstr[1] "" +":: Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias " +"que no se pudieron resolver:\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" +msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Existen %d proveedores disponibles para %s:\n" + +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "" +":: %s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?" + +#, c-format +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" +msgstr ":: El archivo %s está dañado. ¿Desea eliminarlo?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "instalando" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "actualizando" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "quitando" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "verificando conflictos entre archivos" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "verificando el espacio disponible en disco" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "error en malloc: no se pudo reservar %zd bytes\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "no se puede acceder al directorio actual de trabajo\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio de descargas %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "No se pudo cambiar directorio a %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "valor no válido para 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no " +"reconocida.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"El mirror '%s' contiene la variable $arch, pero no hay una arquitectura " +"definida.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "fallo al iniciar la biblioteca alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "error al establecer logfile '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "error al definir el directorio raíz '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no se pudo registrar la base de datos '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer " +"a una sección.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como " +"dependencia'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instalado explícitamente" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Repositorio :" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Nombre :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Versión :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Licencias :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Grupos :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Provee :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Depende de :" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opcionales :" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Requerido por :" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "En conflicto con :" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Reemplaza a :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Tamaño de descarga: %6.2f K\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgstr "Tamaño comprimido : %6.2f K\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Empaquetador :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Fecha de compilación :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Fecha de instalación :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Motivo de la instalación:" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Script de instalación:" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripción :" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "no se pudo verificar la integridad de %s\n" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Archivos de respaldo:\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(nada)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "opciones" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "archivo(s)" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "paquete(s)" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "uso" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "operación" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operaciones:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"utilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones " +"disponibles\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de " +"éstos\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n" +" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas " +"de forma explícita)\n" + +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias " +"[filtro]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente " +"[filtro]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr "" +" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de " +"respaldo)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete " +"están en el sistema\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr "" +" -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete " +"consultado\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en la" +"(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr "" +" -o, --owns consulta el paquete que contiene el archivo indicado " +"\n" + +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " +"búsqueda\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro " +"paquete [filtro]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " +"actualizados [filtro]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " +"(-cc para todos los paquetes)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info visualiza la información del paquete\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" +" -l, --list visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search busca coincidencias de la cadena especificada en los " +"repositorios remotos.\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " +"desactualizarlos)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " +"nada\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas " +"desde el servidor\n" + +#, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed no reinstala paquetes que están actualizados\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no " +"explícita\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " +"explícita\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " +"en conflicto\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" +"explícitamente)\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore ignora una actualización de un paquete (puede ser " +"usado más de una vez)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignora una actualización de un grupo de paquetes " +"(puede ser usado más de una vez)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las " +"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly solo modificar entradas de la base de datos, no " +"archivos del paquete\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan " +"archivos\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" +" --print simula el proceso en lugar de llevar a cabo la " +"operación\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" define cómo será mostrado el objetivo\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath define una ruta para una base de datos alternativa\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "" +" -r, --root define una ruta para una raíz de instalación " +"alternativa\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" + +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch define una arquitectura alternativa\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "" +" --cachedir define una ruta para un directorio caché de paquetes " +"alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config define un archivo de configuración alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile define un archivo de registro alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile define un archivo de registro alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n" +" los términos de la licencia GNU General Public " +"License\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "opción no válida\n" + +#, c-format +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "volcado de pila detectado en procesamiento de argumento\n" + +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s es propiedad de %s %s\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "no se pudo encontrar '%s' en PATH: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Ningún paquete posee %s\n" + +#, c-format +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "el grupo \"%s\" no fue encontrado\n" + +#, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: %d archivo total, " +msgstr[1] "%s: %d archivos totales," + +#, c-format +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d archivo no encontrado\n" +msgstr[1] "%d archivos no encontrados\n" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado \n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: necesita %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr " nada que hacer\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "error al realizar la transacción (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" + +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "no se puede eliminar %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "¿Quiere eliminar %s?" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?" + +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Directorio de la base de datos vaciado\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorio de caché: %s\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Paquetes a mantener:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "¿Desea quitar TODOS los paquetes de la caché?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "quitando todos los paquetes de la caché...\n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" + +#, c-format +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "El archivo %s no parece un paquete válido, ¿desea quitarlo?" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "error al actualizar %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s está actualizado\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "el repositorio '%s' no existe\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado en el repositorio '%s'\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "el repositorio \"%s\" no fue encontrado.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "saltando el objetivo: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "destino no encontrado: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Hay %d miembros en el grupo %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "base de datos no encontrada: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Iniciando actualización completa del sistema...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr ":: %s y %s están en conflicto\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "¿Continuar con la descarga?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "¿Continuar con la instalación?" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s no es válido o está dañado\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n" + +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" + +#, c-format +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" + +#, c-format +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: ¿Desea cancelar la operación actual\n" +":: y actualizar estos paquetes ahora?" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "error al iniciar la transacción (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" si está seguro que no se está ejecutando un\n" +" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "error al liberar la transacción (%s)\n" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Objetivos (%d):" + +#, c-format +msgid "Remove (%d):" +msgstr "Se quitará (%d):" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño total de descarga: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño total de descarga: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño total eliminado: %.2f MB\n" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Nuevas dependencias opcionales para %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repositorio %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Valor no válido: %d no se está entre %d y %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Número no válido: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Introduzca una selección (por defecto=todos)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Introduzca un número (por defecto=%d)" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "S" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "SI" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "Error al asignar espacio a la cadena\n" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "error: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "precaución: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "precaución: " + +msgid "WARNING:" +msgstr "PRECAUCIÓN:" + +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Limpiando..." + +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Entrando a un entorno fakeroot..." + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "No se puede abrir el archivo fuente %s." + +msgid "Aborting..." +msgstr "Cancelando..." + +msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgstr "No se definió un agente para manejar las direcciones %s. Compruebe %s." + +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "'%s' devolvió un error fatal (%i): %s" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "'%s' fallo al instalar las dependencias faltantes." + +msgid "Missing Dependencies:" +msgstr "Dependencias que faltan:" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Error al quitar las dependencias instaladas." + +msgid "Retrieving Sources..." +msgstr "Obteniendo fuentes..." + +msgid "Found %s" +msgstr "Se encontró %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Error al descargar %s" + +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generando la verificación para los archivos fuente..." + +msgid "Cannot find openssl." +msgstr "No se pudo encontrar OpenSSL." + +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido." + +msgid "Validating source files with %s..." +msgstr "Validando el archivo fuente con %s..." + +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRADO" + +msgid "Passed" +msgstr "Aprobado" + +msgid "FAILED" +msgstr "FALLÓ" + +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "¡Uno o más archivos no pasaron la verificación de integridad!" + +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" +"Las pruebas de integridad (%s) difieren en tamaño de las especificadas en la " +"fuente." + +msgid "Integrity checks are missing." +msgstr "Faltan las pruebas de integridad." + +msgid "Extracting Sources..." +msgstr "Descomprimiendo fuentes..." + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Error al extraer %s" + +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Se produjo un error en %s()." + +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Iniciando %s()..." + +msgid "Tidying install..." +msgstr "Limpiando la instalación..." + +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Quitando los archivos doc..." + +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Eliminando otros archivos..." + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Quitando los símbolos no requeridos de los binarios y bibliotecas..." + +msgid "Removing libtool .la files..." +msgstr "Eliminando archivos .la de libtool..." + +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Quitando directorios vacíos... " + +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" + +msgid "Generating .PKGINFO file..." +msgstr "Generando el archivo .PKGINFO..." + +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + +msgid "Please add a license line to your %s!" +msgstr "Por favor, ¡añada una línea de licencia a su %s!" + +msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." +msgstr "Ejemplo para software con licencia GPL: license=('GPL')." + +msgid "Backup entry file not in package : %s" +msgstr "La entrada del archivo de respaldo no está en el paquete: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Falta el directorio pkg/." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Creando el paquete..." + +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Añadiendo %s archivo..." + +msgid "Compressing package..." +msgstr "Comprimiendo el paquete..." + +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' no es una extensión de archivo válida." + +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Error al crear el paquete." + +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Error al crear un enlace simbólico al paquete." + +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Creando el paquete..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Creado un archivo de base de datos actualizada '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Error al crear el paquete." + +msgid "Creating source package..." +msgstr "Creando paquete fuente..." + +msgid "Adding %s..." +msgstr "Añadiendo %s... " + +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " + +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." + +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Error al crear paquete fuente." + +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Falló al crear enlace simbólico al archivo del paquete origen." + +msgid "Installing package %s with %s -U..." +msgstr "Instalando el paquete %s con %s -U..." + +msgid "Installing %s package group with %s -U..." +msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s -U..." + +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Error al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "No está permitido que %s esté vacío." + +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "No está permitido que %s comience con un guion." + +msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." +msgstr "%s no tiene permitido contener dos puntos o guiones." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "No está permitido que %s contenga guiones." + +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s debe ser un entero" + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "" +"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " +"%s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "como arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"El arreglo proporcionado no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Entrada de respaldo no puede contener una barra de prefijo: %s" + +msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" +msgstr "Sintaxis no válida para optdepend: '%s'" + +msgid "%s file (%s) does not exist." +msgstr "El archivo %s (%s) no existe." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "el arreglo de opciones contiene la opción desconocida '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "falta una función para el paquete dividido '%s'" + +msgid "requested package %s is not provided in %s" +msgstr "el paquete solicitado %s no se provee con %s" + +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Determinando ultima revisión de %s..." + +msgid "Version found: %s" +msgstr "Versión encontrada: %s" + +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Uso: %s [opciones]" + +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campo arch incompleto en %s" + +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Limpiar archivos tras la compilación" + +msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" +msgstr " -C, --cleancache Limpiar las fuentes de la caché" + +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Saltar la verificación de dependencias" + +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract No extraer los archivos fuente (usar el directorio src/)" + +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Sobreescribe el paquete existente" + +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr "" +" -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Esta ayuda" + +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Instalar el paquete tras una compilación exitosa" + +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" + +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Deshabilitar los colores en la salida" + +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Sólo descargar y extraer" + +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr " -p Usar un script alternativo (en lugar de '%s')" + +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " +"exitosa." + +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" + +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan con Pacman" + +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --allsource Genera un archivo sólo con las fuentes, incluyendo las " +"fuentes descargadas" + +msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" +msgstr " --asroot Permitir que makepkg se ejecute como usuario root" + +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Ejecuta la función check() en %s" + +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " +"'%s')" + +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgstr "" +" --holdver Previene automáticamente el incremento de versión para " +"desarrollo %ss" + +msgid "" +" --key Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck No ejecutar la función check() en %s" + +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed no reinstala paquetes que están actualizados\n" + +msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +msgstr "" +" --pkg Sólo compila los paquetes listados desde un paquete " +"dividido" + +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg No falla cuando faltan las verificaciones de integridad" + +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" --source Genera un paquete de fuentes, sin incluir las fuentes " +"descargadas" + +msgid "These options can be passed to pacman:" +msgstr "Estas opciones pueden ser usadas en pacman:" + +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" +" --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " +"resolviendo dependencias" + +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +" --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" + +msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" +msgstr "Si no se especifica -p, makepkg buscará '%s'" + +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2011 Equipo de Desarrollo de Pacman .\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nEste " +"software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias.\\nNo tiene " +"GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.\\n" + +msgid "%s not found." +msgstr "no fue encontrado %s." + +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." + +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." + +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s." + +msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" +msgstr "\\0--holdver y --forcever no se pueden usar al mismo tiempo" + +msgid "Cleaning up ALL files from %s." +msgstr "Limpiando TODOS los archivos de %s." + +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " ¿Está seguro que desea hacer esto? " + +msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" +msgstr "" +"Problemas eliminando archivos; puede que no tenga los permisos adecuados en " +"%s" + +msgid "Source cache cleaned." +msgstr "La caché de las fuentes ha sido limpiada." + +msgid "No files have been removed." +msgstr "No se eliminaron archivos." + +msgid "Source destination must be defined in %s." +msgstr "El destino de las fuentes debe ser definido en %s." + +msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." +msgstr "Por favor, ejecute también makepkg -C fuera de su directorio de caché." + +msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" +msgstr "Ejecutar makepkg como root es una MALA idea y puede ocasionar" + +msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +msgstr "un daño catastrófico y permanente en su sistema. Si" + +msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." +msgstr "desea ejecutarlo como root, por favor, use la opción --asroot." + +msgid "The --asroot option is meant for the root user only." +msgstr "La opción --asroot está pensada sólo para el usuario root." + +msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." +msgstr "Por favor, vuelva a ejecutar makepkg sin la opción --asroot." + +msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" +msgstr "" +"Ejecutar makepkg como un usuario sin privilegios resultará en unos paquetes" + +msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" +msgstr "no pertenecientes a root. Prueba usando fakeroot " + +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." +msgstr "añadiendo 'fakeroot' en la línea BUILDENV en %s." + +msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." +msgstr "No usar la opción '-F'. Esta opción es sólo para makepkg." + +msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgstr "" +"No se pudo encontrar sudo. Se usará su para obtener privilegios de " +"administrador." + +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s no existe." + +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "%s contiene caracteres CRLF y no se pudo obtener las fuentes." + +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." + +msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. (Use -f para sobreescribir)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"El grupo de paquetes ya ha sido compilado, instalando los paquetes " +"existentes..." + +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. (Use -f para sobreescribir)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Parte del grupo ya ha sido compilado. (Use -f para sobreescribir)" + +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Saliendo del entorno fakeroot." + +msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." +msgstr "Reempaquetar sin el uso de la función package() está obsoleto." + +msgid "File permissions may not be preserved." +msgstr "Puede que no se preserven los permisos del archivo." + +msgid "Making package: %s" +msgstr "Creando el paquete: %s" + +msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. (Use -f para sobreescribir)" + +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Saltando la verificación de dependencias." + +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Paquete fuente creado: %s" + +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Saltando la verificación de dependencias." + +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Resolviendo dependencias..." + +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Verificando conflictos..." + +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." + +msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." +msgstr "No se encontró %s en PATH; saltando la comprobación de dependencias." + +msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" +msgstr "Saltando obtención de fuentes -- usando el árbol src/ existente" + +msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" +msgstr "Saltando pruebas de integridad -- usando el árbol src/ existente" + +msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" +msgstr "" +"Saltando extracción de las fuentes -- usando el árbol src/ existente" + +msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgstr "El directorio de las fuentes esta vacío, ¡no hay nada que compilar!" + +msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" +msgstr "El directorio del paquete esta vacío, ¡no hay nada que re-empaquetar!" + +msgid "Sources are ready." +msgstr "Las fuentes están listas." + +msgid "Removing existing pkg/ directory..." +msgstr "Eliminando el directorio pkg/ existente..." + +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Terminado haciendo: %s" + +msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]" + +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Equipo de Desarrollo Pacman .\\nEste software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias." +"\\nNo tiene GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "'%s' no existe o no es un directorio." + +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s no es un directorio de una base de datos de pacman." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Debes tener los permisos adecuados para actualizar la base de datos." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras " +"pacman esté ejecutándose." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Formato de base de datos anterior a 3.5 detectado - actualizando..." + +msgid "Done." +msgstr "Hecho." + +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize es un pequeño hack que debería aumentar el rendimiento\\nde " +"pacman cuando lea/escriba en su base de datos.\\n\\n" + +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Debido a que pacman usa un montón de archivos pequeños para mantener el " +"rastro de los paquetes,\\nhay una tendencia a que estos archivos se " +"fragmenten com el paso del tiempo.\\nEste script ubicará y situará estos " +"pequeños archivos en un espacio\\ncontinuo en tu disco duro. El resultado es " +"que el disco duro debería ser capaz de leerlos más rápido, ya que los " +"cabezales\\nno tienen que moverse tanto.\\n" + +msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgstr "no se encontró diff, por favor, instale diffutils." + +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Debes tener los permisos adecuados para optimizar la base de datos." + +msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." +msgstr "" +"ERROR: No se pudo crear directorio temporal para crear la base de datos." + +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Calculando md5 de la base de datos antigua..." + +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Empaquetando %s..." + +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Error al empaquetar %s." + +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "Creando y realizando verificación MD5 a la nueva base de datos..." + +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Error al desempaquetar %s." + +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." + +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Verificando la integridad..." + +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "FALLÓ la prueba de integridad, volviendo a la base de datos antigua." + +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." + +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Finalizado. Su base de datos de Pacman ha sido optimizada." + +msgid "Usage: pkgdelta [-q] \\n" +msgstr "Uso: pkgdelta [-q] \\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta creará un diferencial entre dos paquetes.\\nEste archivo delta " +"entonces podrá ser agregado a la base de datos usando repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nEste software " +"es libre; mira las fuentes para condiciones de copias.\\nNo tiene GARANTIA, " +"en la medida permitida por la ley.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Archivo de paquete no válido '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Los nombres de los paquetes no coinciden: '%s' y '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Las arquitecturas de los paquetes no coinciden: '%s' y '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Ambos paquetes tienen la misma versión: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generando delta de versión %s a la versión %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "No se pudo crear delta." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Delta generado: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "El archivo '%s' no existe" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "Uso: repo-add [-d] [-f] [-q] ...\\n" + +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-add actualizará la base de datos leyendo un archivo de paquetes." +"\\nPueden especificarse varios paquetes para añadir en la linea de comandos." +"\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Opciones:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Usa la opción -f/--files para actualizar una base de datos incluyendo " +"entradas de los archivos.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [-q] ...\\n\\n" + +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete" +"\\nespecificado en la línea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " +"eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n" + +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +msgstr "Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26" + +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Equipo de Desarrollo Pacman .\\nEste software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias." +"\\nNo tiene GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.\\n" + +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'." + +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Agregando entradas 'diferenciales': %s -> %s" + +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Quitando la entrada existente '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Error al crear el paquete." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Calculando sumas de comprobación md5..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Una entrada para '%s' ya existía" + +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Creando entradas en la bd de '%s'" + +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Antiguo archivo de paquete no encontrado: %s" + +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s." + +msgid "Held by process %s" +msgstr "Detenido por el proceso %s" + +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida." + +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Extrayendo base de datos a un sitio temporal..." + +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "No fue encontrado el archivo de repositorio '%s'." + +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "El archivo de configuración %s no se pudo crear." + +msgid "File '%s' not found." +msgstr "No fue encontrado el archivo '%s'." + +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Agregando diferencial '%s'" + +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' no es un paquete, omitiendo" + +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Agregando el paquete %s" + +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Buscando el diferencial '%s'..." + +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con '%s'." + +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Buscando el paquete '%s'..." + +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." + +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Nombre de comando especificado '%s' inválido" + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "No se puede crear directorio temporal para compilar la base de datos." + +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Creado un archivo de base de datos actualizada '%s'" + +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida." + +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacía." + +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "error al establecer el dbpath '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "error al añadir el directorio de caché '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "necesita un argumento" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "opción no reconocida" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "opción no válida" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "Fakeroot debe ser instalado si se usa la opción 'fakeroot'" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "en la línea BUILDENV en %s." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usa la opción -q/--quiet para minimizar la salida a mensajes básicos, " +#~ "alertas\\ny errores.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usa la opción -d/--delta para automáticamente generar y agregar un " +#~ "archivo diferencial\\nentre la entrada vieja y la nueva, si el paquete " +#~ "viejo se encuentra\\njunto al nuevo.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin . \\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nEsto es software libre, " +#~ "ver los fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY GARANTÍA, al grado " +#~ "permitido por la ley.\\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 963b942bb91d798ac54cad8a36088fcb7abab278 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 23 Jun 2011 21:58:18 -0500 Subject: scripts/po/: prune message catalog and translations Now that we have performed the split, prune the catalogs of all pacman-only messages. All old messages were pruned from the files using the following command: sed -i -e '/^#\~/,' *.po Note: the diff on this commit looks much less insane if the --patience option is used. Signed-off-by: Dan McGee --- scripts/po/ca.po | 1193 +--------------------------------------- scripts/po/cs.po | 1169 +-------------------------------------- scripts/po/da.po | 1129 +------------------------------------- scripts/po/de.po | 1194 +--------------------------------------- scripts/po/el.po | 1168 +-------------------------------------- scripts/po/en_GB.po | 1156 +-------------------------------------- scripts/po/es.po | 1212 +---------------------------------------- scripts/po/fi.po | 1160 +-------------------------------------- scripts/po/fr.po | 1201 +--------------------------------------- scripts/po/hu.po | 1171 +-------------------------------------- scripts/po/it.po | 1194 +--------------------------------------- scripts/po/kk.po | 1157 +-------------------------------------- scripts/po/nb.po | 1166 +-------------------------------------- scripts/po/pacman-scripts.pot | 1063 +----------------------------------- scripts/po/pl.po | 1176 +-------------------------------------- scripts/po/pt.po | 1206 +--------------------------------------- scripts/po/pt_BR.po | 1192 +--------------------------------------- scripts/po/ro.po | 1203 +--------------------------------------- scripts/po/ru.po | 1172 +-------------------------------------- scripts/po/sk.po | 1169 +-------------------------------------- scripts/po/sr.po | 1163 +-------------------------------------- scripts/po/sr@latin.po | 1165 +-------------------------------------- scripts/po/sv.po | 1130 +------------------------------------- scripts/po/tr.po | 1158 +-------------------------------------- scripts/po/uk.po | 1140 +------------------------------------- scripts/po/zh_CN.po | 1118 +------------------------------------ 26 files changed, 260 insertions(+), 30065 deletions(-) (limited to 'scripts/po/es.po') diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 93085e18..6a365e6d 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:54+0000\n" "Last-Translator: hseara \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,1141 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "s'estan comprovant les dependències...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "s'estan resolent les dependències...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "s'estan cercant conflictes interns...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "s'està instal·lant %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "s'està eliminant %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "s'està actualitzant %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "s'està comprovant la integritat delta...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "s'estan aplicant deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "s'està generant %s amb %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "èxit!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "fallat.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Recuperant paquets des de %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo igualment?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Reemplaço %s amb %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s tenen conflictes. Elimino %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense " -"resolució:\n" -msgstr[1] "" -":: Els següents paquets no es pot actualitzar a causa de dependències sense " -"resolució:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Vols saltar aquest paquet en aquesta actualització?" -msgstr[1] "Vols saltar aquests paquets en aquesta actualització?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Hi ha %d proveïdors disponibles per %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: la versió local és més nova. Actualitzo igualment?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: El fitxer %s és corrupte. Voleu esborrar-lo?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "s'està instal.lant" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "s'està actualitzant" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "s'està eliminant" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "comprovant l'espai disponible al disc" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "comprovant la integritat del paquet" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "s'està baixant %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "no s'ha pogut obtenir l'actual directori de treball\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no " -"reconeguda.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"El mirall «%s» conté la variable $arch, però no s'ha definit cap " -"arquitectura.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" -"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "ha fallat en iniciar la llibreria alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problema en establir el directori arrel «%s» (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "no es pot llegir el fitxer de configuració %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: nom de secció incorrecte.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de " -"configuració- falta una clau.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a " -"una secció.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "cap motiu d'instal·lació especificat (empra -h per ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instal·lat explícitament" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instal·lat com a dependència d'una altre paquet" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositori :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nom :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versió :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Llicències :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grups :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Proporciona :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depen de :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep opcionals :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Requerit per :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflictes amb :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitueix :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mida de la baixada: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Mida comprimida: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mida instal. : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empaquetador :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data de constr.:" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instal. :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Raó instal. :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script instal. :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MS5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripció :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "No es poden calcular les sumes de comprovació per %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(cap)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opcions" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fitxer(s)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paquet(s)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "sintaxi" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operació" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacions:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n" -" (-ss inclou dependències installades explícitament)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded esborra paquets innecessaris\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups mostra tots els membre d'un grup de paquets\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de " -"còpia de seguretat)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets " -"són presents\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list llista el contingut del paquet consultat\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " -"les bd sinc. [filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --own consulta el paquet al que pertany \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " -"dades\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats " -"localment\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-" -"cc per tots)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info mostra informació del paquet\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list mostra una llista dels paquets en un repositori\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la " -"desactualització)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb " -"conflictes\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més " -"d'un alhora)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més " -"d'un alhora)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències " -"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però " -"no fitxers\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print imprimir el objectius in comptes d'executar " -"l'operació\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath estableix una ubicació alternativa de la base de " -"dades\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose detallat\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch estableix una arquitectura alternativa\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " -"alternativa\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile estableix un fitxer de registre alternatiu\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile estableix un fitxer de registre alternatiu\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n" -" els termes de la llicència pública general de GNU.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "«%s» no és un nivell de depuració vàlid\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "només es pot usar una operació alhora\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "opció no vàlida\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" -"desbordament de memòria detectat en l'anàlisi i interpolació dels arguments\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s pertany a %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "ha fallat en trobar «%s» a la variable PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Cap paquet conté %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "no s'ha trobat el grup \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d fitxer en total, " -msgstr[1] "%s: %d fitxers en total, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "Falta %d fitxer\n" -msgstr[1] "Falten %d fitxers\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "no s'ha trobat el paquet \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: requereix %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s és designat com a HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "S'ha trobat un HoldPkg en la llista d'objectius. Voleu continuar?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " no hi ha res a fer\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Voleu eliminar aquests paquets?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en publicar la transacció (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "no es pot accedit al directori de la base de dades\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "no s'ha pogut esborrar %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Voleu eliminar %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Directori de la bd: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "S'ha netejat el directori de la bd\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paquets a conservar:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Tots els paquets instal·lats localment\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "s'estan eliminat els paquets obsolets de la memòria cau...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Voleu eliminar TOTS els fitxers de la memòria cau?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "s'està eliminant tots els fitxers de la memòria cau...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "El fitxer %s no sembla ser un paquet vàlid, l'elimino?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "ha fallat en actualitzar %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s és al dia\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instal·lat" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "el repositori «%s» no existeix\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s» en el repositori '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "no s'ha trobat el repositori \"%s\".\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "s'ometrà l'objectiu: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "objectiu que no es troba: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Hi ha %d membres en el grup %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "base de dades no trobada: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s i %s tenen conflictes\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: i %s tenen conflictes (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Inicio la baixada?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Inicio la instal·lació?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existeix en el sistema de fitxers\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s és invalid o corrupte\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Han ocorregut errors, no s'ha actualitzat cap paquet.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Voleu cancel·lar l'operació actual i\n" -":: actualitzar primer aquests paquets?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en iniciar la transacció (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" -" en execució, podeu eliminar %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en alliberar la transacció (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Objectius (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Elimino (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mida total baixada: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mida total instal·lada: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mida total baixada: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mida total eliminada: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dependències opcionals per %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Programari %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "valor no vàlid: %d no està entre %d i %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "nombre no vàlid: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Introduïu una selecció (per defecte=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Introduïu un número (per defecte =%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "S" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SÍ" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "avís: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "avís: " - msgid "WARNING:" msgstr "AVÍS:" @@ -1592,6 +457,15 @@ msgstr "S'estan netejant TOTS els fitxers de %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Esteu segur que desitgeu fer això?" +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +msgid "YES" +msgstr "SÍ" + +msgid "Y" +msgstr "S" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problema en eliminar fitxers: no teniu els permisos correctes en %s" @@ -2065,50 +939,3 @@ msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problema en establir la ruta de la base de dades «%s» (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problema en afegir directori de memòria cau «%s» (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "requereix un argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "opció no reconeguda" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "opció invàlida" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "S'ha d'instal·lar fakeroot si esteu usant l'opció 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "en la cadena BUILDENV en %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu l'indicador -q/--quiet per reduir al mínim la producció de " -#~ "missatges,\\n advertències, i errors. \\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu l'indicador -d/--delta per generar i afegir de forma automàtica" -#~ "\\n un arxiu delta entre la nova entrada i l'antiga, si l'antic fitxer " -#~ "del paquet es troba\\n al costat del nou. \\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nAquest és un programari " -#~ "lliure; mireu el codi font per les condicions de còpia.\\nNO hi ha cap " -#~ "GARANTIA ampliada a la permesa per la llei.\\n" diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 8114dedd..d8e5edcb 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 05:54+0000\n" "Last-Translator: vogo \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,1117 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kontrolují se závislosti...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "kontrolují se konflikty souborů...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "řeší se závislosti..\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "kontrolují se interní konflikty...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaluje se %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "odstraňuje se %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "aktualizuje se %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kontruje se integrita delta rozdílů...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplikují se delta rozdíly...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "vytváří se %s pomocí %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "úspěch!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "selhalo.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Získávají se balíčky z %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu. Odstranit %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit " -"závislosti:\n" -msgstr[1] "" -":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " -"závislosti:\n" -msgstr[2] "" -":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " -"závislosti:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Chcete přeskočit na výše uvedený balíček pro tuto aktualizaci?" -msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" -msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d balíčků poskytuje %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokální verze je novější. Přesto aktualizovat?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Soubor %s je poškozen. Chcete jej smazat?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "instalace" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "aktualizace" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "odstranění" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "kontrola konfliktů souborů" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "kontrola volného místa na disku" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "kontrola integrity balíčků" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "stahuje se %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nepodařilo se změnit adresář na %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " -"rozpoznána.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou $arch, ale architektura nebyla definována.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením kořenového adresáře '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, " -"chybí hodnota.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké " -"sekci.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nebyl zadán důvod instalace (použijte -h pro nápovědu)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nepodařilo se nastavit důvod instalace balíčku %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Výslovně nainstalován" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozitář :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Jméno :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verze :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Skupiny :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Poskytuje :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Závisí na :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Volitelné záv. :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Požadovaný :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktní s :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Nahrazuje :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Stažená vel. : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Zabalená vel. : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. instalace : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Zabalil :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum sestavení:" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalace:" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Důvod instalace:" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Instal. skript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 součet :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované soubory:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(žádný)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "volby" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "soubor(y)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "balíček(y)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "použití" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operace" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operace:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"použijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave odstraní konfigurační soubory\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n" -" (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded odstraní nepotřebné závislosti\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované " -"soubory)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z " -"balíčku\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " -"repozitářích [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns vyhledat balíček obsahující \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro " -"všechny)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající " -"řetězci\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní " -"snížení verze)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serveru\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n" -" (-dd přeskočí všechny kontroly)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly změnit jen záznam v databázi, neměnit soubory " -"balíčku\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar nezobrazovat průběh stahování souborů\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print vypíše cíle místo spuštění operace\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" určí, jak mají být cíle vypsány\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath nastavit umístění databáze\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root nastavit kořen instalace\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch nastavit alternativní architekturu\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir nastavit cestu k adresáři s cache\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug zobrazit ladící zprávy\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile nastavit cestu k log souboru\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile nastavit cestu k log souboru\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Tento program může být svobodně šířen za\n" -" podmínek stanovených GNU GPL (General Public " -"License).\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "neplatný přepínač\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "při zpracování argumentů došlo k přetečení zásobníku\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s vlastní %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nebyl určen soubor pro --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "nepodařilo se nalézt '%s' v PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "skupina \"%s\" nebyla nalezena\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: celkem %d soubor, " -msgstr[1] "%s: celkem %d souborů, " -msgstr[2] "%s: celkem %d souborů, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d chybějící soubor\n" -msgstr[1] "%d chybějící soubory\n" -msgstr[2] "%d chybějících souborů\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "balíček \"%s\" nebyl nalezen\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: balíček %s nemá platnou architekturu\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s je označen jako HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Mezi cíly byl naleze balíček označený jako HoldPkg. Chcete pokračovat?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " není co dělat\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Chcete odstranit tyto balíčky?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "selhalo provádění transakce (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "nelze odstranit %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Chcete odstranit %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Adresář databáze: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Ponechané balíčky:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Všechny lokálně nainstalované balíčky\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "odstraňují se staré balíčky z mezipaměti...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z mezipaměti?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "odstraňují se všechny soubory z mezipaměti...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Soubor %s nevypadá jako platný balíček, má se odstranit?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "selhala aktualizace %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je aktuální\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "selhala synchronizace databáze\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainstalovaný" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen v repozitáři '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: %d členů ve skupině %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "databáze nebyla nalezen: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Spouští se aktualizace systému...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Pokračovat ve stahování?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Pokračovat v instalaci?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s je chybný nebo poškozený\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronizuje se databáze balíčků...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n" -" můžete odstranit %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " zkuste spustit pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cíle (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Odstranit (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková velikost stahování: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková velikost instalace: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková velikost stahování: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková uvolněná velikost: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozitář %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Neplatná hodnota: %d není v rozmezí %d až %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Neplatné číslo: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Zadejte výběr (výzchozí = všechny)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[A/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[a/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "A" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "ANO" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NE" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "chyba: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varování: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "chyba: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varování: " - msgid "WARNING:" msgstr "VAROVÁNÍ:" @@ -1552,6 +441,15 @@ msgstr "Odstranit VŠECHNY soubory z %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Jste si jisti, že to chcete udělat? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[a/N]" + +msgid "YES" +msgstr "ANO" + +msgid "Y" +msgstr "A" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" @@ -2003,50 +901,3 @@ msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problém při přidání adresáře s mezipamětí '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "vyžaduje argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "neznámá volba" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "neplaná volba" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "v poli BUILDENV v %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Použijte -q/--quiet přepínač, k minimalizaci výstupu na základní zprávy, " -#~ "varování,\\na chyby.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Použijte -d/--delta přepínač k automatickému generování a přidání delta " -#~ "rozdílů\\nmezi starými a novými soubory, v případě, že starý balíček " -#~ "neexistuje,\\nvloží se nový.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\\n" -#~ "Toto je svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve " -#~ "zdrojovém kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index f1638845..91f32cd3 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,1104 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "tjekker afhængigheder...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "tjekker for filkonflikter...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "løser afhængigheder...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "kigger efter mellemkonflikter...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installerer %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "fjerner %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "opgraderer %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "tjekker deltaintegritet...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "anvender deltaer...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "opretter %s med %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "lykkedes!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "fejlede.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Henter pakker fra %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s er en IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Erstat %s med %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt. Fjern %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fil %s er ødelagt. Ønsker du at slette den?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installerer" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "opgraderer" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "fjerner" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "tjekker for filkonflikter" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "henter %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med angivelse af rodmappe »%s« (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " -"nøgle.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Direkte installeret" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Arkiv :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Tilbyder :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Afhænger af :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie arkiver :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Krævet af :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "I konflikt med :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Erstatter :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Størrelse på overførsel: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installeret størrelse: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakkevedligeh. :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Kompiler.dato :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Instal.dato :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installer årsag:" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installer skr. :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-sum :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "indstillinger" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "filer" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pakker" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "brug" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "handling" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "handlinger:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " -"indstillinger\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit vis pakker som eksplicit installeret [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check tjek at filerne ejet af pakkerne er til stede\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db" -"(s) [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns forespørg pakken som ejer \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens " -"strenge\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " -"alle)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformation\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i et arkiv\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " -"nedgradering)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " -"noget\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr "" -" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags " -"dato\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " -"ikkeeksplicit installeret\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " -"gang)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " -"gang)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" angiv hvordan målene skal vises\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath angiv en altternativ databaseplacering\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root angiv en alternativ installationsrod\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch angiv en alternativ arkitektur\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config angiv en alternativ konfigurationsfil\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile angiv en alternativ logfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile angiv en alternativ logfil\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Dette program kan frit videredistribueres under\n" -" betingelserne i GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s er ejet af %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "kunne ikke finde »%s« i STI: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "gruppe »%s« blev ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pakke »%s« er ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: kræver %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s er designet som en HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg blev fundet i målliste. Ønsker du at fortsætte?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " der er intet at udføre\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ønsker du at fjerne %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Databasemappe: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Databasemappe ryddes op\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "fjerne gamle pakker fra mellemlager...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Ønsker du at fjerne ALLE filer fra mellemlager?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Fil %s ser ikke ud til at være en gyldig pakke. Skal den fjernes?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s er opdateret\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installeret" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet i arkiv »%s«\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "springer mål over: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Starter fuld systemopgradering...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Fortsæt med hentning?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Fortsæt med installation?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s findes i filsystem\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synkroniserer pakkedatabaser...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: De følgende pakker skal opgraderes først:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" -":: og opgradere disse pakker nu?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" -" allerede kører, kan du fjerne %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Fjern (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "J" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "JA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NEJ" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "fejl: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "advarsel: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "fejl: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "advarsel: " - msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -1539,6 +441,15 @@ msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?" +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +msgid "YES" +msgstr "JA" + +msgid "Y" +msgstr "J" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte " @@ -1988,23 +899,3 @@ msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "kræver et argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "tilvalg blev ikke genkendt" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ugyldig tilvalg" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s." diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 517701fc..683f07ab 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:05+0000\n" "Last-Translator: Mineo \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,1140 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "Prüfe Abhängigkeiten...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "Löse Abhängigkeiten auf...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "Suche nach Zwischenkonflikten...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "Installiere %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "Entferne %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "Aktualisiere %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "Wende Deltas an....\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "Erstelle %s mit %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "Erfolgreich!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "fehlgeschlagen.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " -"aktualisiert werden:\n" -msgstr[1] "" -":: Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten " -"nicht aktualisiert werden:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" -msgstr[1] "" -"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Es gibt %d-Provider für %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? " - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Die Datei %s ist beschädigt. Möchten Sie sie löschen?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "Installiere" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "Aktualisiere" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "Entferne" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "Überprüfe Paket-Integrität" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "lade %s herunter...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " -"erkannt.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Der Spiegel '%s' enthält die Variable $arch, doch ist keine Architektur " -"definiert.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " -"Schlüssel.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " -"gehören.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "Kein Installations-Grund angegeben (Nutzen Sie -h für Hilfe)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt?\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Ausdrücklich installiert" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorium :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Name :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lizenzen :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Gruppen :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Stellt bereit :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Hängt ab von :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Benötigt von :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konflikt mit :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Ersetzt :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Packer :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektur :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Erstellt am :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installiert am :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installationsgrund :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installations-Skript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-Summe :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beschreibung :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht errechnen\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(Nichts)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "Optionen" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "Datei(en)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "Paket(e)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "Verwendung" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "Operation" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "Operationen:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare " -"Optionen\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave auch Konfigurationsdateien entfernen\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n" -" (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten " -"entfernen)\n" -"\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded entfernt unnötige Pakete\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert " -"wurden [Filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden " -"[Filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" -"Dateien)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " -"vorhanden sind\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db" -"(s) gefunden wurden [Filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns Fragt das Paket ab, das enthält\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt " -"werden [Filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " -"alle)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " -"Downgrades)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren " -"oder\n" -" aktualisieren\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr "" -" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " -"installiert\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " -"werden)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " -"werden)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für " -"Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly Nur Datenbank-Einträge modifizieren, keine " -"Paketdateien\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " -"heruntergeladen werden\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print gibt nur die Zeile aus, statt die Operation " -"durchzuführen\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " -"Installation\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch Setzt eine alternative Architektur\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile Setzt eine alternative Log-Datei\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile Setzt eine alternative Log-Datei\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n" -" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "Ungültige Option\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "Pufferüberlauf in arg Parsing erkannt\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "Konnte '%s' in PATH nicht finden: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d gesamte Datei," -msgstr[1] "%s: %d gesamte Dateien," - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d fehlende Datei\n" -msgstr[1] "%d fehlende Dateien\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "Paket \"%s\" wurde nicht gefunden\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: Paket %s hat keine gültige Architektur\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: benötigt %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " -"Sie fortfahren?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " Es gibt nichts zu tun\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Möchten Sie %s entfernen?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? " - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Cache entfernen?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Puffer entfernen? " - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Datei %s scheint kein gültiges Paket zu sein, soll es entfernt werden?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ist aktuell\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "Installiert" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "Paket '%s' wurde nicht in Repositorium '%s' gefunden.\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt mit (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Download fortsetzen? " - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Installation fortsetzen? " - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n" -":: und diese Pakete nun aktualisieren?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" -" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " Vesuche, pacman-db-upgrade zu starten\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht freigeben (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pakete (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Entfernen (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repositorium %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Ungültiger Wert: %d liegt nicht zwischen %d und %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Ungültige Zahl: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "J" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "JA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NEIN" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "Fehler: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Warnung: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" @@ -1596,6 +462,15 @@ msgstr "Räume ALLE Dateien aus %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +msgid "YES" +msgstr "JA" + +msgid "Y" +msgstr "J" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problem beim Entfernen von Dateien; vielleicht haben Sie nicht die nötigen " @@ -2076,52 +951,3 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "erfordert ein Argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "nicht erkannte Option" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ungültige Option" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen " -#~ "können." - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. " - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie den Schalter -q/--quiet, um die Ausgabe von grundlegenden" -#~ "\\nNachrichten, Warnungen und Fehlermeldungen zu minimieren.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie den Schalter -d/--delta, um automatisch eine Delta-Datei" -#~ "\\nzwischen dem alten Eintrag und dem neuen zu erstellen und hinzuzufügen," -#~ "\\nwenn die alte Paket-Datei neben der neuen gefunden wird.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nDies ist freie " -#~ "Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " -#~ "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index 1c7b2780..2777c2c6 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:22+0000\n" "Last-Translator: nous \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,1114 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "έλεγχος εξαρτήσεων...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "επίλυση εξαρτήσεων...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "διερεύνηση διενέξεων...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "εγκατάσταση %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "κατάργηση %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "αναβάθμιση %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "έλεγχος ακεραιότητας delta...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "εφαρμογή των deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "δημιουργία %s με %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "επιτυχία!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "αποτυχία.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Λήψη πακέτων από [%s]...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Αντικατάσταση %s με %s/%s;" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: Διένεξη %s με %s. Κατάργηση %s;" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" -msgstr[1] "" -":: Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Παράλειψη του παραπάνω πακέτου από την αναβάθμιση;" -msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από την αναβάθμιση;" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Υπάρχουν %d διαθέσιμοι πάροχοι για το %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: η τοπική έκδοση είναι νεότερη. Αναβάθμιση;" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο. Διαγραφή;" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "εγκατάσταση" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "αναβάθμιση" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "κατάργηση" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "λήψη %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή $arch, αλλά δεν έχει ορισθεί " -"Αρχιτεκτονική.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "αδυναμία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "πρόβλημα στον ορισμό ριζικού καταλόγου '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρο όνομα ενότητας.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: συντακτικό σφάλμα- απόν όρισμα.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " -"ενότητα.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ακαθόριστος στόχος (-h για βοήθεια)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "ακαθόριστη αιτία εγκατάστασης (-h για βοήθεια)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία ορισμού αιτίας εγκατάστασης πακέτου %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρτηση'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτου" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστη" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Αποθήκη :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Όνομα :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Έκδοση :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Ιστοσελίδα :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Άδειες :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Ομάδες :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Παρέχει :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Εξαρτάται από :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Απαιτείται από :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Διένεξη με :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Αντικαθιστά :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Μέγεθος λήψης : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Υπεύθυνος πακέτου :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Αρχιτεκτονική :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Αιτία εγκατάστασης :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Σενάριο εγκατάστασης :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Άθροισμα MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Περιγραφή :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου του %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ουδέν)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "επιλογές" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "αρχείο(-α)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "πακέτο(-α)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "χρήση" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "λειτουργία" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "λειτουργίες:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από " -"αυτά\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσεων\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n" -" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --uneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις " -"[φίλτρο]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά " -"αρχεία)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε " -"πακέτο(-α)\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης " -"συγχρονισμού [φίλτρο]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" -" -o, --owns <αρχείο> αναζήτηση πακέτου όπου ανήκει το <αρχείο>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφορίας στην αναζήτηση\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <έκφραση> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα " -"πακέτα\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα " -"[φίλτρο]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πακέτων [φίλτρο]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη " -"(-cc για διαγραφή όλων)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <αποθήκη> εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <έκφραση> αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu " -"επιτρέπει υποβάθμιση)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/" -"αναβάθμιση\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον " -"διακομιστή\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων " -"αρχείων\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <πακέτο> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται " -"πολλαπλή χρήση)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <ομάδα> παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται " -"πολλαπλή χρήση)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd " -"παράλειψη όλων των ελέγχων)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar απόκρυψη γραμμής προόδου λήψης πακέτων\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet παράβλεψη σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print εμφάνιση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <μορφή> ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής ρίζας εγκατάστασης\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose περισσότερες λεπτομέρειες\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <αρχιτεκτονική> ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n" -" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "μόνο μια λειτουργία την φορά μπορεί να εκτελεστεί\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "άκυρη επιλογή\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "υπερχείλιση buffer στην ανάλυση ορισμάτων\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ακαθόριστη λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "Το %s ανήκει στο %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "αποτυχία εύρεσης αρχείου '%s' στο PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "δεν βρέθηκε ομάδα \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d αρχείο συνολικά, " -msgstr[1] "%s: %d αρχεία συνολικά, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d απόν αρχείο\n" -msgstr[1] "%d απόντα αρχεία\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "αρρύθμιστες αποθήκες πακέτων.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: απαιτεί το %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "Το %s είναι σεσημασμένο ως HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Βρέθηκε πακέτο HoldPkg στην λίστα διεκπεραίωσης. Συνέχεια;" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " ουδέν πρακτέον\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Κατάργηση αυτών των πακέτων;" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "αποτυχία διεκπεραίωσης (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "αδυναμία διαγραφής %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Διαγραφή %s;" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Κατάλογος βάσης: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών;" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Κατάλογος βάσης άδειος\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Διατήρηση πακέτων:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Σύνολο τοπικώς εγκατεστημένων πακέτων\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Σύνολο συγχρονισμένων πακέτων βάσης\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "διαγραφή παλαιών πακέτων από την κρύπτη...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτη;" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "διαγραφή όλης της κρύπτης...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Το αρχείο %s δεν δείχνει έγκυρο πακέτο, διαγραφή;" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία ενημέρωσης %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ενημερωμένο\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "εγκατεστημένο" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε στην αποθήκη '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "η αποθήκη '%s' δεν βρέθηκε.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "παράλειψη στόχου: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "στόχος δεν βρέθηκε: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Υπάρχουν %d μέλη στην ομάδα %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: διένεξη %s με %s\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: διένεξη %s με %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Συνέχιση λήψης;" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Συγχρονισμός βάσης πακέτων...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n" -":: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "αποτυχία εκκίνησης διεκπεραίωσης (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n" -" μπορείς να διαγράψεις το %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " δοκίμασε pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "αποτυχία άφεσης διεκπεραίωσης (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ουδέν" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Στόχοι (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Κατάργηση (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Σύνολο λήψης : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Σύνολο εγκατάστασης: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Σύνολο λήψης : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Σύνολο κατάργησης : %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Αποθήκη %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Άκυρη τιμή: το %d δεν βρίσκεται μεταξύ %d και %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Άκυρος αριθμός: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Εισαγωγή επιλογής (προεπιλογή=όλα)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Εισαγωγή αριθμού (προεπιλογή=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "ΝΑΙ" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "ΟΧΙ" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "σφάλμα: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "προσοχή: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "σφάλμα: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "προσοχή: " - msgid "WARNING:" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:" @@ -1550,6 +442,15 @@ msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των αρχείων από το %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Σίγουρα το επιθυμείς αυτό; " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "ΝΑΙ" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Πρόβλημα στην διαγραφή αρχείων· ίσως το %s να μην έχει σωστά δικαιώματα" @@ -2009,52 +910,3 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "πρόβλημα στον ορισμό διαδρομής της βάσης πακέτων'%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του καταλόγου κρύπτης '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "απαιτεί όρισμα" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "άγνωστη επιλογή" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "άκυρη επιλογή" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Το πακέτο fakeroot πρέπει να είναι εγκατεστημένο εάν η επιλογή 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "έχει ορισθεί στον πίνακα BUILDENV του %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Η επιλογή -q/--quiet περιστέλλει την έξοδο στα βασικά μηνύματα, " -#~ "προειδοποιήσεις,\\nκαι σφάλματα.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Η επιλογή -d/--delta δημιουργεί και προσθέτει αυτόματα αρχείο delta" -#~ "\\nμεταξύ της παλιάς και της νέας εγγραφής, εάν το παλιό πακέτο βρίσκεται" -#~ "\\nδίπλα στο νέο.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2008 Aaron Griffin ." -#~ "\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2007-2008 Dan McGee .\\n" -#~ "\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον " -#~ "πηγαίο\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου " -#~ "επιτρέπεται.\\n" diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index b14fa69b..86dc4cf1 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:45+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,1104 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "checking dependencies...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "checking for file conflicts...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "resolving dependencies...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "looking for inter-conflicts...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installing %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "removing %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "upgrading %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "checking package integrity...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "checking delta integrity...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "applying deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "generating %s with %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "success!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "failed.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "checking available disk space...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Replace %s with %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[1] "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgstr[1] "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: There are %d providers available for %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installing" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "upgrading" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "removing" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "checking for file conflicts" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "checking available disk space" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "checking package integrity" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "downloading %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "could not get current working directory\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "could not chdir to download directory %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "could not register '%s' database (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "config file %s could not be read.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "config file %s, line %d: bad section name.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "no install reason specified (use -h for help)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "could not set install reason for package %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitly installed" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installed as a dependency for another package" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repository :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Name :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licences :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Groups :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Provides :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depends On :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optional Deps :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Required By :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflicts With :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Replaces :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Download Size : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Compressed Size: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installed Size : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Packager :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Build Date :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Install Date :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Install Reason :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Install Script :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Yes" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "could not calculate checksums for %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup Files:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(none)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "no changelog available for '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "options" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "file(s)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "package(s)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "usage" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operation" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operations:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave remove configuration files\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns query the package that owns \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file query a package file instead of the database\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info view package information\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list view a list of packages in a repo\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed don't reinstall up to date packages\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath set an alternate database location\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root set an alternate installation root\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose be verbose\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch set an alternate architecture\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir set an alternate package cache location\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config set an alternate configuration file\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug display debug messages\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile set an alternate log file\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile set an alternate log file\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "only one operation may be used at a time\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "invalid option\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "buffer overflow detected in arg parsing\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s is owned by %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "no file was specified for --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "failed to find '%s' in PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "failed to read file '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "path too long: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "No package owns %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "group \"%s\" was not found\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d total file, " -msgstr[1] "%s: %d total files, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d missing file\n" -msgstr[1] "%d missing files\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "no usable package repositories configured.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "package \"%s\" not found\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: package %s does not have a valid architecture\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: requires %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s is designated as a HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " there is nothing to do\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Do you want to remove these packages?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "failed to commit transaction (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "could not access database directory\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "could not remove %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Do you want to remove %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Database directory: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Do you want to remove unused repositories?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Database directory cleaned up\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cache directory: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Packages to keep:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " All locally installed packages\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " All current sync database packages\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "removing old packages from cache...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Do you want to remove ALL files from cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "removing all files from cache...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "could not access cache directory %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "failed to update %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s is up to date\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "failed to synchronise any databases\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installed" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repository '%s' does not exist\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "package '%s' was not found in repository '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "package '%s' was not found\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repository \"%s\" was not found.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "skipping target: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "target not found: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: There are %d members in group %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "database not found: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Starting full system upgrade...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s and %s are in conflict\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Proceed with download?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Proceed with installation?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s exists in filesystem\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s is invalid or corrupted\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronising package databases...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: The following packages should be upgraded first :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "failed to init transaction (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " try running pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "failed to release transaction (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Targets (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Remove (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Download Size: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Download Size: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Removed Size: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "New optional dependencies for %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Optional dependencies for %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repository %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Invalid number: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Enter a selection (default=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Enter a number (default=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "failed to allocate string\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "warning: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "warning: " - msgid "WARNING:" msgstr "WARNING:" @@ -1537,6 +439,15 @@ msgstr "Cleaning up ALL files from %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Are you sure you wish to do this? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "YES" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" @@ -1988,50 +899,3 @@ msgstr "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "requires an argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "unrecognised option" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "invalid option" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "in the BUILDENV array in %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 6c89332a..13cc5f1e 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:37+0000\n" "Last-Translator: Traumness \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" @@ -17,1160 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "comprobando dependencias...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "comprobando posibles conflictos entre archivos...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "resolviendo dependencias...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "verificando conflictos...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "quitando %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "actualizando %s... \n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "verificando la integridad diferencial...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplicando los diferenciales...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "generando %s con %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "¡éxito!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "falló.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? " - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no " -"se pudieron resolver:\n" -msgstr[1] "" -":: Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias " -"que no se pudieron resolver:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" -msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Existen %d proveedores disponibles para %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: El archivo %s está dañado. ¿Desea eliminarlo?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "instalando" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "actualizando" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "quitando" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "verificando conflictos entre archivos" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "verificando el espacio disponible en disco" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "verificando la integridad de los paquetes" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "descargando %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "error en malloc: no se pudo reservar %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "no se puede acceder al directorio actual de trabajo\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "no se pudo cambiar al directorio de descargas %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "No se pudo cambiar directorio a %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor no válido para 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no " -"reconocida.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"El mirror '%s' contiene la variable $arch, pero no hay una arquitectura " -"definida.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" -"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "fallo al iniciar la biblioteca alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "error al establecer logfile '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "error al definir el directorio raíz '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no se pudo registrar la base de datos '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer " -"a una sección.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como " -"dependencia'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalado explícitamente" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorio :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nombre :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versión :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencias :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Provee :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opcionales :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Requerido por :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "En conflicto con :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Reemplaza a :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamaño de descarga: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Tamaño comprimido : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empaquetador :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Fecha de compilación :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Fecha de instalación :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo de la instalación:" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de instalación:" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "no se pudo verificar la integridad de %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Archivos de respaldo:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nada)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opciones" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "archivo(s)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paquete(s)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "uso" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operación" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operaciones:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"utilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones " -"disponibles\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de " -"éstos\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n" -" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas " -"de forma explícita)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias " -"[filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente " -"[filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" -" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de " -"respaldo)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete " -"están en el sistema\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" -" -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete " -"consultado\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en la" -"(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" -" -o, --owns consulta el paquete que contiene el archivo indicado " -"\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " -"de datos\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " -"búsqueda\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search busca los paquetes instalados que coincidan con la " -"cadena especificada\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro " -"paquete [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " -"actualizados [filtro]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " -"(-cc para todos los paquetes)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info visualiza la información del paquete\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search busca coincidencias de la cadena especificada en los " -"repositorios remotos.\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " -"desactualizarlos)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " -"nada\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas " -"desde el servidor\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed no reinstala paquetes que están actualizados\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no " -"explícita\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " -"explícita\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " -"en conflicto\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" -"explícitamente)\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignora una actualización de un paquete (puede ser " -"usado más de una vez)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignora una actualización de un grupo de paquetes " -"(puede ser usado más de una vez)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las " -"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly solo modificar entradas de la base de datos, no " -"archivos del paquete\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan " -"archivos\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print simula el proceso en lugar de llevar a cabo la " -"operación\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" define cómo será mostrado el objetivo\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath define una ruta para una base de datos alternativa\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root define una ruta para una raíz de instalación " -"alternativa\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch define una arquitectura alternativa\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir define una ruta para un directorio caché de paquetes " -"alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config define un archivo de configuración alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile define un archivo de registro alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile define un archivo de registro alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n" -" los términos de la licencia GNU General Public " -"License\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "opción no válida\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "volcado de pila detectado en procesamiento de argumento\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s es propiedad de %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "no se pudo encontrar '%s' en PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ningún paquete posee %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "el grupo \"%s\" no fue encontrado\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d archivo total, " -msgstr[1] "%s: %d archivos totales," - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d archivo no encontrado\n" -msgstr[1] "%d archivos no encontrados\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado \n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: necesita %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nada que hacer\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "error al realizar la transacción (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "no se puede eliminar %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "¿Quiere eliminar %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Directorio de la base de datos vaciado\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorio de caché: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paquetes a mantener:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "¿Desea quitar TODOS los paquetes de la caché?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "quitando todos los paquetes de la caché...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "El archivo %s no parece un paquete válido, ¿desea quitarlo?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "error al actualizar %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está actualizado\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "el repositorio '%s' no existe\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado en el repositorio '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "el repositorio \"%s\" no fue encontrado.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "saltando el objetivo: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "destino no encontrado: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Hay %d miembros en el grupo %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "base de datos no encontrada: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Iniciando actualización completa del sistema...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "¿Continuar con la descarga?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "¿Continuar con la instalación?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s no es válido o está dañado\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: ¿Desea cancelar la operación actual\n" -":: y actualizar estos paquetes ahora?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "error al iniciar la transacción (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" si está seguro que no se está ejecutando un\n" -" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "error al liberar la transacción (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Objetivos (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Se quitará (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamaño total de descarga: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamaño total de descarga: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamaño total eliminado: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nuevas dependencias opcionales para %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repositorio %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valor no válido: %d no se está entre %d y %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Número no válido: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Introduzca una selección (por defecto=todos)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Introduzca un número (por defecto=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "S" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SI" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "Error al asignar espacio a la cadena\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "precaución: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "precaución: " - msgid "WARNING:" msgstr "PRECAUCIÓN:" @@ -1609,6 +455,15 @@ msgstr "Limpiando TODOS los archivos de %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " ¿Está seguro que desea hacer esto? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +msgid "YES" +msgstr "SI" + +msgid "Y" +msgstr "S" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problemas eliminando archivos; puede que no tenga los permisos adecuados en " @@ -2074,50 +929,3 @@ msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacía." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "error al establecer el dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "error al añadir el directorio de caché '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "necesita un argumento" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "opción no reconocida" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "opción no válida" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot debe ser instalado si se usa la opción 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "en la línea BUILDENV en %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa la opción -q/--quiet para minimizar la salida a mensajes básicos, " -#~ "alertas\\ny errores.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa la opción -d/--delta para automáticamente generar y agregar un " -#~ "archivo diferencial\\nentre la entrada vieja y la nueva, si el paquete " -#~ "viejo se encuentra\\njunto al nuevo.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin . \\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nEsto es software libre, " -#~ "ver los fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY GARANTÍA, al grado " -#~ "permitido por la ley.\\n" diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index 4d60d17d..ed47f4e5 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:51+0000\n" "Last-Translator: Larso \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -18,1109 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "tarkistetaan riippuvuuksia...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "tarkistetaan tiedostojen ristiriitaisuutta...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "selvitetään riippuvuuksia...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "tarkastetaan ristiriitojen syntymistä...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "tarkistetaan pakettien virheettömyyttä...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "tarkistetaan deltojen virheettömyyttä...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "asennetaan deltoja...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "luodaan %s käyttämällä %s:aa/ää" - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "onnistui!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "epäonnistui.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Noudetaan paketteja varastosta %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "" -":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "" -":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti " -"%s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " -"vuoksi:\n" -msgstr[1] "" -":: Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " -"vuoksi:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Tahdotko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?" -msgstr[1] "Tahdotko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d tarjoajaa kohteelle %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Tiedosto %s on vahingoittunut. Tahdotko poistaa sen?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "asennetaan" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "päivitetään" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "poistetaan" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "tarkistetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "ladataan pakettia %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "ei voitu siirtyä kansioon %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "epäkelvollinen arvo avaimelle 'CleanMethod': '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Peilipalvelin '%s' sisältää $arch-muuttujan, jota ei ole määritetty.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma asetettaessa juurikansiota '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, sisältää viallisen osionimen rivillä: %d.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " -"osioon.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "yhtään kohdetta ei ole määritelty (-h tulostaa ohjeen)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "asennussyytä ei ole määritelty (-h näyttää ohjeen)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "paketin %s asennusyytä ei voitu asettaa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Asennettu itsenäisesti" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Pakettivarasto :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nimi :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versio :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Osoite :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisenssi :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Ryhmät :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Sisältää paketit :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Riippuu paketeista :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Riippuvuutena paketeille:" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ristiriidassa paketeille:" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Korvaa paketit :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Latauksen koko : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Pakattu koko : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Asennettu koko : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakkaaja :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkkitehtuuri :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Luomispäivä :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Asennuspäivä :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Asennuksen syy :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Asennusskripti :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-summa :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Kuvaus :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "paketin %s tarkistussummaa ei voitu laskea\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Varmuuskopiot :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(Ei ole)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "valinnat" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "tiedosto(t)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paketti(tit)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "käyttö" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operaatio" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operaatiot:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien " -"listaamiseksi.\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit " -"[suodatin]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " -"levyllä\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " -"pakettilistalla [suodatin]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" -" -o, --owns etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet näytä vähemmän tietoja\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " -"[suodatin]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " -"[suodatin]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " -"kaikki)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list listaa varaston sisältämät paketit\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " -"varhentamisen)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit mutta älä asenna/päivitä mitään\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed älä uudelleenasenna paketteja\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps asenna paketit riippuvuuksina\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " -"kerran)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " -"kerran)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly muokkaa vain tietokantaa, älä paketin tiedostoja\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on " -"olemassa\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print listaa paketit, mutta älä suorita operaatiota\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" missä muodossa paketit tulisi listata\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug näytä ohjelmavirheiden viestit\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" -" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "epäkelvollinen valitsin\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "puskurin ylivuotovirhe valitsimia jäsennettäessä\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "mitään operaatiota ei määritelty (-h valitsin tulostaa ohjeen)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "tiedosto '%s' on paketin %s %s omistuksessa\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "Ohjelmaa '%s' ei löydy PATH-sijainneista: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "ryhmää '%s' ei löydy\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: yhteensä %d tiedosto, " -msgstr[1] "%s: yhteensä %d tiedostoa, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d puuttuva tiedosto\n" -msgstr[1] "%d puuttuvaa tiedostoa\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: riippuu paketeista %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "paketti %s on HoldPkg-listalla.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg löytyi kohdelistasta. Tahdotko jatkaa?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " ei mitään tehtävää\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "tahdotko poistaa nämä paketit?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "kohdetta %s ei voida poistaa\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "tahdotko poistaa paketin %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Tietokantakansio: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Tahdotko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Tietokantakansio on nyt siivottu\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Välimuistikansio: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Säilytettävät paketit:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Kaikki paikalliset paketit\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Tahdotko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Tahdotko poistaa KAIKKI tiedostot välimuistista?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "poistetaan kaikkia tiedostoja välimuistista...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Tiedosto %s ei kuulu mihinkään pakettiin, poistetaanko se?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Paketin %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s on ajan tasalla\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "asennettu" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pakettia '%s' ei löydy pakettivarastosta '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "ohitetaan kohde: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "ei löydetä kohdetta: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: %d jäsentä ryhmässä %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "tietokantaa ei löydy: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Jatka lataamiseen?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Jatketaanko asentamista?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: tiedosto %s on jo asennettuna tiedostojärjestelmään\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "paketti %s ei ole kelvollinen tai se on vahingoittunut\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Päivitetään pakettitietokantaa..\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Tahdotko peruuttaa nykyisen operaation\n" -":: ja päivittää nämä paketit nyt?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" -" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " yritä pacman-db-upgrade scriptin suorittamista\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei ole" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "kohteet (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Poista (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f Mt\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f Mt\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f Mt\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tilaa vapautuu yhteensä: %.2f Mt\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Pakettivarasto %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Epäkelvollinen arvo: %d ei ole %d:n ja %d:n väliltä\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Epäkelvollinen luku: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Anna luku (oletus=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[K/e]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[k/E]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "K" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "KYLLÄ" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "E" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "EI" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "virhe: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varoitus: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "virhe: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varoitus: " - msgid "WARNING:" msgstr "VAROITUS:" @@ -1549,6 +446,15 @@ msgstr "Siivoa KAIKKI tiedostot kansiosta '%s'" msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Oletko varma tästä? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[k/E]" + +msgid "YES" +msgstr "KYLLÄ" + +msgid "Y" +msgstr "K" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Virhe tiedostoja poistettaessa; sinulla ei saata olla tarvittavia oikeuksia " @@ -2030,49 +936,3 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "ongelma asetettaessa tietokantakansiota '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "ongelma lisättäessä välimuistikansiota '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "vaatii parametrin" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "tunnistamaton valitsin" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "epäkelvollinen valitsin" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Jos tahdot käyttää 'fakeroot' valitsinta BUILDENV listassa" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "" -#~ "asetus tiedossa %s. Niin sinun tulee asentaa fakeroot järjestelmääsi." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "Käytä -q/--quiet valitsinta minimoidaksesi viestien määrän.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Käytä -d/--delta valitsinta luodaksesi automaattisesti deltan\\nvanhan ja " -#~ "uuden tietokantamerkinnän välille, jos sekä vanha\\nettä uusi paketti on " -#~ "saatavilla.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tekijänoikeudet (C) 2006-2008 Aaron Griffin ." -#~ "\\ntekijänoikeudet (c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nTämä " -#~ "on ilmainen ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista." -#~ "\\nMinkäänlaisia takuita ei anneta lain rajoissa.\\n" diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index f74c9f12..01e63579 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 20:24+0000\n" "Last-Translator: remyoudompheng \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -19,1148 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "vérification des dépendances...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "recherche des conflits entre fichiers...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "résolution des dépendances...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "recherche des conflits entre paquets...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installation de %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "désinstallation de %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "mise à jour de %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "analyse de l'intégrité des deltas...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "application des deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "génération de %s avec %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "succès !\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "échec.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Récupération des paquets du dépôt %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer " -"tout de même ?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s ?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s et %s sont en conflit. Supprimer %s ?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances " -"insatisfaisables:\n" -msgstr[1] "" -":: Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de " -"dépendances insatisfaisables:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Voulez-vous ignorer le paquet ci-dessus pour cette mise à jour ?" -msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Il y a %d provisions disponibles pour %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez-vous l'effacer ?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installation de" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "mise à jour de" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "désinstallation de" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "analyse des conflits entre fichiers" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "vérification de l'espace disque disponible" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "vérification de l'intégrité des paquets" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "téléchargement de %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd octets\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué !\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section " -"'%s' n'est pas valide.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' a besoin d'une " -"valeur\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune Architecture n'est " -"définie.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" -"ne peut pas ajouter l'URL du serveur '%2$s' à la base de données " -"'%1$s' (%3$s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problème en définissant le chemin du fichier de log '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problème en définissant le dossier racine '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "l'enregistrement de la base de données '%s' a échoué (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"ne peut pas ajouter l'URL du serveur '%2$s' à la base de données " -"'%1$s' (%3$s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"ne peut pas ajouter l'URL du serveur '%2$s' à la base de données " -"'%1$s' (%3$s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "le fichier de configuration %s n'a pas pu être lu.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: erreur de syntaxe - clé manquante.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: toutes les instructions doivent " -"appartenir à une section.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' a besoin d'une " -"valeur\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour l'aide)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "aucun motif d'installation spécifié (-h pour l'aide)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "impossible de changer le motif d'installation pour le paquet %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: paquet marqué comme étant explicitement installé\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitement installé" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Dépôt :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nom :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licences :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Groupes :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Fournit :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Dépend de :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dépendances opt. :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Requis par :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Est en conflit avec :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Remplace :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Taille (à télécharger): %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Taille (compressé) : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Taille (installé) : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paqueteur :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Compilé le :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installé le :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motif d'installation :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script d'installation :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "somme MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "ne peut pas calculer les sommes de contrôle pour %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fichiers de sauvegarde:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(aucun)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "changelog non disponible pour '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "options" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fichier(s)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paquet(s)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "utilisation" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "opération" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "opérations:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"utilisez '%s {-h --help}' avec une opération pour voir les options " -"disponibles.\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en " -"dépendent\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave supprime les fichiers de configuration\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n" -" (-ss inclut les dépendances installées " -"explicitement)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " -"dépendances [filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" -" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquet\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour " -"les fichiers de config protégés)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien " -"présents\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " -"bases de données de synchronisation [filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" -" -o, --owns recherche le paquet contenant le fichier " -"\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " -"de données\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " -"paquets installés localement\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " -"aucun autre [filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour " -"tous)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info affiche les informations du paquet\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list liste tous les paquets d'un dépôt\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " -"dépôts distants\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" -" (-uu permet de restaurer des versions " -"antérieures)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien " -"installer\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le " -"serveur\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers " -"déjà présents\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignore un paquet lors de la màj (peut être " -"utilisé plusieurs fois)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignore un groupe lors de la màj (peut être " -"utilisé plusieurs fois)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n" -" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly modifie uniquement la base de données\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " -"téléchargement\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le " -"paquet en contient\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print affiche les cibles sans exécuter l'opération\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" spécifie le format d'affichage\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath définit l'emplacement de la base de données\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root définit la racine où installer\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch spécifie une architecture\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir définit le dossier de cache\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config impose un fichier de configuration alternatif\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile spécifie le fichier de log\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile spécifie le fichier de log\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Ce programme peut être librement redistribué\n" -" sous les termes de la licence GNU GPL.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "option invalide\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "débordement de tampon détecté en parsant les arguments\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "impossible de lire l'entrée standard : (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l'aide)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s appartient à %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "impossible de trouver '%s' dans le PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "ne peut pas lire le fichier '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "chemin trop long: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d fichier au total, " -msgstr[1] "%s: %d fichiers au total, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d fichier manquant\n" -msgstr[1] "%d fichiers manquants\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "paquet \"%s\" introuvable\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: le paquet %s a une architecture invalide.\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: requiert %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " il n'y a rien à faire\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "impossible de supprimer %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Répertoire des dépôts: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Répertoire du cache : %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paquets à conserver:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Tous les paquets installés\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "suppression des paquets obsolètes du cache...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les fichiers du cache ?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "suppression de tous les fichiers du cache...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne peut pas accéder au dossier du cache %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Le fichier %s n'est pas un paquet valide, voulez-vous le supprimer ?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s est à jour;\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "la synchronisation a échoué\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installé" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé dans le dépôt '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé.\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "omission de la cible: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "impossible de trouver la cible: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Il y a %d membres dans le groupe %s\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "impossible de trouver le dépôt: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s et %s sont en conflit\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s et %s sont en conflit (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Procéder au téléchargement ?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Procéder à l'installation ?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s est invalide ou corrompu\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronisation des bases de données de paquets...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Voulez-vous annuler l'opération courante et\n" -":: mettre à jour ces paquets maintenant ?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n" -" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "--" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cibles (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Suppression (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Taille totale des paquets (téléchargement): %.2f Mo\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Taille totale des paquets (installation): %.2f Mo\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Taille totale des paquets (téléchargement): %.2f Mo\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Dépôt %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valeur invalide: %d n'est pas compris entre %d et %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Nombre invalide: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Entrez une sélection (par défaut, tout est sélectionné)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Entrez un nombre (par défaut, %d est sélectionné)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[O/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[o/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "O" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "OUI" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NON" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "problème d'allocation mémoire\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "Erreur: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Avertissement: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "Erreur: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "Avertissement: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION:" @@ -1602,6 +460,15 @@ msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[o/N]" + +msgid "YES" +msgstr "OUI" + +msgid "Y" +msgstr "O" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problème à la suppression des fichiers; vous n'avez peut-être pas les " @@ -2082,51 +949,3 @@ msgstr "Plus de paquets, création d'un dépôt vide." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "problème en définissant le dossier de la base de données '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problème à l'ajout du dossier cache '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "requiert un argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "option inconnue" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "option invalide" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot doit être installé si l'option 'fakeroot' est utilisée." - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "dans le tableau BUILDENV dans %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez -q/--quiet flag pour restreindre la sortie aux messages " -#~ "basiques, aux avertissements,\\net aux erreurs.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez -d/--delta pour générer automatiquement un delta \\nentre " -#~ "l'ancienne entrée et la nouvelle, si l'ancien paquet se situe\\nau même " -#~ "endroit que le nouveau.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nCeci est un logiciel " -#~ "libre ; voir la source pour les conditions.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, " -#~ "autant que permis par la loi.\\n" diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index 5c0027d9..b643c564 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 17:39+0000\n" "Last-Translator: ngaba \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,1118 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "függőségek vizsgálata...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "fájlütközések vizsgálata...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "függőségek feloldása...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "belső ütközések keresése...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "%s telepítése...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "%s eltávolítása...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "%s frissítése...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "delták alkalmazása...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "%s létrehozása %s segítségével... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "sikeres.\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "sikertelen.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a %s-t?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a %s-t?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" -msgstr[1] "" -":: az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek " -"miatt:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését?" -msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d csomag szolgáltatja a(z) %s-t:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: A %s fájl sérült. Kívánja törölni?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "telepítés:" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "frissítés:" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "eltávolítás:" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "fájlütközések vizsgálata" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "%s letöltése...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális könyvtárat\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült könyvtárat váltani %s-re (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' " -"szekcióban.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"A(z) '%s' tükör $arch változót tartalmaz, de nincs architektúra definiálva.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"hiba történt a(z) '%s' telepítési gyökérkönyvtár beállítása során (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: hibás szekciónév.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell " -"tartoznia.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a '-h'-t segítségért)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Kézzel telepítve" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repó :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Név :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzió :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencek :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Csoportok :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Szolgáltatja :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Függ :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcionális függ.:" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Igényli :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ütközik :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Lecseréli :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Letöltendő méret: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Telepített méret: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Csomagoló :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Fordítás ideje :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Telepítés ideje :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Telepítés oka :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Telepítő szkript:" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Leírás :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nem sikerült a(z) %s ellenőrző összegének számítása\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup fájlok:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nincs)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opciók" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fájl(ok)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "csomag(ok)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "használat" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "művelet" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "műveletek:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave törölje a konfigurációs fájlokat\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n" -" (-ss a kézzel telepített függőségeket is " -"eltávolítja)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" -" -u, --unneeded a megmaradó csomagok által igényelt csomagok " -"kihagyása\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok " -"is)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n" -" jelen vannak-e a rendszerben\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign a távoli repókban nem talált csomagok listázása " -"[szűrő]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns a -t tartalmazó csomag lekérdezése\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file a csomagfájl lekérdezése az adatbázis " -"helyett\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és " -"keresésnél\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr " -s, --search keresés a telepített csomagok között\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired a többi csomag által nem igényelt csomagok listázása " -"[sz]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrő]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótárkönyvtárból\n" -" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list egy repó csomagjainak listázása\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade az elavult csomagok frissítése (-uu: ill. " -"downgradelése)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n" -" (-dd: minden függőség-ellenőrzés kihagyása)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzéseket módosítsa, a fájlokat " -"ne\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print a célok listázása a művelet végrehajtása helyett\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch alternatív architektúra beállítása\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n" -" General Public License feltételei szerint.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "érvénytelen opció\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "puffer túlcsordulást észleltem az argumentumok olvasásakor\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nincs megadva fájl a --owns számára\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "nem található '%s' a PATH-ben: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonos-csomagját nem lehet megállapítani\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "a(z) \"%s\" csoport nem található\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: összesen %d fájl, " -msgstr[1] "%s: összesen %d fájl, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d hiányzó fájl\n" -msgstr[1] "%d hiányzó fájl\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag nem található\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: a(z) %s csomagnak nincs érvényes architektúra-definíciója\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s HoldPkgnak lett jelölve.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"HoldPkg csomagot találtam a cél listában. Biztos benne, hogy folytatja?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nincs teendő\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárt\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-t\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "El kívánja távolítani következőt: %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "El kívánja távolítani a nem használt repókat?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Adatbáziskönyvtár kitakarítva\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Megtartandó csomagok:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Az összes telepített csomag\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " A távoli repókban megtalálható összes csomag\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES fájlt a gyorsítótárból?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "az összes fájl törlése a gyorsítótárból...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "A %s fájl érvénytelen csomagnak tűnik, eltávolítja?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " a(z) %s naprakész\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "telepítve" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "hiba: a(z) '%s' repó nem létezik\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "a(z) '%s' csomag nem található a(z) '%s' repóban\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "a(z) \"%s\" repó nem található.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "cél kihagyása: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "cél nem található: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: A(z) %2$s csoportnak %1$d tagja van:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "az adatbázis nem található: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: a(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: a(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Kezdődhet a letöltés?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Kezdődhet a telepítés?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s létezik ebben: '%s' és ebben: '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s hibás vagy sérült\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Megszakítja a jelenlegi jelenlegi műveletet,\n" -":: és telepíti ezeket a csomagokat most?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n" -" akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " próbálkozz a pacman-db-upgrade futtatásával\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Célok (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Eltávolítás (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "%s repó\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Érvénytelen érték: %d nem %d és %d között van\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Érvénytelen szám: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[I/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[i/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "I" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "IGEN" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NEM" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "nem sikerült a string elhelyezése\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "hiba: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "figyelmeztetés: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hiba: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "figyelmeztetés: " - msgid "WARNING:" msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" @@ -1566,6 +454,15 @@ msgstr "MINDEN fájl takaítása %s -ből." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Biztos benne, hogy ezt kívánja tenni? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[i/N]" + +msgid "YES" +msgstr "IGEN" + +msgid "Y" +msgstr "I" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Probléma a fájlok eltávolítása közben; lehet, hogy nincs megfelelő " @@ -2040,51 +937,3 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "hiba történt a(z) '%s' adatbáziskönyvtár beállítása során (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "egy paramétert igényel" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "ismeretlen opció" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "érvénytelen opció" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "A fakeroot -nak telepítve kell lennie, ha a 'fakeroot' opciót használja" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "a %s BUILDENV tömbjében." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Használja a -q/--quiet opciót, hogy minimalizálja a kimenetet az alapvető" -#~ "\\nüzenetekre, figyelmeztetésekre és hibákra.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Használja a -d/--delta opciót a régi és új bejegyzés közötti delta fájl" -#~ "\\nautomatikus elkészítéséhez és hozzáadásához, ha a régi csomagfájl " -#~ "megtalálható\\naz új mellett.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index 1d2c8014..32544d0c 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-10 16:14+0000\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,1140 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "controllo delle dipendenze in corso...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "controllo dei conflitti in corso...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "ricerca dei conflitti in corso...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installazione di %s in corso...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "rimozione di %s in corso...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "controllo dell'integrità del delta in corso...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "applicazione dei delta in corso...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "generazione di %s con %s in corso... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "operazione riuscita con successo!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "non riuscito.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Download dei pacchetti da %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Vuoi sostituire %s con %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s vanno in conflitto. Vuoi rimuovere %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune " -"dipendenze irrisolvibili:\n" -msgstr[1] "" -":: I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " -"dipendenze irrisolvibili:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?" -msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Ci sono %d fornitori disponibili per %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornarlo?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Il file %s è corrotto. Vuoi eliminarlo?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installazione in corso di" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "aggiornamento in corso di" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "rimozione in corso di" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "controllo dei conflitti in corso" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "controllo dell'integrità del pacchetto" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "download di %s in corso...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " -"'%s' non è stata riconosciuta.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " -"valore\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Il mirror '%s' contiene la variabile $arch, ma l'architettura non è stata " -"definita.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"si è verificato un problema durante l'impostazione della rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere " -"ad una sezione.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " -"valore\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un " -"aiuto)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" -"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come " -"dipendenza'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato " -"esplicitamente'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Installato esplicitamente" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repository :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versione :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenze :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Gruppi :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Fornisce :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Dipende da :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dip. opzionali :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Richiesto da :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflitti con :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Sostituisce :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Autore :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architettura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Creato il :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installato il :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script install :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Somma MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrizione :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "impossibile calcolare i checksum di %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "File di backup:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nessuno)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nessun changelog disponibile per '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opzioni" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "file" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pacchetto(i)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "uso" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operazione" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operazioni:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da " -"essi\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n" -" (-ss include quelle installate esplicitamente)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded rimuove i pacchetti non necessari\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze " -"[filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente " -"[filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il " -"backup)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano " -"presenti\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei " -"database [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns interroga il pacchetto che contiene il \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file interroga un file del pacchetto invece del " -"database\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe " -"corrispondenti\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n" -" rimuoverli tutti)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search cerca le stringhe corrispondenti nei repository " -"remoti\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il " -"downgrade)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei " -"pacchetti\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " -"conflitto\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " -"installati\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr " --ignore ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignora l'aggiornamento di un gruppo\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps salta il controllo sulle versioni delle dipendenze (-" -"dd salta tutti i controlli)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del " -"pacchetto\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print visualizza i pacchetti senza effettuare operazioni\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" specifica come i pacchetti dovrebbero essere " -"elencati\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath imposta un percorso alternativo per il database\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root imposta una root alternativa per l'installazione\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch imposta una architettura alternativa\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir imposta un percorso alternativo per la cache\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config imposta un file di configurazione alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostra i messaggi di debug\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile imposta un file di log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile imposta un file di log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Questo programma può essere liberamente " -"ridistribuito\n" -" sotto i termini della GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "opzione non valida\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" -"è stato individuato un buffer overflow durante l'analisi dell'argomento\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "impossibile riaprire stdin in lettura: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "impossibile trovare '%s' nel PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d file totale, " -msgstr[1] "%s: %d file totali, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d file mancante\n" -msgstr[1] "%d file mancanti\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: richiede %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s è presente in HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "È stato trovato HoldPkg nella lista dei pacchetti. Vuoi continuare?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " non ci sono aggiornamenti disponibili\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Vuoi rimuovere questi pacchetti?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "impossibile rimuovere %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vuoi rimuovere %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Directory del database: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Directory del database pulita\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directory della cache: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "Tutti i pacchetti installati localmente\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vuoi rimuovere TUTTI i file dalla cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "impossibile accedere alla directory %s della cache\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Il file %s non sembra un pacchetto valido, vuoi rimuoverlo?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s è aggiornato\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "impossibile sincronizzare i database\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installato" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "il repository '%s' non esiste\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s' nel repository '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "impossibile trovare il repository \"%s\".\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "il seguente database non è stato trovato: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s e %s vanno in conflitto\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s e %s vanno in conflitto (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Vuoi procedere con il download?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sincronizzazione dei database in corso...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Vuoi annullare l'operazione corrente\n" -":: e aggiornare adesso questi pacchetti?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n" -" in funzione, puoi rimuovere %s.\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pacchetti (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Da rimuovere (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da rimuovere: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repository %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valore non valido: %d non è compreso tra %d e %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Numero non valido: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Digita una selezione (default=tutto)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Digita un numero (default=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "S" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SI" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "impossibile allocare la stringa\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "errore: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "attenzione: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "errore: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "attenzione: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" @@ -1591,6 +457,15 @@ msgstr "Pulizia di TUTTI i file da %s in corso." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Sei proprio sicuro di volerlo fare? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +msgid "YES" +msgstr "SI" + +msgid "Y" +msgstr "S" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Si è verificato un problema durante la rimozione dei file; forse non si " @@ -2069,52 +944,3 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "si è verificato un errore durante l'impostazione del percorso del " -#~ "database '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "richiede un argomento" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "opzione non riconosciuta" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "opzione non valida" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Per usare l'opzione 'fakeroot' nell'array BUILDENV in %s" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "è indispensabile installare fakeroot." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa l'opzione -q/--quiet per minimizzare l'output dei messaggi, dei " -#~ "warning,\\ne degli errori.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa l'opzione -d/--delta per generare automaticamente e aggiungere un " -#~ "file delta\\ntra la vecchia voce e quella nuova, qualora fosse trovato il " -#~ "vecchio file del pacchetto\\nin quello nuovo.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index ccd108ae..66854714 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -17,1105 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "тәуелділіктер тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "файлдар ерегістері тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "тәуелділіктер шешілуде...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "дестелер арасындағы ерегістерін тексеру...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "%s орнатылуда...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "%s өшірілуде...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "%s жаңартылуда...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "дельта бүтіндігі тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "дельталар іске асырылуда...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "%s құрылуда %s көмегімен..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "сәтті аяқталды!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "қатемен аяқталды.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Дестелер %s серверінен алынуда...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі. %s өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін " -"емес:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d ұсынушы бар, %s үшін:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз " -"ба?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: %s файлы зақымдалған. Оны өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "орнатылуда" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "жаңартылуда" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "өшірілуде" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "файл ерегістерін тексеру" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "десте бүтіндігін тексеру" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "%s жүктелуде...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "%s бумасына өту мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " -"керек.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"'%s' желілік айнасында $arch айнымалысы бар, бірақ Architecture " -"анықталмаған.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "alpm жинағын іске қосу мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' түбірлік буманы орнатуда қате кетті (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: секцияның аты қате.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: синтаксис қатесі - кілт жоқ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " -"керек.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "орнату себебі көрсетілмеді (көмек үшін -h қараңыз)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Нақты орнатылған" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орнатылған" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторийі :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Аты :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Нұсқасы :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лицензиясы :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Топтар :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Ұсынады :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Тәуелді :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Осыны талап ететіндер :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ерегіседі :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Алмастырады :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Жүктелетін көлем : %6.2f Kб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Сығылған көлемі : %6.2f Kб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Орнатылған көлемі : %6.2f Kб\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Дестені жинаған :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектурасы :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Жиналған күні :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Орнатылған күні :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Орнату себебі :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Орнату скрипті :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Бар" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Жоқ" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 сомасы :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Анықтамасы :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "%s үшін тексеру сомаларын есептеу мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервті файлдар :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(бос)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "опциялар" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "файл(дар)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "десте(лер)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "қолданылуы" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "әрекет" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "әрекеттер:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге " -"қолданыңыз\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді " -"өшіру\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару " -"[фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " -"үшін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check дестеге қатысты файлдардың бар-жоғын тексеру\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list сұралған дестенің құрамасын тізіп шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дестені табу\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер " -"ішінен іздеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " -"мәтінді іздеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету " -"үшін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет " -"қолданылуы мүмкін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <топ>\n" -" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly тек дерекқор жазбаларны жаңарту, дестелерге тиіспеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <жолы> басқа түбірлік буманы көрсету\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch басқа архитектураны орнату\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n" -" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "опция қате\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "аргументтерді талдауда буферден шығып кету табылды\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s қазір %s %s иелігінде\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "--owns үшін файл көрсетілмеді\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "'%s' нәрсесі PATH жерінен табылмады: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: барлығы %d файл, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d файл жоқ\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" дестесі табылмады\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: %s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " істейтін ешнәрсе жоқ\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Бұл дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті аяқтау мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Дерекқор бумасы: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Дерекқор бумасы тазартылды\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Кэш бумасы: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Ұсталатын дестелер:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестелер\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "%s кэш бумасына қатынау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "%s файлы дұрыс дестеге ұқсамайды, оны өшіру керек пе?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ескірмеді\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "орнатылған" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "'%s' дестесі '%s' репозиторийден табылмады\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "'%s' дестесі табылмады\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "мақсаты табылмады: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: %d мүше бар, %s тобында:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "дерекқор табылмады: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Орнатуды бастау керек пе?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s файлдық жүйеде бар болып тұр\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s қате не зақымдалған\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Қателер табылды, дестелер жаңартылмады.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n" -":: қазір жаңартуды қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті бастау қатемен аяқталды (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n" -" %s өшіре аласыз\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " pacman-db-upgrade жөнелтіп көріңіз\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті босату сәтсіз (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Көрсетілмеген" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Мақсаттар (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Өшіру (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Орнатылатын көлем : %.2f Мб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Репозиторий %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Мәні қате: %d мәні %d және %d арасында жатқан жоқ\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Қате нөмір: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Таңдауды енгізіңіз (бастапқы мәні=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Нөмірді енгізіңіз (бастапқы мәні=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "қате: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "ескерту: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "қате: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "ескерту: " - msgid "WARNING:" msgstr "ЕСКЕРТУ:" @@ -1545,6 +446,15 @@ msgstr "БАРЛЫҚ файлдарды %s ішінен өшіру." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Осыны жасауға сенімдісіз бе? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "YES" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Файлдарды өшіру мүмкін емес; сіздің құқығыңыз %s ішінде аз шығар" @@ -2011,50 +921,3 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' дерекқорына жол табылмады (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' кэш бумасын қосқанда қате кетті (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "аргументті талап етеді" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "белгісіз опция" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "қате опция" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "fakeroot орнатылған болу керек, егер 'fakeroot' опциясы" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "BUILDENV массивінде %s ішінде қолданылса." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "-q/--quiet опциясын хабарламалар, ескертулер мен қателер жөнінде" -#~ "\\nшығаруды қысқарту үшін қолданыңыз.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "-d/--delta опциясын ескі мен жаңа десте арасында дельта файлын" -#~ "\\nавтожасау мен қосу үшін қолданыңыз, егер жаңа дестеге сай келетін" -#~ "\\nескі десте файлы табылатын болса.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee .\\nБұл - еркін бағдарламалық " -#~ "қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ, " -#~ "заңмен рұқсат етілген шектері ішінде ешқандай КЕПІЛДЕМЕ берілмейді." diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 27abf47d..e36df203 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n" "Last-Translator: Jonhoo \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -17,1111 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "sjekker avhengigheter ...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "leter etter filkonflikter ...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "avgjør avhengigheter ...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "leter etter konflikter ...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installerer %s ...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "fjerner %s ...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "oppgraderer %s ...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "sjekker pakkens integritet ...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "sjekker delta-integritet ...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "påfører deltaer ...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "genererer %s med %s ..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "suksess!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "feilet.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Henter pakker fra %s ...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "sjekker ledig diskplass...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Bytt ut %s med %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: konflikt mellom %s og %s. Fjerne %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Den følgende pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte " -"avhengigheter:\n" -msgstr[1] "" -":: De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte " -"avhengigheter:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -"Ønsker du å hoppe over den overnevnte pakken i denne oppgraderingen?" -msgstr[1] "" -"Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene i denne oppgraderingen?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d tilbydere av %s er tilgjengelig:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokal versjon er nyere. Oppgradér likevel?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fil %s er korrupt. Vil du slette den?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installerer" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "oppgraderer" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "fjerner" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "leter etter filkonflikter" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "sjekker ledig diskplass" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "sjekker pakkeintegritet" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "laster ned %s ...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "kunne ikke avgjøre arbeidsmappe\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappe %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "kjører XferCommand: splitting feilet\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " -"gjenkjent.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "feilet under initialisering av alpm-biblioteket (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem under initiering av loggfil '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem under bytte av rot-mappe '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s kunne ikke leses.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil - mangler " -"nøkker.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen mål spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen installasjonstype ble oppgitt (bruk -h for hjelp)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke sette installasjonstype for pakke %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'installert som avhengighet'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Manuelt installert" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installert som en avhengighet av en annen pakke" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Pakkebrønn :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versjon :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisenser :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Inneholder :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Avhenger av :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie avhengigheter :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Avhenges av :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Strider med :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Erstatter :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Komprimert størrelse : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installert størrelse : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakkeeier :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Pakkedato :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installasjonsdato :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Grunn for installasjon :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installeringsskript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunne ikke kalkulere sjekksummer for %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup-filer:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "alternativer" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fil(er)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pakke(r)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "bruk" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operasjon" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operasjoner:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"Bruk '%s {-h --help}' sammen med en operasjon for tilgjengelige " -"alternativer\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave fjern konfigurasjonsfiler\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter \n" -" (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps list opp pakker installert som avhengigheter [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit list opp pakker installert manuelt [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups list opp alle medlemmene i en pakkegruppe\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for backup-filer)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check sjekk at filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lister opp innholdet i etterspurte pakker\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign lister opp installerte pakker ikke funnet i sync-database" -"(r) [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o --owns finner pakken som eier \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet vis mindre informasjon for etterspørring og søk\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search leter i lokalt installerte pakker for like tekst-" -"strenger\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired lister opp pakker ikke påkrevd av noen pakker " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades lister opp utdaterte pakker [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean fjern gamle pakker fra cache-mappen (-cc for alt)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search leter i eksterne pakkebrønner etter like tekst-" -"strenger\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade oppgraderer installerte pakker (-uu tillater " -"nedgradering)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly laster ned pakker, men installerer/oppgraderer " -"ingenting\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh laster ned nye pakkedatabaser fra serveren\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marker pakker som ikke eksplisitt installert\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplisitt installert\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tving en installasjon, skriv over motstridige filer\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installér pakker som om andre pakker er avhengig av " -"dem\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installér pakker som manuelt installert\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorer en pakkeoppgradering (kan bli brukt mer enn " -"én gang)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan bli brukt mer enn " -"én gang)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å " -"hoppe over all sjekker)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly bare endre databasedata, ikke pakkefilene\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ikke vis framdrift under nedlasting av filer\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ikke kjør install-scriptet hvis det eksisterer\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print skriv ut målene istedenfor å utføre handlingen\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" oppgir hvordan målene skal bli vist\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath bruk en alternativ databaseplassering\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root bruker en alternativ installasjons-rot\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vær utdypende\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch set en alternativ arkitektur\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir bruk en alternativ plassering for mellomlagring av " -"pakker\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config bruk en alternativ konfigurasjonsfil\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug viser feilsøkingsbeskjeder\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile bruk en alternativ loggfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile bruk en alternativ loggfil\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --nocorfirm ikke krev bekrefting fra brukeren\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -"\t\t Dette programet kan fritt distribueres, ved rammene\n" -" som GNU Gereral Public License setter.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "kun én operasjon kan bli brukt av gangen\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "ugyldig valg\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "bufferoverflyt oppdaget i gitte argumenter\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan ikke utføre denne operasjonen hvis du ikke er rot-bruker.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen operasjon spesifisert (bruk -h for hjelp)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s er eid av %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "ingen fil ble spesifisert for --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "fant ikke '%s' i PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "feilet under innlesing av '%s' : %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kunne ikke avgjøre eierskapet til mappen '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kunne ikke bestemme reell mappe for '%s' : %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "stien er for lang: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ingen pakke eier %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "gruppe \"%s\" ble ikke funnet\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d fil " -msgstr[1] "%s: %d filer, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d manglende fil\n" -msgstr[1] "%d manglende filer\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "ingen brukbare pakkebrønner konfigurert.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pakke \"%s\" ikke funnet\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "feilet å forberede transaksjon (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: krever %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s er valgt som en HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg ble funnet i målliste. Vil du fortsette?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " ingen handling nødvendig\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Vil du fjerne disse pakkene?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "feilet å utføre transaksjon (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "fikk ikke tilgang til database-mappe\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vil du fjerne %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Database-mappe: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Database-mappe rensket\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cache-mappe: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pakker som skal beholdes:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Alle lokalt installerte pakker\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i cachen?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "fjerner gamle pakker fra cache ...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vil du fjerne ALLE filer fra cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "fjerner alle filer fra cache ...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "kunne ikke lese cache mappen %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en gyldig pakke. Fjern den?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "klarte ikke å oppdatere %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s er oppdatert\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "klarte ikke å synkronisere noen databaser\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installert" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "pakkebrønn '%s' finnes ikke\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet i pakkebrønn '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "pakkebrønn \"%s\" ble ikke funnet.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "hopper over mål: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "målet ble ikke funnet: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Det er %d elementer i gruppen %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "databasen ble ikke funnet: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Starter full systemoppgradering ...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: konflikt mellom %s og %s\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: konflikt mellom %s og %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Fortsett til nedlasting?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Fortsett til installasjon?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s finnes i filsystem\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s er invalid eller korrupt\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synkroniserer pakkedatabaser ...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Følgende pakker bør oppgraderes først :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Vil du avslutte nåværende operasjon\n" -":: og oppgradere disse pakkene nå?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "feilet å initialisere transaksjon (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" hvis du er sikker på at en pakkebehandler ikke alledere kjører\n" -" kan du fjerne %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "feilet å løse ut transaksjon (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Fjern (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Nedlastingsmengde: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Installasjonsmengde: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Nedlastingsmengde: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Fjernet Mengde: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Alternative avhengigheter for %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Pakkebrønn %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Ugyldig tallverdi: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "J" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "JA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NEI" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "klarte ikke å tilegne tekstlinje\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "feil: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "advarsel: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "feil: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "advarsel: " - msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -1547,6 +442,15 @@ msgstr "Rydder opp ALLE filer fra %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Er du sikker på at du vil gjøre dette? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +msgid "YES" +msgstr "JA" + +msgid "Y" +msgstr "J" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problem oppstod under fjerning av filer. Det kan hende du ikke har " @@ -2005,53 +909,3 @@ msgstr "Ingen pakker gjenstår, oppretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem under intiering av databaseplassering '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "problem oppstod da programmet skulle legge til mellomlagringsmappe " -#~ "'%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "krever et argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "alternativ ikke gjenkjent" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ugyldig alternativ" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot må være installert hvis du bruker 'fakeroot'-alternativet" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "i BUILDENV-listen i %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk -q/--quiet flagget for å begrense mengden utskrift til kun " -#~ "grunnleggende\\nbeskjeder, advarsler og feilmeldinger.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk -d/--delta flagget for å automatisk finne og legge til en fil med" -#~ "\\nforskjellene mellom den gamle og den nye oppføringen dersom den gamle " -#~ "pakkefilen\\nblir funnet ved siden av den nye.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin . \\nCopyright " -#~ "(c)\n" -#~ " 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nDette er fri programvare; " -#~ "se kilden for\n" -#~ "kopibetingelser. Det er INGEN GARANTI, så langt som det loven tillater.\\n" diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 6ba48448..40899f1d 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,1058 +16,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "" @@ -1471,6 +419,15 @@ msgstr "" msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr "" +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +msgid "YES" +msgstr "" + +msgid "Y" +msgstr "" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 135fe554..c2ee0b2d 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 05:39+0000\n" "Last-Translator: Barthalion \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,1124 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "sprawdzanie zależności...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "sprawdzanie konfliktów w systemie plików...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "rozwiązywanie zależności...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "szukanie konfliktów międzypakietowych...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instalowanie %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "usuwanie %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "aktualizowanie %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów przyrostowych...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplikowanie pakietów przyrostowych...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "aktualizowanie %s przez %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "sukces!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "nieudane.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych " -"zależności:\n" -msgstr[1] "" -":: Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku " -"niespełnionych zależności:\n" -msgstr[2] "" -":: Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku " -"niespełnionych zależności:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Czy chcesz pominąć powyższy pakiet przy aktualizacji?" -msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" -msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Jest dostępnych %d dostawców dla %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Plik %s jest uszkodzony. Czy chcesz go usunąć?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "instalowanie" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "aktualizowanie" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "usuwanie" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "pobieram %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "błąd malloc: nie można zaalokować %zd bajtów\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nie można odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nie można zmienić katalogu na %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie " -"rozpoznana.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: wymagana wartość w dyrektywie '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną $arch, ale brak zdefiniowanej " -"architektury.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem przy ustawianiu logfile '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem przy ustawianiu rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może być odczytany.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"plik konfiguracyjny %s, linia %d: błąd składni w pliku - brak klucza.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: wymagana wartość w dyrektywie '%s'\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano powodu instalacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nie można ustawić powodu instalacji pakietu %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Zainstalowano na życzenie" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozytorium :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nazwa :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Wersja :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencja :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupy :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Dostarcza :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Zależy od :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcjonalne zależności:" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Wymagane przez :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktuje z :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Zastępuje :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ilość danych do pobrania: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakujący :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data budowy :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instalacji :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Powód instalacji :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Skrypt instalacyjny :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nie można obliczyć sum md5 dla %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(żadnych)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opcje" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "plik(i)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pakiet(y)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "sposób użycia" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operacja" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacje:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"użyj '%s {-h --help}' z daną operacją w celu zobaczenia dostępnych opcji\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależności\n" -" (-ss zawiera również zależności zainstalowane " -"ręcznie)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" -" -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci " -"działania innych pakietów)\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog wyświetla listę zmian dla pakietu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależności [filtr]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla kopii " -"bezp.)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) są " -"obecne\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " -"bazach synchronizacji [filtr]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns pyta pakiet zawierającą \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według " -"pasujących ciągów\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet " -"[filtr]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-" -"cc dla wszystkich)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list przegląda listę pakietów w repozytorium \n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących " -"ciągów\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na " -"dezaktualizację)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania " -"czegokolwiek\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps oznacza pakiety jako zależności\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit oznacza pakiety jako zainstalowane ręcznie\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instaluje pakiety jako zależności\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako zainstalowany ręcznie\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte " -"więcej niż raz)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte " -"więcej niż raz)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija " -"wszystkie sprawdzenia)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly modyfikuje tylko wpis w bazie danych, nie pliki " -"pakietu\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print wypisz tylko cele, bez przeprowadzania operacji\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root ustawia alternatywny cel instalacji\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch ustawia alternatywną architekturę\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci " -"podręcznej (cache) pakietów\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug włącz debugowanie wiadomości\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile ustawia alternatywny plik dziennika\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile ustawia alternatywny plik dziennika\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" -" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n" -" zasadach licencji GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem odpluskwiania\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "nieprawidłowa opcja\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "przepełnienie bufora wykryte przy parsowaniu argumentów\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "nie mozna ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s jest własnością %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nie podano pliku dla --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nie można określić właściciela katalogu '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "grupa \"%s\" nie została znaleziona\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d plik, " -msgstr[1] "%s: %d pliki, " -msgstr[2] "%s: %d plików, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d brakujący plik\n" -msgstr[1] "%d brakujące pliki\n" -msgstr[2] "%d brakujących plików\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: wymaga %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s desygnowany jest jako HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg został znaleziony na liście celów. Czy chcesz kontynuować?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "nie ma nic do zrobienia\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "brak dostępu do katalogu bazy danych\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "nie można usunąć %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Czy chcesz usunąć %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Katalog bazy danych: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Katalog bazy danych wyczyszczony\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pakiety do zachowania:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Wszystkie pakiety zainstalowane lokalnie\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Wszystkie pakiety z bazy danych\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie inne pakiety z pamięci podręcznej?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pliki z pamięci podręcznej?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Plik %s nie wygląda na poprawny pakiet, usunąć go?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "zainstalowano" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Pomijam cel: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "nie znaleziono celu: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Jest %d pakietów w grupie %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "nie znaleziono bazy danych: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s i %s są w konflikcie\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: konfliktuje z %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Kontynuować pobieranie?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Kontynuować instalację?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s jest zły lub zepsuty\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Czy chcesz anulować obecną operację\n" -":: i zaktualizować te pakiety teraz?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" -" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Żadnych" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cele (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Usunąć (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozytorium %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Nieprawidłowy numer: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[T/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[t/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "T" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "TAK" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NIE" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "nie można wyznaczyć łańcucha\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "błąd: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "ostrzeżenie: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "błąd: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "ostrzeżenie: " - msgid "WARNING:" msgstr "UWAGA:" @@ -1559,6 +441,15 @@ msgstr "Usuwam WSZYSTKIE pliki z %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Czy jesteś pewien, że chcesz to zrobić? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[t/N]" + +msgid "YES" +msgstr "TAK" + +msgid "Y" +msgstr "T" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problem z usuwaniem plików; możliwy brak uprawnień w %s" @@ -2016,50 +907,3 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem przy ustawianiu dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "wymaga argumentu" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "nierozpoznana opcja" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "zła opcja" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot musi być zainstalowany jeżeli używasz opcji 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "w tablicy BUILDENV w %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Użyj -q/--quiet, aby zminimalizować wyświetlane informacje do " -#~ "podstawowych wiadomości, ostrzeżeń,\\ni błędów.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Użyj -d/--delta, aby automatycznie stworzyć i dodać plik przyrostowy" -#~ "\\nmiędzy starym wpisem, a nowym, jeśli znaleziono stary pakiet\\nwraz z " -#~ "nowym.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee . \\n\\nTo jest wolne " -#~ "oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK " -#~ "GWARANCJI, na ile pozwala prawo.\\n" diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 03ead5d3..36d2dc86 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 12:23+0000\n" "Last-Translator: ArchGalileu \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -17,1154 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "a verificar dependências...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "a verificar conflitos nos ficheiros...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "a resolver dependências...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "a procurar por conflitos internos...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "a instalar %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "a remover %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "a actualizar %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "a verificar a integridade delta...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "a aplicar deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "a gerar %s com %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "sucesso!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "falhou.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: A obter pacotes de %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "a verificar espaço disponível no disco...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Substituir %s por %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito. Remover %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não " -"resolvidas:\n" -msgstr[1] "" -":: Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não " -"resolvidas:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" -msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja actualizar mesmo assim?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: O ficheiro %s está corrompido. Deseja excluí-lo?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "a instalar" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "a actualizar" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "a remover" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "a verificar conflitos em ficheiros" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "a verificar espaço disponível no disco" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "a verificar integridade dos pacotes" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "a descarregar %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "não foi possível saber a directoria actual\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível mudar para a directoria %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não " -"reconhecida.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "O mirror %s contém a variável $arch, mas não define a arquitectura.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "falha ao iniciar a biblioteca alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problema ao configurar rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s ilegível.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: nome de secção inválido.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de " -"configuração - chave em falta.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a " -"uma secção.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível definir a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\"\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado explicitamente\"\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitamente instalado" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositório :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versão :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Endereço :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenças :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Fornece :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. Opcionais :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Exigido por :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflitos com :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitui :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Comprimido : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empacotador :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data da Compilação :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data da Instalação :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo da instalação :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de Instalação :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Não" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Soma MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nenhum)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opções" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "ficheiro(s)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pacote(s)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "uso" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operação" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operações:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem " -"deles\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave remove os ficheiros de configuração\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" -" (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --desnecessário remover aplicações desnecessáras\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps listar os pacotes instalados como " -"dependências [filtro] \n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados " -"[filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" -" -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de " -"pacotes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info visualizar informações do pacote (-ii " -"para ficheiros em cópia de segurança)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) " -"estão presentes\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" -" -l, --list listar o conteúdo do pacote " -"consultado\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não " -"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns consultar qual o pacote que contém \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " -"de dados\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e " -"pesquisas\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes " -"instalados\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer " -"outropacote [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados " -"[filtro]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de " -"cache (usar -cc para remover todos)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr "" -" -i, --info visualizar as informações do pacote\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list visualizat a lista dos pacotes num " -"repositório\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search pesquisar repositórios remotos palavras " -"correspondentes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite " -"desactualizar)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar " -"nenhum\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a " -"partir do servidor\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed não reinstalar pacotes actualizados\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-" -"explicitamente instalado(s)\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " -"instalado(s)\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros " -"em conflito\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente " -"instalados\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instalar pacotes como explicitamente " -"instalados\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorar a actualização de um pacote (pode ser " -"usado mais de uma vez)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorar a actualização de um grupo " -"(pode ser usado mais de uma vez)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para " -"ignorar todas as verificações)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto " -"descarrega os ficheiros\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet não executar o script de instalação se o " -"mesmo existir\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --mostrar mostrar as aplicações alvo em vez de executar a " -"operação\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" especificar como os pacotes alvo devem " -"ser visualizados\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath definir uma localização diferente para a base de " -"dados\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root definir uma localização raiz diferente para a " -"instalação\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose ver informações detalhadas adicionais\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch definir uma arquitectura diferente\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir definir uma localização diferente para a cache " -"de pacotes\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config definir um ficheiro de configuração alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostrar mensagens de debug\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile definir um ficheiro de log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile definir um ficheiro de log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n" -" os termos da GNU General Public License\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "Opção inválida\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "buffer overflow detectado no processamento de argumentos\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s pertence a %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nenhum ficheiro foi especificado para --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "falhou na procura de '%s' no PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "não foi possível determinar o proprietário da directoria '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "caminho demasiado longo: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d ficheiro completo, " -msgstr[1] "%s: %d ficheiros completos, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "em falta %d ficheiro\n" -msgstr[1] "em falta %d ficheiros\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "" -"nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: exige %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s está marcado como um/a HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Pacotes em HoldPkg foram encontrados na lista. Deseja continuar?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nada a fazer\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Deseja remover estes pacotes?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "não foi possível remover %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Deseja remover %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Diretório da base de dados limpo\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Diretório de cache: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "a remover pacotes antigos da cache...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes da cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "a remover todos os pacotes do cache...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "sem acesso ao diretório de cache %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "O ficheiro %s não parece ser um pacote válido, deseja remover?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "falha ao actualizar %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está actualizado\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repositório '%s' não existe\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pacote '%s' não foi encontrado no repositório '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "ignorar alvo: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "alvo não encontrado: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Há %d membros no grupo %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: A iniciar a actualização do sistema...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Continuar a descarga?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Continuar a instalação?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi actualizado.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: A sincronizar a base de dados de pacotes...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Deseja cancelar a operação actual\n" -":: e actualizar este(s) pacote(s) agora?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" -" em execução, pode remover %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Alvos (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Remover (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total da Descarga: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total da Instalação: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total da Descarga: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho total dos pacotes a remover: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Deps Opcionais para %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repositório %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Número inválido: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Escolha uma selecção (padrão=todos)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Escolha um número (padrão=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "S" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SIM" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NÃO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "falha ao alocar string\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "erro: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "atenção: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "erro: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "atenção: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" @@ -1614,6 +466,15 @@ msgstr "A apagar TODOS os ficheiros de %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Tem certeza que deseja fazer isto? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +msgid "YES" +msgstr "SIM" + +msgid "Y" +msgstr "S" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problema ao remover os ficheiros; pode não ter as permissões correctas em %s" @@ -2089,50 +950,3 @@ msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problema ao configurar dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "requer um argumento" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "opção desconhecida" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "opção inválida" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "na ordem de BUILDENV em %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use a flag -q/--quiet para minimizar o output para mensagens básicas, " -#~ "avisos,\\ne erros.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use a flag -d/--delta para gerar e adicionar automaticamente um ficheiro " -#~ "delta\\nentre o antigo e o novo registo, se o ficheiro do pacote antigo " -#~ "for encontrado\\npróximo do novo.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nEste software é livre, " -#~ "veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à " -#~ "extensão permitida pela lei.\\n" diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 240d232a..011442c4 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:31+0000\n" "Last-Translator: ambaratti \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" @@ -17,1140 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "verificando dependências...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "verificando conflitos de arquivo...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "resolvendo dependências...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "procurando por conflitos interrelacionados...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "removendo %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "atualizando %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "verificando a integridade do(s) delta(s)...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplicando deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "gerando %s com %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "sucesso!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "falhou.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Obtendo pacotes de %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Substituir %s por %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito. Remover %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não " -"resolvidas:\n" -msgstr[1] "" -":: Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " -"resolvidas:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" -msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Deseja apagá-lo?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "instalando" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "atualizando" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "removendo" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "verificando conflitos de arquivo" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "verificando espaço em disco disponível " - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "verificando integridade do pacote" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "baixando %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "não foi possível mudar para (chdir) o diretório de download %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi " -"reconhecida.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"O mirror '%s' contém a variável $arch, mas nenhuma Arquitetura está " -"definida.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" -"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problema ao configurar rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "o arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de " -"configuração - faltando chave.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a " -"uma seção.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhuma razão de instalação foi especificada (use -h para ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" -"não foi possível configurar a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: razão de instalação foi configurada para \"instalado como dependência\"\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: razão de instalação foi configurada para \"explicitamente instalado\"\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalado explicitamente" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como uma dependência de outro pacote" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositório :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versão :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenças :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Provê :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende De :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depend. Opcionais :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Necessário Para :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflita Com :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitui :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Compactado : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empacotador :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitetura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data da Compilação :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data da Instalação :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo da instalação :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de Instalação :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Não" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Soma MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Arquivos de Backup:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nenhum)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opções" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "arquivo(s)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pacote(s)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "uso" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operação" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operações:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' com uma operação para ver as opções disponíveis\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" -" (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded remove pacotes desnecessários\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências " -"[filtro] \n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" -" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos de " -"backup)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check verifica se os arquivos do(s) pacote(s) estão " -"presentes\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s) base" -"(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns consulta qual o pacote que contém \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file consulta um arquivo de pacote ao invés da base de " -"dados\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search pesquisa em pacotes instalados localmente por " -"palavras coincidentes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro " -"pacote [filtro]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades lista os pacotes desatualizados [filtro]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc " -"para remover todos)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search pesquisa em repositórios remotos por palavras " -"coincidentes\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite " -"downgrade)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " -"deles\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir do " -"servidor\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps marca os pacotes como não explicitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marca os pacotes como explicitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos conflitantes\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instala pacotes como não explicitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instala pacotes como explicitamente instalados\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " -"mais de uma vez)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais " -"de uma vez)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência (-dd " -"para ignorar todas as verificações)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -"-K, - dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não " -"os arquivos de pacote\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar não mostra uma barra de progresso enquanto baixa os " -"arquivos\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print mostrar os alvos em vez de efetuar a operação\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath define uma localização alternativa para a base de " -"dados\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root define um diretório raiz de instalação alternativo\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose mostra informações adicionais\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch define uma arquitetura alternativa\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir define uma localização alternativa para o " -"cache de pacotes\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config define um arquivo de configuração alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug mostra mensagens de debug\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile define um arquivo de log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile define um arquivo de log alternativo\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n" -" os termos da GNU General Public License\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' não é um nível de debug válido\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "opção inválida\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "detetado buffer overflow no processamento dos argumentos\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s pertence a %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "falha ao encontrar '%s' no PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "falha ao ler o arquivo '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d arquivo completo, " -msgstr[1] "%s: %d arquivos completos, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d arquivo faltando\n" -msgstr[1] "%d arquivos faltando\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pacote '%s' não possui uma arquitetura válida\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: requer %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s foi designado como um HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Pacotes HoldPkg foram encontrados na lista. Você deseja continuar?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " não há nada a fazer\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Deseja remover estes pacotes?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "falha ao submeter a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "não foi possível remover %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Deseja remover %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Diretório de cache: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Todas as bases de dados de pacotes atualmente sincronizadas\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "removendo pacotes antigos do cache...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Deseja remover TODOS os arquivos do cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "removendo todos os arquivos do cache...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Arquivo %s não parece ser um pacote válido, deseja removê-lo?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está atualizado\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repositório '%s' não existe\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pacote '%s' não foi encontrado no repositório '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "ignorando alvo: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "alvo não encontrado: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Existem %d membros no grupo %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Iniciando atualização completa do sistema...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s e %s estão em conflito (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Prosseguir com o download?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Prosseguir com a instalação?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existe tanto em '%s' como em '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Ocorreram erros, nenhum pacote foi atualizado.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Você deseja cancelar a operação atual\n" -":: e atualizar estes pacotes agora?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" -" rodando, você pode remover %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Alvos (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Remover (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total do Download: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total da Instalação: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total do Download: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total dos Pacotes a Remover: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dependências opcionais para %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repositório %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Número inválido: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Digite um número (padrão=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[S/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[s/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "S" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "SIM" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NÃO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "falha em alocar um texto\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "erro: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "atenção: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "erro: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "atenção: " - msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" @@ -1585,6 +451,15 @@ msgstr "Apagando TODOS os arquivos de %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +msgid "YES" +msgstr "SIM" + +msgid "Y" +msgstr "S" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problema ao remover os arquivos; você pode não ter as permissões corretas em " @@ -2067,50 +942,3 @@ msgstr "Nenhum pacote restante, criando banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problema ao configurar dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "requer um argumento" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "opção não reconhecida" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "opção inválida" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot deve estar instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "no array BUILDENV em %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use o flag -q/--quiet para minimizar a saída para mensagens básicas, " -#~ "alertas\\ne erros.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use o flag -d/--delta para gerar e adicionar automaticamente um arquivo " -#~ "delta\\nentre um registro antigo e o novo, se o arquivo de pacote antigo " -#~ "for encontrado\\njunto com o novo.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nEste é um software " -#~ "livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na " -#~ "extensão permitida pela lei.\\n" diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index eb1979da..d3b237e3 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 13:54+0000\n" "Last-Translator: wonder \n" "Language-Team: Romanian <>\n" @@ -18,1149 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "se verifică dependențele...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "se verifică dacă sunt conflicte între fișiere...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "se rezolvă dependențele...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "căutare conflicte încrucișate...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "se instalează %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "se elimină %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "se actualizează %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "se verifică integritatea delta...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "se aplică delta-uri...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "se generează %s cu %s..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "succes!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "eșuat.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Se preiau pachetele din %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalează oricum?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Înlocuiește %s cu %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s e în conflict cu %s. Elimină %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s și %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " -"nerezolvabile:\n" -msgstr[1] "" -":: Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe " -"nerezolvabile:\n" -msgstr[2] "" -":: Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe " -"nerezolvabile:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?" -msgstr[1] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?" -msgstr[2] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Există %d pachete care furnizează %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: versiunea locală este mai nouă. Actualizează oricum?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fișierul %s este corupt. Vreți să fie șters?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "se instalează" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "se actualizează" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "se elimină" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "se caută conflicte între fișiere" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "se verifică integritatea pachetului" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "se descarcă %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "eșec malloc: nu se pot aloca %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nu se poate schimba directorul la directorul de descărcare %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "se rulează XferCommand: fork eșuat!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" -"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' " -"nerecunoscută.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Mirror-ul '%s' conține variabila $arch dar nicio architectură nu este " -"definită.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "eșec la inițializarea bibliotecii alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problemă la setarea rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "fișierul de configurare %s nu poate fi citit.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de " -"configurare - cheie lipsă.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină " -"unei secțiuni.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (folosește -h pentru " -"ajutor)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" -"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalat în mod explicit" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalat ca o dependență pentru un alt pachet" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Depozit :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nume :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versiune :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licențe :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupuri :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Furnizează :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depinde de :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opționale :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Cerut de :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "În conflict cu :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Înlocuiește :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mărime descărcare: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Mărime comprimat : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mărime instalat : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Autor pachet :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitectură :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data construirii :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instalării :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivul instalării :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de instalare:" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descriere :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nu se pot calcula sumele de control pentru %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fișiere backup:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(niciunul)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opțiuni" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fișier(e)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "pachet(e)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "utilizare" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operațiune" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operațiuni:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"folosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade elimină pachete precum și toate pachetele care depind " -"de ele\n" -"\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave elimină fișierele de configurare\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive elimina dependențele inutile\n" -" (-ss include dependețele instalate explicit\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded eliminină pachetele care nu sunt necesare\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit " -"[filtru]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vezi toți membrii unui grup de pachete\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele " -"backup)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check verifică dacă fișierele ce aparțin pachetului(elor) " -"sunt prezente\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list listează conținutul pachetelor interogate\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în " -"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns interoghează pachetul care deține \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet arată mai puține informații pentru interogare și " -"căutare\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search caută pachete instalate local care se potrivesc " -"șirurilor de caractere\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui " -"pachet [filtru]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listează pachetele învechite [filtru]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc " -"pentru toate)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info vezi informații despre pachet\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile " -"de caractere\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite " -"retrogradarea)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează " -"nimic\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe " -"server\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nu reinstala pachetele actualizate\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marchează pachete ca instalate ne-explicit\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în " -"conflict\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalate ne-explicit\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi " -"mai mult de o dată)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai " -"mult de o dată)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd " -"pentru a omite toate verificările\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly modifică doar intrarea în baza de date, nu și " -"fișierele pachetelor\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " -"unul\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print afișeaza țintele în loc de a efectua operațiunea\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <șir>\n" -" specifică cum vor fi afișate țintele\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath seteaza o locație alternativă a bazei de date\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root setează o cale de instalare alternativă\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose forțat să fie mai detaliat\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch setează o arhitectură alternativă\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir setează o locație alternativă pentru cache-ul " -"pachetului\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config setează un fișier de configurare alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile setează un fișier log alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile setează un fișier log alternativ\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Acest program poate fi redistribuit liber sub\n" -" termenii licenței GNU - General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "opțiune nevalidă\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "buffer supraplin detectat în procesarea arg\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s este deținut de către %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nu este specificat niciun fișier pentru --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "eșec la căutarea '%s' în PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nu s-a putut determina cine deține directorul '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "cale prea lungă: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "" -"Niciun pachet nu deține %s\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d fișier în total. " -msgstr[1] "%s: %d fișiere în total. " -msgstr[2] "%s: %d fișiere în total. " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d fișier lipsă\n" -msgstr[1] "%d fișiere lipsă\n" -msgstr[2] "%d fișiere lipsă\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "pachetul \"%s\" nu a fost găsit\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "eșec în pregătirea tranzacției (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" -":: pachetul %s nu are o arhitectură validă\n" -"\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: cere %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s este desemnat ca un HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Continuăm?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nu e nimic de făcut\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Vreți să eliminați aceste pachete?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "eșec la efectuarea tranzacției (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "nu poate fi accesat directorul bazei de date\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vreți să eliminați %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Directorul bazei de date: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vreți să eliminați depozitele nefolosite?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Directorul bazei de date curățat\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorul cache: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Pachete de păstrat:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Toate pachetele instalate\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Toate pachetele din baza de date\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Doriți să eliminați toate celelalte pachete din cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... \n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vreți să eliminați TOATE fișierele din cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "nu poate fi accesat directorul cache %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Fișierul %s nu pare a fi un pachet valid, se elimină?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "eșec la actualizarea %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s este actualizat\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalat" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "depozitul '%s' nu există\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit în depozitul '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "se omite ținta: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "nu s-a găsit ținta: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Există %d membri în grupul %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "nu s-a găsit baza de date: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s și %s sunt în conflict\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s și %s sunt în conflict (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Începe descărcarea?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Începe instalarea?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s există şi în '%s' şi în '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "" -"%s: %s există în sistemul de fișiere\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s este nevalid sau corupt\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n" -":: și să actualizați aceste pachete acum?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "eșec la initializarea tranzacției (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n" -" nu este activ, atunci eliminați %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " încercați să lansați pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "eșec la realizarea tranzacției (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Niciunul" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ținte (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Elimină (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mărimea totală a instalării: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dependențe opționale pentru %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Depozitul %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valoare nevalidă: %d nu se află între %d și %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Număr nevalid: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Introduceți o selecție (implicit = toate)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Introduceți un număr (implicit = %d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[D/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[d/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "D" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "DA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NU" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "eroare: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "avertisment: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "eroare: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "avertisment: " - msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISMENT:" @@ -1594,6 +451,15 @@ msgstr "Se curăță TOATE fișierele din %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Sunteți sigur că doriți asta? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[d/N]" + +msgid "YES" +msgstr "DA" + +msgid "Y" +msgstr "D" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problemă la eliminarea fișierelor; probabil nu aveți permisiunile corecte în " @@ -2069,52 +935,3 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problemă la setarea dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "cere un argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "opțiune nerecunoscută" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "opțiune nevalidă" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Fakeroot trebuie să fie instalat dacă folosiți opțiunea 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "în câmpul BUILDENV în %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Folosește parametrul -q/--quiet pentru a reduce rezultatul la mesaje de " -#~ "bază,\\navertizări și erori.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Folosește parametrul -d/--delta pentru a genera și adăuga automat un " -#~ "fișier\n" -#~ "delta între intrarea veche și cea noua, dacă fișierul pachetului vechi " -#~ "este găsit\n" -#~ "lângă cel nou." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nAcesta este software " -#~ "gratuit; vedeți sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, " -#~ "în măsura permisă de lege.\\n" diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 15928ba2..42664e7e 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n" "Last-Translator: vdk \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,1119 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "проверка зависимостей...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "разрешение зависимостей...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "установка %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "удаление %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "обновление %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "проверка целостности пакета...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "проверка целостности дельты...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "применение дельт...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "создание %s с помощью %s..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "завершено успешно!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "не удалось.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "проверяется доступное место...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют. Удалить %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[1] "" -":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[2] "" -":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?" -msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "установка" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "обновление" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "удаление" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "проверяется доступное место" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "проверяется целостность пакета" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "загрузка %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " -"секциях.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " -"секциях.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Явно установлен" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторий :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Название :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Версия :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лицензии :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Группы :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Предоставляет :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Зависит от :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Дополнительно :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Требуется пакетами :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Конфликтует с :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Заменяет :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Размер архива : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Сборщик :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Дата сборки :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Дата установки :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина установки :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Установочный скрипт :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Yes" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-сумма :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Описание :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(пусто)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "параметры" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "файл(ы)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "пакет(ы)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "использование" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "действие" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "действия:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " -"параметров\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный файл\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости " -"[фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " -"копий)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, " -"существуют\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе" -"(ах) данных [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search искать указанную строку в локально установленных " -"пакетах\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом " -"[фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list показать все пакеты из этого репозитория\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " -"конфликтующие файлы\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть " -"использовано неоднократно)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <группа>\n" -" пропустить группу при обновлении (может быть " -"использовано неоднократно)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все " -"проверки)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " -"пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print вывести цели вместо реального исполнения\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <строка>\n" -" укажите формат вывода целей\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch установить альтернативную архитектуру\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Эта программа может свободно распространяться\n" -" на условиях GNU General Public License\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "несуществующий параметр\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s принадлежит %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "не был указан файл для --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: всего %d файл, " -msgstr[1] "%s: всего %d файлов, " -msgstr[2] "%s: всего %d файлов, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n" -msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n" -msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: требует %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " нечего выполнять\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "не удалось удалить %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Хотите удалить %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Каталог базы данных: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Каталог базы данных очищен\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог для кэша: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Все локально установленные пакеты\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не устарел\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "установлен" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "пакет '%s' не найден\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "пропуск цели: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "цель не найдена: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" -":: %d объектов в группе %s:\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "база данных не найдена: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Приступить к загрузке?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Приступить к установке?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s повреждён\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронизируются базы данных пакетов...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Хотите прервать текущую операцию\n" -":: и обновить эти пакеты сейчас?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" -" удалить %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Цели (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Удалить (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Репозиторий %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Неверный номер: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "не удалось выделить строку\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "ошибка: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "предупреждение: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "ошибка: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "предупреждение: " - msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1564,6 +451,15 @@ msgstr "Удаляются ВСЕ файлы из %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "YES" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s" @@ -2030,51 +926,3 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "требуется аргумент" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "нераспознанный параметр" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "недопустимый параметр" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "в массиве BUILDENV в %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, " -#~ "предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления " -#~ "файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий " -#~ "файл.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee .\\nЭто свободное программное " -#~ "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " -#~ "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 475b17e6..f65a2d07 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n" "Last-Translator: jose1711 \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,1117 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kontrolujem závislosti...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "kontrolujem konflikty súborov...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "riešim závislosti.....\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "kontrolujem interné konflikty...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "inštalujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "odstraňujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "aktualizujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "vytváram %s pomocou %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "úspech!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "zlyhalo.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Získavam balíčky z %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Nahradiť %s za %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" -msgstr[1] "" -":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" -msgstr[2] "" -":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu balíčka vyššie?" -msgstr[1] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?" -msgstr[2] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Existujú %d poskytovatelia balíčka %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Súbor %s je poškodený. Chcete ho vymazať?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "inštalujem" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "aktualizujem" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "odstraňujem" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "kontrolujem konflikty súborov" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "sťahujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " -"rozpoznaná.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " -"kľúč.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " -"do nejakej sekcie.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie je špecifikovaný dôvod inštalácie (použite -h pre nápovedu)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitne nainštalovaný" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozitár :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Meno :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzia :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencia :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Skupiny :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Poskytuje :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Závisí na :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Voliteľné záv. :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Požadovaný :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktný s :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Nahrádza :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Stiahnutá veľ. : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Zbalená veľ. : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veľ. inštalácie: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Zabalil :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Dátum zostav. :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Dátum inštal. :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Dôvod inštal. :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inštal. skript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 súčet :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované súbory :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(žiadny)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "voľby" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "súbor(y)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "balíček(y)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "použitie" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operácia" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacie:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " -"závisia\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " -"súbory)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " -"repozitároch [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns vyhľadať balíček obsahujúci \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " -"reťazcu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným " -"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " -"reťazca\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní " -"downgrade)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " -"viackrát)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " -"viackrát)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly iba modifikovať záznamy v databáze, nie súbory " -"balíčkov\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath nastaviť iné umiestnenie databáze\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch nastaviť alternatívnu architektúru\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir nastaviť cestu k adresáru s cache\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\\n" -#~ "Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv " -#~ "zdrojovom kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index 9b75222a..d2186576 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:01+0000\n" "Last-Translator: Xabre \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,1111 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "проверавам зависности...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "проверавам сукобе фајлова...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "разрешавам зависности...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "тражим унутрашње сукобе...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "инсталирам %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "уклањам %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "надограђујем %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "проверавам итегритет делте...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "примењујем делте...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "стварам %s помоћу %s..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "успех!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "неуспех.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Преузимам пакете из %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Заменити %s са %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s и %s су у сукобу. Уклонити %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" -msgstr[1] "" -":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" -msgstr[2] "" -":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Желите ли да прескочите наведени пакет током ове надоградње?" -msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?" -msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Постоје/и %d снадбевача за %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: локална верзија је новија. Свеједно надоградити? " - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Фајл %s је оштећен. Желите ли да га обришете?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "инсталирам" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "надограђујем" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "уклањам" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "проверавам сукобе фајлова" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "проверавам доступан простор на диску" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "проверавам интегритет пакета" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "преузимам %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајтова\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "покрећем XferCommand: неуспело рачвање!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неисправна вредност за „CleanMethod“ : „%s“\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Мирор „%s“ садржи промењиву $arch, али архитектура није дефинисана.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "грешка при учитавању библиотеке alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "проблем при постављању корене фасцикле „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан назив одељка.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "нису назначени циљеви (употребите -h за помоћ)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "није наведен разлог инсталације (употребите -h за помоћ)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "не могу да поставим разлог инсталације пакета за %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „инсталиран као зависност” \n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Експлицитно инсталиран" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Инсталиран као зависност другом пакету" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Ризница :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Име :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Верзија :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "УРЛ :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лиценце :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Групе :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Обезбеђује :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Зависи од :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Опц. зависи од :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Захтева га :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "У сукобу са :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Смењује :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Вел. преузимања : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Вел. архиве : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Вел. инсталације: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Пакетар :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Датум градње :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Датум инсталације:" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Разлог инстал. :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Инст. скрипта :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "има" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "нема" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "МД5 сума :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "не могу да израчунам суму за проверу %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервни фајлови:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(нема)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "опције" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "фајл(ови)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "пакет(и)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "употреба" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "операција" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "операције :\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade уклања пакета и све пакете који зависе од њих\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n" -" (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded уклања непотребне пакете\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности " -"[филтер]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета " -"[филтер]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне " -"фајлове)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check проверава присутност свих фајлова из пакета\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list листа садржај траженог пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се " -"синхронизују [филтер]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns <фајл> тражи пакет који у себи садржи <фајл>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим " -"нискама\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет " -"[филтер]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакета [филтер]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info приказује податке о пакету\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих " -"ниски\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава " -"разградњу)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed не инсталира поново већ ажурне пакете\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps означава пакета као неексплицитно инсталиране\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps инсталира пакета као неексплицитно инсталиране\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit инсталира пакете као експлицитно инсталиране\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више " -"пута)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <група>\n" -" игнорише надоградњу групе (може се употребити више " -"пута)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све " -"провере)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly мења само уносе у бази, не и фајлове пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print штампа циљеве уместо извршавања операције\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <ниска>\n" -" назначује како ће циљеви бити штампани\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <путања> поставља алтернативну локацију базе\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <роот> поставља алтернативни корен инсталације\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose даје детаљнији излаз\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <архит.> поставља алтернативну архитектуру\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir поставља алтернативну локацију кеша пакета\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug приказује поруке за исправљање грешака\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <путањa> поставља атернативни дневнички фајл\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <путањa> поставља атернативни дневнички фајл\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврде\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n" -" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "неисправна опција\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "Откривен прелив међуспремника при обради аргумента\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s је у саставу %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "није одређен фајл за --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "не могу да нађем „%s“ у путањи: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "предуга путања: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "није нађена група „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: укупно %d фајл, " -msgstr[1] "%s: укупно %d фајла, " -msgstr[2] "%s: укупно %d фајлова, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d недостајући фајл\n" -msgstr[1] "%d недостајућа фајла\n" -msgstr[2] "%d недостајућих фајова\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "нису подешене употребљиве ризнице пакета.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "није пронађен пакет „%s“\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: пакет %s нема исправну архитектуру\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: захтева %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s је означен као задржани пакет.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "У списку циљева је нађен задржани пакет. Желите ли да наставите?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " нема се шта чинити\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Желите ли да уклоните ове пакете?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "не могу да уконим %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Желите ли да уклоните %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Фасцикла базе: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризнице?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Фасцикла базе је очишћена\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Задржани пакети:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " сви локално инсталирани пакети\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " сви пакети из тренутне базе\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "уклањам старе пакете из кеша...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из кеша?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "уклањам све фајлове из кеша...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "не могу да приступим фасцикли кеша %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Изгледа да фајл %s није исправан пакет; уклонити га?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s је ажурна\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не успех да синхронизујем иједну базу\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "инсталиран" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "не постоји ризница „%s“\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "не постоји пакет „%s“ у ризници „%s“\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "није нађен пакет „%s“\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "није нађена ризница „%s“.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "прескачем циљ: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "циљ није нађен: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Има %d чланова у групи %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "база није нађена: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Покрећем пуну надоградњу система...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s и %s су у сукобу\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s и %s су у сукобу (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Наставити са преузимањем?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Наставити са инсталацијом?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s је неисправан или оштећен\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Дошло је до грешаке, пакети нису надограђени.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронизујем базе пакета...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Желите ли да откажете тренутну операцију\n" -":: и надоградите ове пакете одмах?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" -" покренут, можете уклонити %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " покушајте са покретањем pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "грешка при отпуштању преноса (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "нема" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Циљеви (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "За уклањање (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина преузимања : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина инсталације: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина преузимања : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина уклоњеног: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Нове опционе зависности за %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Опционе зависности за %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Ризница %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Неисправан број: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Унесите број (подразумевани=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Д/н]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[д/Н]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Д" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "ДА" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "Н" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "НЕ" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "неуспело алоцирање ниске\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "грешка: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "упозорење: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "грешка: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "упозорење: " - msgid "WARNING:" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" @@ -1545,6 +440,15 @@ msgstr "Уклањам СВЕ фајлове из %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Да ли сте сигурни да желите ово да урадите? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[д/Н]" + +msgid "YES" +msgstr "ДА" + +msgid "Y" +msgstr "Д" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Проблем при уклањању фајлова; немате одговарајуће дозволе у %s" @@ -2002,50 +906,3 @@ msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим пра msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "проблем при постављању путање базе „%s“ (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "проблем при додавању фасцикле кеша „%s“ (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "захтева аргумент" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "непозната опција" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "неисправна опција" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Морате инсталирати fakeroot да би користили ту опцију" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "у BUILDENV одељку %s скрипте." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Употребите заставицу -q/--quiet да би минимизовали излаз на основне " -#~ "поруке, упозорења,\\нанд грешке.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Употребите заставицу -d/--delta да би аутоматски створили и додали фајл " -#~ "делте\\nпоређењем старог и новог пакета, уколико постоји стари фајл пакета" -#~ "\\n поред новог." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "© 2006-2008 Арон Грифин (Aaron Griffin) .\\n© " -#~ "2007-2008 Ден Мекги (Dan McGee) .\\n\\nThis is free " -#~ "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, " -#~ "to the extent permitted by law.\\n" diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 1859b8d3..3732fefe 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n" "Last-Translator: Xabre \n" "Language-Team: Serbian (Latin) \n" @@ -18,1113 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "proveravam zavisnosti...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "proveravam sukobe fajlova...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "razrešavam zavisnosti...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "tražim unutrašnje sukobe...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaliram %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "uklanjam %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "nadograđujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "proveravam integritet paketa...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "proveravam itegritet delte...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "primenjujem delte...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "stvaram %s pomoću %s..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "uspeh!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "neuspeh.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Preuzimam pakete iz %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Zameniti %s sa %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] "" -":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "" -":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?" -msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" -msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Postoje/i %d snadbevača za %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? " - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fajl %s je oštećen. Želite li da ga obrišete?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "instaliram" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "nadograđujem" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "uklanjam" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "proveravam sukobe fajlova" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "proveravam integritet paketa" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "preuzimam %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "greška pri učitavanju biblioteke alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju korene fascikle „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h za pomoć)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Eksplicitno instaliran" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Riznica :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Ime :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzija :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupe :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Obezbeđuje :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Zavisi od :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Zahteva ga :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "U sukobu sa :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Smenjuje :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. preuzimanja : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. arhive : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. instalacije: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketar :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum gradnje :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalacije:" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Razlog instal. :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inst. skripta :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ima" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 suma :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Rezervni fajlovi:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nema)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opcije" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fajl(ovi)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paket(i)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "upotreba" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operacija" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacije :\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade uklanja paketa i sve pakete koji zavise od njih\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" -" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " -"fajlove)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check proverava prisutnost svih fajlova iz paketa\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " -"sinhronizuju [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns traži paket koji u sebi sadrži \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " -"niskama\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades lista zastarele paketa [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih " -"niski\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " -"razgradnju)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označava paketa kao neeksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instalira paketa kao neeksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više " -"puta)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " -"puta)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps preskače provere verzija zavisnosti (-dd preskače sve " -"provere)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath postavlja alternativnu lokaciju baze\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root postavlja alternativni koren instalacije\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose daje detaljniji izlaz\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch postavlja alternativnu arhitekturu\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config postavlja alternativni fajl postavki\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile postavlja aternativni dnevnički fajl\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile postavlja aternativni dnevnički fajl\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" -" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "neispravna opcija\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "Otkriven preliv međuspremnika pri obradi argumenta\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s je u sastavu %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nije određen fajl za --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "ne mogu da nađem „%s“ u putanji: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "preduga putanja: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "nije nađena grupa „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: ukupno %d fajl, " -msgstr[1] "%s: ukupno %d fajla, " -msgstr[2] "%s: ukupno %d fajlova, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d nedostajući fajl\n" -msgstr[1] "%d nedostajuća fajla\n" -msgstr[2] "%d nedostajućih fajova\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "nije pronađen paket „%s“\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: zahteva %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nema se šta činiti\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "ne mogu da ukonim %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Želite li da uklonite %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Fascikla baze: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Fascikla baze je očišćena\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Fascikla keša: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Zadržani paketi:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Izgleda da fajl %s nije ispravan paket; ukloniti ga?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažurna\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "ne postoji paket „%s“ u riznici „%s“\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "nije nađen paket „%s“\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskačem cilj: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "cilj nije nađen: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Ima %d članova u grupi %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "baza nije nađena: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Došlo je do grešake, paketi nisu nadograđeni.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sinhronizujem baze paketa...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n" -":: i nadogradite ove pakete odmah?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" -" pokrenut, možete ukloniti %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciljevi (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Za uklanjanje (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Riznica %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Neispravan broj: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[D/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[d/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "D" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "DA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NE" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "neuspelo alociranje niske\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "greška: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "upozorenje: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "greška: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "upozorenje: " - msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENjE:" @@ -1549,6 +442,15 @@ msgstr "Uklanjam SVE fajlove iz %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Da li ste sigurni da želite ovo da uradite? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[d/N]" + +msgid "YES" +msgstr "DA" + +msgid "Y" +msgstr "D" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problem pri uklanjanju fajlova; nemate odgovarajuće dozvole u %s" @@ -2006,50 +908,3 @@ msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem pri postavljanju putanje baze „%s“ (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem pri dodavanju fascikle keša „%s“ (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "zahteva argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "nepoznata opcija" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "neispravna opcija" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Morate instalirati fakeroot da bi koristili tu opciju" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "u BUILDENV odeljku %s skripte." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrebite zastavicu -q/--quiet da bi minimizovali izlaz na osnovne " -#~ "poruke, upozorenja,\\nand greške.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrebite zastavicu -d/--delta da bi automatski stvorili i dodali fajl " -#~ "delte\\npoređenjem starog i novog paketa, ukoliko postoji stari fajl " -#~ "paketa\\n pored novog." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "© 2006-2008 Aron Grifin (Aaron Griffin) .\\n© " -#~ "2007-2008 Den Mekgi (Dan McGee) .\\n\\nThis is free " -#~ "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, " -#~ "to the extent permitted by law.\\n" diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 5095b482..a60da38c 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,1103 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kollar beroenden...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "kollar efter filkonflikter...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "löser beroenden...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "letar efter interna konflikter...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installerar %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "tar bort %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "uppgraderar %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kollar delta integritet...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "applicerar deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "genererar %s med %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "lyckades!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "misslyckades.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr "Hämtar paket från %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: den lokala versionen är nyare. Uppgradera ändå?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Filen %s är korrupt. Vill du ta bort den?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installerar" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "uppgraderar" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "tar bort" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "letar efter filkonflikter" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "laddar ner %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "misslyckades att initialisera alpm bibliotek (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med att ange rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: syntax fel i konfigurationsfil- saknar " -"nyckel.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Uttryckligt installerad" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installerad som beroende till ett annat paket" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Förråd :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Namn :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Tillhandahåller :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Beror på :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Alternativa Beroenden :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Behövs av :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Strider Mot :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Ersätter :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Storlek att ladda ner : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Komprimerad Storlek: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installerad Storlek : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketerare :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Skapad den :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installerad den :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Skäl till installation :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installations Skript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Summa :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "alternativ" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fil(er)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paket" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "användning" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "argument" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "argument:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"använd '%s {-h --help}' med ett argument för att se tillgängliga alternativ\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade tar bort paketen och alla paket som är beroende av " -"dom\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit visa utryckligt installerade paket [filtrera]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " -"filer)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " -"närvarnde\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db" -"(s) [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns fråga paketet som äger \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande " -"strängar\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " -"[filtrera]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " -"alla)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info visa paketinformation\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list visa en lista över paket i ett förråd\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search sök i externa förråd efter matchande strängar\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " -"nedgradering)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " -"gång)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " -"gång)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " -"filer\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " -"existerar\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" specificera utskriftsformatet\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath ange en alternativ plats för databasen\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root ange en alternativ installations root\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch ange en alternativ arkitektur\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir ange en alternativ plats för paketcachen\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config ange en alternativ konfigurationsfil\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile ange en alternativ loggfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile ange en alternativ loggfil\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Det här programet får fritt distributeras under \n" -" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s ägs av %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Inget paket äger %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "gruppen \"%s\" hittades inte\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: behöver %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " det finns inget att göra\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Vill du ta bort dessa paket?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vill du ta bort %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Databaskatalog: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Databaskatalog upprensad\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cacheförråd: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "tar bort gamla paket från cachen...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Filen %s verkar inte vara ett giltigt paket, ta bort det?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s är senaste versionen\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installerad" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "paketet '%s' hittades inte i förrådet '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "hoppar över målet: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s och %s krockar.\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Forsätt med nerladdning?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Fortsätt med installation?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s är invalid eller korrumperad\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synkroniserar paketdatabasen...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Följande paket borde uppgraderas först :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" -":: och uppgradera dessa paket nu?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" -" körs, så kan du ta bort %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Ta bort (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Installerad Storlek: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Bortagen Storlek: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Valfria beroenden för %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "fel: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varning: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "fel: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varning: " - msgid "WARNING:" msgstr "VARNING: " @@ -1535,6 +438,15 @@ msgstr "Rensar upp ALLA filer från %s" msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Är du säker att du vill göra det här? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "YES" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problem vid bortagning av filer: du kanske inte har korrekta filrättigheter " @@ -1991,25 +903,3 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med att ange dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med att lägga till cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "kräver ett argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "okänt alternativ" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ogiltigt alternativ" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot måste vara installerad för att kunna använda alternativet " -#~ "'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "i BUILDENV raden i %s." diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index e2626c6d..78db6ba7 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:03+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,1107 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "paket bağımlılıkları araştırılıyor...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "dosya çakışmaları denetleniyor...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "paket bağımlılıkları çözümleniyor...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "varsa paketler arası çakışmalara bakılıyor...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "%s yükleniyor...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "%s kaldırılıyor...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "%s güncelleniyor...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "paket farklılıklarının bütünlüğü denetleniyor...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "paket farklılıkları uygulanıyor...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "%s ile %s oluşturuluyor... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "başarılı!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "başarısız.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " -"kurulmasını istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "" -":: %s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle " -"yükseltilemez:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d adet sağlayıcı paket %s için kullanılabilir:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: %s dosyası bozuk. Silmek ister misiniz?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "yükleniyor" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "güncelleniyor" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "kaldırılıyor" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "%s indiriliyor...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "kök dizinini '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " -"anahtar.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "kurulum sebebi belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "%s paketi için kurulum sebebi ayarlanamadı (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Doğrudan kurulmuş" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Depo :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "İsim :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Sürüm :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisanslar :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Gruplar :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Sağladıkları :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Bağımlılıkları :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paket Sorumlusu :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Mimari :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Derlenme Tarihi :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Kurulum Tarihi :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Kurulum Sebebi :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Kurulum Betiği :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Çıktısı :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Açıklama :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Yedek Dosyalar :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(yok)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "seçenekler" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "dosya(lar)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paket(ler)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "kullanım" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "işlem" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "işlemler:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları\n" -"kaldır\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded gereksiz paketleri kaldır\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit doğrudan kurulan paketleri listele [filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " -"[filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns adlı dosyayı içeren paketi sorgula\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " -"yap\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " -"paketleri listele [filtre]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info paket bilgisini göster\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list depodaki paket listesini göster\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " -"etkinleştirir)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme " -"yapma\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket " -"için kullanılabilir)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " -"grup için kullanılabilir)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm " -"denetimleri atlar)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar dosyaları indirirken durum çubuğu gösterme\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" -" --print işlemi gerçekleştirmek yerine hedefleri ekrana " -"yazdır\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath farklı bir veritabanı yolu belirle\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch alternatif bir mimari seç\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir farklı bir önbellek yolu ayarla\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config farklı bir ayar dosyası seç\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile farklı bir kayıt dosyası seç\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile farklı bir kayıt dosyası seç\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n" -" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "hatalı seçenek\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "veri işlenirken hafıza taşması meydana geldi\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenilmektedir\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "'%s' PATH içinde bulunamadı: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d toplam dosya, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d kayıp dosya\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: '%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: %s paketini gerektiriyor\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Hedef listesinde HoldPkg bulundu. Devam etmek istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " yapılacak bir şey yok\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "%s silinemedi\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "%s paketini kaldırmak istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Veritabanı dizini: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Kullanılmayan depoları kaldırmak istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Veritabanı dizini temizlendi\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Önbellek dizini: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Tutulacak paketler:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Yerelde kurulu tüm paketler\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "önbellekteki eski paketler kaldırılıyor...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Önbellekteki TÜM dosyaları kaldırmak istiyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "önbellekteki tüm dosyalar kaldırılıyor...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "%s dosyası geçerli bir paket değil, kaldırmak ister misiniz?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s deposu güncel\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "kurulu" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "'%s' paketi '%s' deposunda bulunamadı\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "hedef atlanıyor: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "hedef bulunamadı: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: %d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s ve %s çakışıyor\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s ve %s çakışıyor(%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n" -":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" -" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " pacman-db-upgrade çalıştırmayı deneyin\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Hedefler (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Kaldır (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Toplam Kaldırılacak Boyut: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Depo %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Geçersiz değer: %d %d ve %d arasında değil\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Geçersiz sayı: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Bir seçim birin (öntanımlı=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Bir sayı girin (default=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[E/h]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[e/H]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "E" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "EVET" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "H" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "HAYIR" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "hata: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "uyarı: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "hata: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " - msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" @@ -1549,6 +448,15 @@ msgstr "%s içerisindeki tüm dosyalar temizleniyor." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[e/H]" + +msgid "YES" +msgstr "EVET" + +msgid "Y" +msgstr "E" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Dosyalar kaldırılamadı; %s için gerekli izinlere sahip olmayabilirsiniz" @@ -2023,49 +931,3 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "veritabanı yolunu '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "bir parametre gerektirir" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "bilinmeyen seçenek" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "geçersiz seçenek" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "%s içerisindeki BUILDENV dizisinde Fakeroot tanımlanmış olmalı." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini" -#~ "\\nkullanın.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi " -#~ "oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee . \\n\\nBu bir özgür yazılım " -#~ "projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut " -#~ "yasalar kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n" diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 29eb0ce8..5a591f1b 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,1113 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "перевірка залежностей...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "перевірка на наявність конфліктів між файлами...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "розв'язання залежностей...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "пошук конфліктів між пакунками...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "встановлення %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "вилучення %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "оновлення %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "перевірка цілісності пакунків...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "перевірка цілісності дельта-патчу...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "накладання дельта-патчів...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "генерування %s з %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "успішно!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "невдало.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Завантаження пакунків з %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Замінити %s на %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s і %s конфліктують. Вилучити %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s і %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: локальна версія новіша. Оновити попри все?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Файл %s пошкоджений. Бажаєте його вилучити?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "встановлення" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "оновлення" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "вилучення" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "перевірка файлових конфліктів" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "завантаження %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Дзеркало '%s' містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "проблема встановлення '%s' кореневим каталогом (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назва секції.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - " -"відсутній ключ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Явно встановлений" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунку" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторій :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Назва :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Версія :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Посилання :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Ліцензії :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Групи :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Забезпечує :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Залежить від :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Необов'язкові залежності:" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Потрібен для :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Конфліктує з :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Замінює :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Розмір завантаження : %6.2f К\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Стиснений розмір : %6.2f К\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Встановлений розмір : %6.2f К\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Пакувальник :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архітектура :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Дата збирання :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Дата встановлення :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина встановлення :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Скрипт встановлення :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Сума MD5 :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Файли резервної копії:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(немає)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "немає списку змін для '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "опції" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "файл(и)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "пакунки" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "використання" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "операція" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "операції:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog показати список змін пакунка\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps показати список пакунків, встановлених як залежності " -"[фільтр]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups показати всіх учасників групи пакунків\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних " -"файлів)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check перевірити що файли, які є власністю пакунків, " -"присутні\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list показати вміст пакунка\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в " -"активних репозиторіях [фільтр]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns показати пакунок, який володіє файлом \n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file використовувати файл пакунка замість бази даних\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи " -"пошуку\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search шукати локально встановлені пакунки, які відповідають " -"рядку\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший " -"пакунок [фільтр]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades показати список застарілих пакунків [фільтр]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr " -c, --clean вилучити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info показати інформацію про пакунок\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list показати список пакунків у репозиторії\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search шукати задані рядки у віддалених репозиторіях\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження " -"версії)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly завантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи " -"оновлювати\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh завантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr "" -" --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують " -"оновлення\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps позначити пакунки як неявно встановлені\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктуючі " -"файли\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps встановити пакунки як неявно встановлені\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно встановлені\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore ігнорувати оновлення пакунка (можна використовувати " -"неодноразово)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ігнорувати оновлення групи (можна використовувати " -"неодноразово)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar не показувати лінію поступу під час завантаження " -"файлів\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet не виконувати скрипт встановлення, якщо він є\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" вказати як виводити цілі\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath використовувати альтернативний шлях до бази даних\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root використати альтернативний кореневий каталог " -"встановлення\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose показувати подробиці\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch встановити альтернативну архітектуру\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir використовувати альтернативний шлях до кешу пакунків\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config використовувати альтернативний файл налаштувань\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug показувати відлагоджувальні повідомлення\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile використовувати альтернативний лог-файл\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile використовувати альтернативний лог-файл\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s є власністю %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "не було вказано файл для --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "не вдалося знайти файл '%s' в PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "не вдалося прочитати файл '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "неможливо визначити справжній шлях до '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "групу \"%s\" не знайдено\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "працюючі репозиторії не налаштовані.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "пакунок \"%s\" не знайдено\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "не вдалося підготувати операцію (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: пакунок %s має невірну архітектуру\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: потребує %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr ":: %s позначений як HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Бажаєте продовжити?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " нема що робити\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Ви хочете вилучити ці пакунки?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "не вдалося завершити транзакцію (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "немає доступу до каталога бази даних\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ви хочете вилучити %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Каталог бази даних: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Ви хочете вилучити репозиторії, які не використовуються?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Каталог бази даних очищено\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог кешу: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "вилучення старих пакунків з кешу...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Ви хочете вилучити ВСІ файли з кешу?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "вилучення всіх файлів з кешу...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "немає доступу до каталогу кешу %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Файл %s не схожий на вірний пакунок, вилучити його?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не вдалося оновити %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не потребує оновлення\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не вдалося синхронізувати жодну базу даних\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "встановлено" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "репозиторій '%s' не існує\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "пакунок '%s' не знайдено в репозиторії '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "пакунок '%s' не знайдено\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "репозиторій \"%s\" не знайдено.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "пропуск пакунка: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Починається оновлення системи...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s і %s конфліктують\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s і %s конфліктують (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Продовжити завантаження?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Продовжити встановлення?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s існує і в '%s', і в '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s існує у файловій системі\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s невірний чи пошкоджений\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Виникли помилки, пакунки не були оновлені.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Бажаєте скасувати операцію\n" -":: та оновити ці пакунки зараз?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "не вдалося розпочати транзакцію (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" -" запущений, ви можете вилучити %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "не вдалося завершити транзакцію (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Пакунки (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Вилучити (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Загальний розмір вилучення: %.2f МБ\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "ТАК" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "НІ" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "помилка: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "попередження: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "помилка: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "попередження: " - msgid "WARNING:" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" @@ -1551,6 +444,15 @@ msgstr "Очищення УСІХ файлів з %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Ви впевнені, що хочете зробити це? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "ТАК" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Проблема при вилученні файлів; можливо ви не маєте коректних прав у %s" @@ -2000,25 +902,3 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "проблема встановлення '%s' шляхом до бази даних (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "потребує параметр" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "невідома опція" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "невірна опція" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot повинен бути встановлений, для того, щоб викостовувати опцію " -#~ "'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "в масиві BUILDENV у %s." diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 9ae5cfca..2149b279 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 02:50+0000\n" "Last-Translator: leonfeng \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -20,1069 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "正在检查依赖关系...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "正在检查文件冲突...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "正在解决依赖关系...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "正在查找内部冲突...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "正在安装 %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "正在删除 %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "正在升级 %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "正在检查软件包完整性...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "正在检查增量包完整性...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "正在应用增量包...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "正在生成 %s (使用 %s) ..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "成功完成!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "失败。\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: 正在从 %s 软件库获取软件包...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: 替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "因为无法解决以来关系,以下软件包无法进行更新:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: 有 %d 个软件包均可提供 %s :\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s:本地版本较新。确定要更新吗?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: 文件 %s 已损坏。你想要删除它吗?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "正在安装" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "正在更新" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "正在删除" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "正在检查文件冲突" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "正在检查可用硬盘空间" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "正在检查软件包完整性" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "正在下载 %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "无法获取当前的工作目录\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "无法改变目录到 %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "镜像 '%s' 包含有 $arch 参数,但没有定义架构。\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "初始化 alpm 库失败 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "设置根目录'%s' (%s) 时出现问题 \n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "无法读取配置文件 %s。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:坏的章节名字。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:配置文件中语法错误-缺少关键字。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "单独指定安装" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "软件库 :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "名称   :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "版本   :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL地址 :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "软件许可 :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "软件组  :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "提供   :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "依赖于  :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可选依赖 :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "要求被  :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "冲突与  :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "取代   :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "需下载大小: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "压缩后大小: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "安装后大小: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "打包者  :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架构   :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "编译日期 :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "安装日期 :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "安装原因 :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "安装脚本 :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "否" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5校验值:" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "备份文件:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr " (无) \n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "选项" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "文件" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "软件包" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "用法" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "操作" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "操作:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n" -" (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded 删除不需要的软件包\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps 列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check 检查该软件包拥有的文件是否存在\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他软件包要求的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info 查看软件包信息\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search 按照指定字符串查询远端软件库\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup \n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <软件包组>\n" -" 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "-d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print 打印本目标而不是执行本操作\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <字符串>\n" -" 指定如何打印目标\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" - -#, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " -- debug 显示除错信息\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" -" 自由分发\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "一次只能运行一个操作\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "无效选项\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "参数解析时探测到缓存溢出\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s 属于 %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "无法找到 '%s' (在路径:%s 中)\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "路径过长:%s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "没有软件包拥有 %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "未找到 \"%s\" 组\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: 共 %d 个文件。" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "共 %d 个缺失文件\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "软件包 \"%s\" 未找到\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: 软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: 要求 %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "已无事可做\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "打算删除这些软件包吗?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "无法提交处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "无法访问数据库目录\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "无法删除 %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "打算删除 %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "数据库目录:%s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "打算删除无用的软件库?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "数据库目录已清除\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "缓存目录:%s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "要保留的软件包:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " 所有本地安装的软件包\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "您想从缓存中删除全部其他软件包吗?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "文件 %s 不像是个有效的软件包,删除它吗?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "无法升级 %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s 已经是最新版本\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "无法同步任何数据库\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "已安装" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "软件包 '%s' 没有在 '%s' 软件库里找到\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "正在跳过软件包:%s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "未找到目标:%s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: 共有 %d 组员在组 %s 中:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "未找到数据库:%s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: 正在进行全面系统更新...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s 与 %s 有冲突\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: 与 %s 冲突 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "进行下载吗?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "进行安装吗?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s 无效或已损坏\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: 正在同步软件包数据库...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: 下列软件包应当首先更新:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: 打算取消当前操作\n" -":: 并马上安装这些软件包吗? " - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" -" 你可以删除 %s。\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " 请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "无" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "目标 (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "删除 (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部安装大小: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部删除大小: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s 的新可选依赖\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s 的可选依赖\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "软件库 %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "无效数字:%s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "是" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "否" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "无法分配字符串\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "错误:%s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "警告:%s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "错误:" - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "警告:" - msgid "WARNING:" msgstr "警告:" @@ -1497,6 +434,15 @@ msgstr "正在从 %s 中清理所有文件。" msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " 你确认要这样做吗? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "是" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "删除文件发生错误;你可能没有 %s 的相关权限。" @@ -1938,47 +884,3 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "设置数据库路径 '%s' (%s) 时出现问题 \n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "添加缓存目录 '%s' (%s)时出现问题 \n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "需要一个参数" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "不识别的选项" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "无效选项" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "要使用 'fakeroot' 选项,必须安装 fakeroot" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "在 %s 的 BUILDENV 中。" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用 -q/--quiet 参数可将输出最小化为基本信息,警告,\\n以及错误。\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用 -d/--delta 参数以自动创建并在旧条目\\n和新条目之间添加增量文件,如果" -#~ "能在新软件包文件\\n旁边找到旧的软件包文件的话。\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\nCopyright·(c)" -#~ "·2007-2008·Dan·McGee·.\\n\\n这是一个自由软件;版权条款" -#~ "见源码。\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From d62a429b924e70f48bf021d3c355dd9455d1c45b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 23 Jun 2011 22:25:16 -0500 Subject: scripts/po/: add pacman-key This has gettext strings, but wasn't added to the list of files in POTFILES.in just yet. Add it and update the catalogs. Signed-off-by: Dan McGee --- scripts/po/POTFILES.in | 1 + scripts/po/ca.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/cs.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/da.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/de.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/el.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/en_GB.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/es.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/fi.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/fr.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/hu.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/it.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/kk.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/nb.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/pacman-scripts.pot | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/pl.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/pt.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/pt_BR.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/ro.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/ru.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/sk.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/sr.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/sr@latin.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/sv.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/tr.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/uk.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- scripts/po/zh_CN.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 27 files changed, 3173 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'scripts/po/es.po') diff --git a/scripts/po/POTFILES.in b/scripts/po/POTFILES.in index 19d60a01..a4f96bd3 100644 --- a/scripts/po/POTFILES.in +++ b/scripts/po/POTFILES.in @@ -3,6 +3,7 @@ # scripts with gettext translations scripts/makepkg.sh.in scripts/pacman-db-upgrade.sh.in +scripts/pacman-key.sh.in scripts/pacman-optimize.sh.in scripts/pkgdelta.sh.in scripts/repo-add.sh.in diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 6a365e6d..c3536d17 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:54+0000\n" "Last-Translator: hseara \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -638,6 +638,133 @@ msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..." msgid "Done." msgstr "Fet." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Sintaxi: %s (opcions)" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +"dades\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +"dades\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +"dades\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Aquesta ajuda" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +"dades\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada «%s»" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Afegint fitxer %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "S'està sincronitzant la base de dades al disc..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "S'està extraient %s amb %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -938,4 +1065,3 @@ msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." - diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index d8e5edcb..453326d0 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 05:54+0000\n" "Last-Translator: vogo \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -611,6 +611,124 @@ msgstr "Zjištěn formát databáze před verzí 3.5 - aktualizuje se..." msgid "Done." msgstr "Hotovo." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Použití: %s [volby]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Použít alternativní build skript (namísto '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Vyměňují se databáze..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Vyměňují se databáze..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Vyměňují se databáze..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Přidán soubor %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Databáze se synchronizuje na disk..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "Instalační skript %s (%s) neexistuje." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -900,4 +1018,3 @@ msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." - diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index 91f32cd3..61d7ee1b 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -616,6 +616,124 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Brug: %s [tilvalg]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Brug et alternativt kompileringsskript (fremfor »%s«)" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Roterer database på plads..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Roterer database på plads..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Roterer database på plads..." + +msgid "Appending official keys..." +msgstr "" + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Synkroniserer database til disk..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s fil (%s) findes ikke." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Udtrækker %s med %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -898,4 +1016,3 @@ msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." - diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 683f07ab..d09c4b81 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:05+0000\n" "Last-Translator: Mineo \n" "Language-Team: German \n" @@ -653,6 +653,129 @@ msgstr "Prä-3.5 Datenbankformat entdeckt - aktualisiere..." msgid "Done." msgstr "Fertig." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Diese Hilfe" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Füge %s Datei hinzu..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... " + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "Datei %s (%s) existiert nicht." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Entpacke %s mit %s " + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -950,4 +1073,3 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." - diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index 2777c2c6..0e965d76 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:22+0000\n" "Last-Translator: nous \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -618,6 +618,125 @@ msgstr "Εντοπισμός διαμόρφωσης βάσης προ-3.5 - αν msgid "Done." msgstr "Πέρας." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Μεταστροφή βάσης..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Μεταστροφή βάσης..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Μεταστροφή βάσης..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Συγχρονισμός βάσης στον δίσκο..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο %s (%s)." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Εξαγωγή %s με %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -909,4 +1028,3 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." - diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index 86dc4cf1..9d4d58d2 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:45+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -610,6 +610,124 @@ msgstr "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgid "Done." msgstr "Done." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Usage: %s [options]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file query a package file instead of the database\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file query a package file instead of the database\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file query a package file instead of the database\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help This help" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file query a package file instead of the database\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Rotating database into place..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Creating updated database file '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Rotating database into place..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Rotating database into place..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Adding %s file..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Removing empty directories..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Syncing database to disk..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s file (%s) does not exist." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Extracting %s with %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -898,4 +1016,3 @@ msgstr "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." - diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 13cc5f1e..589e7560 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:37+0000\n" "Last-Translator: Traumness \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" @@ -634,6 +634,132 @@ msgstr "Formato de base de datos anterior a 3.5 detectado - actualizando..." msgid "Done." msgstr "Hecho." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Uso: %s [opciones]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Usar un script alternativo (en lugar de '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Esta ayuda" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Creado un archivo de base de datos actualizada '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Añadiendo %s archivo..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Quitando directorios vacíos... " + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "El archivo %s (%s) no existe." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -928,4 +1054,3 @@ msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacía." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." - diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index ed47f4e5..c409898e 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:51+0000\n" "Last-Translator: Larso \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -639,6 +639,125 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "Tehty." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Näytä tämä teksti" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Pyöritellään tietokantaa paikalleen..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Luodaan päivitettyä tietokantatiedostoa '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Pyöritellään tietokantaa paikalleen..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Pyöritellään tietokantaa paikalleen..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Lisätään %s tiedostoa..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Siirretään tietokantaa levylle..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s tiedostoa (%s) ei ole olemassa." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Lähdetiedostoa %s puretaan ohjelmalla %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -935,4 +1054,3 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." - diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index 01e63579..5d200c73 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 20:24+0000\n" "Last-Translator: remyoudompheng \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -645,6 +645,132 @@ msgstr "Le format de la base de données est antérieur à 3.5 - mise à jour... msgid "Done." msgstr "Effectuée." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Utilisation: %s [options]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Utiliser un script alternatif (au lieu de '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " +"de données\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " +"de données\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " +"de données\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Afficher cette aide" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " +"de données\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Mise en place de la base de données..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Mise en place de la base de données..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Mise en place de la base de données..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Ajout du fichier %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Suppression des répertoires vides... " + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Synchronisation de la base de données sur le disque..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "Le fichier %s (%s) n'existe pas." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Extraction de %s avec %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -948,4 +1074,3 @@ msgstr "Plus de paquets, création d'un dépôt vide." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire." - diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index b643c564..48cfc07e 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 17:39+0000\n" "Last-Translator: ngaba \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -638,6 +638,133 @@ msgstr "3.5 verzió előtti adatbázist észleltem - frissítés..." msgid "Done." msgstr "Kész." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Használat: %s [opciók]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Alternatív fordító szkript használata ('%s' helyett)" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file a csomagfájl lekérdezése az adatbázis " +"helyett\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file a csomagfájl lekérdezése az adatbázis " +"helyett\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file a csomagfájl lekérdezése az adatbázis " +"helyett\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Ez a segítség" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file a csomagfájl lekérdezése az adatbázis " +"helyett\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Adatbázis helyre forgatása..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Frissített adatbázis fájl '%s' létrehozása" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Adatbázis helyre forgatása..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Adatbázis helyre forgatása..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "%s fájl hozzáadása..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Adatbázis szinkronizálása a lemezre..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "A(z) %s fájl (%s) nem létezik." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "%s kitömörítése a %s programmal" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -936,4 +1063,3 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." - diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index 32544d0c..9f39b59a 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-10 16:14+0000\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -646,6 +646,133 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "Fatto." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Uso: %s [opzioni]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file interroga un file del pacchetto invece del " +"database\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interroga un file del pacchetto invece del " +"database\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interroga un file del pacchetto invece del " +"database\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Visualizza questo help" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interroga un file del pacchetto invece del " +"database\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Ottimizzazione del database in corso..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Ottimizzazione del database in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Ottimizzazione del database in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Sincronizzazione del database in corso..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "il file (%s) non esiste." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "estrazione di %s con %s in corso... " + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -943,4 +1070,3 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." - diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index 66854714..d9cf6324 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -628,6 +628,128 @@ msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - msgid "Done." msgstr "Аяқталды." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Осы көмек ақпаратын шығару" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "%s файлды қосу..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Бос бумаларды өшіру..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -920,4 +1042,3 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." - diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index e36df203..07da47e8 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n" "Last-Translator: Jonhoo \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -620,6 +620,124 @@ msgstr "Database fra før versjon 3.5 funnet - oppgraderer..." msgid "Done." msgstr "Ferdig." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Bruk: %s [options]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Bruk alternativt oppsettsscript (istedenfor '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Denne hjelpen" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Roterer database på plass ..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Roterer database på plass ..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Roterer database på plass ..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Legger til fil %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Fjerner tomme mapper ..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Synkroniserer database til disk ..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s fil (%s) finnes ikke." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Pakker ut %s med %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -908,4 +1026,3 @@ msgstr "Ingen pakker gjenstår, oppretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker modifisert, ingenting å gjøre." - diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 40899f1d..6eeaad76 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -585,6 +585,108 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" + +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" + +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "" + +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "" + +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "" + +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "" + +msgid "Appending official keys..." +msgstr "" + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "" + +msgid "Updating trust database..." +msgstr "" + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "" + +msgid "Executing: %s " +msgstr "" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index c2ee0b2d..7f24f00d 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 05:39+0000\n" "Last-Translator: Barthalion \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -615,6 +615,124 @@ msgstr "Wykryto bazę danych sprzed wersji 3.5 - aktualizowanie..." msgid "Done." msgstr "Gotowe." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Użycie: %s [opcje]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Przenoszę bazę danych w jej miejsce..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Przenoszę bazę danych w jej miejsce..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Przenoszę bazę danych w jej miejsce..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Dodawanie pliku %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Usuwam puste katalogi..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Synchronizowanie bazy danych z dyskiem..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "plik %s (%s) nie istnieje." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -906,4 +1024,3 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." - diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 36d2dc86..915f205b 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 12:23+0000\n" "Last-Translator: ArchGalileu \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -648,6 +648,134 @@ msgstr "Formato da base de dados pré 3.5 detectado - a actualizar..." msgid "Done." msgstr "Feito." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Uso: %s [opções]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Usar um script alternativo de compilação (ao invés " +"de '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Esta ajuda" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "A criar ficheiro actualizado da base de dados '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "A adicionar %s ficheiros..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "A remover diretórios vazios..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "A sincronizar a base de dados com o disco..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s ficheiro (%s) não existe." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "A extrair %s com %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -949,4 +1077,3 @@ msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." - diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 011442c4..e0250ba4 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:31+0000\n" "Last-Translator: ambaratti \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" @@ -635,6 +635,133 @@ msgstr "Detetado um formato de base de dados pré 3.5 - atualizando..." msgid "Done." msgstr "Feito." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Uso: %s [opções]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés de '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file consulta um arquivo de pacote ao invés da base de " +"dados\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta um arquivo de pacote ao invés da base de " +"dados\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta um arquivo de pacote ao invés da base de " +"dados\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Esta ajuda" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file consulta um arquivo de pacote ao invés da base de " +"dados\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Rodando a base de dados no mesmo lugar..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Rodando a base de dados no mesmo lugar..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Rodando a base de dados no mesmo lugar..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Adicionando o arquivo %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Removendo diretórios vazios..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Sincronizando a base de dados com o disco..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "o arquivo %s (%s) não existe." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Extraindo %s com %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -941,4 +1068,3 @@ msgstr "Nenhum pacote restante, criando banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." - diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index d3b237e3..13844b08 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 13:54+0000\n" "Last-Translator: wonder \n" "Language-Team: Romanian <>\n" @@ -638,6 +638,130 @@ msgstr "Formatul bazei de date este pre-3.5 - se actualizează..." msgid "Done." msgstr "Gata." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " +"'%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Acest ajutor" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Se rotește baza de date în loc..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Se crează fișierul bază de date actualizat '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Se rotește baza de date în loc..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Se rotește baza de date în loc..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Se adaugă fișierul %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Se elimină directoarele goale..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Se sincronizează baza de date pe disc..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "fișierul %s (%s) nu există." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Se extrage %s cu %s..." + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -934,4 +1058,3 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." - diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 42664e7e..07b50163 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n" "Last-Translator: vdk \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -629,6 +629,134 @@ msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обнов msgid "Done." msgstr "Готово." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Использование: %s [параметры]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо " +"'%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Эта помощь" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Возвращение базы данных на место..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Возвращение базы данных на место..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Возвращение базы данных на место..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Добавление файла %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Удаление пустых каталогов..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Синхронизация базы данных..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s файл (%s) не существует." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Извлечение %s с помощью %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -925,4 +1053,3 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." - diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index f65a2d07..939d5466 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n" "Last-Translator: jose1711 \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -613,6 +613,124 @@ msgstr "Zistený formát databáze pred verziu 3.5 - aktualizujem..." msgid "Done." msgstr "Hotovo." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Použitie: %s [voľby]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Táto nápoveda" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Vymieňajú sa databáze..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Vymieňajú sa databáze..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Vymieňajú sa databáze..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Prídávam súbor %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Databáza sa synchronizuje na disk..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -903,4 +1021,3 @@ msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." - diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index d2186576..d67cdb97 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:01+0000\n" "Last-Translator: Xabre \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -614,6 +614,125 @@ msgstr "Нађена је база у пре-3.5 формату — надогр msgid "Done." msgstr "Готово." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Употреба: %s [опције]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p <фајл> Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Овај текст помоћи" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Ротирам базе на место..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Стварам ажурни фајл базе „%s“" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Ротирам базе на место..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Ротирам базе на место..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Додајем фајл %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Уклањам празне фасцикле..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Синхронизујем базу на диск..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "фајл %s (%s) не постоји." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Распакујем %s помоћу %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -905,4 +1024,3 @@ msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим пра msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити." - diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 3732fefe..e3ee0405 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n" "Last-Translator: Xabre \n" "Language-Team: Serbian (Latin) \n" @@ -616,6 +616,125 @@ msgstr "Nađena je baza u pre-3.5 formatu — nadograđujem..." msgid "Done." msgstr "Gotovo." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Upotreba: %s [opcije]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Ovaj tekst pomoći" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Rotiram baze na mesto..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Rotiram baze na mesto..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Rotiram baze na mesto..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "Dodajem fajl %s..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Sinhronizujem bazu na disk..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "fajl %s (%s) ne postoji." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -907,4 +1026,3 @@ msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." - diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index a60da38c..2b4c98c9 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -617,6 +617,123 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Användning: %s [alternativ]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Den här hjälpen" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Roterar databasen på plats..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Roterar databasen på plats..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Roterar databasen på plats..." + +msgid "Appending official keys..." +msgstr "" + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Synkroniserar databas till disk..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "Filen %s (%s) existerar inte." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Extraherar %s med %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -902,4 +1019,3 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." - diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index 78db6ba7..6d737874 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:03+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -636,6 +636,124 @@ msgstr "3.5 sürümü öncesi veritabanı biçimi algılandı - yükseltiliyor.. msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "%s dosyası ekleniyor..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Veritabanı disk ile senkronize ediliyor..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "%s ile %s açılıyor" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -930,4 +1048,3 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." - diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 5a591f1b..3e49b435 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -616,6 +616,128 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "Використання: %s [опції]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Використовувати інший скрипт збирання (замість '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file використовувати файл пакунка замість бази даних\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file використовувати файл пакунка замість бази даних\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file використовувати файл пакунка замість бази даних\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Ця довідка" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file використовувати файл пакунка замість бази даних\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "Встановлення нової бази даних..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "Встановлення нової бази даних..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "Встановлення нової бази даних..." + +msgid "Appending official keys..." +msgstr "" + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "файл %s (%s) не існує." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "Розпаковування %s з %s... " + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -901,4 +1023,3 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити." - diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 2149b279..ffbb4af4 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 02:50+0000\n" "Last-Translator: leonfeng \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -602,6 +602,124 @@ msgstr "探测到 3.5 版本以前的数据库格式 - 正在升级中..." msgid "Done." msgstr "完成。" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] [arguments]" +msgstr "用法:%s [选项]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr " -p <文件> 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) " + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del Remove the specified keyids" +msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified keyids" +msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" + +msgid "" +" -f, --finger [] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help 获得帮助" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive Fetch the specified keyids" +msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" + +msgid " -t, --trust Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "正在把数据库放置到位..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "正在把数据库放置到位..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "正在把数据库放置到位..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "正在添加 %s 文件..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "正在删除空目录..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "正在同步数据库到磁盘..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s 文件 (%s) 不存在。" + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -883,4 +1001,3 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" - -- cgit v1.2.3-70-g09d2