From f98541400b7ede2d4a99de5f2f6a25257b545a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Wed, 9 Dec 2015 16:02:55 +1000 Subject: Pull translations from Transifex and prepare for next release Signed-off-by: Allan McRae --- lib/libalpm/po/LINGUAS | 3 + lib/libalpm/po/ar.po | 277 +++--- lib/libalpm/po/ast.po | 17 +- lib/libalpm/po/bg.po | 28 +- lib/libalpm/po/br.po | 852 ++++++++++++++++++ lib/libalpm/po/ca.po | 407 +++++---- lib/libalpm/po/cs.po | 254 +++--- lib/libalpm/po/da.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/de.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/el.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/en_GB.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/eo.po | 854 ++++++++++++++++++ lib/libalpm/po/es.po | 258 +++--- lib/libalpm/po/es_419.po | 258 +++--- lib/libalpm/po/eu.po | 2 +- lib/libalpm/po/fi.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/fr.po | 253 +++--- lib/libalpm/po/gl.po | 254 +++--- lib/libalpm/po/hr.po | 249 +++--- lib/libalpm/po/hu.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/id.po | 260 +++--- lib/libalpm/po/it.po | 266 +++--- lib/libalpm/po/ja.po | 261 +++--- lib/libalpm/po/ka.po | 836 ++++++++++++++++++ lib/libalpm/po/kk.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/ko.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/libalpm.pot | 245 +++--- lib/libalpm/po/lt.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/nb.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/nl.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/pl.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/pt.po | 253 +++--- lib/libalpm/po/pt_BR.po | 259 +++--- lib/libalpm/po/ro.po | 410 +++++---- lib/libalpm/po/ru.po | 282 +++--- lib/libalpm/po/sk.po | 262 +++--- lib/libalpm/po/sl.po | 256 +++--- lib/libalpm/po/sr.po | 278 +++--- lib/libalpm/po/sr@latin.po | 281 +++--- lib/libalpm/po/sv.po | 267 +++--- lib/libalpm/po/tr.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/uk.po | 252 +++--- lib/libalpm/po/ur.po | 2 +- lib/libalpm/po/uz.po | 2 +- lib/libalpm/po/vi.po | 2 +- lib/libalpm/po/zh_CN.po | 254 +++--- lib/libalpm/po/zh_TW.po | 418 ++++----- scripts/po/LINGUAS | 4 + scripts/po/ar.po | 1237 ++++++++++++++------------ scripts/po/ast.po | 2 +- scripts/po/az_AZ.po | 1811 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/bg.po | 378 ++++---- scripts/po/br.po | 1943 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/ca.po | 1645 ++++++++++++++++++---------------- scripts/po/cs.po | 1133 +++++++++++++----------- scripts/po/da.po | 1127 +++++++++++++----------- scripts/po/de.po | 1131 +++++++++++++----------- scripts/po/el.po | 1124 +++++++++++++----------- scripts/po/en_GB.po | 1124 +++++++++++++----------- scripts/po/eo.po | 1944 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/es.po | 1256 +++++++++++++------------- scripts/po/es_419.po | 1249 ++++++++++++++------------ scripts/po/eu.po | 10 +- scripts/po/fi.po | 1133 +++++++++++++----------- scripts/po/fr.po | 1197 +++++++++++++------------ scripts/po/gl.po | 1437 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/hr.po | 1112 ++++++++++++----------- scripts/po/hu.po | 1126 +++++++++++++----------- scripts/po/id.po | 1136 +++++++++++++----------- scripts/po/it.po | 1195 +++++++++++++------------ scripts/po/ja.po | 1127 +++++++++++++----------- scripts/po/ka.po | 1812 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/kk.po | 1121 +++++++++++++----------- scripts/po/ko.po | 1124 +++++++++++++----------- scripts/po/lt.po | 1133 +++++++++++++----------- scripts/po/nb.po | 1146 +++++++++++++----------- scripts/po/nl.po | 1324 +++++++++++++++------------- scripts/po/pacman-scripts.pot | 1075 ++++++++++++----------- scripts/po/pl.po | 1138 +++++++++++++----------- scripts/po/pt.po | 1135 +++++++++++++----------- scripts/po/pt_BR.po | 1135 +++++++++++++----------- scripts/po/ro.po | 1507 +++++++++++++++++--------------- scripts/po/ru.po | 1795 +++++++++++++++++++------------------ scripts/po/sk.po | 1150 +++++++++++++----------- scripts/po/sl.po | 1126 +++++++++++++----------- scripts/po/sr.po | 1424 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/sr@latin.po | 1441 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/sv.po | 1134 +++++++++++++----------- scripts/po/tr.po | 1137 +++++++++++++----------- scripts/po/uk.po | 1137 +++++++++++++----------- scripts/po/uz.po | 2 +- scripts/po/zh_CN.po | 1188 +++++++++++++------------ scripts/po/zh_TW.po | 1159 ++++++++++++------------ src/pacman/po/LINGUAS | 4 + src/pacman/po/ar.po | 1204 +++++++++++++------------ src/pacman/po/ast.po | 23 +- src/pacman/po/az_AZ.po | 1689 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/pacman/po/bg.po | 38 +- src/pacman/po/br.po | 1772 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/pacman/po/ca.po | 1202 +++++++++++++------------ src/pacman/po/cs.po | 885 ++++++++++--------- src/pacman/po/da.po | 877 ++++++++++--------- src/pacman/po/de.po | 877 ++++++++++--------- src/pacman/po/el.po | 875 ++++++++++--------- src/pacman/po/en_GB.po | 876 ++++++++++--------- src/pacman/po/eo.po | 1255 ++++++++++++++------------ src/pacman/po/es.po | 1001 +++++++++++---------- src/pacman/po/es_419.po | 937 +++++++++++--------- src/pacman/po/eu.po | 2 +- src/pacman/po/fa.po | 813 +++++++++-------- src/pacman/po/fi.po | 875 ++++++++++--------- src/pacman/po/fr.po | 880 ++++++++++--------- src/pacman/po/gl.po | 991 +++++++++++---------- src/pacman/po/hr.po | 878 ++++++++++--------- src/pacman/po/hu.po | 878 ++++++++++--------- src/pacman/po/id.po | 880 ++++++++++--------- src/pacman/po/it.po | 898 ++++++++++--------- src/pacman/po/ja.po | 875 ++++++++++--------- src/pacman/po/ka.po | 1712 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/pacman/po/kk.po | 872 +++++++++--------- src/pacman/po/ko.po | 935 +++++++++++--------- src/pacman/po/lt.po | 869 +++++++++--------- src/pacman/po/nb.po | 909 ++++++++++--------- src/pacman/po/nl.po | 890 ++++++++++--------- src/pacman/po/pacman.pot | 705 ++++++++------- src/pacman/po/pl.po | 881 ++++++++++--------- src/pacman/po/pt.po | 885 ++++++++++--------- src/pacman/po/pt_BR.po | 893 ++++++++++--------- src/pacman/po/ro.po | 1089 ++++++++++++----------- src/pacman/po/ru.po | 997 +++++++++++---------- src/pacman/po/sk.po | 897 ++++++++++--------- src/pacman/po/sl.po | 882 ++++++++++--------- src/pacman/po/sr.po | 1043 ++++++++++++---------- src/pacman/po/sr@latin.po | 1045 ++++++++++++---------- src/pacman/po/sv.po | 899 ++++++++++--------- src/pacman/po/th.po | 1661 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/pacman/po/tr.po | 876 ++++++++++--------- src/pacman/po/uk.po | 894 ++++++++++--------- src/pacman/po/ur.po | 2 +- src/pacman/po/uz.po | 2 +- src/pacman/po/vi.po | 705 ++++++++------- src/pacman/po/zh_CN.po | 872 +++++++++--------- src/pacman/po/zh_TW.po | 1044 +++++++++++----------- 143 files changed, 66967 insertions(+), 42489 deletions(-) create mode 100644 lib/libalpm/po/br.po create mode 100644 lib/libalpm/po/eo.po create mode 100644 lib/libalpm/po/ka.po create mode 100644 scripts/po/az_AZ.po create mode 100644 scripts/po/br.po create mode 100644 scripts/po/eo.po create mode 100644 scripts/po/ka.po create mode 100644 src/pacman/po/az_AZ.po create mode 100644 src/pacman/po/br.po create mode 100644 src/pacman/po/ka.po create mode 100644 src/pacman/po/th.po diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS index ef2d9b66..24bb3408 100644 --- a/lib/libalpm/po/LINGUAS +++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,13 @@ # Set of available languages. ar +br ca cs da de el en_GB +eo es es_419 fi @@ -16,6 +18,7 @@ hu id it ja +ka kk ko lt diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po index bc6cdd78..8177600c 100644 --- a/lib/libalpm/po/ar.po +++ b/lib/libalpm/po/ar.po @@ -9,15 +9,16 @@ # kraim , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 +# Mutaz ismail , 2015 # سند <0otibi0@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-03 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Mutaz ismail \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,27 +42,32 @@ msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- تجري إعادة التثبي msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "إعادة الحزمة إلى إصدار سابق %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "تعذر إستخراج %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "لم يتم العثور على قائمة الملفات في الحزمة %s. تم تخطي الاستخراج %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,204 +76,211 @@ msgstr "" "صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n" "نظام الملفات: %o الحزمة: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +"ملكية المجلد تختلف عن %s\n" +"ملفات النظام: %u:%u الحزمة: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالملف %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "حدثت مشكلة أثناء ترقية %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "" +msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "اكتشفت دورة اعتمادية:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s سيتم إزالتها بعد %s اعتمادياتها\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s سيتم تثبيتها قبل %s اعتمادياتها\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "تجاهل الحزمة %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "تعذّر تحليل \"%s\"، اعتمادية لـ \"%s\"\n" @@ -287,32 +300,37 @@ msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "تعذّر الحصول على معلومات نظام الملفات من أجل %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "القسم %s ممتلئ بالكامل: %jd كتل مطلوبة ، فقط %jd كتل حرّة\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n" @@ -340,7 +358,7 @@ msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -497,142 +515,147 @@ msgstr "العملية غير متوافقة مع نوع المُبادلة" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "تتم محاولة بدء المُبادلة عند إلغاء قفل قاعدة البيانات" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "غير قادر على إيجاد أو قراءة الحزمة" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ألغيت العملية بسبب حزمة متجاهلة" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "حزمة غير صالحة أو معطوبة" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (البصمة)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (توقيع PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "" +msgstr "الحزمة مفقودة مطلوب توقيع" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "غير قادر على فتح ملف الحزمة" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "غير قادر على مسح جميع ملفات الجزمة" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "اسم ملف الحزمة غير سليم" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "معمارية الحزمة غير سليمة" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "تعذّر العثور على المستودع الهدف" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "توقيع PGP مفقود" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "توقيع PGP غير سليم" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "فروقات غير سليمة أو معطوبة" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "فشل تطبيق الفروقات" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "غير قادر على استيفاء الاعتماديات" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "اعتماديات متضاربة" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ملفات متضاربة" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "فشل في استقبال بعض الملفات" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "تعبير غير نظامي" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "خطا في مكتبة الارشيف" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "خطأ في مكتبة التحميل" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "خطأ gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "خطأ غير متوقع" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n" @@ -647,29 +670,29 @@ msgstr "لم يعثر على %s في قاعدة البيانات -- يجري ا msgid "removing %s from target list\n" msgstr "يجري حذف %s من قائمة الأهداف\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" "تعذر إزالة الملف '%s': %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" @@ -722,41 +745,41 @@ msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "" +msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" "تعذر إزالة %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" @@ -766,57 +789,65 @@ msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "تعذّر فتح العبّارة (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "إشارة مجهوله" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "تعذّر فتح العبّارة (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ast.po b/lib/libalpm/po/ast.po index 61abaae5..29a6f057 100644 --- a/lib/libalpm/po/ast.po +++ b/lib/libalpm/po/ast.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# enolp , 2015 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 -# Ḷḷumex03 , 2014 +# Ḷḷumex03 , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-27 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 21:00+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de datos '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format @@ -722,12 +723,12 @@ msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n" #: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "" +msgstr "nun pudo espulizase la transaición de desaniciu\n" #: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "" +msgstr "nun pudo espulizase la transaición\n" #: lib/libalpm/trans.c:343 #, c-format @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/bg.po b/lib/libalpm/po/bg.po index 4b12657b..b5f0f50c 100644 --- a/lib/libalpm/po/bg.po +++ b/lib/libalpm/po/bg.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivailo Monev , 2014 +# Ivailo Monev , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Angelov Nestorov \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Ivailo Monev \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "неуспех при получаването на файл '%s' от % #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "няма достатъчно място на диска" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "library not initialized" +msgstr "библиотеката не е инициализирана" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "library already initialized" +msgstr "библиотеката вече е инициализирана" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "не може да се открие източник за целта" #: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" -msgstr "липса на PGP подпис" +msgstr "липсва PGP подпис" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "невалидна или повредена delta" #: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "delta patch failed" +msgstr "делта пач се провали" #: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format @@ -590,22 +590,22 @@ msgstr "невалиден регулярен израз" #: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" -msgstr "libarchive error" +msgstr "грешка в libarchive" #: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" -msgstr "download library error" +msgstr "грешка в библиотеката за сваляне" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" -msgstr "gpgme error" +msgstr "грешка в gpgme" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "error invoking external downloader" +msgstr "грешка при извикването на външен downloader" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" -msgstr "няма свободно място на диска\n" +msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n" #: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format diff --git a/lib/libalpm/po/br.po b/lib/libalpm/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..763a6e50 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/br.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gwenn M , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-14 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/br/)\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "hizivaet eo %s - %s -- laosket a-gostez\n" + +#: lib/libalpm/add.c:90 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "Hizivaet eo %s - %s -- adstaliadur\n" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:191 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" +"n'eo ket bet kavet ar restr er roll restroù evit ar pakad %s. o tremen " +"eztennadur %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"disheñvel eo an aotreoù kavlec'hioù war %s\n" +"reizhad restroù : %o pakad : %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:256 +#, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"disheñvel eo perc'henniezh ar c'havlec'hioù evit %s\n" +"reizhad restroù : %u:%u pakad : %u:%u\n" + +#: lib/libalpm/add.c:272 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n" + +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" + +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:553 +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "ur fazi a zo bet en ur hizivaat %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:559 +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "ur fazi a zo bet en ur staliañ %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:575 +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "n'haller ket hizivaat an enankad stlennvon %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:586 +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:255 +#, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:350 +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:584 +#, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:596 +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "" +"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:759 +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 +#, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:600 +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:605 +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:609 +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:613 +#, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "handelv pakad direizh e %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:654 +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:743 +#, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 +#, c-format +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 +#, c-format +msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" +msgstr "" +"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" +msgstr "" +"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" +msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:370 +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:229 +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "Kelc'hiad amzalc'h dinoet :\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:232 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "dilamet e vo %s goude e %s amzalc'h\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:236 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "staliet e vo %s goude e %s amzalc'h\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "o leuskel ar pakad %s - %s a-gostez\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:865 +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "n'haller ket diskoulmañ \"%s\", un amzalc'h \"%s\"\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 +#, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s\n" +msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" +msgstr "" +"Re leun eo ar parzhad %s : %jd a bloc'hoù a zo dleet, %jd a bloc'hoù dieub\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 +#, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 +#, c-format +msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:149 +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "pladenn" + +#: lib/libalpm/dload.c:373 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file for download\n" +msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:418 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "direizh eo an url '%s'\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "" +"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar " +"pellgargadur\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n" + +#: lib/libalpm/error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "n'eus memor ebet ken" + +#: lib/libalpm/error.c:42 +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "fazi reizhad dic'hortoz" + +#: lib/libalpm/error.c:44 +#, c-format +msgid "permission denied" +msgstr "aotre nac'het" + +#: lib/libalpm/error.c:46 +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar restr" + +#: lib/libalpm/error.c:48 +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar c'havlec'h" + +#: lib/libalpm/error.c:50 +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "gaou pe NULL eo an arguzenn tremenet" + +#: lib/libalpm/error.c:52 +#, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn" + +#: lib/libalpm/error.c:55 +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "n'eo ket bet deraouekaet al levraoueg" + +#: lib/libalpm/error.c:57 +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "deraouekaet eo bet al levraoueg endeo" + +#: lib/libalpm/error.c:59 +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:62 +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "n'heller ket digeriñ ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:64 +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "n'heller ket krouiñ ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:66 +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "n'eo ket bet deraouekaet ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:68 +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "marilhet eo bet ar stlennvon endeo" + +#: lib/libalpm/error.c:70 +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "n'haller ket kavout ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:72 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database" +msgstr "direizh pe kontronet eo ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:74 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" +msgstr "direizh pe kontronet eo ar stlennvon (sinadur PGP)" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "direizh eo handelv ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:78 +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "n'haller ket hizivaat ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:80 +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "n'haller ket dilemel enankad ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "url direizh evit an dafariad" + +#: lib/libalpm/error.c:85 +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "n'eus dafariad ebet kefluniet evit ar mirlec'h" + +#: lib/libalpm/error.c:88 +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "deraouekaet eo bet an treuzkas" + +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "n'eo ket bet deraouekaet an treuzkas" + +#: lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "bukenn eilet" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "n'eo ket bet prientet an treuzkas" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "dilezet eo bet an treuzkas" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "n'eo ket kenglotus an oberatadenn gant doare an treuzkas" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" +"klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon" + +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "nullet eo bet an oberatadenn abalamour da ignorepkg" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad (checksum)" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad (sinadur PGP)" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "mankout a ra ar sinadur dleet gant ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "n'haller ket digeriñ restr ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "n'haller ket dilemel holl restroù ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "direizh eo anv restr ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:125 +#, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "direizh eo savouriezh ar pakad" + +#: lib/libalpm/error.c:127 +#, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "n'haller ket kavout mirlec'h ar vukenn" + +#: lib/libalpm/error.c:130 +#, c-format +msgid "missing PGP signature" +msgstr "mankout a ra ar sinadur PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:132 +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "direizh eo ar sinadur PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:135 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "direizh pe kontronet eo an delta" + +#: lib/libalpm/error.c:137 +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "c'hwitadenn war pegell an delta" + +#: lib/libalpm/error.c:140 +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "n'haller ket kejañ an holl amzalc'hoù" + +#: lib/libalpm/error.c:142 +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "tabutoù en amzalc'hoù" + +#: lib/libalpm/error.c:144 +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "tabut er restroù" + +#: lib/libalpm/error.c:147 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo" + +#: lib/libalpm/error.c:149 +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "direizh eo ar bomm reol" + +#: lib/libalpm/error.c:155 +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "fazi libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:157 +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "pellgargañ fazi al levraoueg" + +#: lib/libalpm/error.c:159 +#, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "fazi gpgme" + +#: lib/libalpm/error.c:161 +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "fazi en ur gervel ar pellgarger diavaez" + +#: lib/libalpm/error.c:164 +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "fazi dic'hortoz" + +#: lib/libalpm/handle.c:155 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n" + +#: lib/libalpm/handle.c:161 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:568 +#, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:118 +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "n'haller ket kavout %s er stlennvon -- laosket a-gostez\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:153 +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "o dilemel %s eus ar roll bukenn\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:343 +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:383 +#, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:540 +#, c-format +msgid "cannot remove %s (%s)\n" +msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:713 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:718 +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:98 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s : o leuskel an hizivadenn pakad a-gostez (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:110 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s : o leuskel a-gostez an distro d'an handelv kozhoc'h (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:113 +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "%s : o distreiñ eus an handelv %s betek an hini %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:119 +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s : nevezoc'h eo an handelv lec'hel (%s) evit %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:160 +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:176 +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:556 +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1014 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1376 +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1398 +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1406 +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:353 +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:368 +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:399 +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "n'haller ket dilemel %s\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:403 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:256 +#, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 +#, c-format +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:598 +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:623 +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:634 +#, c-format +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:702 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:712 +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n" + +#: lib/libalpm/util.c:719 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "Arhent dianav" + +#: lib/libalpm/util.c:721 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:818 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:849 +#, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" +msgstr "" +"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e " +"plas\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "n'haller ket digeriñ ar gorzenn (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 2c075a6e..f685f27e 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -9,15 +9,16 @@ # Josep , 2011,2013 # Josep , 2011,2013 # Josep , 2011 +# Davidmp , 2015 # Ramon Buldó , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ramon Buldó \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,252 +29,262 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n" +msgstr "%s-%s està al dia -- s'ignorarà\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s és al dia -- es reinstal·larà\n" +msgstr "%s-%s està al dia -- es reinstal·larà\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n" +msgstr "s'està desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "advertència en extreure %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" -"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de " -"%s\n" +"fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció " +"de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"els permisos del directori difereixen a %s\n" "sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"els permisos del directori difereixen a %s\n" "sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n" +msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n" +msgstr "s'està eliminant la base de dades no vàlida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n" +msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "entrada de la base de dades duplicada '%s'\n" +msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" +msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n" +msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n" +msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia al paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet en %s\n" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "falta el nom del paquet en %s\n" +msgstr "falta el nom del paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "falta la versió del paquet en %s\n" +msgstr "falta la versió del paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "versió del paquet invalida en %s\n" +msgstr "versió del paquet no vàlida a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" +msgstr "falten les metadades del paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ha fallat en llegir el fitxer de signatures: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "clau requerida manca al clauer\n" +msgstr "al clauer manca la clau requerida\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" -msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n" +msgstr "s'està esborrant el fitxer no vàlid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de " -"dades '%s'\n" +"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base " +"de dades \"%s'\"\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\\n\n" +msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\\n\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "arxiu de base de dades desconegut: %s\n" +msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s serà eliminat després de la seva dependència %s\n" +msgstr "%s s'eliminarà després de la seva dependència %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "s'està ignorant el paquet %s-%s\n" +msgstr "s'ignora el paquet %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" @@ -281,7 +292,7 @@ msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format @@ -293,38 +304,44 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" -"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de " -"blocs lliures %jd\n" +"La partició %s està molt plena. Nombre de blocs requerits: %jd, nombre de " +"blocs lliures: %jd\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" -msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori arrel %s\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "La partició %s està muntada només en mode lectura\n" +msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format @@ -339,24 +356,24 @@ msgstr "ha fallat en crear un fitxer temporal per la baixada\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" +msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" +msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" -"ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : mida de la descàrrega " -"superior a la esperada\n" +"ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: mida de la descàrrega " +"superior a l'esperada\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "%s sembla estar truncat: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format @@ -396,17 +413,17 @@ msgstr "s'ha passat un argument erroni o NULL" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" -msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc" +msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "llibreria no inicialitzada" +msgstr "biblioteca no iniciada" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "la llibreria ja s'ha inicialitzat" +msgstr "la biblioteca ja s'ha iniciat" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format @@ -426,7 +443,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear la base de dades" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" -msgstr "base de dades no inicialitzada" +msgstr "base de dades no iniciada" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format @@ -441,12 +458,12 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar la base de dades" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" -msgstr "base de dades invàlida o corrupta" +msgstr "base de dades no vàlida o corrupta" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" -msgstr "base de dades invàlida o corrupta (signatura PGP)" +msgstr "base de dades no vàlida o corrupta (signatura PGP)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format @@ -466,22 +483,22 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "url del servidor invàlid" +msgstr "url del servidor no vàlid" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "no s'ha configurat cap servidor pel repositori" +msgstr "no s'ha configurat cap servidor per al repositori" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" -msgstr "ja s'ha inicialitzat la transacció" +msgstr "ja s'ha iniciat la transacció" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" -msgstr "no s'ha inicialitzat la transacció" +msgstr "no s'ha iniciat la transacció" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format @@ -509,177 +526,183 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "operació cancel·lada degut a ignorepkg" +msgstr "operació cancel·lada a causa d'ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "paquet invàlid o corrupte" +msgstr "paquet no vàlid o corrupte" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "paquet invàlid o corrupte (suma de verificació)" +msgstr "paquet no vàlid o corrupte (suma de verificació)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" -msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)" +msgstr "paquet no vàlid o corrupte (signatura PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "manca signatura requerida en el paquet" +msgstr "al paquet manca la signatura requerida " -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu" +msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per a l'objectiu" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta signatura PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" -msgstr "signatura PGP invàlida" +msgstr "signatura PGP no vàlida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" -msgstr "delta invàlid o corrupte" +msgstr "delta no vàlid o corrupte" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "ha fallat el pedaç delta" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependències conflictives" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "fitxers conflictius" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers" +msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "expressió regular invàlida" +msgstr "expressió regular no vàlida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de la llibreria de baixades" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "error en invocar el baixador extern" +msgstr "error en invocar el descarregador extern" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperat" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "falta el arxiu de bloqueig %s\n" +msgstr "falta el fitxer de bloqueig %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "no s'ha pogut carregar completament les metadades pel paquet %s-%s\n" +msgstr "" +"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n" +msgstr "no s'ha pogut trobar %s a la base de dades -- s'està ometent\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "nos'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar l'entrada '%s' de la memòria cau\n" @@ -723,50 +746,50 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" -"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " -"'%s'\n" +"s'està eliminant \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " +"\"%s\"\n" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" -msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers\n" +msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "%s: manca signatura requerida\n" +msgstr "%s: manca la signatura requerida\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" -msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc\n" +msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n" +msgstr "no s'ha pogut fer la transacció d'eliminació\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n" +msgstr "no s'ha pogut fer la transacció\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" @@ -776,59 +799,67 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut bifurcar a un nou procés (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut bifurcar un nou procés (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "la crida a execv ha fallat (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "senyal desconeguda" +msgstr "senyal desconegut" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "orde cancelada per la senyal %d: %s\n" +msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" +msgstr "no existeix la memòria cau %s, s'està creant...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant " "alternativament %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 7d35073d..87fbca18 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,28 +41,33 @@ msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "" "přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" "souborový systém: %o balíček: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -80,197 +85,202 @@ msgstr "" "rozdílný vlastník adresáře %s\n" "souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "nastal problém při instalaci %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" @@ -290,32 +300,37 @@ msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" @@ -502,142 +517,147 @@ msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokus o uskutečnění transakce v době, kdy není uzamčena databáze" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "balíčku chybí vyžadovaný podpis" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "jméno souboru balíčku není platné" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architektura balíčku není platná" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nelze nalézt repositář cíle" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "chybějící podpis PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neplatný podpis PGP" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "aplikace delta rozdílu selhala" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nelze vyřešit závislosti" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktní závislosti" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktní soubory" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "selhalo získání některých souborů" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nesprávný regulární výraz" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "chyba knihovny libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "chyba v gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "chybí soubor zámku %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n" @@ -652,27 +672,27 @@ msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" @@ -727,37 +747,37 @@ msgstr "selhalo získání některých souborů\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "není dostatek volného místa na disku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nelze provést transakci\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nelze odstranit %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" @@ -767,59 +787,67 @@ msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "volání execv selhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "nepodařilo se otevřít rouru (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Neznámý signál" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho " "%s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "nepodařilo se otevřít rouru (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po index 33a9acc4..c59a8b38 100644 --- a/lib/libalpm/po/da.po +++ b/lib/libalpm/po/da.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n" "Last-Translator: Chris Darnell \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,28 +38,33 @@ msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -68,7 +73,7 @@ msgstr "" "mapperettigheder er forskellige for %s\n" "filsystem: %o pakke: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -77,197 +82,202 @@ msgstr "" "mapperettigheder er forskellige for %s\n" "filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "der opstod et problem under installation af %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manglende pakkenavn i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manglende pakkeversion i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ukendt databaseful: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "databasesti er udefineret\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "afhængighedscyklus detekteret:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s vil blive fjernet efter dennes %s-afhængighed\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s vil blive installeret før dennes %s-afhængighed\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n" @@ -287,32 +297,37 @@ msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" @@ -499,142 +514,147 @@ msgstr "handling er ikke kompatibel med transaktionstype" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "forsøg på transaktionsindsendelse (commit) når database ikke er låst" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kunne ikke finde eller læse pakke" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "pakke mangler krævet signatur" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kan ikke åbne pakkefil" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "pakkefilnavn er ugyldigt" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "pakkearkitektur er ikke gyldig" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "manglende PGP-signatur" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ugyldig PGP-signatur" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ugyldig eller ødelagt delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "deltarettelse (patch) fejlede" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kunne ikke tilfredsstille afhængigheder" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktende afhængigheder" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktende filer" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ugyldigt regulært udtryk" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "biblioteksarkivfejl" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "hent biblioteksfejl" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme fejl" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "uventet fejl" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n" @@ -649,27 +669,27 @@ msgstr "kunne ikke finde %s i database - springer over\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "fjerner %s fra målliste\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" @@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: mangler krævet signatur\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ikke nok ledig diskplads\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunne ikke slette %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" @@ -764,57 +784,65 @@ msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Ukendt signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 1e7c9871..bcf88644 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-29 17:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,29 +42,34 @@ msgstr "%s-%s ist aktuell -- Reinstalliere\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von " "%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -73,7 +78,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" "Dateisystem: %o Paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -82,206 +87,211 @@ msgstr "" "Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\n" "Dateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " "überein\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " "stimmen nicht überein\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht " "erlaubt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu " "lang\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" @@ -301,34 +311,39 @@ msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind " "frei\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n" @@ -516,142 +531,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "Vorgang abgebrochen aufgrund von IgnorePkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (Prüfsumme)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (PGP-Signatur)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "Erforderliche Signatur für Paket fehlt" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "Die Paket-Architektur ist ungültig" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "Konnte kein Repositorium für das Ziel finden" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "Fehlende PGP-Signatur" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "Ungültige PGP-Signatur" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Delta-Patch fehlgeschlagen" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-Fehler" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-Fehler" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n" @@ -666,27 +686,27 @@ msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" @@ -741,37 +761,37 @@ msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" @@ -781,58 +801,66 @@ msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "Konnte Weiterleitung nicht öffnen (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "Konnte Weiterleitung nicht öffnen (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po index b85fcaec..171a8ca4 100644 --- a/lib/libalpm/po/el.po +++ b/lib/libalpm/po/el.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:21+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- επανεγκατάσταση\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του " "%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "" "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n" "σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -81,200 +86,205 @@ msgstr "" "κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n" "σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με αρχείο %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" "απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n" @@ -294,32 +304,37 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων για το %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: %jd ελεύθερα μπλοκ, %jd απαιτούνται\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n" @@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "λειτουργία ασύμβατη με τον τύπο διεκπε msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "προσπάθεια διεκπεραίωσης σε μη κλειδωμένη βάση" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ακύρωση λειτουργίας λόγω ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (άθροισμα ελέγχου)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (υπογραφή PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "απούσα απαιτούμενη υπογραφή πακέτου" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "αδυναμία ανοίγματος πακέτου" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "αδυναμία διαγραφής όλων των αρχείων του πακέτου" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "μη έγκυρη αρχιτεκτονική πακέτου" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθετηρίου για διεκπεραίωση" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "απούσα υπογραφή PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "άκυρη υπογραφή PGP" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "αποτυχία μπάλωματος delta" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "διένεξη εξαρτήσεων" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "διένεξη αρχείων" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "άκυρη κανονική έκφραση" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "σφάλμα libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "σφάλμα gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "απρόσμενο σφάλμα" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n" @@ -655,27 +675,27 @@ msgstr "δεν βρέθηκε το %s στη βάση -- παράλειψη\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n" @@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" @@ -771,57 +791,65 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγ msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "αδυναμία ανοίγματος αγωγού (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Άγνωστο σήμα" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αγωγού (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po index 0d550469..43994157 100644 --- a/lib/libalpm/po/en_GB.po +++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:43+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,28 +36,33 @@ msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -75,197 +80,202 @@ msgstr "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem occurred while upgrading %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem occurred while installing %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "could not update database entry %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error while reading file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "could not create directory %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicated database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error while reading package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "invalid package version in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "failed to read signature file: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "required key missing from keyring\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "unknown database file: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependency cycle detected:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoring package %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" @@ -285,32 +295,37 @@ msgstr "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "could not get filesystem information\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "could not determine mount point for file %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "could not determine filesystem mount points\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "could not determine root mount point %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n" @@ -496,142 +511,147 @@ msgstr "operation not compatible with the transaction type" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "transaction commit attempt when database is not locked" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "could not find or read package" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operation cancelled due to ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "invalid or corrupted package" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "invalid or corrupted package (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "invalid or corrupted package (PGP signature)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "package missing required signature" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "cannot open package file" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "cannot remove all files for package" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "package filename is not valid" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "package architecture is not valid" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "could not find repository for target" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "missing PGP signature" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "invalid PGP signature" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "invalid or corrupted delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta patch failed" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "could not satisfy dependencies" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflicting dependencies" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflicting files" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "failed to retrieve some files" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "invalid regular expression" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive error" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "download library error" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme error" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error invoking external downloader" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "unexpected error" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "lock file missing %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n" @@ -646,27 +666,27 @@ msgstr "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "removing %s from target list\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "cannot remove file '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "could not open directory: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "cannot remove %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" @@ -721,37 +741,37 @@ msgstr "failed to retrieve some files\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: missing required signature\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "not enough free disk space\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "could not remove %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n" @@ -761,57 +781,65 @@ msgstr "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "could not stat file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "could not create pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "could not create pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "could not create pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "call to execv failed (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "could not open pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "command failed to execute correctly\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Unknown signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "command terminated by signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "could not open pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..87eb410f --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/eo.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# pizzaiolo, 2015 +# pizzaiolo, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:07+0000\n" +"Last-Translator: pizzaiolo\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- preterpasante\n" + +#: lib/libalpm/add.c:90 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- reinstalante\n" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "malpromociante pakaĵon %s (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "averto donita dum eltirado de %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:191 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" +"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado " +"de %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"dosierujaj permesoj malsamas en\n" +"dosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:256 +#, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"dosieruja posedo malsamas en\n" +"dosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n" + +#: lib/libalpm/add.c:272 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "eltiri: ne superskribante dosierujon kun dosiero %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n" + +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:553 +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "problemo okazis dum ĝisdatigo de %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:559 +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "problemo okazis dum instalo de %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:575 +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazan enigon %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:586 +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:255 +#, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "eraro dum legado de dosiero %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:350 +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "forigante nevalidan datumbazon: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "nevalida nomo por datumbaza enigo '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:584 +#, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "duobla datumbaza enigo '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:596 +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "difektita datumbaza enigo '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: noma malkongruo en la pakaĵo %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: versia malkongruo en la pakaĵo %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:759 +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "nekonata validiga tipo por pakaĵo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "eraro dum legado de pakaĵo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 +#, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "eraro dum legado de mtree de pakaĵo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:600 +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "ne eblis analizi priskriban dosieron de la pakaĵo en %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:605 +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "mankas pakaĵa nomo en %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:609 +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:613 +#, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:654 +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "mankas pakaĵaj metadatumoj en %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:743 +#, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 +#, c-format +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "forigante nevalidan dosieron: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 +#, c-format +msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" +msgstr "ne eblis analizi priskriba dosiero de la pakaĵo '%s' el db '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" +msgstr "" +"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas " +"malpermesata\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" +msgstr "" +"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro " +"longa\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:370 +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "la datumbaza vojo estas nedifinita\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:229 +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "dependenca ciklo detektita:\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:232 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "oni forigos %s post sia dependenco %s\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:236 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "oni instalos %s antaŭ sia dependenco %s\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "ignorante pakaĵon %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:865 +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "ne eblas solvi \"%s\", dependeco de \"%s\"\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo pri %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 +#, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo pri %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s\n" +msgstr "ne eblis scii surmetingon pri dosiero %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" +msgstr "" +"La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %jd blokoj " +"malokupataj\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgstr "ne eblis scii dosiersistemajn surmetingojn\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 +#, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "ne eblis scii surmetingon de cachedir %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 +#, c-format +msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgstr "ne eblis scii radikan surmetingon %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "La subdisko %s estas surmetita nurlegebla\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:149 +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "disko" + +#: lib/libalpm/dload.c:373 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file for download\n" +msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:418 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "la url '%s' ne estas valida\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "" +"malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s ŝajnas esti trunkita: %jd/%jd bitokoj\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "malsukcesis elŝuti %s\n" + +#: lib/libalpm/error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "memormanko!" + +#: lib/libalpm/error.c:42 +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "neatendita sistema eraro" + +#: lib/libalpm/error.c:44 +#, c-format +msgid "permission denied" +msgstr "permeso neita" + +#: lib/libalpm/error.c:46 +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "ne eblis trovi aŭ legi dosieron" + +#: lib/libalpm/error.c:48 +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "ne eblis trovi aŭ legi dosierujon" + +#: lib/libalpm/error.c:50 +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "malĝusta aŭ NULA argumento pasita" + +#: lib/libalpm/error.c:52 +#, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco" + +#: lib/libalpm/error.c:55 +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "biblioteko ne ekita" + +#: lib/libalpm/error.c:57 +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "biblioteko jam ekita" + +#: lib/libalpm/error.c:59 +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "ne eblas ŝlosi datumbazon" + +#: lib/libalpm/error.c:62 +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "ne eblis malfermi datumbazon" + +#: lib/libalpm/error.c:64 +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "ne eblis krei datumbazon" + +#: lib/libalpm/error.c:66 +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "datumbazo ne ekita" + +#: lib/libalpm/error.c:68 +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "datumbazo jam registrita" + +#: lib/libalpm/error.c:70 +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "ne eblis trovi datumbazon" + +#: lib/libalpm/error.c:72 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database" +msgstr "nevalida aŭ difektita datumbazo" + +#: lib/libalpm/error.c:74 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" +msgstr "nevalida aŭ difektita datumbazo (PGP-subskribo)" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "datumbazo havas malĝustan version" + +#: lib/libalpm/error.c:78 +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazon" + +#: lib/libalpm/error.c:80 +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "nevalida URL por servilo" + +#: lib/libalpm/error.c:85 +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "neniu servilo agordita por ĉi tiu deponejo" + +#: lib/libalpm/error.c:88 +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "transakcio jam ekita" + +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "transakcio ne ekita" + +#: lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "duobla celo" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "transakcio ne pretita" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "transakcio ĉesigita" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operacio ne kongrua kun transakcia tipo" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "klopodo de enmeto de transakcio kiam na datumbazo ne estas ŝlosata" + +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "ne eblis trovi aŭ legi pakaĵon" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "operacio nuligita pro ignorepkg" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo (kontrolsumo)" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo (PGP-subskribo)" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "la pakaĵo mankas bezonata subskribo" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "ne eblas malfermi pakaĵan dosieron" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "ne forviŝeblas ĉiujn dosierojn por la pakaĵo" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "pakaĵa dosiernomo nevalidas" + +#: lib/libalpm/error.c:125 +#, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "pakaĵa arkitekturo nevalidas" + +#: lib/libalpm/error.c:127 +#, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "ne eblis trovi deponejon por celo" + +#: lib/libalpm/error.c:130 +#, c-format +msgid "missing PGP signature" +msgstr "mankas PGP-subskribo" + +#: lib/libalpm/error.c:132 +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "nevalida PGP-subskribo" + +#: lib/libalpm/error.c:135 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "nevalida aŭ difektita diferencodosiero" + +#: lib/libalpm/error.c:137 +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "diferencodosiera fliko fiaskis" + +#: lib/libalpm/error.c:140 +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "ne eblis satigi dependencojn" + +#: lib/libalpm/error.c:142 +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "konfliktantaj dependencoj" + +#: lib/libalpm/error.c:144 +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "konfliktantaj dosieroj" + +#: lib/libalpm/error.c:147 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn" + +#: lib/libalpm/error.c:149 +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "nevalida regula esprimo" + +#: lib/libalpm/error.c:155 +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "eraro en libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:157 +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "eraro de biblioteka elŝuto" + +#: lib/libalpm/error.c:159 +#, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "eraro de gpgme" + +#: lib/libalpm/error.c:161 +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "eraro alvokante eksteran elŝutilon" + +#: lib/libalpm/error.c:164 +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "neatendita eraro" + +#: lib/libalpm/handle.c:155 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "ŝlosa dosiero mankas %s\n" + +#: lib/libalpm/handle.c:161 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "ne eblis forigi ŝlosan dosieron %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:568 +#, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:118 +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "ne eblis trovi %s en la datumbazo -- preterpasante\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:153 +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "forigante %s de la cela listo\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:343 +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "ne eblas forigi dosieron '%s': '%s'\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:383 +#, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:540 +#, c-format +msgid "cannot remove %s (%s)\n" +msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:713 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:718 +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "ne eblis forigi enigon '%s' el la kaŝmemoro\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:98 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorante pakaĵan promocion (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:110 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorante pakaĵan malpromocion (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:113 +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "%s: malpromociante de versio %s al versio %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:119 +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: la loka (%s) estas pli nova ol %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:160 +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "ignorante pakaĵan anstataŭon (%s-%s => %s-%s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:176 +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:556 +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1014 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1376 +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1398 +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "" +"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1406 +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:353 +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:368 +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:399 +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "ne eblis forigi %s\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:403 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "ne eblis forigi provizoran dosierujon %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:256 +#, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 +#, c-format +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:598 +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:623 +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:634 +#, c-format +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:702 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:712 +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n" + +#: lib/libalpm/util.c:719 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "Nekonata signalo" + +#: lib/libalpm/util.c:721 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:818 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "neniu kaŝmemoro %s ekzistas, kreante...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:849 +#, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" +msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "ne eblis malfermi dukton (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 6905f3d6..867ae102 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 20:36+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,29 +43,34 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalando\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo " "extracción de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "" "los permisos del directorio difieren respecto de %s\n" "sistema de archivos: %o paquete: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -83,207 +88,212 @@ msgstr "" "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n" "sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el depósito\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "datos «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es demasiado largo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n" @@ -305,36 +315,43 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " "libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" @@ -522,142 +539,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete no válido o dañado" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paquete sin la firma exigida" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "la arquitectura del paquete no es válida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta la firma PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "firma PGP no válida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "el parche del diferencial ha fallado" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular no válida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de la biblioteca libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de la biblioteca de descarga" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -673,27 +695,27 @@ msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" @@ -750,37 +772,37 @@ msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no se pudo eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" @@ -790,59 +812,67 @@ msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "firma desconocida" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n" +msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará " "%s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/es_419.po b/lib/libalpm/po/es_419.po index 2b553d83..d49fa18a 100644 --- a/lib/libalpm/po/es_419.po +++ b/lib/libalpm/po/es_419.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 04:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:44+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,29 +40,34 @@ msgstr "%s-%s ya está actualizado -- reinstalando\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo " "extracción de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "" "los permisos del directorio difieren respecto de %s\n" "sistema de archivos: %o paquete: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -80,207 +85,212 @@ msgstr "" "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n" "sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "datos «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "es demasiado largo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n" @@ -302,36 +312,43 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " "libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" @@ -519,142 +536,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete no válido o dañado" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paquete sin la firma exigida" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "la arquitectura del paquete no es válida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta la firma PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "firma PGP no válida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "el parche del diferencial ha fallado" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular no válida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de la biblioteca libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de la biblioteca de descarga" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -670,27 +692,27 @@ msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" @@ -747,37 +769,37 @@ msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no se pudo eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" @@ -787,59 +809,67 @@ msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "firma desconocida" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n" +msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará " "%s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/eu.po b/lib/libalpm/po/eu.po index 4dbc0053..06874455 100644 --- a/lib/libalpm/po/eu.po +++ b/lib/libalpm/po/eu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 19:33+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index 0e7b0c1f..74069eb2 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,29 +42,34 @@ msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- asennetaan uudelleen\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "tiedostoa ei löydy paketin %s tiedostolistalta. ohitetaan paketin %s " "purkaminen\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -73,7 +78,7 @@ msgstr "" "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n" "tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -82,199 +87,204 @@ msgstr "" "kansion omistajuus eroaa tiedostossa %s\n" "tiedostojärjestelmä: %u:%u paketti: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "kehäriippuvuus havaittu:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n" @@ -294,32 +304,37 @@ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" @@ -506,142 +521,147 @@ msgstr "operaatio ei ole yhteensopiva toimenpidetyypin kanssa" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "toimenpiteen suoritusyritys kun tietokanta ei ollut lukittuna" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "pakettia ei löytynyt tai voitu lukea" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operaatio peruutettiin ignorepkg:n takia" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (tarkistussumma)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (PGP-allekirjoitus)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paketista puuttuu pakollinen allekirjoitus" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "pakettitiedostoa ei voitu avata" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketin kaikkia tiedostoja ei voitu poistaa" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketin tiedostonimi ei ole kelvollinen" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketin arkkitehtuuri ei ole kelvollinen" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kohteen varastoa ei löytynyt" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "virheellinen PGP-allekirjoitus" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "deltapaikkaus epäonnistui" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "riippuvuuksia ei voitu ratkoa" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ristiriidassa olevia riippuvuuksia" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-virhe" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "latauskirjaston virhe" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-virhe" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n" @@ -656,27 +676,27 @@ msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" @@ -733,37 +753,37 @@ msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s ei voitu poistaa\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" @@ -773,59 +793,67 @@ msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "ei voitu avata putkea (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komento päättyi virheeseen\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Tuntematon signaali" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen " "sijaan\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "ei voitu avata putkea (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index bb520cf0..f9e4366e 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:40+0000\n" "Last-Translator: Antoine Lubineau \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s " "ignorée\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "" "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" "système de fichier : %o, paquet : %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -81,202 +86,207 @@ msgstr "" "le propriétaire du répertoire %s est différent\n" "système de fichier : %u:%u, paquet : %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erreur en essayant de lire le fichier %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "suppression d’une base de données invalide : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invalide pour l’entrée de base de données « %s »\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "version de paquet invalide dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "clé requise absente du trousseau\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "suppression du fichier invalide : %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " "base de données « %s »\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est invalide\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "base de données non initialisée\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "cycle de dépendances détecté :\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignore le paquet %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n" @@ -297,32 +307,38 @@ msgstr "impossible d’ouvrir le fichier %s : %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" @@ -511,142 +527,147 @@ msgstr "" "tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas " "verrouillé" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "opération annulée à cause d’un paquet à ignorer (IgnorePkg)" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquet invalide ou corrompu" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquet invalide ou corrompu (somme de contrôle)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquet invalide ou corrompu (signature PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paquet pour lequel la signature requise est manquante" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ouverture du fichier paquet impossible" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "nom de paquet invalide" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architecture invalide" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "impossible de trouver le dépôt pour la cible" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "signature PGP manquante" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "signature PGP invalide" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta invalide ou corrompu" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "l’application du delta a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflit de dépendances" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflit de fichiers" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "échec de récupération de certains fichiers" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expression régulière incorrecte" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erreur de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "erreur de la bibliothèque de téléchargement" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "erreur de gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erreur non prévue" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "fichier de verrou manquant %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -662,27 +683,27 @@ msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "supprime %s de la liste de cible\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n" @@ -738,37 +759,37 @@ msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s : signature requise manquante\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "espace disque insuffisant\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "la suppression de %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" @@ -778,59 +799,67 @@ msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Signal inconnu" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "le cache %s n’existe pas, création...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à " "la place\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po index 94984738..e426b060 100644 --- a/lib/libalpm/po/gl.po +++ b/lib/libalpm/po/gl.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-11 18:42+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,29 +39,34 @@ msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se " "extraerá «%s».\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,7 +75,7 @@ msgstr "" "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n" "No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -79,80 +84,85 @@ msgstr "" "O dono do cartafol «%s» non cadra.\n" "No sistema de ficheiro é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format @@ -161,125 +171,125 @@ msgstr "" "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta o nome do paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta a versión do paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "a chave solicitada non está no anel\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén " "caracteres non permitidos.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é " "demasiado longa.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n" @@ -299,35 +309,40 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " "libres\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" @@ -515,142 +530,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "non se puido atopar ou ler o paquete" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete non válido ou dañado" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquete non válido ou dañado (suma de verificación)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquete non válido ou dañado (firma PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "Ao paquete fáltalle a sinatura obrigatoria." -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "non se puido abrir o arquivo de paquetes" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "non se puido quitar todolos arquivos do paquete" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome de arquivo do paquete non é válido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "a arquitectura do paquete non é válida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "non se puido atopar un repositorio para o obxetivo" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta a firma PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "firma PGP non válida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "non válido ou diferencial dañado" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "parche diferencial fallou" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "non se puideron satisfacer as dependencias" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "arquivos en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "error ao descargar algúns arquivos" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular non válida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de descarga de biblioteca" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error invocando o descargador externo" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n" @@ -665,27 +685,27 @@ msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" @@ -741,37 +761,37 @@ msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "non se puido asignar a transacción\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "non se puido eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" @@ -781,58 +801,66 @@ msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "non se puido abrir a tubería (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "o comando fallou ao executarse\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal descoñecido" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "non se puido abrir a tubería (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po index 0f3ceb10..c9a56bd1 100644 --- a/lib/libalpm/po/hr.po +++ b/lib/libalpm/po/hr.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" @@ -48,17 +48,22 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "" "dozvole direktorija razlikuju se na %s\n" "datotečni sustav: %o paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -76,205 +81,210 @@ msgstr "" "vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n" "datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoriram paket %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" @@ -296,32 +306,37 @@ msgstr "" "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" @@ -506,142 +521,147 @@ msgstr "" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neispravan ili oštećen paket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neispravna ili oštećena datoteka (PGP potpis)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "datotečno ime paketa nije valjano" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arhitektura paketa nije ispravna" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "nedostaje PGP potpis" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neispravni PGP potpis" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neispravna ili oštećena delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "sukobljene zavisnosti" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "sukobljene datoteke" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme greška" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -656,29 +676,29 @@ msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "uklanjanje %s sa ciljane liste\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu ukloniti %s (%s)\n" "\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" @@ -737,37 +757,37 @@ msgstr "" "%s: nedostaje potrebni potpis\n" "\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" @@ -777,57 +797,62 @@ msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nepoznati signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index aadd4dd0..e9ec892a 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:32+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,28 +40,33 @@ msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "fájl nem található a(z) %s csomag fájllistájában. %s kibontásának kihagyása\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,7 +75,7 @@ msgstr "" "eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n" "fájlrendszer: %o csomag: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -79,199 +84,204 @@ msgstr "" "eltérő könyvtártulajdonos: %s\n" "fájlrendszer: %u:%u csomag: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' " "adatbázisból\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve nem megengedett\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve túl hosszú\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n" @@ -291,34 +301,39 @@ msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n" @@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tranzakció-végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "a művelet megszakítva ignorepkg miatt" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "hibás vagy sérült csomag" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "hibás vagy sérült csomag (ellenőrzőösszeg)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "hibás vagy sérült csomag (PGP aláírás)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "a csomag szükséges aláírása hiányzik" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nem távolítható el a csomag összes fájlja" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "érvénytelen csomagnév" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "érvénytelen csomagarchitektúra" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nem található tároló a célcsomaghoz" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "hiányzó PGP aláírás" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "érvénytelen PGP aláírás" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "hibás vagy sérült delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta foltozás sikertelen" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ütköző függőségek" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ütköző fájlok" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "hibás reguláris kifejezés" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hiba" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "letöltőfüggvénytár hiba" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme hiba" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "nem várt hiba" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -656,27 +676,27 @@ msgstr "nem található %s az adatbázisban -- kihagyás\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" @@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nem távolítható el\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" @@ -771,59 +791,67 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "nem sikerült az adatcsatorna megnyitása (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Ismeretlen szignál" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat " "használom helyette\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "nem sikerült az adatcsatorna megnyitása (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po index bfb6ea38..6893c3f6 100644 --- a/lib/libalpm/po/id.po +++ b/lib/libalpm/po/id.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 -# Gregori, 2013 -# Gregori, 2013-2014 -# Hasan Al Banna, 2013 +# Ibnu Daru Aji, 2013-2014 # Hasan Al Banna, 2013 +# Mohamad Hasan Al Banna , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Gregori\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,29 +38,34 @@ msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- memasang ulang\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "berkas tidak ditemukan pada daftar berkas untuk paket %s. ekstraksi %s " "dilewati.\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -69,7 +74,7 @@ msgstr "" "izin direktori berbeda pada %s\n" "filesystem: %o paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -78,197 +83,202 @@ msgstr "" "kepemilikan direktori berbeda pada %s\n" "sistem berkas: %u:%u paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "mendapati masalah saat meningkatkan %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "mendapati masalah ketika memasang %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entry database korup '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nama paket pada %s hilang\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versi paket pada %s hilang\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paket %s kehilangan metadata\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "path database tidak didefinisikan\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependensi berputar terdeteksi:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s akan dihapus setelah %s dependensi\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s akan dipasang sebelum %s dependensinya\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "mengabaikan paket %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "tidak dapat menyelesaikan \"%s\", dependensi dari \"%s\"\n" @@ -288,32 +298,37 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas untuk %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %jd blok bebas\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n" @@ -499,142 +514,147 @@ msgstr "operasi tidak cocok dengan tipe transaksi" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "percobaan transaksi dilakukan ketika database tidak dikunci" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "tidak dapat mencari atau membaca paket" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operasi dibatalkan karena ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paket korup atau tidak valid" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paket tidak valid atau korup (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paket tidak valid atau korup (signature PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paket tidak memiliki signature yang dibutuhkan" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "tidak dapat membuka berkas paket" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "tidak dapat menghapus semua berkas untuk paket" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "nama berkas paket tidak valid" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arsitektur paket tidak valid" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "tidak dapat mencari repositori untuk target" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "signature PGP tidak ada" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "signature PGP tidak valid" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta korup atau tidak valid" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch delta gagal" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "tidak dapat memuaskan dependensi" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependensi konflik" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "berkas yang konflik" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "regular expression tidak valid" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive error" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "pustaka pengunduhan error" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme error" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "galat tak terduga" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n" @@ -649,27 +669,27 @@ msgstr "tidak dapat mencari %s pada database -- melewati\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "menghapus %s dari daftar target\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" @@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ruang kosong tidak cukup\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" @@ -764,57 +784,65 @@ msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "tidak dapat membuka pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinyal tak dikenal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuka pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index a319618c..8cba98ff 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andrea Scarpino , 2014 -# Andrea Scarpino , 2014 +# Andrea Scarpino , 2014 +# Andrea Scarpino , 2014 # Dan McGee , 2011 -# Giovanni Scafora , 2011-2013 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 # ~Smlb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Scarpino \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,28 +40,34 @@ msgstr "" "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => " "%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" -"l'indice dei file del pacchetto %s non comprende %s quindi sarà ignorato\n" +"Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, " +"ignorata\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,7 +76,7 @@ msgstr "" "i permessi delle directory differiscono su %s\n" "filesystem: %o pacchetto: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -79,205 +85,210 @@ msgstr "" "i permessi della cartella %s differiscono\n" "disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " "%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " "database '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n" " \n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "database sconosciuto: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" @@ -298,35 +309,41 @@ msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache " "%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" @@ -513,142 +530,147 @@ msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (firma PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "il pacchetto non ha la firma PGP" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "impossibile aprire il pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "il nome del pacchetto non è valido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "l'architettura del pacchetto non è valida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "manca la firma PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "la firma PGP non è valida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "file delta non valido oppure corrotto" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dipendenze in conflitto" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "file in conflitto" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "impossibile scaricare alcuni file" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "l'espressione regolare non è valida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "errore di libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "si è verificato un errore della libreria di download" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "errore di gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "manca il file di lock %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n" @@ -663,27 +685,27 @@ msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" @@ -740,37 +762,37 @@ msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: manca la firma PGP\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" @@ -780,59 +802,67 @@ msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "impossibile aprire una pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Segnale sconosciuto" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato " "%s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "impossibile aprire una pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po index 05d07271..5fe59a29 100644 --- a/lib/libalpm/po/ja.po +++ b/lib/libalpm/po/ja.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# ABE Satoru , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n" -"Last-Translator: kusakata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 21:51+0000\n" +"Last-Translator: ABE Satoru \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,29 +34,34 @@ msgstr "%s-%s は最新です -- 再インストール\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし" "た。%s の展開をスキップします。\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -64,7 +70,7 @@ msgstr "" "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n" "ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -73,200 +79,205 @@ msgstr "" "%s のディレクトリ所有者が異なっています\n" "ファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新中に問題が発生しました %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "無効なファイルを削除: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "データベースパスが定義されていません\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "依存サイクルが検出されました:\n" +msgstr "循環依存が検出されました:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n" @@ -286,32 +297,37 @@ msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %jd ブロック空き\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n" @@ -498,142 +514,147 @@ msgstr "トランザクションタイプと互換性のないオペレーショ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "データベースがロックされていない間にトランザクションが終了しました" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "パッケージが見つからないまたは読み込めませんでした" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ignorepkg によって操作が中止されました" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "無効または破損したパッケージ" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "無効または破損したパッケージ (チェックサム)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "無効または破損したパッケージ (PGP 鍵)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "パッケージに必要な署名が見つかりません" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "パッケージファイルを開けませんでした" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "パッケージのために全てのファイルを削除できません" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "パッケージの名前が無効です" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "パッケージのアーキテクチャが無効です" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "対象のリポジトリを見つけられませんでした" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "不明な PGP 鍵" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "無効な PGP 鍵" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "無効または破損した差分" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "差分パッチ失敗" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "依存関係を解決できませんでした" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "衝突する依存関係" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "衝突しているファイル" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "ファイルの取得に失敗しました" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive エラー" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ダウンロードライブラリエラー" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme エラー" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "予期しないエラー" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n" @@ -648,27 +669,27 @@ msgstr "データベースに %s が見つかりませんでした -- スキッ msgid "removing %s from target list\n" msgstr "対象リストから %s を削除\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s を削除できません (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n" @@ -723,37 +744,37 @@ msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "十分な空き容量がありません\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "削除処理が完了できませんでした\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "処理が完了できませんでした\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s を削除できません\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" @@ -763,58 +784,66 @@ msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "パイプを開けません (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナル" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "パイプを開けません (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ka.po b/lib/libalpm/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..69e96295 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/ka.po @@ -0,0 +1,836 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# arabuli , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:51+0000\n" +"Last-Translator: arabuli \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "" +"%s-%s ახალია -- ვახტები\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/add.c:90 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n" + +#: lib/libalpm/add.c:191 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:256 +#, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:272 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა მიმდინარე სამუშაო მდებარეობის მიღება\n" + +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:553 +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:559 +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:575 +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:586 +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:255 +#, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:350 +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:584 +#, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:596 +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:759 +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 +#, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:600 +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:605 +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:609 +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:613 +#, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:654 +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:743 +#, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 +#, c-format +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 +#, c-format +msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:370 +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:229 +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:232 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:236 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:865 +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 +#, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 +#, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 +#, c-format +msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:149 +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:373 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file for download\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:418 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:42 +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:44 +#, c-format +msgid "permission denied" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:46 +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:48 +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:50 +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:52 +#, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:55 +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:57 +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:59 +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:62 +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:64 +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:66 +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:68 +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:70 +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:72 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:74 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:78 +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:80 +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:85 +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:88 +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:125 +#, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:127 +#, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:130 +#, c-format +msgid "missing PGP signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:132 +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:135 +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:137 +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:140 +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:142 +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:144 +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:147 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:149 +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:155 +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:157 +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:159 +#, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:161 +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:164 +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:155 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:161 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:568 +#, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:118 +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:153 +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:343 +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:383 +#, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:540 +#, c-format +msgid "cannot remove %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:713 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/remove.c:718 +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:98 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:110 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:113 +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:119 +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:160 +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:176 +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:556 +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1014 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1376 +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1398 +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1406 +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:353 +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:368 +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:399 +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:403 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:256 +#, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 +#, c-format +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:598 +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:623 +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:634 +#, c-format +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:702 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:712 +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:719 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:721 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:818 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:849 +#, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" +msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index cbe70001..1b869507 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,29 +35,34 @@ msgstr "%s-%s ескірмеді -- қайта орнатылады\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап " "кетеміз\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "" "%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n" "файлдық жүйе: %o десте: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -75,197 +80,202 @@ msgstr "" "%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n" "файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшіріледі\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "дестені елемеу %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n" @@ -285,32 +295,37 @@ msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "%s бөлімі тым толып тұр: %jd блок керек, %jd блок бос\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" @@ -496,142 +511,147 @@ msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "қате не зақымдалған десте" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "қате не зақымдалған десте (тексеру сомасы)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "қате не зақымдалған десте (PGP қолтаңбасы)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "дестеде міндетті қолтаңба жоқ" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "десте файлын ашу мүмкін емес" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін емес" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "десте файлдың аты қате" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "десте файлдың архитектурасы қате" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді табу мүмкін емес" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "PGP қолтаңбасы жоқ" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "PGP қолтаңбасы жарамсыз" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ерегісетін тәуелділіктер" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ерегісетін файлдар" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive қатесі орын алды" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "download library қатесі орын алды" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme қатесі" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "күтпеген қате кетті" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n" @@ -646,27 +666,27 @@ msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп msgid "removing %s from target list\n" msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n" @@ -722,37 +742,37 @@ msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" @@ -762,57 +782,65 @@ msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "pipe ашу мүмкін емес (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "команда дұрыс орындалмады\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Белгісіз сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "pipe ашу мүмкін емес (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po index 6a5f504b..1b228889 100644 --- a/lib/libalpm/po/ko.po +++ b/lib/libalpm/po/ko.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n" "Last-Translator: Taegil Bae \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,29 +40,34 @@ msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다. -- 재설치\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니" "다.\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "" "%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n" "파일시스템: %o 꾸러미: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -80,197 +85,202 @@ msgstr "" "%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n" "파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s를 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s를 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "순환 의존성이 감지되었습니다:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s는 의존성 %s보다 뒤에 삭제될 것입니다.\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s는 의존성 %s보다 앞에 설치될 것입니다.\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "%s-%s 꾸러미를 무시함\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\"의 의존성 \"%1$s\"를 해결할 수 없습니다.\n" @@ -290,32 +300,37 @@ msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "파티션 %s가 꽉 찼습니다: %jd 블럭 필요하나 %jd 블럭 비었음.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n" @@ -500,142 +515,147 @@ msgstr "동작이 처리 유형과 호환되지 않습니다." msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 처리 커밋을 시도하였습니다." -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "꾸러미를 찾거나 읽을 수 없습니다." -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "무시된 꾸러미 때문에 작업이 취소되었습니다." -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다." -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (검사합)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "필요한 서명이 누락된 꾸러미" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "꾸러미 파일을 열 수 없습니다." -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "꾸러미에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다." -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "꾸러미 파일 이름이 유효하지 않습니다." -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "꾸러미 아키텍처가 유효하지 않습니다." -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "대상에 대한 저장소를 찾을 수 없습니다." -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "PGP 서명이 누락되었습니다." -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "PGP 서명이 잘못되었습니다." -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta가 잘못되었거나 손상되었습니다." -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta 패치 실패" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "의존성이 만족되지 못하였습니다." -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "의존성이 충돌합니다." -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "파일이 충돌합니다." -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "일부 파일을 가져오는 데 실패했습니다." -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "정규식이 잘못되었습니다." -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 오류" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "다운로드 라이브러리 오류" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme 오류" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "외부 다운로더 호출 오류" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "예기치 않은 오류" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n" @@ -650,27 +670,27 @@ msgstr "데이터베이스에서 %s를 찾을 수 없습니다. -- 건너뜀\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "대상 목록에서 %s를 제거\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n" @@ -725,37 +745,37 @@ msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" @@ -765,57 +785,65 @@ msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "파이프를 열 수 없습니다.(%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "알 수 없는 시그널" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "파이프를 열 수 없습니다.(%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot index 254404b5..f73bb1eb 100644 --- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot +++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,231 +32,241 @@ msgstr "" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" @@ -276,32 +286,37 @@ msgstr "" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" @@ -486,142 +501,147 @@ msgstr "" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format -msgid "could not find or read package" +msgid "failed to run transaction hooks" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format -msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgid "could not find or read package" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format -msgid "invalid or corrupted package" +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format -msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgid "invalid or corrupted package" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format -msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format -msgid "package missing required signature" +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format -msgid "cannot open package file" +msgid "package missing required signature" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format -msgid "cannot remove all files for package" +msgid "cannot open package file" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format -msgid "package filename is not valid" +msgid "cannot remove all files for package" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format -msgid "package architecture is not valid" +msgid "package filename is not valid" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:127 +#, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -636,27 +656,27 @@ msgstr "" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" @@ -711,37 +731,37 @@ msgstr "" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" @@ -751,57 +771,62 @@ msgstr "" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po index 636040d3..0942b14a 100644 --- a/lib/libalpm/po/lt.po +++ b/lib/libalpm/po/lt.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:45+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,28 +40,33 @@ msgstr "%s-%s yra naujausias -- perrašoma\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,7 +75,7 @@ msgstr "" "%s aplanko leidimai skiriasi\n" "failų sistema: %o paketas: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -79,200 +84,205 @@ msgstr "" "aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n" "failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "netinkama paketo versija %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n" @@ -292,34 +302,39 @@ msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" @@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "veiksmas atšauktas dėl ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (kontrolinė suma)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (PGP parašas)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paketas neturi reikiamo parašo" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nepavyko atverti paketo failo" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "negalima pašalinti visų paketo failų" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketo vardas neteisingas" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketo architektūra neteisinga" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nepavyko rasti saugyklos objektui" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "trūksta PGP parašo" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neteisingas PGP parašas" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neteisinga arba sugadinta delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "nepavyko ištaisyti delta" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "nesuderinamos priklausomybės" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "nesuderinami failai" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive klaida" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme klaida" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "netikėta klaida" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "failas %s neužrakintas\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" @@ -655,27 +675,27 @@ msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" @@ -730,37 +750,37 @@ msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: trūksta parašo\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" @@ -770,57 +790,65 @@ msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "nepavyko atverti pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nežinomas signalas" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "nepavyko atverti pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po index 1bd152e2..bb7f1a3f 100644 --- a/lib/libalpm/po/nb.po +++ b/lib/libalpm/po/nb.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:31+0000\n" "Last-Translator: Eyolf Østrem \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,28 +37,33 @@ msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "filen finnes ikke i fillisten for pakken %s. hopper over utpakking av %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "" "mapperettigheter er forskjellige i\n" "filsystem %s: %o pakke: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -76,197 +81,202 @@ msgstr "" "mapperettigheter er forskjellige for %s\n" "i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "feil under lesing av fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukjent valideringstype for pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "feil oppstod ved lesning av mtree for pakke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "mangler pakkenavn i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "kunne ikke lese signaturfil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "nødvendig nøkkel mangler i nøkkelringen\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "ukjent databasefil: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "stien til databasen er udefinert\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n" @@ -286,32 +296,37 @@ msgstr "kune ikke åpne fil: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for fil %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for cachemappen %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" @@ -496,142 +511,147 @@ msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (sjekksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "pakken mangler påkrevd signatur" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kunne ikke åpne pakkefil" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "pakkefilnavn er ugyldig" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "pakkearkitektur er ugyldig" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "mangler PGP signatur" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ugyldig PGP signatur" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "fiks av filforskjell feilet" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "motstridende avhengigheter" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "motstridende filer" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "noen filer kunne ikke hentes" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ugyldig regulært uttrykk" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "feil i libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "feil i nedlastingsbibliotek" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme feil" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "uventet feil" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n" @@ -646,27 +666,27 @@ msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "fjerner %s fra målliste\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" @@ -721,37 +741,37 @@ msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ikke nok ledig diskplass\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" @@ -761,59 +781,67 @@ msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "kall til execv feilet (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommandoen feilet\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Ukjent signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s " "istedenfor\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po index c293110f..8d7b14bb 100644 --- a/lib/libalpm/po/nl.po +++ b/lib/libalpm/po/nl.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Ruben Van Boxem \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "pakket %s wordt gedowngraded (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt " "overgeslagen\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "" "rechten voor map %s verschillen\n" "bestandssysteem: %o pakket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -81,199 +86,204 @@ msgstr "" "eigenaar van map %s verschilt\n" "bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' corrupt\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "onbekend databasebestand: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "Cyclische afhankelijkheid ontdekt:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n" @@ -293,32 +303,37 @@ msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partitie %s is te vol: %jd blocks benodigd, %jd blocks beschikbaar\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n" @@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "actie niet compatibel met deze transactiesoort" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "poging om transactie te voltooien terwijl database niet vergrendeld is" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kan pakket niet vinden of lezen" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "actie geannuleerd vanwege ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ongeldig of corrupt pakket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ongeldig of corrupt pakket (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "pakket mist de verplichte PGP handtekening" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kan pakketbestand niet openen" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kan niet alle bestanden van het pakket verwijderen" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "pakket-bestandsnaam is ongeldig" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "pakket-architectuur is ongeldig" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kan geen repository voor het doel vinden" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "ontbrekende PGP handtekening" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ongeldige PGP handtekening" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ongeldige of corrupte delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "deltapatch mislukt" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kan niet aan afhankelijkheden voldoen" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflicterende afhankelijkheden" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflicterende bestanden" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "kon niet alle bestanden ophalen" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ongeldige reguliere expressie" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive fout" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "downloadbibliotheek fout" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme fout" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "fout bij oproepen van externe downloader" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "onverwachte fout" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "vergrendelbestand mist %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n" @@ -655,27 +675,27 @@ msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s wordt verwijderd van doellijst\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kan database-record %s-%s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" @@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kan transactie niet voltooien\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kan %s niet verwijderen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" @@ -771,57 +791,65 @@ msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "kan geen pipe openen (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Onbekend signaal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "kan geen pipe openen (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 082c1605..c4da037b 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:41+0000\n" "Last-Translator: megamann\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,29 +42,34 @@ msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie " "%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -73,7 +78,7 @@ msgstr "" "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n" "system plików: %o pakiet: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -82,198 +87,203 @@ msgstr "" "różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n" "system plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "Błędna wersja pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "wykryto cykl zależności:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n" @@ -293,32 +303,37 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" @@ -505,143 +520,148 @@ msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "zmiana tranzakcji następuje, kiedy baza danych nie jest zablokowana" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (suma kontrolna)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (podpis PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "pakietowi brakuje wymaganego podpisu" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "brakujący podpis PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "niepoprawny podpis PGP" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nie udało się rozwiązać zależności" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktujące zależności" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktujące pliki" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "błąd libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "błąd pobierania biblioteki" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "błąd gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "brakująca blokada pliku %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n" @@ -656,27 +676,27 @@ msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "usuwanie %s z listy celów\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" @@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nie można usunąć %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" @@ -771,59 +791,67 @@ msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "nie można otworzyć potoku (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nieznany sygnał" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w " "zamian\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "nie można otworzyć potoku (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index 33cdf9b0..23574c05 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:00+0000\n" "Last-Translator: ArchGalileu \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,29 +37,34 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "O Ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. Ignorada " "a extração de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -68,7 +73,7 @@ msgstr "" "permissões do diretório diferem em %s\n" "sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -78,203 +83,208 @@ msgstr "" "sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocorreram erros durante a instalação de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "Erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "Versão inválida do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " "ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " "demasiado longo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "Ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "localização da base de dados não definida\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será removido após a dependência %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" @@ -295,33 +305,39 @@ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" @@ -508,142 +524,147 @@ msgstr "actividade não compatível com o tipo de operação" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tentativa de aceitar a operação com a base de dados não bloqueada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacote inválido ou corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "o pacote não tem a assinatura requerida" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro do pacote" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "não foi possível remover todos os ficheiros do pacote" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome do pacote não é válido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "a arquitectura do pacote não é válida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "assinatura PGP em falta" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "assinatura PGP inválida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta inválido ou corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch do delta falhou" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "não foi possível cumprir as dependências" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependências em conflito" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ficheiros em conflito" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erro na libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "erro na biblioteca de descargas" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "erro GPGME" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "Bloquear o ficheiro em falta %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" @@ -659,27 +680,27 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Não é possível remover%s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" @@ -734,37 +755,37 @@ msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efectuar a operação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efectuar a operação\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "não é possível remover%s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" @@ -774,59 +795,67 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "não foi possível abrir pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " "alternativa\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possível abrir pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index b27fdb50..aff899a1 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -5,18 +5,18 @@ # Translators: # ambaratti , 2011 # Dan McGee , 2011 -# Rafael Ferreira , 2011-2014 -# Rafael Ferreira , 2011 +# Rafael Fontenelle , 2011-2014 +# Rafael Fontenelle , 2011 # Sandro , 2011 # Sandro , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,29 +39,34 @@ msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando " "extração de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,7 +75,7 @@ msgstr "" "permissões de diretório diferem em %s\n" "sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -79,204 +84,209 @@ msgstr "" "propriedade sobre o diretório difere em %s\n" "sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versão do pacote inválida em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de " "dados \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " "grande\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" @@ -297,34 +307,40 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" @@ -510,142 +526,147 @@ msgstr "operação não compatível com o tipo da transação" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tentativa de confirmação de transação com a base de dados não travada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacote inválido ou corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "pacote sem a assinatura exigida" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "não foi possível abrir o arquivo do pacote" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "não foi possível remover todos os arquivos do pacote" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome de arquivo do pacote não é valido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "a arquitetura do pacote não é valida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "assinatura PGP faltando" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "assinatura PGP inválida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta inválido ou corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch de delta falhou" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "não foi possível satisfazer as dependências" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependências conflitantes" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "arquivos conflitantes" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falha ao obter alguns arquivos" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erro de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "erro na biblioteca de download" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "erro no gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erro ao chamar o programa de download externo" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "arquivo de trava faltando %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n" @@ -660,27 +681,27 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" @@ -735,37 +756,37 @@ msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" @@ -775,58 +796,66 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "não foi possível abrir o pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possível abrir o pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po index afebe82a..c1541a44 100644 --- a/lib/libalpm/po/ro.po +++ b/lib/libalpm/po/ro.po @@ -11,16 +11,18 @@ # Dan McGee , 2011 # Ionut Biru , 2011 # Mihai Coman , 2011,2013 +# mihaicris , 2015 +# mihaicris , 2015 # Arthur Țițeică , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Arthur Țițeică \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 06:30+0000\n" +"Last-Translator: mihaicris \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,245 +45,254 @@ msgstr "%s-%s este actualizat -- se reinstalează\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" -"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se sare " -"peste extragerea lui %s\n" +"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se omite " +"extragerea lui %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -"permisiunile dosarului diferă la %s\n" -"pe disc: %o pachet: %o\n" +"permisiunile directorului diferă la %s\n" +"sistem fișiere: %o pachet: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"proprietarul dosarului diferă pentru %s\n" -"pe disc: %u:%u în pachet: %u:%u\n" +"proprietarul directorului diferă pentru %s\n" +"sistem fișiere: %u:%u pachet: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n" +msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut intra în dosarul %s (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut reveni la dosarul de lucru curent (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problemă apărută la actualizarea %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problemă apărută la instalarea %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n" +msgstr "nu s-a putut actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n" +msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nu poate fi creat dosarul %s: %s\n" +msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n" +msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "intrare în baza de date coruptă '%s'\n" +msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n" +msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nu a putut fi analizat fișierul de descriere a pachetului în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "nume pachet lipsă în %s\n" +msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "versiune pachet lipsă în %s\n" +msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" -"\n" +"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "nepermis\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "prea lung\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "a fost detectat un ciclu de dependență:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenței sale %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenței sale %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "se ignoră pachetul %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n" @@ -295,42 +306,49 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" -msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n" +msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "" +"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al sistemului de fișiere\n" +msgstr "" +"nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "partiția %s este montată numai citire\n" +msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format @@ -345,7 +363,7 @@ msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "URL '%s' este nevalid\n" +msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format @@ -356,13 +374,13 @@ msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" -"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea așteptată a " -"descărcării a fost depășită\n" +"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare " +"așteptată a fost depășită\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format @@ -387,17 +405,17 @@ msgstr "permisiune respinsă" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" -msgstr " nu poate fi găsit sau citit fișierul" +msgstr "nu s-a putut găsi sau citi fișierul" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "nu poate fi găsit sau citit dosarul" +msgstr "nu s-a putut găsi sau citi directorul" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "furnizat argument greșit sau NULL " +msgstr "argument furnizat greșit sau NULL" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format @@ -422,12 +440,12 @@ msgstr "imposibilitate de a bloca baza de date" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" -msgstr "nu poate fi deschisă baza de date" +msgstr "nu s-a putut deschide baza de date" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" -msgstr "nu poate fi creată baza de date" +msgstr "nu s-a putut crea baza de date" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format @@ -442,37 +460,37 @@ msgstr "bază de date deja înregistrată" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" -msgstr "nu poate fi găsită baza de date" +msgstr "nu s-a putut găsi baza de date" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" -msgstr "bază de date coruptă sau nevalidă" +msgstr "bază de date nevalidă sau coruptă" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" -msgstr "bază de date coruptă sau nevalidă (semnătura PGP)" +msgstr "bază de date nevalidă sau coruptă (semnătura PGP)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" -msgstr "versiunea bazei de date este incorectă" +msgstr "baza de date are o versiune incorectă" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" -msgstr "nu poate fi actualizată baza de date" +msgstr "nu s-a putut actualiza baza de date" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" -msgstr "nu poate fi eliminată intrarea în baza de date" +msgstr "nu s-a putut elimina intrarea din baza de date" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "URL nevalid pentru server" +msgstr "adresa url nevalidă pentru server" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format @@ -514,142 +532,147 @@ msgstr "operațiune incompatibilă cu tipul tranzacției" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "efectuarea tranzacției așteaptă până baza de date nu va fi blocată" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format -msgid "could not find or read package" -msgstr "pachetul nu poate fi găsit sau citit" +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format -msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "operație abandonată datorită ignorepkg" +msgid "could not find or read package" +msgstr "nu s-a putut găsi sau citi pachetul" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "pachet corupt sau nevalid" +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "operație anulată datorită ignorepkg" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format -msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "pachet corupt sau nevalid (sumă de control)" +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "pachet nevalid sau corupt" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format -msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" -msgstr "pachet corupt sau nevalid (semnătură PGP)" +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "pachet nevalid sau corupt (sumă de control)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" +msgstr "pachet nevalid sau corupt (semnătură PGP)" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "pachetului îi lipsește semnătura necesară" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" -msgstr "nu poate fi deschis fișierul pachet" +msgstr "nu se poate deschide fișierul pachetului" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "nu pot fi eliminate toate fișierele din pachet" +msgstr "nu se pot elimina toate fișierele din pachet" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "numele fișierului pachet este nevalid" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architectura pachetului este nevalidă" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "depozitul pentru țintă nu poate fi găsit" +msgstr "nu s-a putut găsi depozitul pentru țintă" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" -msgstr "semnătură PGP lipsă" +msgstr "lipsește semnătura PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "semnătură PGP nevalidă" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" -msgstr "delta invalid sau corupt" +msgstr "delta nevalid sau corupt" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "patch delta eșuat" +msgstr "aplicarea delta a eșuat" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nu pot fi satisfăcute dependențele" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependențe în conflict" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "fișiere în conflict" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "eșec în obținerea unor fișiere" +msgstr "eșec la obținerea unor fișiere" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresie regulată nevalidă" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "eroare libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "eroare în biblioteca de descărcare" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "eroare gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "eroare neașteptată" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "lipsește fișierul lock %s\n" +msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nu poate fi eliminat fișierul de blocare %s\n" +msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n" @@ -657,37 +680,37 @@ msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se omite\n" +msgstr "nu s-a putut găsi %s în baza de date -- se omite\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "se elimină '%s' din lista țintă\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nu poate fi eliminat fișierul '%s': %s\n" +msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s\n" +msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nu se poate elimina intrarea în baza de date %s-%s\n" +msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nu se poate elimina intrarea '%s' din cache\n" +msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format @@ -717,12 +740,12 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" -msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n" +msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n" +msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n" #: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format @@ -732,105 +755,114 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" -msgstr "eșec în obținerea unor fișiere\n" +msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția de eliminare\n" +msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția\n" +msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nu poate fi creat dosarul temp\n" +msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n" +msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n" #: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" -msgstr "nu s-a putut găsi fișierul %s: %s\n" +msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut crea țeava (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nu se poate ramifica un nou proces (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nu poate fi schimbat dosarul root (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" -msgstr "apelul la execv a eșuat (%s)\n" +msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "cererea către waitpid a eșuat (%s)\n" +msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut deschide țeava (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Semnal necunoscut" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nu există cache %s, se crează...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" -"nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n" +"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în " +"schimb.\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "nu s-a putut deschide redirecționarea (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 2da0f6eb..e2b1bd28 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -10,21 +10,23 @@ # kyak , 2013 # partizan , 2014 # partizan , 2012 +# Vasiliy Polyakov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 18:41+0000\n" -"Last-Translator: partizan \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Vasiliy Polyakov \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format @@ -41,27 +43,32 @@ msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "файл не найден в составе пакета %s; извлечение '%s' пропускается\n" + +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,210 +77,217 @@ msgstr "" "права доступа различаются у каталога %s\n" "файловая система: %o пакет: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +"различаются владельцы директории '%s'\n" +"файловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "обнаружена проблема при обновлении %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "обнаружена проблема при установке %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось обновить запись в базе данных %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "" +msgstr "неверная версия пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " "пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " "длинное\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "пропуск пакета %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" @@ -293,32 +307,37 @@ msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" @@ -346,7 +365,7 @@ msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -503,142 +522,147 @@ msgstr "операция не совместима с типом транзак msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "попытка завершить транзакцию без блокировки базы данных" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не удалось найти или прочитать пакет" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "операция прервана из-за ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неверный или поврежденный пакет" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "" +msgstr "не найдена необходимая подпись" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не удалось открыть файл пакета" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не удалось удалить все файлы пакета" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "неверное имя файла пакета" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "архитектура пакета недопустима" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "не найден репозиторий для цели" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "не хватает PGP-подписи" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "недействительная PGP-подпись" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ошибка или повреждение в дельте" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "не удалось применить дельту" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не удалось удовлетворить зависимости" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфликтующие зависимости" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфликтующие файлы" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "не удалось получить некоторые файлы" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неверное регулярное выражение" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "ошибка в libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "ошибка gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "непредвиденная ошибка" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "не найден lock-файл '%s'\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" @@ -653,27 +677,27 @@ msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропу msgid "removing %s from target list\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" @@ -726,39 +750,39 @@ msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостаточно места на диске\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временный каталог\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не удалось удалить %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" @@ -768,57 +792,65 @@ msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\ msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index 5c61add1..506424b6 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # archetyp , 2013 -# archetyp , 2013-2014 +# archetyp , 2013-2015 # Dušan Lago , 2011 # Jose Riha , 2011 # Jose Riha , 2011 @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:52+0000\n" "Last-Translator: archetyp \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,29 +39,34 @@ msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie " "%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -70,206 +75,211 @@ msgstr "" "prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n" "súborový systém: %o balíček: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n" -"súborový systém: %u:%u baíček: %u:%u\n" +"súborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chýba meno balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zistená cyklická závislosť:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n" @@ -289,34 +299,39 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systém pre %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Oddiel %s je plný: bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozícií\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n" @@ -503,145 +518,150 @@ msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknutá" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operácia bola zrušená kvôli ignorovanému balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (kontrolný súčet)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (PGP podpis)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "balíček postráda vyžadovaný podpis" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nie je možné otvoriť súbor balíčka" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nie je možné odstrániť všetky súbory balíčka" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" -msgstr "méno súboru balíčka je neplatné" +msgstr "meno súboru balíčka je neplatné" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architektúra balíčka je neplatná" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "chýba PGP podpis" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neplatný PGP podpis" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktné závislosti" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktné súbory" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neplatný regulárny výraz" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "chyba knižnice libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "chyba v gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočakávaná chyba" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "chýba zamykací súbor %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "nie je možné poriadne načítať metadata pre balíček %s-%s\n" +msgstr "nie je možné poriadne načítať metadáta pre balíček %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format @@ -653,27 +673,27 @@ msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" @@ -728,37 +748,37 @@ msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nie je možné vymazať\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" @@ -768,59 +788,67 @@ msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa otvoriť rúru (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Neznámy signál" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa " "%s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa otvoriť rúru (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po index a11f16dc..b77207c5 100644 --- a/lib/libalpm/po/sl.po +++ b/lib/libalpm/po/sl.po @@ -9,15 +9,15 @@ # ansich , 2014 # smlu , 2012 # smlu , 2012 -# Tom Medved , 2014 +# Readage, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-30 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Tom Medved \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Last-Translator: Readage\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s je posodobljen -- ponovno nameščanje\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "podgrajujem paket %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči " "razširjanje %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "" "dovoljenje mape na %s se razlikuje\n" "datotečni sistem: %o paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -81,202 +86,207 @@ msgstr "" "lastnik mape na %s se razlikuje\n" "datotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" "razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju mtree od paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "v %s manjka ime paketa\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "v %s manjka različica paketa\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "napačna različica paketa v %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze " "'%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zaznan cikel odvisnosti:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bo odstranjen po razrešitvi njegove odvisnosti %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bo nameščen pred razrešitvijo njegove odvisnosti %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "neupoštevanje paketa %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "ni mogoče razrešiti \"%s\", ki je odvisnost za \"%s\"\n" @@ -296,34 +306,39 @@ msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "informacije o datotečnem sistemu ni bilo mogoče pridobiti\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "informacij o datotečnem sistemu za %s: %s ni bilo mogoče pridobiti\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "priklopne točke za datoteko %s ni bilo mogoče določiti\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jd blokov prosto\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopnih točk za datotečni sistem\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopne točke %s za predpomnilniško mapo\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n" @@ -510,142 +525,147 @@ msgstr "operacija ni združljiva z vrsto transakcije" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "poskus uveljavitve transakcije, ko podatkovna baza ni zaklenjena" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "paketa ni mogoče najti ali prebrati" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operacija prekinjena zaradi ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket (nadzorna vsota)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket (PGP podpis)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paket pogreša zahtevan podpis" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "paketne datoteke ni mogoče odpreti" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketnih datotek ni mogoče odstraniti" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "datotečno ime paketa ni veljavno" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arhitektura paketa ni veljavna" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne najdem skladišča za cilj" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "manjka PGP podpis" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neveljaven PGP podpis" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neveljavna ali pokvarjena delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta popravek ni uspel" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ni mogoče izpolniti odvisnosti" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "spor odvisnosti" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "spor datotek" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neveljaven logični izraz" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "napaka libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "napaka pri prenosu knjižnice" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme napaka" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "nepričakovana napaka" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n" @@ -660,27 +680,27 @@ msgstr "%s ni bilo mogoče najti v podatkovni bazi --se preskoči\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "odstranjevanje %s iz seznama ciljev\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n" @@ -735,37 +755,37 @@ msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n" @@ -775,59 +795,67 @@ msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "ni bilo mogoče odpreti cevi (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Neznan signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi " "%s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "ni bilo mogoče odpreti cevi (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po index 49f51e6d..c3a74ae1 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr.po +++ b/lib/libalpm/po/sr.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Mladen Pejaković , 2013-2014 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,27 +40,32 @@ msgstr "%s-%s је већ ажуран — инсталирам поново\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "фајл није нађен у списку фајлова пакета %s, прескачем распакивање %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -69,204 +74,211 @@ msgstr "" "дозволе фасцикле се разликују за %s\n" "систем фајлова: %o пакет: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +"власништво фасциклре се разликује за %s\n" +"систем фајлова: %u:%u пакет: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "оштећен унос базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "грешка при читању стабла пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "недостаје име пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "" +msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "непознат фајл базе: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путања базе није одређена\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "откривена петља зависности:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "игноришем пакет %s - %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n" @@ -286,32 +298,37 @@ msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова за %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %jd\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n" @@ -340,6 +357,8 @@ msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" +"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина " +"преузимања\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -496,142 +515,147 @@ msgstr "радња није сагласна са врстом преноса" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "покушај преноса док база није закључана" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не могу да нађем или прочитам пакет" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "радња је отказана због игнорисаног пакета" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неисправан или покварен пакет" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неисправан или покварен пакет (сума за проверу)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неисправан или покварен пакет (ПГП потпис)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "" +msgstr "пакету недостаје захтевани потпис" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не могу да отворим фајл пакета" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не могу да уклоним све фајлове пакета" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "неисправно име фајла пакета" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "неисправна архитектура пакета" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "не могу да нађем ризницу циља" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "недостаје ПГП потпис" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "неисправан ПГП потпис " -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "неисправна или покварена делта" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "неуспела закрпа делтом" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не могу да задовољим зависности" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "сукоб зависности" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "сукоб фајлова" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неисправан регуларни израз" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "грешка либархајва" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "грешка у библиотеци преузимања" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "грешка гпгмија" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "неочекивана грешка" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "недостаје забравни фајл %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n" @@ -646,27 +670,27 @@ msgstr "не могу да нађем %s у бази — прескачем\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "уклањам %s са списка циљева\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" @@ -719,39 +743,39 @@ msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "" +msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не могу да обавим уклањање\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не могу да обавим пренос\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не могу да уклоним %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n" @@ -761,57 +785,65 @@ msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Непознат сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po index f13f3859..5f14e5ba 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po +++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po @@ -8,16 +8,16 @@ # Mladen Pejaković , 2013-2014 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,27 +40,33 @@ msgstr "%s-%s je već ažuran — instaliram ponovo\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"fajl nije nađen u spisku fajlova paketa %s, preskačem raspakivanje %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -69,204 +75,211 @@ msgstr "" "dozvole fascikle se razlikuju za %s\n" "sistem fajlova: %o paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +"vlasništvo fasciklre se razlikuje za %s\n" +"sistem fajlova: %u:%u paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "došlo je do greške pri instaliranju %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećen unos baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "greška pri čitanju stabla paketa %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze nije određena\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "otkrivena petlja zavisnosti:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s će biti ukonjen nakon svoje zavisnosti %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s će biti instaliran pre svoje zavisnosti %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorišem paket %s - %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n" @@ -286,32 +299,37 @@ msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" @@ -340,6 +358,8 @@ msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" +"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina " +"preuzimanja\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -496,142 +516,147 @@ msgstr "radnja nije saglasna sa vrstom prenosa" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokušaj prenosa dok baza nije zaključana" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam paket" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "radnja je otkazana zbog ignorisanog paketa" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neispravan ili pokvaren paket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neispravan ili pokvaren paket (suma za proveru)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neispravan ili pokvaren paket (PGP potpis)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "" +msgstr "paketu nedostaje zahtevani potpis" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ne mogu da otvorim fajl paketa" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "ne mogu da uklonim sve fajlove paketa" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "neispravno ime fajla paketa" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "neispravna arhitektura paketa" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne mogu da nađem riznicu cilja" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "nedostaje PGP potpis" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neispravan PGP potpis " -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neispravna ili pokvarena delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "neuspela zakrpa deltom" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnosti" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "sukob zavisnosti" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "sukob fajlova" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neispravan regularni izraz" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "greška libarhajva" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "greška u biblioteci preuzimanja" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "greška gpgmija" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n" @@ -646,27 +671,27 @@ msgstr "ne mogu da nađem %s u bazi — preskačem\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n" @@ -719,39 +744,39 @@ msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ne mogu da obavim prenos\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" @@ -761,57 +786,65 @@ msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "ne mogu da otvorim cev (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "ne mogu da otvorim cev (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po index 69ae6417..ca8d075d 100644 --- a/lib/libalpm/po/sv.po +++ b/lib/libalpm/po/sv.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # , 2011 # Daniel Sandman , 2013,2015 +# Kim Svensson , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-04 00:10+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Sandman \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Kim Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,27 +36,32 @@ msgstr "%s-%s är senaste versionen -- återinstallerar\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" -msgstr "fil fans ej i fillistan för paket %s. Hoppa över uppackning av %s\n" +msgstr "fil fans ej i fillistan för paket %s. Hoppar över uppackning av %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -64,7 +70,7 @@ msgstr "" "katalogrättigheter skiljer sig på %s\n" "filsystem: %o paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -73,199 +79,204 @@ msgstr "" "katalogens ägare skiljer sig på %s\n" "filsystem: %u:%u paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n" +msgstr "problem uppstod under uppgradering av %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "problem uppstod under installationen %s\n" +msgstr "problem uppstod under installation av %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "dubblerat databasinlägg '%s'\n" +msgstr "duplicerat databasinlägg '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "saknar paketnamnet för %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "saknar paketversionen för %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "ogiltig paketversion i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "nödvändig nyckel saknas from nyckelring⏎\n" +msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "okänd databasfil: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "beroende cykel upptäckt:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n" @@ -287,34 +298,39 @@ msgstr "" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n" @@ -502,142 +518,147 @@ msgstr "operation inte kompatibel med överföringstypen" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "överföringsförsök när databasen inte är låst" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operationen avbryten på grund av ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (checksum)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (PGP-signatur)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paket saknar nödvändig signatur" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kan inte öppna paketfil" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kan inte ta bort alla filer för paketet" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketnamn är inte giltigt" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketets arkitektur är inte giltigt" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "givet förråd finns inte" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "saknad PGP-signatur" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ogiltig PGP-signatur" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ogiltig eller korrupt delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta patch misslyckades" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kunde inte tillfredställa beroenden" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "motstridiga beroenden" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "motstridiga filer " -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "misslyckades att hämta några filer" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ogiltigt vanligt uttryck" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive fel" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "fel vid nerladdning av bibliotek" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-fel" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "oväntat fel" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "låsfil saknar %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n" @@ -652,29 +673,29 @@ msgstr "kunde inte hitta %s i databasen -- hoppar över\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "tar bort %s från mållistan\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" "kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n" "\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n" @@ -729,37 +750,37 @@ msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunde inte skicka överföring\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunde ej ta bort %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n" @@ -771,57 +792,65 @@ msgstr "" "kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n" "\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "kunde ej öppna pipe (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Okänd signal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "kunde ej öppna pipe (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index b981bb81..b3aa4de1 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n" "Last-Translator: Atilla Öntaş \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,29 +36,34 @@ msgstr "%s-%s güncel -- yeniden kuruluyor\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s açılamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması " "atlanıyor\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "" "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n" "dosya sistemi: %o paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -76,197 +81,202 @@ msgstr "" "%s üzerinde dizin sahipliği farklı\n" "dosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s güncellenirken bir sorun meydana geldi\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s yüklenirken bir sorun meydana geldi\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s paketine ait mtree okunurken hata oluştu: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dolaylı bağımlılıklar bulundu:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s bağımlılığından sonra kaldırılacak\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n" @@ -286,32 +296,37 @@ msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boş\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "önbellek bağlama dizini %s tespit edilemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n" @@ -498,142 +513,147 @@ msgstr "operasyon, işlem türüyle uyumlu değil" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "veritabanı kilitli değil iken işlem girişimi" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "paket bulunamadı veya okunamadı" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ignorepkg nedeniyle işlem iptal edildi" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "geçersiz veya bozuk paket" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "geçersiz veya bozuk paket (doğrulama)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "geçersiz veya bozuk paket (PGP imzası)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "gerekli imza pakette yok" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "paket dosyası açılamıyor" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketle alakalı tüm dosyalar kaldırılamadı" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paket dosya adı geçerli değil" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paket mimarisi geçerli değil" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "hedef için depo bulunamadı" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "kayıp PGP imzası" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "geçersiz PGP imzası" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "geçersiz ya da bozuk veri" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "fark yaması başarısız oldu" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "çakışan bağımlılıklar" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "çakışan dosyalar" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "bazı dosyalar alınamadı" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "geçersiz düzenli ifade" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hatası" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "indirme kütüphanesi hatası" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme hatası" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "beklenmedik hata" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "kilit dosyasında %s yok\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n" @@ -648,27 +668,27 @@ msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" @@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "yeterli disk alanı yok\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "işlem teslim edilemedi\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s kaldırılamıyor\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" @@ -764,58 +784,66 @@ msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "boru açılamadı (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Bilinmeyen sinyal" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "boru açılamadı (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index 443bed09..54283874 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:01+0000\n" "Last-Translator: Данило Коростіль \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,29 +36,34 @@ msgstr "%s-%s не потребує оновлення — перевстано msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Видається попередження протягом розпакування %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "файл не знайдено в переліку файлів для пакунку %s, пропускаємо витягування з " "%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "" "права каталогу відрізняються у\n" "файловій системі %s: %o пакунок: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -77,199 +82,204 @@ msgstr "" "\n" "файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "розпакування: каталог не перезаписано файлом %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "виникла проблема протягом установлення %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "вилучення неправильної бази даних: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильна назва для запису бази даних «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дублікат у базі даних «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "невідомий тип перевірки для пакунку %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "бракує назви пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "бракує версії пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "неправильна версія пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "неможливо розібрати файла опису пакунка «%s» з бази даних «%s»\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для пакунка %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: назва пакунка %s задовга\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "шлях до бази даних не вказано\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "виявлено цикл залежностей:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s буде встановлено перед його залежністю %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n" @@ -289,32 +299,37 @@ msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему для %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити точку монтування теку кешу %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n" @@ -499,142 +514,147 @@ msgstr "операція несумісна з типом транзакції" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "спроба здійснити транзакцію, коли базу даних не замкнено" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "операцію скасовано через ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (контрольна сума)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (підпис PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "пакунку бракує підпису" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "неможливо відкрити файл пакунка" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунка" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "назва файла пакунку неправильна" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "архітектура пакунка неправильна" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "неможливо знайти сховища з пакунком" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "немає підпису " -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "неправильний підпис " -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "неправильна або пошкоджена різниця" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Не вдалось накласти різницю" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "неможливо забезпечити залежності" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфліктні залежності" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфліктні файли" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "не вдалось одержати деякі файли" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неправильний формальний вираз" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "помилка libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "помилка бібліотеки звантаження" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "помилка " -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "помилка виклику зовнішнього звантажувача" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "неочікувана помилка" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "бракує блокувального файла %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n" @@ -649,27 +669,27 @@ msgstr "неможливо знайти %s в базі даних — пропу msgid "removing %s from target list\n" msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n" @@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: бракує підпису\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n" @@ -764,58 +784,66 @@ msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "неможливо відкрити вузол (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Невідомий сигнал" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "неможливо відкрити вузол (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ur.po b/lib/libalpm/po/ur.po index 177e9c7f..74b1558b 100644 --- a/lib/libalpm/po/ur.po +++ b/lib/libalpm/po/ur.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:28+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ur/)\n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/lib/libalpm/po/uz.po b/lib/libalpm/po/uz.po index e236fb07..7d1ab3f5 100644 --- a/lib/libalpm/po/uz.po +++ b/lib/libalpm/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/lib/libalpm/po/vi.po b/lib/libalpm/po/vi.po index 8b76b679..3b57d4be 100644 --- a/lib/libalpm/po/vi.po +++ b/lib/libalpm/po/vi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/vi/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po index 98af296a..d2f20fc9 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n" "Last-Translator: mytbk \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,27 +40,32 @@ msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "在包 %s 的文件列表中没找到文件。跳过 %s 的提取\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -69,7 +74,7 @@ msgstr "" "目录权限不一致 %1$s\n" "文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" @@ -78,197 +83,202 @@ msgstr "" "目录权限不一致 %s\n" "文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新 %s 时出现错误\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "安装 %s 时出现错误\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包名字\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 中软件包版本号无效\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "读取签名文件失败:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "删除无效文件: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知的数据库文件: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "数据库路径未定义\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "检测到依赖关系环:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n" @@ -288,34 +298,39 @@ msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "无法获取文件系统的信息\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "无法测定文件系统挂载点\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "无法确定缓存目录挂载点 %s\n" "\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" @@ -502,142 +517,147 @@ msgstr "操作与处理类型不兼容" msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "无法找到或读取软件包" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "无效或已损坏的软件包" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "软件包缺失签名" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "无法打开软件包文件" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "无法为软件包删除全部文件" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "软件包文件名无效" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "无效的软件包架构" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "无法为目标找到软件库" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "缺失 PGP 签名" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "无效 PGP 签名" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "无效的或已损坏的 delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta 补丁失败" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "无法满足依赖关系" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "有冲突的依赖关系" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "有冲突的文件" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "无法获取某些文件" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "无效的正则表达式" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 错误" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "下载函数库出错" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "pgpme 错误" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "调用外部下载程序时出错" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "未预期的错误" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "lock 文件缺失 %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "无法删除锁定文件 %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n" @@ -652,27 +672,27 @@ msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "无法打开目录:%s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "无法删除 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n" @@ -727,37 +747,37 @@ msgstr "无法获取某些文件\n" msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s:缺失签名\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "剩余空间不够\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "无法交付可撤销处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "无法交付处理\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "无法创建临时目录\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "无法删除 %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "无法删除临时目录 %s\n" @@ -767,57 +787,65 @@ msgstr "无法删除临时目录 %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "无法创建管道(%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "无法创建管道(%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "无法创建管道(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "无法更改根目录 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "无法打开管道(%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正确执行\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "未知信号" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "无法打开管道(%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po index 6e1a4a81..d7c8315e 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po @@ -7,16 +7,16 @@ # dlin , 2014 # dlin , 2014 # dlin , 2011-2012 -# Jeff Huang , 2014 +# Jeff Huang , 2014-2015 # Jeff Huang , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:21+0000\n" -"Last-Translator: dlin \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,27 +39,32 @@ msgstr "%s-%s 已經爲最新 -- 重新安裝\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "正在降級套件 %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" -msgstr "解壓 %s 時出現警告 (%s)\n" +msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "無法將 %s 重命名爲 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "套件 %s 忽略無法找到的檔案 %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -68,287 +73,295 @@ msgstr "" "目錄權限不一致 %s\n" "檔案系統:%o 套件:%o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "目錄擁有者不一致 %s\n" -"檔案系統:%u:%u 套件: %u/%u\n" +"檔案系統:%u:%u 套件: %u:%u\n" "\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "解壓縮:沒有用文件 %s 覆蓋目錄\n" +msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "無法得到當前的工作目錄\n" +msgstr "無法取得目前的工作目錄\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "安裝 %s 時出現錯誤\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "資料庫記錄 '%s' 名字無效\n" +msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "重複的資料庫記錄 '%s'\n" +msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "損壞的資料庫記錄 '%s'\n" +msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n" +msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "%1$s 資料庫不一致:名字和套件中的 %2$s 不一致\n" +msgstr "%s 資料庫不一致:名字和套件中的 %s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%1$s 資料庫不一致:版本和套件中的 %2$s 不一致\n" +msgstr "%s 資料庫不一致:版本和套件中的 %s 不一致\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" -msgstr "未知的驗證型態, 套件 %s: %s\n" +msgstr "未知的驗證類型,套件 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "讀取套件 %1$s 發生錯誤: %2$s\n" +msgstr "讀取套件 %s 發生錯誤:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "讀取套件 mtree 錯誤 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "無法解析 %s 中的套件描述文件\n" +msgstr "無法解析 %s 中的套件描述檔案\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少套件名字\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少套件版本號\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 中套件版本編號不正確\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少套件元資料\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" -msgstr "無法讀取驗證檔: %s\n" +msgstr "無法讀取驗證檔:%s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "從鑰匙圈找不到需要的鑰匙\n" +msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" -msgstr "刪除無效文件: %s\n" +msgstr "刪除無效檔案:%s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "無法處理套件描述檔 '%s' 從套件庫 '%s'\\n\n" +msgstr "無法解析套件描述檔案「%s」從套件庫「%s」\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s 資料庫不一致: 套件 %s 的檔名不正確\n" +msgstr "%s 資料庫不一致:套件 %s 的檔名不正確\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 資料庫不一致:套件 %s 的檔名太長\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知的資料庫:%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "資料庫路徑未定義\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "檢測到依賴關係環:\n" +msgstr "檢測到依賴關係循環:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%1$s 將在它 %2$s 的依賴關係之後被刪除\n" +msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之後被刪除\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "%1$s 將在它 %2$s 的依賴關係之前被安裝\n" +msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之前被安裝\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "正在忽略套件更新 %s-%s\n" +msgstr "正在忽略套件 %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "無法解決 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一個依賴關係\n" +msgstr "無法解決「%s」,「%s」的一個依賴關係\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統信息:%s\n" +msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" -msgstr "無法打開檔案: %s: %s\n" +msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "無法獲取檔案系統的信息\n" +msgstr "無法取得檔案系統資訊\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" -msgstr "無法確定文件 %s 的掛載點\n" +msgstr "無法確定檔案 %s 的掛載點\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了: 需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" +msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了:需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "無法測定檔案系統掛載點\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "無法決定快取目錄掛載點 %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" -msgstr "無法測定根分區掛載點 %s\n" +msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "" -"分區 %s 爲只讀\n" -"\n" +msgstr "分區 %s 爲唯讀\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" -msgstr "硬盤" +msgstr "硬碟" #: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" -msgstr "無法建立下載暫存檔\\n\n" +msgstr "無法建立下載暫存檔\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "url '%s' 無效\n" +msgstr "url「%s」無效\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "無法從 %2$s : %3$s 獲取文件 '%1$s'\n" +msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "超出下載的檔案大小造成無法解開 '%s' 從 %s 壓縮檔\n" +msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "下載 %s 失敗\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" -msgstr "內存不足!" +msgstr "記憶體不足!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format @@ -373,7 +386,7 @@ msgstr "沒有權限" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" -msgstr "無法找到或讀取文件" +msgstr "無法找到或讀取檔案" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format @@ -393,12 +406,12 @@ msgstr "剩餘空間不夠" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "函數庫未初始化" +msgstr "函式庫未初始化" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "函數庫已初始化" +msgstr "函式庫已初始化" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format @@ -463,7 +476,7 @@ msgstr "無效的服務器 url" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "軟體庫沒有配置服務器信息" +msgstr "沒有伺服器設定為套件庫" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format @@ -493,149 +506,154 @@ msgstr "處理已放棄" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "操作與處理類型不兼容" +msgstr "操作與處理類型不相容" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "未鎖定資料庫即提交了事務處理嘗試" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format -msgid "could not find or read package" -msgstr "無法找到或讀取軟件包" +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "無法找到或讀取套件" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "由於 ignorepkg 指定,操作已取消" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "無效的或已損壞的套件" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "資料庫不正確或損毀(檢查碼)" +msgstr "資料庫不正確或損毀(檢查碼)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" -msgstr "套件不正確或損毀 (PGP 簽章)" +msgstr "套件不正確或損毀(PGP 簽章)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "套件缺少所需的簽名" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" -msgstr "無法打開軟件包文件" +msgstr "無法開啟套件檔案" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "無法爲套件刪除全部文件" +msgstr "無法爲套件刪除全部檔案" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" -msgstr "套件文件名無效" +msgstr "套件檔案名稱無效" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "無效的套件架構" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "無法爲目標找到軟體庫" +msgstr "無法爲目標找到套件庫" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "缺乏 PGP 簽章" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" -msgstr "PGP 簽章不正確" +msgstr "無效的 PGP 簽章" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "無效的或已損壞的 delta" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "delta 補丁失敗" +msgstr "delta patch 失敗" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "無法滿足依賴關係" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "有衝突的依賴關係" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" -msgstr "有衝突的文件" +msgstr "有衝突的檔案" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "無法獲取某些文件" +msgstr "無法擷取某些檔案" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "無效的正則表達式" +msgstr "無效的正規表達式" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 錯誤" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" -msgstr "下載函數庫出錯" +msgstr "下載函式庫出錯" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme 錯誤" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "調用外部下載程序時出錯" +msgstr "呼叫外部下載程式時出錯" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "未預期的錯誤" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "鎖定文件丟失 %s\n" +msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "無法刪除鎖定文件 %s\n" +msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "無法完全載入套件的解釋用資料 %s-%s\n" @@ -650,29 +668,27 @@ msgstr "無法在資料庫中找到 %s -- 跳過\n" msgid "removing %s from target list\n" msgstr "正在從目標清單中刪除 '%s' \n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "無法刪除文件 '%1$s': %2$s\n" +msgstr "無法刪除檔案「%s」:%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "" -"無法開啟目錄: %s: %s\n" -"\n" +msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" -msgstr "無法移除 %s (%s)\\n\n" +msgstr "無法移除 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "無法刪除資料庫記錄 %1$s-%2$s\n" +msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n" @@ -680,12 +696,12 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%1$s:忽略套件更新(%2$s => %3$s)\n" +msgstr "%s:忽略套件更新(%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%1$s:正在忽略套件降級(%2$s => %3$s)\n" +msgstr "%s:正在忽略套件降級(%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format @@ -695,7 +711,7 @@ msgstr "%s:正在從版本 %s 降級爲 %s \n" #: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%1$s:本地(%2$s)比 %3$s 的版本更新 (%4$s)\n" +msgstr "%s:本機(%s)比 %s 的版本更新 (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format @@ -705,17 +721,17 @@ msgstr "正在忽略套件更新 (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" -msgstr "無法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n" +msgstr "無法替代 %s 以 %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "檢測到未解決的套件衝突\n" +msgstr "檢測到無法解決的套件衝突\n" #: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "正在從目標清單中刪除 '%1$s' ,因爲它和 '%2$s' 衝突\n" +msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」,因爲它和「%s」衝突\n" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format @@ -725,39 +741,39 @@ msgstr "解開部分檔案失敗\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "%s: 缺少需要的簽章\n" +msgstr "%s:缺少需要的簽章\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "剩餘空間不夠\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "無法交付可撤銷處理\n" +msgstr "無法遞交移除事務處理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "無法交付處理\n" +msgstr "無法遞交事務處理\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "無法創建臨時目錄\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n" +msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "無法移除 %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n" @@ -767,57 +783,65 @@ msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "無法建立管道(%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "無法建立管道(%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" -msgstr "無法創建管道(%s)\n" +msgstr "無法建立管道(%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "無法 fork 新進程 (%s)\n" +msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" -msgstr "調用 execv 失敗 (%s)\n" +msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "調用 waitpid 失敗 (%s)\n" +msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "無法打開管道(%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正確執行\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "未知的信號 signal" +msgstr "未知的訊號" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "沒有 %s 快取存在,正在創建...\n" +msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "無法建立套件快取,以 %s 取代\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "無法打開管道 (%s)\n" diff --git a/scripts/po/LINGUAS b/scripts/po/LINGUAS index ef2d9b66..8f44e4df 100644 --- a/scripts/po/LINGUAS +++ b/scripts/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,14 @@ # Set of available languages. ar +az_AZ +br ca cs da de el en_GB +eo es es_419 fi @@ -16,6 +19,7 @@ hu id it ja +ka kk ko lt diff --git a/scripts/po/ar.po b/scripts/po/ar.po index d090a6be..c92b5146 100644 --- a/scripts/po/ar.po +++ b/scripts/po/ar.po @@ -8,14 +8,15 @@ # kraim , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 +# Mutaz ismail , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Mutaz ismail \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,906 +25,699 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "تحذير:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "خطأ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "تنظيف ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "جاري الدخول إلى البيئة %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "إجهاض..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "برنامج التحميل %s غير مثبت." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "وجد %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "لم يتم العثور على %s في دليل البناء كما أنه ليس رابطًا ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "تحميل %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "فشل تثبيت %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "استخراج %s مع %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "فشل في استخراج %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "يجري استيراد المصادر ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "()pkgver ولد نسخة غير صالحة : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "فشل في التحديث %s من %s الى %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "نسخة محدثة: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s غير قابل للكتابة -- pkgver لن يتم التحديث" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "غير قادر على العثور على ملف المصدر%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "إجهاض..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "أظهر '%s' خطأ فادحًا (%i): %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "جاري تثبيت الاعتماديات الناقصة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "فشل '%s' في تثبيت الاعتماديات الناقصة ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "الاعتماديات المفقودة:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "فشل في إزالة الاعتماديات المثبتة ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "يتم الآن توليد البصمات للملفات المصدر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "إدخال خاطئ في الخوارزمية '%s' المحددة." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "مستثنى" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "مر" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "فشل" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "يجري التحقق من الملفات المصدر بواسطة %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ملف واحد أو أكثر لم ينجح في اختبار التحقق!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "فحصوص المدخلات (%s) أظهر اختلافًا في الحجم عن المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "فحوصات السلامة مفقودة" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "التحقق من تواقيع الملف المصدر مع %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "التوقيع غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "مصدر الملف غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "المفتاح العمومي غير معروف" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي %s تم الغائه" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "توقيع سيئ من المفتاح العمومي" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "خطاء اثناء التحقق من التوقيع" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي %s غير موثوق" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي غير صالح" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "تحذير:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "انتهت صلاحية التوقيع" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "المفتاح منتهي الصلاحية." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "تعذر التحقق من أحد تواقيع PGP أو أكثر!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "ظهرت بعض التحذيرات أثناء فحص التواقيع." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "يرجى التأكد من أنك بالفعل تثق بهم." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "يجري تجاهل فحوص الملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "يجري تجاهل التحقق من بصمات الملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "يجري تجاهل فحص تواقيع PGP للملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "ظهر خطأ في %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "فشل في المصدر %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "يبدأ %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المدرجة في %s غير مطلوبة من اي ملف: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المدرجة في %s اصدارها غير مطلوب: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المدرجة في %s كائن غير مشترك: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "تعذر العثور على المكتبة المعنونة في %s : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "يتم إنشاء %s ملف ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "المجلد %s مفقود." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "يجري إنشاء الحزمة \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "تتم إضافة %s ملف..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "تعذر اضافة %s ملف الى الحزمة" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "" +msgstr "يتم إنشاء ملف .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "يجري ضغط الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ليس امتدادًا أرشيفيًا سليمًا." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "توقيع حزمة..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "إنشاء ملف توقيع %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "تعذر توقيع الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "يجري إنشاء الحزمة المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "يجري إضافة %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "يجري إضافة %s الملف (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "يجري ضغط الحزمة المصدر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "تثبيت الحزمة %s مع %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "يجري تثبيت مجموعة الحزم %s في %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "تعذر تثبيت الحزم المبنية." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "مثل %s ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "بروتوكول التحميل مجهول: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن العثور على %s الحزمة المطلوبة لمعالجة %s المصادر" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" +msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "جعل الحزم متوافقة الاستخدام مع pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "" +msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "خيارات:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr "" +msgstr "-A, --ignorearch تجاهل الغير مكتمل %s في الحقل %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr "" +msgstr "-c, --clean نظف ملفات العمل بعد البناء" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr "" +msgstr "-d, --nodeps تخطى فحص التبعيات كلها." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "" +msgstr "-f, --force استبدل الحزمه الموجوده" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" +msgstr "-g, --geninteg تحقق من سلامة وتوليد ملفات المصدر" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "-h, --help اظهر رسالة المساعدة واخرج" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "" +msgstr "-i, --install ثبت الحزمة بعد النجاح في البناء" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "-m, --nocolor عطل التلوين في رسائل المخرجات" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr "" +msgstr "-o, --nobuild حمل و فك الملفات فقط" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps أزِل الاعتماديات المُثبّتة بعد البناء النّاجح" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps ثبّت الاعتماديات المفقودة بِـ %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "يُمكن تمرير هذه الخيارات إلى %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm لا تسأل عن التّوكيد عند حلحلة الاعتماديات" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لإنشاء حزم في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين الحزم في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين التحميلات في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "لا تستخدم خيار %s. هذا الخيار متاح للاستخدام من طرف %s فقط." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s غير موجود." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "المفتاح %s غير موجود في مجموعة المفاتيح الخاصة بك." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "لا يوجد مفتاح في حلقة مفاتيح الخاص بك." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "يجري مغادرة بيئة %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "يجري إنشاء الحُزمة: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "تم بناء حزمة مصدرية بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "أُنشئت الحُزمة المصدرية: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "تخطي فحص التبعيات." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "يجري فحص اعتماديات التّشغيل..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "يجري فحص اعتماديات زمن البناء..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "يجري حذف الدليل %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "المصادر جاهزة." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "تم بناء : %s" @@ -945,68 +739,73 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "فشل في المصدر %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "خيارات:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1017,7 +816,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "خيارات:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" @@ -1045,13 +844,13 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s غير موجود أو ليس بمجلد." @@ -1433,12 +1232,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "الخيارات :\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1463,7 +1262,7 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" @@ -1477,11 +1276,11 @@ msgstr "" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "بنية الحزمة لا تتطابق : '%s' و '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "الحزمتان لهما نفس الاصدار : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" @@ -1503,251 +1302,517 @@ msgstr "" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "الملف '%s' غير موجود" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr "-n, --new اضف الحزم فقط التي ليست في قاعدة البيانات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "-R, --remove احذف ملف الحزمة من القرص عندما تحدث قاعدة البيانات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "لو سمحت تحرك من هنا, لايوجد شي تراه هنا.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr "--nocolor اوقف اللون في المخرجات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr "" +msgstr "-s, --sign وقع قاعدة البيانات بواسطة GnuPG بعد التحديث\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -msgstr "" +msgstr "-k, --key استخدم المفتاح المحدد لتوقع قاعدة البيانات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr "" +msgstr "-v, --verify تحقق من توقيع قاعدة البيانات قبل التحديث\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "" +msgstr "لايوجد قاعدة بيانات مدخله للحزمة '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "" +msgstr "يجري حذف المدخل '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "يجري توقيع قاعدة البيانات ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "إنشاء ملف توقيع '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "فشل في توقيع قاعدة بيانات الحزمه" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "يجري فحص توقيع قاعدة البيانات ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على توقيع, تخطي التحقق" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "تم التحقق من توقيع قاعدة البيانات ." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "توقيع قاعدة البيانات غير سليم !" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' لا يحتوي على امتدادًا أرشيفيًا سليمًا" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "ما ادخلته لــ '%s' موجود بالفعل" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "ملف توقيع الحزمة غير صالح '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "" +msgstr "يجري إضافة توقيع الحزمة... " -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "يجري حساب البصمات ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "ملف الحزمة القديمة تعذر إيجاده : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "يجري حذف حزمه موجودة '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "يتم تفريغ قاعدة البيانات في مكان مؤقت" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور '%s' على المستودع" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "ملف المستودع '%s' لايمكن انشائه" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "تعذر العثور على الملف '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "'%s' ليس ملف حزمة , تم التخطي" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "يجري إضافة الحزمة '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "يجري البحث عن الحزمة '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "مطابقة الحزمة '%s' لم يتم العثور عليها" + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "لايوجد حزم متبقيه, يتم عمل قاعدة بيانات فارغة" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "اسم امر خاطي '%s' المحدد" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" +msgstr "تعذر انشاء مجلد مؤقت لبناء قاعدة البيانات" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "يتم انشاء تحديث لملف قاعدة البيانات '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "لايوجد حزم معدلة, لاشي تعمله" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "يجري البحث عن الحزمة '%s' ..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s يتضمن حروف خاطئة: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s يجب أن يكون عدد صحيح,وليس %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "الصياغة ليست صالحة لـــ %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "الدالة %s مفقودة في %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "الدالة %s مفقودة لتفريق الحزمة '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s يجب ان يكون عدد عشري, وليس %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s الملف (%s) غير موجود او ليس ملف منتظم" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "تعذر استيراد %s ." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "يجري استيراد المصادر ..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "استخراج المصادر..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "تفرع %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "فشل اثناء التفرع %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "سحب %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "فشل اثناء السحب %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "مرجع غير معروف : %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "وجد %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "تحميل %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "فشل تثبيت %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "استخراج %s مع %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "فشل في استخراج %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s هذه ليست نسخة من %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "لم يتم العثور على %s في دليل البناء كما أنه ليس رابطًا ." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "تجري إزالة ملفات المكتبة الثابته" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "خطأ:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "برنامج التحميل %s غير مثبت." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "الخيار '%s' مبهم; الامكانيات:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1755,12 +1820,24 @@ msgstr "خيار خاطئ" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "الخيار يحتاج الى معطى" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "الخيار '%s' لايسمح بمعطى" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "الخيار '%s' يحتاج الى معطى" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "فشل في تغير المجلد %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "مثل %s ." + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files حدث قائمة ملف قاعدة البيانات\\n" diff --git a/scripts/po/ast.po b/scripts/po/ast.po index 4ad63e74..ac9565e1 100644 --- a/scripts/po/ast.po +++ b/scripts/po/ast.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po new file mode 100644 index 00000000..cf69c4ed --- /dev/null +++ b/scripts/po/az_AZ.po @@ -0,0 +1,1811 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Zaur_Baku, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-01 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Zaur_Baku\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"Language: az_AZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Təmizlənməsi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Dayandırmaq..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "XƏBƏRDARLIQ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Naməlum yükləmə protokolu: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 +msgid "Options:\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Təmizlənməsi..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +msgid "Pulling %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Tapılmışdır %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "SƏHV:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Proqram köçürülmüşdür %s yüklənməmişdir." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po index 37366d2e..bdab3e12 100644 --- a/scripts/po/bg.po +++ b/scripts/po/bg.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivailo Monev , 2014 +# Ivailo Monev , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Ivailo Monev \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Почистване…" #: scripts/makepkg.sh.in:198 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Entering %s environment..." +msgstr "Влизане в %s среда..." #: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Непознат download протокол: %s" +msgstr "Непознат протокол за сваляне: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Открит %s" #: scripts/makepkg.sh.in:328 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не е открит в build directory и не е URL." +msgstr "%s не е открит в директорията за строеж и не е URL." #: scripts/makepkg.sh.in:357 msgid "Downloading %s..." @@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Неуспех при сваляне на %s" #: scripts/makepkg.sh.in:432 msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Извличане %s със %s" +msgstr "Извличане на %s със %s" #: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Неуспех при извличане %s" +msgstr "Неуспех при извличане на %s" #: scripts/makepkg.sh.in:467 msgid "Branching %s ..." -msgstr "Branching %s ..." +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Failure while branching %s" +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Неуспех при теглене %s" #: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 #: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Непознат препратка: %s" +msgstr "Непозната справка: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 #: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Създаване на работещо копие %s %s repo..." +msgstr "Създаване работно копие на %s %s хранилище..." #: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 #: scripts/makepkg.sh.in:688 @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Неуспех при обновление работното копие #: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 #: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Неуспех при създава не работещо копие %s %s repo" +msgstr "Неуспех при създаване работно копие на %s %s хранилище" #: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 #: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Клониране %s %s repo..." +msgstr "Клониране %s %s хранилище..." #: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 #: scripts/makepkg.sh.in:737 @@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "%s не е клонинг на %s" #: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 #: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Обновяване %s %s repo..." +msgstr "Обновяване %s %s хранилище..." #: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 #: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Неуспех при обновяване %s %s repo" +msgstr "Неуспех при обновяване %s %s хранилище" #: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Извличане на източници..." +msgstr "Изтегляне на източници..." #: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "pkgver() генерира нвелидна версия: %s" +msgstr "pkgver() генерира невелидна версия: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%s не е достъпна за запис -- pkgver не е подно #: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Не се открива source file %s." +msgstr "Неможе да се намери източен файл %s." #: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" @@ -192,16 +192,16 @@ msgstr "Неуспех премахване инсталирани зависи #: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Генерация checksums за source files..." +msgstr "Генериране на контролни суми за източни файлове..." #: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Не се открива %s binary необходим за генериране sourcefile checksums." +msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за генериране sourcefile контролни суми." #: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Невалиден алгоритм '%s' за интегритет зададен." #: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "НЕУСПЕХ" #: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Валериране source files с %s..." +msgstr "Заверяване на източените файлове с %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "ПОДПИСА НЕ Е ОТКРИТ" #: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "СОРС ФАЙЛА НЕ Е ОТКРИТ" +msgstr "ИЗТОЧЕН ФАЙЛ НЕ Е НАМЕРЕН" #: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" @@ -294,19 +294,19 @@ msgstr "Моля, убедете се, че наистина се доверяв #: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Пропускане на проверка за цялост на всички. " +msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на всички източни файлове. " #: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Пропускане проверка на чексумата на сорс файла." +msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на източен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Пропускане порверката на " +msgstr "Пропускане порверката на PGP подписите на източен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." -msgstr "Извличане на сорс..." +msgstr "Извличане на източници..." #: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Стартиране %s()..." #: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." -msgstr "Tidying install..." +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Премахване doc files..." #: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" +msgstr "Премахване ненужните файлове..." #: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." @@ -362,31 +362,31 @@ msgstr "Копмресиране на man и info страници..." #: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" +msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..." #: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" +msgstr "Компресиране бинари с %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се компресира бинар : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека в списъка %s не е нужна от файлове: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека в списъка %s няма версия: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека в листа %s не е споделен обект: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери библиотека в списъка %s: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Генериране на .MTREE файл..." #: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." -msgstr "Компресиране на пакате..." +msgstr "Компресиране на пакет..." #: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." @@ -474,44 +474,44 @@ msgstr "Инсталиране на пектна група %s с %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "" +msgstr "Неуспех да се инсталира билд пакет(и)" #: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да започва тире." #: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 #: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да е празен." #: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да започва с точка." #: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s съдържа невалиден знак: '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s трябва да е двоично, не %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s трябва да е число, не %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" +msgstr "%s не е налична архитектура за '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" +msgstr "Отбележете, че много пакети може да имат нужда от добавяне на линия към техните %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." -msgstr "" +msgstr "например %s." #: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" +msgstr "%s нетрябва да съдържа предхождата наклонена линия : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невалиден синтаксис за %s: '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s файл (%s) несъществува или не е обикновен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" @@ -543,85 +543,85 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" +msgstr "Липсваща %s функция в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Липсваща %s функция за отделен пакет '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да съдържа двуеточие, тире или празно пространсво." #: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намри %s бинар нужен за проверка изискванията на VCS източник." #: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s пакет нужен за управлението на %s източници." #: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинаръ нужен за операции на зависимости." #: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар. Ще се използва %s за постигането на root права." #: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар." #: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за подписване на пакети." #: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на източните файлове." #: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "" "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на sourcefile контролни суми." #: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на бинари." #: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за дистрибутивна компилация." #: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за използване на компилаторен кеш." #: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за смъкване на обективен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на man и info страници." #: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" +msgstr "Пакет вече е построен, инсталиране на съществуващ пакет..." #: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Пакет вече е построен. (изплозвай %s за презапис)" #: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" +msgstr "Пакетна група вече е построена, инсталиране на съществуващи пакети..." #: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Пакетна група вече е построена. (изплозвай %s за презапис)" #: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "" @@ -634,15 +634,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "" +msgstr "Използване: %s [опции]" #: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Опции:" #: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr "" +msgstr "-A, --ignorearch Игнорирай непълно %s поле в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" @@ -650,31 +650,31 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr "-C, --cleanbuild Премахни %s преди строежа на пакета" #: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr "" +msgstr "-d, --nodeps Пропусни всички проверки на зависимост" #: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr "" +msgstr " -e, --noextract Не извличай източни файлове (използвай %s директория)" #: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "" +msgstr "-f, --force Презапиши същестуващ пакет" #: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" +msgstr "-g, --geninteg Генерирай контролни суми за източни файлове" #: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез" #: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "" +msgstr "-i, --install Инсталирай пакет след успешен строеж" #: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "-m, --nocolor Забрани оцветени изходни съобщения" #: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr "" +msgstr "-o, --nobuild Само изтегли и извлечи файлове" #: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version Покажи информация отностно версията и излез" #: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" @@ -723,15 +723,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--check Изпълни %s функцията в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "" +msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо '%s')" #: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr "" +msgstr "--holdver Не обновявай VCS източници" #: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" @@ -741,31 +741,31 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr "--noarchive Не създавай пакетен архив" #: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --nocheck Не изпълнявай %s функцията в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--noprepare Не изпълнявай %s функцията в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr "" +msgstr "--nosign Не създавай подпис за пакета" #: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr "" +msgstr "--pkg <лист> Строй само листнатите пакети от отделените пакети" #: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr "" +msgstr "--sign Подпиши крайният пакет с %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr "" +msgstr "--skipchecksums Не проверявай контролни суми на източни файлове" #: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr "" +msgstr "--skippgpcheck Не проверявай източните файлове с PGP подписите" #: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "" +msgstr "Няма опции, които да бъдат подаден към %s:" #: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "--noconfirm Не питай за потвърждение когато се решават зависимости" #: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "%s сигнал хванат. Излизане..." #: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." -msgstr "" +msgstr "%s не е намерен." #: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." @@ -857,116 +857,116 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s несъществува." #: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "" +msgstr "%s съдържа %s знаци и неможе да бъде извлечен." #: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s трябва да е в текущата директория." #: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Ключът %s несъществува във вашият ключов пръстен." #: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Няма ключове във вашият ключов пръстен." #: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "" +msgstr "Напускане %s среда." #: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" -msgstr "" +msgstr "Правене на пакет: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Източен пакет вече е направен (използвай %s за презапис)" #: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" -msgstr "" +msgstr "Създаден е източен пацкет: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "" +msgstr "Пропускане проверките за зависимости." #: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Проверяване runtime зависимостите..." #: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Проверяване buildtime зависимостите..." #: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "" +msgstr "Немогат да се решат всички зависимости." #: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "Използване на съществуващо %s дърво" #: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "" +msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..." #: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." -msgstr "" +msgstr "Източниците са готови." #: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Директорията на пакета е готова." #: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" -msgstr "" +msgstr "Завърши създаването: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "неможе да създаде '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "невалидна двойка ключ/стойност\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "нвалидна темплейт линия: неможе да се намери темплейт името\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "небалиден знак използван в име '%s'. позволени: [:alnum:]+_.@-\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:112 #, perl-format msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се засече версията на темплейта '%s'" #: scripts/makepkg-template.pl.in:131 #, perl-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "неуспешно отварянето на '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:148 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Непознат темплейт маркер '%s'\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:170 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [опции]\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:172 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Опции:\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:173 #, perl-format @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(по подразбиране: %s)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Това помощно съобщение \n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr "--version Информация отностно версията\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:189 msgid "" @@ -1017,31 +1017,31 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "опции:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath <път> задаване на алтернативен адрес на датабазата" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "--help, -h покажи това помощно съобщение и излез" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr "-r, --root <път> задаване на алтернативен инсталационен root" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version покажи информация отностно версията и излез" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "--config <път> задаване на алтернативен конфигурационен файл" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщения" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s несъществува или не е директория." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" +msgstr "%s не е pacman датабазна директория." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "Готово." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Изплозване: %s [опции] операция [мишени]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Операции:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of\\n" " '%s')" -msgstr "" +msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" -msgstr "" +msgstr "-V, --version Покажи версията на програмата" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "" +msgstr "Забраняване на ключ %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s неможе да бъде импортиран." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Не са зададени мишени" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "" +msgstr "Изплозване: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" -msgstr "" +msgstr "pkgdelta ще създаде делта файл между два пакета.\\nСъщата делта може да бъде добавена към датабаза чрез repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 #: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Options:\\n" -msgstr "" +msgstr "Опции:\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" @@ -1490,33 +1490,33 @@ msgstr "" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се създаде делта." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Делта пакет по-голям от максималния размер. Премахване." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Създаден делта: '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Файлът %s несъществува" #: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери xdelta3 бинар! xdelta3 инсталиран ли е?" #: scripts/repo-add.sh.in:53 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "" +msgstr "Използване: repo-add [опции] <път-към-дб> <делтапакет> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package " "file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "" +msgstr "repo-add ще обнови пакетна датабасе като чете пакетен файл.\\nНяколко пакета, които да бъдат добавени, могат да бъдат зададени на командния ред.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "" +msgstr "Използване: repo-remove [опции] <път-към-дб> <делтапакетно-име> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:67 msgid "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:187 msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +msgstr "Премахване на празни делти файл ..." #: scripts/repo-add.sh.in:198 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" @@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:208 msgid "Signing database..." -msgstr "" +msgstr "Подписване на датабаза.." #: scripts/repo-add.sh.in:217 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Създаване подпис файл '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:219 msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +msgstr "Провал при подписването на пакетната датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:228 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "" +msgstr "Преверяване подписната датабасе..." #: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "No existing signature found, skipping verification." @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Computing checksums..." -msgstr "" +msgstr "Изчисляване на контролни суми..." #: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 #: scripts/repo-add.sh.in:395 @@ -1677,92 +1677,92 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:468 msgid "Held by process %s" -msgstr "" +msgstr "Задържан от процес %s" #: scripts/repo-add.sh.in:478 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "" +msgstr "Хранилищен файл '%s' неизглежда като pacman датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:483 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "Извличане на датабаза във временно място..." #: scripts/repo-add.sh.in:488 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Хранилищен файл '%s' не беше намерен." #: scripts/repo-add.sh.in:494 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "Хранищен файл '%s' неможе да бъде създаден." #: scripts/repo-add.sh.in:505 msgid "File '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Файлът '%s' не е намерен." #: scripts/repo-add.sh.in:511 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на делта '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:525 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "'%s' не е пакетен файл, пропускане" #: scripts/repo-add.sh.in:529 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на пакет '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:537 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Търсене за делта '%s'..." #: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Делта съвпадение '%s' не е намерено." #: scripts/repo-add.sh.in:547 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Търсене за пакет '%s'..." #: scripts/repo-add.sh.in:553 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Пакетно съвпадени '%s' не е намерено." #: scripts/repo-add.sh.in:601 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "Невалидно име '%s' на команда зададено." #: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се създаде временна директория за строеж на датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:686 msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Създаване овновена датабаза файл '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:700 msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "" +msgstr "Няма останали пакети, създаване на празна датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:737 msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Не е променен пакет, нищо за правене." #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "опцията '%s' е амбициозна; възможности:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "невалидна опция" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опцията изисква аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "опцията '%s' непозволява аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опцията '%s' изисква аргумент" diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..5ad6618e --- /dev/null +++ b/scripts/po/br.po @@ -0,0 +1,1943 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gwenn M , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/br/)\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "O netaat..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "O vont en endro %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "Un handelv direizh a zo bet ganet gant pkgver() : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "C'hwitet war hizivadur %s eus %s betek %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "Hizivaet an handelv : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "N'haller ket skrivañ e %s - ne vo ket hizivaet pkgver" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "O tilezel..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "ur fazi lazhus a zo bet distroet gant '%s' (%i) : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "O staliañ an amzalc'hoù a vank..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "C'hwitet en deus '%s' war staliadur an amzalc'hoù a vank." + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "Amzalc'hoù a vank :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "C'hwitet war dilamadur an amzalc'hioù staliet. " + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "O genel ar sammadoù-gwiriañ evit ar restroù tarzh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit genel restroù tarzh ar sammad-" +"gwiriañ." + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Treol anterinder '%s' erspized direizh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "Laosket a-gostez" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "Tremenet" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "C'HWITET" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "O wiriañ ar restroù tarzh gant %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Ur restr pe muioc'h n'o deus ket tremenet ar wiriadur reizhidigezh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" +"Gwiriadurioù anterinder (%s) o deus ur ment disheñvel evit an daolenn tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Mankout a ra ar gwiriadurioù anterinder." + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "O wiriañ sinadurioù ar restr tarzh gant %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET AR SINADUR" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET AR RESTR TARZH" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "alc'hwez foran dianav" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "dizorniet eo bet an alc'hwez foran %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "sinadur fall evit an alc'hwez foran" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "fazi e-pad gwiriadur ar sinadur" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "Alc'hwez foran direizh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "DIWALLIT :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "diamzeret eo ar sinadur" + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "diamzeret eo an alc'hwez" + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "Ur sinadur PGP pe muioc'h n'hall ket bezañ gwiriet !" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Bezit sur e fiziit eno." + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "O tremen an holl gwiriadurioù anterinder ar restroù tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "O tremen gwiriadur sammadoù-gwiriañ ar restr tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "O tremen gwiriadur sinadurioù ar restr tarzh PGP." + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Ur c'hwitadenn a zo bet e %s()." + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "O kregiñ %s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "N'eo azgoulennet al levraoueg e roll %s gant restr ebet : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "N'eus handelv ebet evit al levraoueg e roll %s : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "Al levraoueg e roll %s n'eo ket un objed rannet : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "N'haller ket kavout al levraoueg e roll %s : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "O genel %s restr..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "Mankout a ra ar c'havlec'h %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "O krouiñ ar pakad \"%s\"..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "C'hwitadenn evit ouzhpennañ %s restr d'ar pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "O c'henel ar restr .MTREE..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "O koazhañ ar pakad..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' n'eo ket un askouezhadenn diell reizh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ar restr pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ere arouezius ar restr pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "O sinañ ar pakad..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Krouet eo bet ar restr sinadur %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar restr pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "O krouiñ ar pakad tarzh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr (%s)..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "O koazhañ ar pakad tarzh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ restr ar pakad tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ an ere arouezius evit restr ar pakad tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "O staliañ ar pakad %s gant %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "O staliañ %s strollad pakadoù gant %s... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "C'hwitadenn en ur staliañ pakadoù kempunet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Komenad pellgargañ dianav : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ ezhommoù VCS an tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "N'haller ket kavout ar pakad %s dleet evit merañ tarzh %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit an oberatadennoù amzalc'h." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s. Implijet e vo %s evit kaout an aotreoù " +"root." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ an tarzhioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit talvoudekaat sammad-gwiriañ " +"ar restr tarzh. " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ daouredeloù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit ar c'hempunerezhioù " +"dasparzhet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit implij krubuilh ar c'hempuner." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit tennadenn ar restroù objed." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ ar pajennoù man ha " +"titouroù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo, o staliañ ar pakad a zo dioutañ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo. (implijit %s evit flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo, o staliañ pakadoù a zo dioute..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo (implijit %s evit flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Savet eo bet ul lodenn eus ar strollad pakadoù endeo. (implijit %s evit " +"flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "Lakait ar pakadoù kenglotus evit an implij gant pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Implij : %s [dibarzhioù]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "Dibarzhioù " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch leuskel a-gostez ar vaezienn %s e %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean naetaat ar restroù labour goude ar c'hempunañ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr " -C, --cleanbuild Skarzhañ kavlec'h %s a-raok sevel ar pakad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps leuskel an holl gwiriadurioù amzalc'hoù a-gostez" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract Chom hep eztennañ ar restroù tarzh (implijout ar " +"c'havlec'h %s)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Flastrañ ar pakad a zo dioutañ endo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Genel gwiriadurioù anterinder evit ar restroù tarzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install staliañ ar pakad goude bezañ bet kempunet gant berzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Lakaat araezad ar c'hempunañ er c'herzhlevr" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Pellgargañ hag eztennañ ar restroù nemetken" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "-p Ober gant ur skript kempunañ a-eil (e plas '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Dilemel an amzalc'hoù staliet goude bezañ bet kempunet gant " +"berzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr " -R, --repackage Adpakañ endalc'had ar pakad hep adkempunañ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr " -s, --syncdeps Staliañ an amzalc'hoù a vank gant %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr " -S, --source Genel un diell gant an tarzh pellgarget" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr " -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr " --allsource Genel un diell gant an tarzh pellgarget" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "--check Lañsañ an arc'hwel %s er %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "--config Ober gant ur restr kefluniañ a-eil (e plas '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "--holver Chom hep hizivaat an tarzhioù VCS" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +"--key Erspizañ un alc'hwez evit ober gant ar sinañ %s e plas an " +"hini dre ziouer" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "--noarchive Chom hep krouiñ un diell pakad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "--nocheck Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "--noprepare Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "--nosign Chom hep krouiñ ur sinadur evit ar pakad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "--sign Sinañ ar pakad gant %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "--skipchecksums Chom hep gwiriañ sammadoù-gwiriañ ar restroù tarzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "--skipinteg Chom hep ober ur gwiriadur war ar restroù tarzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "--skippgpcheck Chom hep gwiriañ ar restroù tarzh gant sinadurioù PGP" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" +"--verifysource Pellgargañ ar restroù tarzh (m'eo dleet) hag ober " +"gwiriadurioù anterinder" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "An dibarzhioù-mañ a c'hell bezañ tremenet da %s :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "--asdeps Staliañ pakadoù evel amzalc'hoù" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "--needed Chom hep adstaliañ ar bukennoù a zo hizivaet endeo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "--noconfirm Chom hep goulenn kadarnañ an diskoulmoù amzalc'hoù" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +"--noprogressbar Chom hep diskouez ur varenn araokaat e-pad pellgargadur ar " +"restroù" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nUr meziant " +"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, " +"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "Tapet an arhent %s. O kuitaat..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da grouiñ pakadoù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadavin pakadoù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ pellgargadurioù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ dielloù tarzh e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ kerzhlevrioù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" +"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù peurbadus" +"\\nha grevus-tre d'ho reizhad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "Chomit hep ober gant an dibarzh %s. N'eo nemet evit %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "N'eus ket eus %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "%s a endalc'h %s arouezenn ha n'hall ket bezañ mammennet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "Er c'havlec'h bremanel e rank bezañ %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "N'eus ket eus an alc'hwez %s en ho troñsell." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "N'eus alc'hwez ebet en ho troñsell." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "O kuitaat an endro %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "O sevel ar pakad : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Kempunet eo bet ur pakad tarzh endeo. (implijit %s evit flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Krouet eo bet ar pakad tarzh : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "O leuskel ar gwiriadurioù amzalc'hoù a gostez." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù erounit..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "Prest eo an tarzhioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Echuet eo savadur %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "n'haller ket krouiñ '%s' : %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "Koublad alc'hwez/talvoud direizh\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "linenn patrom direizh : n'haller ket kavout anv ar patrom\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" +"arouezennoù direizh a zo implijet en anv '%s'. aotreet : [:alnum:]+_.@-\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "N'haller ket dinoiñ an handelv evit ar patrom '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "c'hwitadenn war digoradur '%s' : %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "Merker patrom dianav '%s'\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "makepkg-template [dibarzhioù]\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "Dibarzhioù :\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr " --input, -p Kempunañ ar skript da lenn (dre siouer : %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" +"--output, -o restr evit an ec'hankad (dre ziouer : restr enankad)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "--newest, -n hizivaat ar patrom d'an handelv diwezhañ\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "(dre ziouer : ober gant an handelv erspizet e merkerioù ar patrom)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "--template-dir kavlec'h evit klask patromoù\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "(dre ziouer : %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "--help, -h Ar gemennadenn skoazell-mañ\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "--version Titouroù handelv\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" +"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "Hizivaat ar stlennvon pacman lec'hel evit ur mentrezh nevezoc'h" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "dibarzhioù :" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "-b, --dbpath arventennañ ul lec'hiadur stlennvon a-eil" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr "-r, --root arventennañ ur gwrizienn staliañ a-eil" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr " -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "--config arventennañ ur restr kefluniañ a-eil" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" +"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "N'eus ket eus %s, pe n'eo ket ur c'havlec'h" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s n'eo ket ur c'havlec'h stlennvon pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit hizivaat ar stlennvon." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Kavet eo bet ar restr morailh pacman. N'haller ket lañsañ ket m'emañ lañset " +"Pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Dinoet eo bet ur stlennvon gant ur mentrezh rak-3.5 - hizivadenn..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "Graet eo." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "Dinoet eo bet ur stlennvon gant ur mentrezh rak-4.2 - hizivadenn..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" +"an ere arouezus %s a za davet ur poent e diavaez gwrizienn pacman, ret eo " +"ratreañ gant an dorn " + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Implij : %s [dibarzhioù] oberatadenn [bukennoù]" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "Merañ roll pacman an alc'hwezioù fiziet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "Oberatadennoù :" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "-a, --add Ouzhpennañ an alc'hwezioù erspizet (goulo evit stdin)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "-d, --delete Dilemel an naoudi alc'hwezioù erspizet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +"-e, --export Ezporzhiañ an naoudi alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +"-f, --finger Roll ar roudoù bizied evit an holl naoudi alc'hwezioù erspizet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "-l, --list-keys Roll an alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "-r, --recv-keys Kerc'hat an naoudi alc'hwezioù erspizet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "-u, --updatedb Hizivaat trustdb pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "-v, --verify Gwiriañ ar restr(où) erspizet er sinadur(ioù)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +"--edit-key Kinnig ul lañser evit merañ an trevelloù merañ an alc'hwezioù war " +"an naoudi alc'hwezioù" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "--import Enporzhiañ pubring.pgp adalek ar c'havlec'h(ioù)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" +"--import-trustdb Enporzhiañ talvoudoù ar fiziadurioù implijer adalek trustdb." +"gpg er c'havlec'h(ioù)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "--init Gwiriañ ez eo deraouekaet an droñsell en un doare dereat" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "--list-sigs Roll an alc'hwezioù hag o sinadurioù" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "--lsign-key Sinañ an naoudi alc'hwez erspized en un doare lec'hel" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +"--populate Adkargañ an alc'hwezioù dre ziouer adalek an troñselloù roet\\n e " +"'%s'" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +"--refresh-keys Hizivaat an alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho adalek un " +"dafariad alc'hwezioù" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "--config Ober gant ur restr keflunian a-eil (e plas\\n '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +"--gpgdir Arventennañ ur c'havlec'h a-eil evit GNuPG (e plas\\n " +"'%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "--keyserver Erspizañ un dafariad alc'hwezioù m'eo dleet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "-V, --version Diskouez handelv ar meziant" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "C'hwitadenn evit klask an alc'hwez dre an anv" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "Forc'hellek eo anv an alc'hwez :" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "N'haller ket kavout an alc'hwez marilhet gant %s" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" +"N'haller ket hizivaat un alc'hwez erspizet adalek un dafariad alc'hwezioù." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Meur a oberatadenn erspizet." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "Bukenn ebet erspizet" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "Implij : %s [--nocolor] [pacman_db_root]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize a zo un tun vihan evit gwellaat digonusted\\n pacman p'emañ " +"o lenn/skrivañ d'e stlennvon diazezet war restroù.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Dre ma vez implijet meur a restr bihan gant pacman evot heuliañ ar pakadoù," +"\\n gallout a ra ar restroù-mañ bezañ strewet gant an amzer.\\nKlasket e vez " +"gant ar skript-mañ adlec'hiañ ar restroù-mañ en ul\\nlec'h hepken war ho " +"pladenn galet. An disoc'h a zo\\ur bladenn galet gouest da lenn anezho en un " +"doare primoc'h,\\ndre ma n'eus ket ar bladenn galet da fiñval kement tro-dro " +"d'ar bladenn.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit gwiriañ an anterinder." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit gwellekaat ar stlennvon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit savadur ar stlennvon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "O jediñ sammad MD5 ar stlennvon kozh..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "O sevel an tar %s..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "C'hwitet war savadur an tar %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "O sevel hag o jedin sammad MD5 ar stlennvon nevez..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "C'hwitadenn war eztennañ an tar." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "O goubredañ ar stlennvon davet ar bladenn..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "O wiriañ an anterinder..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Gwiriadur anterinder c'hwitet, o tistreiñ d'ar stlennvon kozh." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "O sturiañ ar stlennvon davet al lec'h mat..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" +"Eillec'hiañ ar stlennvon nevez c'hwitet. Gwiriekait %s, %s ha kavlec'hioù %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Echuet eo. Gwellekaet eo bet ho stlennvon pacman." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "Implij : pkgdelta [dibarzhioù] .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nUr meziant " +"frank eo, sellit ouzh an tarzh evit titouroù a-fet eilañ.\\nN'eus GWARANT " +"EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Restr pakad direizh '%s'." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" +"O leuskel krouidigezh ar restr delta a-gostez evit ar pakad bihan : %s - " +"ment %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "N'eo ket heñvel anvioù ar pakad : '%s' ha '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Savouriezh ar pakadoù n'int ket heñvel : '%s' ha '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "An hevelep handelv a zo gant an daou pakad : '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "O sevel ar restr delta adalek an handelv %s betek an handelv %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "N'heller ket krouiñ ar restr delta" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "Ar pakad delta a zo brasoc'h hag ar ment orin. O tilemel." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Savet eo bet ar restr delta : '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "N'eus ket eus ar restr '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "N'haller ket kavout daouredel xdelta3 ! Ha staliet eo xdelta3 ?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "Implij : repo-add [dibarzhioù] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"Hizivaet e vo stlenncon ur pakad gant repo-add en ul lenn ur restr pakad." +"\\nMeur a pakad a c'hell bezan ouzhpennet en ur erspizañ anezhe el linenn " +"urzhiañ.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" +"-d, --delta sevel hag ouzhpennañ ar restr delta evit un hizivadenn pakad\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "-n, --new ouzhpennañ pakadoù ha n'int ket er stlennvon nemetken\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" +"-R, --remove dilemel ar restroù pakad eus ar bladenn pa vez hizivaet an " +"enankad stlennvon\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" +"Implij : repo-remove [dibarzhioù] ... \\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"Hizivaet e vo ur stlennvon pakadoù gant repo-remove en ur dilemel anv ar " +"pakad\\nerspizet el linenn-urzhiañ adalek ar stlennvon mirlec'h roet. Meur a " +"\\npakad a c'heller dilemel en ur erspizañ anezhe el linenn-urzhiañ.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "Kit en ul lec'h all mar plij, n'eus netra da welet amañ.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "--nocolor tennañ al livioù eus an ec'hankad\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "-s, --sign sinañ ar stlennvon gant GnuPG goude un hizivadenn\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +"-k, --key implij ar alc'hwez erspizet evit sinañ ar stlennvon\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "-v, --verify gwiriañ sinadur ar stlennvon a-raok an hizivadenn\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" +"\\n\\nLenn %s(8) evit titouroù ha deskrivadurioù hiroc'h an dibarzhioù " +"hegerz.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Skouer : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" +"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Enankad stlennvon ebet evit ar pakad '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Oc'h ouzhpennan ar restroù delta d'an enankad : %s -> %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "O tilemel an enankad '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "O tilemel ar restroù delta goulo..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel gpg ! Ha staliet eo GnuPG ?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "O sinañ ar stlennvon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "O krouiñ ar restr sinadur '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar stlennvon pakadoù." + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "O wiriañ sinadur ar stlennvon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "Sinadur ebet kavet, o leuskel ar gwiriadur a-gostez." + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "Gwiriet eo bet restr sinadur ar stlennvon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "Ne oa KET reizh ar sinadur stlennvon !" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "N'eus ket un astenn diell reizh gant '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Un enankad gant '%s' a oa endeo" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "Restr sinadur pakad direizh '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ sinadur ar pakad..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "O jediñ ar sammadoù-gwiriañ..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "O krouiñ '%s' enankad stlennvon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr pakad kozh : %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Restr pakad direizh '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "C'hwitadenn evit kavout ar restr-morailh : %s." + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "Paouezet gant c'hewerier %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Ar restr mirlec'h '%s' n'eo ket ur stlennvon pacman reizh." + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Oc'h eztennañ ar stlennvon d'ul lec'hiadur padennek..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr mirlec'h '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr mirlec'h '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ an delta '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' n'eo ket ur restr pakad, laosket a-gostez" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar pakad '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "O klask war lec'h an delta '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet an delta o klotañ gant '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar pakad o klotañ gant '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Ne chom pakad ebet, o krouiñ ur stlennvon goullo." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Anv urzh '%s' direizh erspizet." + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit sevel ar stlennvon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "O krouiñ ar restr stlennvon hizivaet '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "N'eo bet kemmet pakad ebet, n'eus netra d'ober." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s restr enankad n'int ket er pakad : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "Arouezennoù direizh a zo endalc'het %s : '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "N'eo ket hegerz %s er savouriezh '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Ne rank ket an enankad %s enderc'hel ur veskell bennañ : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s a rank bezañ un niver anterin, ket %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Kevreadur direizh evit %s : '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "An daolenn %s a endalc'h an dibarzh dianav '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Mankout a ra %s arc'hwel e %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Mankout a ra %s arc'hwel evit ar pakad troc'het '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da gregiñ gant un varennig." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da gregiñ gant ur pik." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Ar pakad azgoulennet %s n'eo ket kinniget e %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da vezañ goullo." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s a rank bezañ un dekrannel, ket %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da enderc'hel daoubikoù, tiredigoù pe esaouennoù." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "N'hall ket taolennoù %s enderc'hel oberataeroù keñveriañ (< pe >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "N'eo ket aotreet an taolennoù strewet evit an tarzh" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "N'eus ket eus ar restr %s (%s) pe n'eo ket ur restr boutin." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Oc'h adkavout an tarzh..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Oc'h eztennañ an tarzhioù..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "O skourrañ %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "C'hwitet war skourrañ %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "O sachañ %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "C'hwitet war sachadenn %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Dave dianavezet : %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "O krouiñ un eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war hizivadenn an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war krouadur an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Kavet eo bet %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "O pellgargañ %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "C'hwitadenn en ur pellgargañ %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Oc'h eztennañ %s gant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "C'hwitet war eztennañ %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "O klonañ ar mirlec'h %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war pellgargañ ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s n'eo ket ur c'hlon eus %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Oc'h hizivaat ar mirlec'h %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war hizivadur ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "N'eo ket bet kavet %s e kavlec'h ar c'hempunañ ha n'eo ket un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "O naetaat ar staliadur..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "O tilemel restroù teulioù..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "O tilemel kavlec'hioù goulo..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "O tilemel %s restr..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "O koazhañ ar restroù daouredel gant %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "O koazhañ ar pajennoù man ha titour..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FAZI :" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "N'eo ket staliet ar meziant pellgargañ %s." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "forc'hellek eo an dibarzh '%s'; diskoulmoù :" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "Dibarzh direizh" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "un arguzenn a zo dleet gant an dibarzh" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "N'eo ket aotreet un arguzen gant an dibarzh '%s'" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "Un arguzenn a zo azgoulennet gant an dibarzh '%s'" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "C'hwitet en ur vont er c'havlec'h %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dalc'hit soñj n'eus ket kalz a pakadoù a tle kaout ul linenn ouzhpennet " +#~ "d'o %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "evel %s" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "--pkg Kempunañ ar pakadoù er roll adalek ur pakad troc'het" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files hizivaat roll restroù ar stlennvon\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "O tilemel ar pakad '%s'" diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 70544c4a..ab017d86 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Hector Mtz-Seara , 2011-2013 # Josep , 2013 # Josep , 2013 +# Davidmp , 2015 # Ramon Buldó , 2014-2015 # xanb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-15 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Ramon Buldó \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,1023 +24,830 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVÍS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "S'està netejant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrant a l'entorn %s ... " -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocol de descarregar desconegut: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "S'està cancel·lant..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "S'ha trobat %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s no s'ha trobat en el directori de construcció i no és un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "S'està baixant %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fallada mentre es baixava %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "S'està extraient %s amb %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Ha fallat en extreure %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Ramificant %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Error durant la ramificació %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Recaptant %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Error durant la captació %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referència desconeguda: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creant una còpia del repositori %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Error al actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Error al crear la còpia de treball del repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonant repositori %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Error mentre baixant repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s és un clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualitzant repositori %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Recuperant codi font ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "pkgver() genera una versió invalida: %s" +msgstr "pkgver() ha generat una versió no vàlida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Ha fallat en actualitzar %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versió actualitzada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "No es pot escriure en %s -- pkgver no serà actualitzat " +msgstr "No es pot escriure a %s -- pkgver no s'actualitzarà" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "S'està cancel·lant..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» ha retornat un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "S'estan instal·lant les dependències que falten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallat en instal·lar les dependències que falten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependències que falten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ha fallat en eliminar les dependències instal·lades." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "S'estan generant les sumes de comprovació dels fitxer de codi font..." +msgstr "" +"S'estan generant les sumes de verificació per als fitxers de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No es pot trobar el fitxer binari %s necessari per generar sumes de " -"comprovació de l'arxiu codi font." +"verificació de fitxers de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algoritme d'integritat especificat '%s' invàlid." +msgstr "Algoritme d'integritat especificat \"%s\" no vàlid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Omès" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO S'HA TROBAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Ha passat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "S'està validant el fitxer de codi font amb %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "S'estan validant els fitxers de codi font amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Un o més fitxer no han passat la comprovació de la validació!" +msgstr "Un o més fitxers no han passat la comprovació de la validació!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de " "les fonts." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Falten les comprovacions de la integritat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Verificant la signatura de l'arxiu codi font amb %s..." +msgstr "S'estan verificant les signatures de fitxers de codi font amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "MANCA SIGNATURA " +msgstr "NO S'HA TROBAT LA SIGNATURA " -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "ARXIU CODI FONT NO TROBAT" +msgstr "FITXER DE CODI FONT NO TROBAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "clau pública desconeguda" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clau pública %s ha estat revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "signatura no vàlida en la clau pública" +msgstr "signatura no vàlida a la clau pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "error durant la verificació de la signatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clau pública %s no és de confiança" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "clau pública invalida" +msgstr "clau pública no vàlida" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVÍS:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clau ha caducat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "S'han produït advertències mentre es verificaven les signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assegureu-vos que realment hi podeu confiar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Saltant tots els controls d'integritat d'arxiu d'origen." +msgstr "S'ometen tots els controls d'integritat de fitxers de condi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Saltant la verificació de les sumes de comprovació d'arxius font." +msgstr "" +"S'omet la verificació de les sumes de comprovació de fitxers de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Saltant la verificació de signatures PGP d'arxiu font." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extracció de codi font ..." +msgstr "S'omet la verificació de signatures PGP de fitxers de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "S'ha produït un error en %s()." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s" +msgstr "S'ha produït un error a %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "Error en el codi %s" +msgstr "Error al codi %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciant %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "S'està netejant la instal·lació..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "S'estan eliminant els fitxers de les llibreries estàtiques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba en el paquet: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquet conté referències a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les " -"biblioteques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimint binaris amb %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "La llibreria llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s" +msgstr "La biblioteca llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La llibreria llistada a %s no té versions: %s" +msgstr "La biblioteca llistada a %s no té versions: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La llibreria llistada a %s no te objectes compartits: %s" +msgstr "La biblioteca llistada a %s no és un objecte compartit: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar la llibreria inclosa en %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar la biblioteca llistada a %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generant arxiu %s..." +msgstr "S'està generant el fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Manca el directori %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Creant paquet \"%s\"..." +msgstr "S'està creant el paquet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Afegint fitxer %s..." +msgstr "S'està afegint el fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "Ha fallat al afegir el fitxer %s al paquet." +msgstr "Ha fallat en afegir el fitxer %s al paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "S'està generant el fitxer .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "S'està comprimint el paquet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' no és una extensió de fitxer vàlida." +msgstr "'%s' no és una extensió d'arxiu vàlida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Ha fallat en crear l'enllaç simbòlic al fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." -msgstr "Signant el paquet ..." +msgstr "S'està signant el paquet ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." -msgstr "Creant arxiu de signatures %s." +msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "No s'ha pogut signar el paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "S'està creant el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "S'està afegint %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "S'està afegint el fitxer %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "S'està comprimint el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic a l'arxiu font del paquet." +msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic al fitxer font del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instal·lant paquet %s amb %s... " +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instal·lant paquet grup %s amb %s... " +msgstr "S'està instal·lant el grup de paquets %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Ha fallat en instal·lar els paquets construïts." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s no pot començar amb un guionet." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no pot estar buit." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s no pot començar amb un punt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s té caràcters no valids:'%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no és disponible per l'arquitectura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "com %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per font" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "El paquet demanat %s no es troba a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta la funció %s en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocol de descàrrega desconegut: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els requeriments de " "les fonts VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -"No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els arxius font de %s." +"No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els fitxers font de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a les operacions de dependència." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s. Es farà servir %s per adquirir privilegis de " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No es pot trobar el binari %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la validació de les sumes de " -"comprovació dels arxius font." +"comprovació dels fitxers font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compilació distribuïda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -"No es pot trobar el binari %s necessari per a ús de la memòria cau del " +"No es pot trobar el binari %s necessari per a l'ús de la memòria cau del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de simbols en " -"arxius objecte." +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de símbols en " +"fitxers objecte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió de pàgines man i " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Un paquet ja s'ha construït, s'està instal·lant el paquet existent..." +msgstr "Ja s'ha construït un paquet, s'està instal·lant el paquet existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquet ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +msgstr "Ja s'ha construït un paquet. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -"El grup de paquets ja s'ha construït, s'estan instal·lant els paquets " +"Ja s'ha construït el grup de paquets, s'estan instal·lant els paquets " "existents..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "El paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +msgstr "" +"Ja s'ha construït el grup de paquets. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Part del paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +"Ja s'ha construït part del grup de paquets. (Utilitzeu %s per " +"sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "Generar paquets compatibles amb pacman" +msgstr "Genera paquets compatibles amb Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxi: %s (opcions)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignora camp %s incomplert en %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignora el camp %s incomplet a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Neteja els fitxers de treball després de construir" +msgstr "" +" -c, --clean Neteja els fitxers de treball després de la construcció" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directori %s abans de compilar el paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Salta totes les comprovacions de dependències" +msgstr " -d, --nodeps Omet totes les comprovacions de dependències" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent " -"%s)" +" -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Sobreescriu els paquets existents" +msgstr " -f, --force Sobreescriu el paquet existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -" -g, --geninteg Genera comprovacions de la integritat pels fitxers font" +" -g, --geninteg Genera comprovacions d'integritat per als fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instal·la el paquet després d'una construcció " "satisfactòria" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log Crea registre del procés de construcció del paquet" +msgstr "" +" -L, --log Crea un registre del procés de construcció del paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Deshabilita els missatges de sortida acolorits" +msgstr " -m, --nocolor Inhabilita els missatges de sortida acolorits" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Només baixa i extreu els fitxers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')" +" -p Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina les dependències instal·lades després d'una " "construcció satisfactòria" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -" -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar a " +" -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar-lo a " "construir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Instal·lar les dependències necessaries amb %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instal·la les dependències que falten amb %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +" -S, --source Genera una tarball de només codi font sense el codi " +"font baixat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió i surt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Genera un tarball només amb codi font incloent el codi " +" --allsource Genera una tarball de només codi font incloent-hi el codi " "font baixat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Executar la funció %s a %s " +msgstr " --check Executa la funció %s a %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver No actualitzar codi font VCS" +msgstr " --holdver No actualitzis fonts VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Especificar una clau per a la signatura de %s en lloc de " -"la per defecte" +" --key Especifica una clau per a la signatura de %s en lloc de " +"la predeterminada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr " --noarchive No crea el fitxer del paquet." +msgstr " --noarchive No creïs l'arxiu del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck No executar la funció %s a %s" +msgstr " --nocheck No executis la funció %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --noprepare No executa la funció %s en %s" +msgstr " --noprepare No executis la funció %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign No crear signatura pel paquet" +msgstr " --nosign No creïs una signatura per al paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Construeix només els paquets llistats d'un paquet dividit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Signar el paquet resultant amb %s " +msgstr " --sign Signa el paquet resultant amb %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -" --skipchecksums No verificar les sumes de comprovació dels arxius font" +" --skipchecksums No verifiquis les sumes de comprovació dels fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg No realitzar comprovacions en els arxius font" +msgstr "" +" --skipinteg No facis cap comprovació de verificació als fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck No verficar els arxius font amb signatures PGP" +msgstr " --skippgpcheck No verfiquis els fitxers font amb signatures PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -"--verifysource Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions " +" --verifysource Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions " "d'integritat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aquestes opcions es poden passar a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -" --asdeps Instal·lar els paquets com a instal·lat no-explícitament" +" --asdeps Instal·la els paquets com a no explícitament instal·lats" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -"--needed No torni a instal·lar els paquets que ja estan actualitzats" +" --needed No tornis a instal·lar els paquets que ja estan " +"actualitzats" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm No demanis confirmació en resoldre dependències" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'" +msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nAquest es " +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nAquest és " "un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia." "\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Senyal %s atrapada. Sortint..." +msgstr "Senyal %s atrapat. Se surt..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "no s'ha trobat %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "No té permís d'escriptura per crear paquets a %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per crear paquets a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar les baixades a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "No tens permís d'escritura per guardar codic font tarballs a %s. " +msgstr "No teniu permís d'escriptura per desar tarballs de codi font a %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "No té permís d'escriptura per emmagatzemar els registres en %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar els registres a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" "Executar %s com a root no està permès ja que pot causar danys\\npermanents o " -"catastrofics en el teu sistema." +"catastròfics al sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No utilitzeu l'opció %s. Aquesta opció només pot ser emprada per %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existeix." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser analitzats." +msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser fet font." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "%s ha d'estar en el directori de treball actual." +msgstr "%s ha de ser al directori de treball actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La clau %s no existeix en el seu clauer." +msgstr "La clau %s no existeix al vostre clauer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "No hi ha cap clau en el seu clauer." +msgstr "No hi ha cap clau al vostre clauer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Deixant d'entorn %s." +msgstr "S'està abandonant l'entorn %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "S'està fent el paquet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +msgstr "" +"Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet de codi font creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "S'està ometent la comprovació de les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Comprovant les dependències en temps d'execució ..." +msgstr "S'estan comprovant les dependències en temps d'execució ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprovant de dependències per l'assemblatge ..." +msgstr "S'estan comprovant de dependències per a l'assemblatge ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "No es poden resoldre totes les dependències." +msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "Usant arbre existent %s." +msgstr "S'està usant l'arbre existent %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Esborrant el directori %s existent..." +msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Les fonts estan preparades." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directori del paquet està llest." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "S'ha acabat de fer: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "no es pot crear '%s': %s" +msgstr "no es pot crear \"%s\": %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "parella clau/valor invàlida\n" +msgstr "parella clau/valor no vàlida\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" msgstr "" -"la línia plantilla no es valida: no s'ha pogut trobat el nom de la " +"la línia plantilla no és vàlida: no s'ha pogut trobar el nom de la " "plantilla\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -"s'han utilitzat caracters invalids en el nom '%s'. permes: [:alnum:]+_.@-\n" +"s'han utilitzat caràcters no vàlids al nom \"%s\". Permès: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla \"%s\"" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "ha fallta en obrir '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "ha fallat en obrir \"%s\": %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "Etiqueta de la plantilla '%s' desconeguda\n" +msgstr "Marcador de plantilla desconegut \"%s\"\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opcions]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opcions:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr " --input, -p Script de compilació (defecte: %s)\n" +msgstr "" +" --input, -p Script de construcció per llegir (per defecte: " +"%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -" --output, -o fitxer de sortida (defecte: fitxer d'entrada)\n" +" --output, -o fitxer de sortida (per defecte: fitxer d'entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n actualitza les plantilles a la versió més nova\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1047,39 +855,42 @@ msgstr "" "(per defecte: utilitza la versió especificada en les etiquetes de les " "plantilles)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr " --template-dir directori en el que buscar les plantilles\n" +msgstr " --template-dir directori on buscar plantilles\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr " (defecte: %s)\n" +msgstr " (per defecte: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -" --help, -h Mostra aquest missatge d'ajuda\n" +" --help, -h Aquest missatge d'ajuda\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr " --version Versió del programa\n" +msgstr "" +" --version Informació de la versió\n" +"\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" -"Aquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de " +"Aquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de " "còpia.\n" "NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "Actualitzar la base de dades local de pacman a un format nou" +msgstr "Actualitza la base de dades local del Pacman a un format més nou" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1100,7 +911,7 @@ msgstr " -r, --root estableix una arrel d'instal·lació alternativa" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr " -V, --version mostra la versió del programa i surt" +msgstr " -V, --version mostra la informació de la versió i surt" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" @@ -1108,40 +919,41 @@ msgstr " --config estableix un fitxer de configuració alternatiu" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr " --nocolor deshabilita els missatges de sortida acolorits" +msgstr " --nocolor inhabilita els missatges de sortida acolorits" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." -"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " +"\\nAquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s no existeix o no és un directori." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s no és un directori de la base de dades de pacman." +msgstr "%s no és un directori de la base de dades de Pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Has de corregir els permisos per actualitzar la base de dades." +msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per actualitzar la base de dades." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre " -"pacman és en execució." +"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre el " +"Pacman s'està executant." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..." +msgstr "Format de base de dades Pre-3.5 detectat - s'actualitza..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1149,13 +961,13 @@ msgstr "Fet." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectada - actualitzant..." +msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectat - s'actualitza..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" -"el enllaç simbòlic '%s' apunta fora de l'arrel de pacman, es necessària una " -"reparació manual." +"L'enllaç simbòlic \"%s\" apunta fora de l'arrel del Pacman, és necessària " +"una reparació manual." #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1163,7 +975,7 @@ msgstr "Ús: %s [opcions] operació [objectius]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "Administrar la llista de Pacman de claus de confiança" +msgstr "Gestió de la llista de Pacman de claus de confiança" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1172,25 +984,25 @@ msgstr "Operacions:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add Afegeix la clau especificada (buit per stdin)" +" -a, --add Afegeix les claus especificades (buit per stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -" -d, --delete Esborra la clau especificada (buit per stdin)" +" -d, --delete Esborra els identificadors de clau especificats" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -" -e, --export Exporta tots els identificadors de claus o els " -"especificades" +" -e, --export Exporta tots els identificadors de clau o els " +"especificats" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -" -f, --finger Llista les empremtes per tots el identificadors " -"de clau o els especificats" +" -f, --finger Llista les empremtes per a tots els " +"identificadors de clau o els especificats" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" @@ -1204,8 +1016,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -" -u, --updatedb Actualitza la base de dades de confiança de " -"pacman" +" -u, --updatedb Actualitza la base de dades de confiança del " +"Pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" @@ -1218,8 +1030,8 @@ msgstr "" msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -" --edit-key Mostra menú per la tasca de gestió de claus en " -"els identificadors de tecla" +" --edit-key Mostra un menú per a la tasca de gestió de claus " +"sobre els identificadors de clau" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" @@ -1230,14 +1042,14 @@ msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -" --import-trustdb Importa valors fideïcomís de trustdb.gpg al " +" --import-trustdb Importa valors de confiança de trustdb.gpg al(s) " "directori(s)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" " --init Assegura que el clauer ha estat correctament " -"inicialitzat" +"iniciat" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" @@ -1247,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" -" --lsign-key Signar localment l'identificador de clau " +" --lsign-key Signa localment l'identificador de clau " "especificat" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 @@ -1255,8 +1067,8 @@ msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Recarrega les claus per defecte del clauer" -"\\n a '%s'" +" --populate Recarrega les claus per defecte dels clauers\\n " +"a \"%s\"" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -1270,16 +1082,16 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Empra un arxiu de configuració alternatiu (en " -"comtes de\\n '%s')" +" --config Empra un fitxer de configuració alternatiu (en " +"comtes de\\n \"%s\")" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Fixa un directori alternatiu per GnuPG (en " -"comptes\\n de '%s')" +" --gpgdir Estableix un directori alternatiu per a GnuPG " +"(en comptes\\n de \"%s\")" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" @@ -1288,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i sortir" +msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" @@ -1300,7 +1112,7 @@ msgstr "Error en buscar la clau pel nom:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "Nom de la clau és ambigu:" +msgstr "El nom de la clau és ambigu:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -1308,15 +1120,15 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar localment la clau identificada per %s ." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "No tens suficients permisos per llegir %s del clauer." +msgstr "No teniu permisos suficients per llegir %s del clauer." #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "Utilitza '%s' per corregir els permisos del clauer." +msgstr "Utilitzeu \"%s\" per corregir els permisos del clauer." #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "No tens suficients permisos per executar aquesta comanda." +msgstr "No teniu permisos suficients per executar aquesta ordre." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." @@ -1324,39 +1136,39 @@ msgstr "No hi ha clau secreta disponible per signar." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Usant '%s' per generar una clau secreta per defecte." +msgstr "Useu \"%s\" per generar una clau secreta per defecte." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." -msgstr "No hi ha arxius clauer a %s." +msgstr "No hi ha fitxers de clauer a %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "L'arxiu clauer %s no existeix." +msgstr "El fitxer de clauer %s no existeix." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Afegint claus desde %s.gpg..." +msgstr "S'estan afegint claus des de %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Signant localment claus de confiança en el clauer..." +msgstr "S'estan signant localment les claus de confiança al clauer..." #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." -msgstr "Impotant valors de confiança del propietari..." +msgstr "S'estan impotant els valors de confiança del propietari..." #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Deshabilitant claus revocades del clauer..." +msgstr "S'estan inhabilitant les claus revocades al clauer..." #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Deshabilitant clau %s..." +msgstr "S'està inhabilitant la clau %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Un arxiu-clau especificat no s'ha pogut afegir a l'anell de claus." +msgstr "Un fitxer de clau especificat no s'ha pogut afegir a l'anell de claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." @@ -1368,7 +1180,7 @@ msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar a l'anell de claus." +msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar de l'anell de claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." @@ -1380,19 +1192,19 @@ msgstr "No s'ha pogut importar %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "L'arxiu %s no existeix i no s'ha pogut importar." +msgstr "El fitxer %s no existeix i no s'ha pogut importar." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "No s'ha pogut mostrar una clau specificada." +msgstr "No s'ha pogut llistar una clau especificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "No s'ha pogut mostrar una signatura digital specificada." +msgstr "No s'ha pogut llistar una signatura especificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signant localment clau %s..." +msgstr "S'està signant localment la clau %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." @@ -1405,8 +1217,8 @@ msgstr "Clau remota no obtinguda correctament del servidor de claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -"No s'ha pogut actualitzar en el servidor de claus una clau local " -"espcificada ." +"No s'ha pogut actualitzar una clau local espcificada des d'un servidor de " +"claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." @@ -1414,7 +1226,7 @@ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... " +msgstr "S'està actualitzant la base de dades de confiaça... " #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1422,27 +1234,27 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s." +msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "%s s'ha d'executar com a root per aquesta operació." +msgstr "%s s'ha d'executar com a root per a aquesta operació." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "Cap operació especificada( useu -h per ajuda)" +msgstr "Cap operació especificada (useu -h per a l'ajuda)" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "Multiples operacions especificades." +msgstr "Múltiples operacions especificades." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat." +msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació per separat." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" @@ -1458,8 +1270,8 @@ msgid "" "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" "pacman-optimize és un petit arranjament que hauria de millorar el rendiment" -"\\nde pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un sistema " -"de fitxers.\\n\\n" +"\\ndel Pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un " +"sistema de fitxers.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1470,12 +1282,12 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Com que pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels " -"paquets.\\nHi ha tendència a que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest " -"script intenta reassignar aquests petits fitxers en una\\nubicació contínua " -"en el vostre disc dur. Des resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder " -"llegir-los més fàcilment, ja que la capçalera del disc\\nno s'ha de moure " -"massa per tot el disc.\\n" +"Com que el Pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels " +"paquets,\\nhi ha la tendència que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest " +"script intenta reassignar aquests fitxers petits en una\\nubicació contínua " +"al vostre disc dur. De resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder llegir-" +"los més ràpidament, ja que el capçal del disc\\nno s'ha de moure gaire per " +"tot el disc.\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." @@ -1487,16 +1299,15 @@ msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per optimitzar la base de dades." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." +msgstr "No es pot crear el directori temporal per construir la base de dades." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "S'està MD5sumant la antiga base de dades..." +msgstr "S'està MD5sumant l'antiga base de dades..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Creant Tar de %s..." +msgstr "S'està creant tar de %s..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." @@ -1504,11 +1315,11 @@ msgstr "Ha fallat la creació del Tar de %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Fent i MD5sumant la nova base de dades..." +msgstr "S'està fent i MD5sumant la nova base de dades..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Ha fallat en fer Untar de %s" +msgstr "Ha fallat en fer untar de %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." @@ -1521,21 +1332,22 @@ msgstr "S'està comprovant la integritat..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" -"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a la antiga base " +"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a l'antiga base " "de dades." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." +msgstr "S'està rotant la base de dades a lloc..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" -"Falla en substituir nova base de dades. Comprovi %s, %s, i el directori %s." +"Ha fallat la substitució de la nova base de dades. Comproveu %s, %s i el " +"directori %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Ha finalitzat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman." +msgstr "Ha acabat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1546,38 +1358,38 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" -"pkgdelta crearà un fitxer delta entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta pot " -"ser afegit a la base de dades mitjançant repo-add.\\n" +"El pkgdelta crearà un fitxer delta entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta " +"pot ser afegit una la base de dades mitjançant repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcions:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet minimitza sortida\\n" +msgstr " -q, --quiet minimitza la sortida\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr " --nocolor eliminar el color de text sortida\\n" +msgstr " --nocolor elimina el color del text de sortida\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" -" --min-pkg-size Mínima grandària paquet abans de generació de deltes\\n" +" --min-pkg-size Mida mínima del paquet abans de la generació de deltes\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" -" --max-delta-size percentatge del nou paquet per sobre del qual la delta " -"es descartarà\\n" +" --max-delta-size percentatge del nou paquet per sobre del qual es " +"descartarà el delta\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1585,17 +1397,17 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nAquest es un " +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nAquest és un " "programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO " "hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Fitxer de paquet invàlid '%'." +msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Saltant la creació de delta per un packet petit: %s - size %s" +msgstr "S'omet la creació de delta per a un packet petit: %s - mida %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1603,15 +1415,15 @@ msgstr "Els noms dels paquets no coincideixen: '%s' i '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Les arquitectures del paquet no coincideixen: '%s' i '%s'" +msgstr "Les arquitectures del paquet no coincideixen: \"%s\" i \"%s\"" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "Tots dos paquets tenen la mateixa versió: '%s'" +msgstr "Tots dos paquets tenen la mateixa versió: \"%s\"" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "Generant delta de la versió %s a la versió %s" +msgstr "S'està generant delta de la versió %s a la versió %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." @@ -1619,121 +1431,119 @@ msgstr "No s'ha pogut generar delta." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Paquet delta més gran que el tamany màxim. Esborrant." +msgstr "Paquet delta més gran que la mida màxima. S'elimina." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "Delta generada: '%s'" +msgstr "Delta generat: \"%s\"" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "L'arxiu '%s' no existeix" +msgstr "El fitxer \"%s\" no existeix" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Utilització: repo-add [opcions] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-add actualitzarà la base de dades de paquets mitjançant la lectura d'un " -"arxiu paquet.\\nMultiples paquets poden ser afegits poden especificant-los " -"en la línia de comandes.\\n" +"fitxer de paquet.\\nEs poden especificar múltiples paquets per afegir a la " +"línia d'ordres.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -" -d, --delta genera i afegeix delta per l'actualització del packet\\n" +" -d, --delta genera i afegeix delta per a l'actualització del paquet" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -" -n, --new Afegeix tan sols els paquets que no estan ja en la base " -"de dades\\n" +" -n, --new Afegeix tan sols els paquets que ja no són a la base de " +"dades\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -" -R, --remove elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar la " -"entrada de la base de dades\\n" +" -R, --remove elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar " +"l'entrada de la base de dades\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files actualització llista arxius en la base de dades\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -"Utilització:repo-remove [opcions] ..." +"Utilització: repo-remove [opcions] ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del " -"paquet\\nespecificat en la línia d'ordres de la base de dades del repositori " -"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la línia " -"d'ordres.\\n" +"repo-remove actualitzarà una base de dades de paquets eliminant el nom del " +"paquet,\\nespecificat a la línia d'ordres, de la base de dades del " +"repositori donat.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar a la " +"línia d'ordres.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt, si us plau continua.\\n" +msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt; si us plau, continueu.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr " --nocolor eliminar el color de text sortida\\n" +msgstr " --nocolor no usis color al text de sortida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign signa la base de dades amb GnuPG després de " "l'actualització\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key fes uś de la clau especificada per signar la base de " -"dades\\n" +" -k, --key usa la clau especificada per signar la base de dades\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la signatura de la base de dades abans de " "l'actualització\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions sobre les opcions disponibles." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemple: repo-add /ruta/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1741,172 +1551,443 @@ msgstr "" "\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'." +msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Afegint entrada 'deltas':%s -> %s" +msgstr "S'està afegint l'entrada \"deltas\": %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "S'està eliminant l'entrada existent '%s'..." +msgstr "S'està eliminant l'entrada existent \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "S'estan eliminant els fitxers delta buits..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg!! Està instal·lat GnuPG?" +msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg! Hi ha GnuPG instal·lat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "Signant base de dades..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "S'està signant la base de dades..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "S'ha creat el fitxer de signatures '%s'" +msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "No s'ha pogut signar el paquet base de dades." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ha fallat la signatura de la base de dades de paquets." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Verificant la signatura de bases de dades ..." +msgstr "S'està verificant la signatura de bases de dades..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "No s'ha trobat signatura, saltant verificació." +msgstr "No s'ha trobat la signatura, s'omet la verificació." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." -msgstr "Arxiu de signatura de la base de dades verificat." +msgstr "Fitxer de signatura de la base de dades verificat." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La singantura de la base de dades NO és vàlida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'" +msgstr "Ja existeix una entrada per a \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Esborrant el paquet existent '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Signatura de l'arxiu %s invalida'." +msgstr "Fitxer de signatura de paquet no vàlid: \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Afegint signatura al paquet..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Calculant sumes de comprovació" +msgstr "Calculant sumes de comprovació..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Creant entrada base de dades '%s'..." +msgstr "S'està creant l'entrada base de dades \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Antic arxiu del paquet no trobat: %s" +msgstr "Fitxer antic del paquet no trobat: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ha fallat en adquirir el fitxer de bloqueig: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Retingut pel procés %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -"El fitxer de repositori '%s' no és una base de dades de pacman adequada." +"El fitxer de repositori \"%s\" no és una base de dades de Pacman adequada." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "S'està extraient la base de dades a una ubicació temporal...." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori '%s'." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori '%s'." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "S'està afegint delta '%s'" +msgstr "S'està afegint delta \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'està ometent" +msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'omet" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "S'està afegint el paquet '%s'" +msgstr "S'està afegint el paquet \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "S'està cercant delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat delta coincident per '%s'." +msgstr "No s'ha trobat delta coincident per a \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "S'està cercant el paquet '%s'..." +msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat coincidència pel paquet '%s'." +msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per al paquet \"%s\"." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre '%s' invàlid." +msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre \"%s\" no vàlid." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada '%s'" - -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." +msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." +msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res per fer." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquet conté referències a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba al paquet: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s té caràcters no vàlids: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no està disponible per a l'arquitectura \"%s\"." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la funció %s a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no pot començar amb un guionet." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no pot començar amb un punt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquet demanat, %s, no es troba a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no pot estar buit." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per a font" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "No s'ha pogut importar %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtenint codis font..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extracció de codi font ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Ramificant %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Error durant la ramificació %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Obtenint %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Error durant l'obtenció de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referència desconeguda: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creant una còpia de treball del repositori %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Error en actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Error en crear la còpia de treball del repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "S'ha trobat %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "S'està baixant %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "S'està extraient %s amb %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ha fallat en extreure %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonant el repositori %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Error durant la baixada del repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no és un clon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualitzant el repositori %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s no s'ha trobat al directori de construcció i no és un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "S'està endreçant la instal·lació..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "S'estan eliminant els fitxers de les biblioteques estàtiques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les " +"biblioteques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimint binaris amb %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat." #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "L'opció '%s' és ambigua; possibilitats:" +msgstr "L'opció \"%s\" és ambigua; possibilitats:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "opció invalida" +msgstr "opció no vàlida" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" @@ -1914,8 +1995,30 @@ msgstr "l'opció requereix un argument" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "L'opció '%s' no accepta cap argument" +msgstr "L'opció \"%s\" no accepta cap argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "l'opció '%s' requereix un argument" +msgstr "l'opció \"%s\" requereix un argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "com ara %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Construeix només els paquets llistats d'un paquet " +#~ "dividit" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualitza la llista de fitxers de la base de dades\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "S'està eliminant el paquet existent \"%s\"" diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 31bc7060..7e2f7331 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,770 +26,560 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "VAROVÁNÍ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "CHYBA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Probíhá čištění..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Rušení..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nalezen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Stahuje se %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Selhalo stažení %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Selhalo rozbalení %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vytváření větve %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Stahuji %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Selhalo stažení %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s není klonem %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Získávají se zdrojové soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnou verzi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Selhala aktualizace %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verze: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s není zapisovatelný -- pkgver nebude aktualizován" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Rušení..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalují se chybějící závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chybějící závislosti: " -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Počítají se kontrolní součty zdrojových souborů..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "Nelze nalézt soubor %s potřebný pro vytvoření kontrolních součtů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Vynecháno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Prošel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEPROŠEL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kontrola podpisů zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SOUBOR NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "neznámý veřejný klíč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "veřejný klíč %s byl odvolán" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "špatný podpis veřejným klíčem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba v průběhu ověřování podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný veřejný klíč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "platnost podpisu vypršela." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "platnost klíče vypršela." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím ověřte, že jim skutečně důvěřujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Vynechává se kontrola integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Vynechává se ověřování kontrolních součtů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo k chybě v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Nelze přejít do adresáře %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nelze najít %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spouští se %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Pročišťuje se instalace..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstraňují se doc soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstraňují se %s soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s soubor není v balíčku: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimují se man a info stránky..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Kompimují se soubory (%s)..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knihovna uvedená v %s není používaná žádnými soubory: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knihovna v %s není verzovaná: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knihovna v %s není sdíleným objektem: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Vytváření %s souboru..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chybí složka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváří se balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Přidán soubor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Selhalo přidání %s souboru do balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Vytváření .MTREE souboru ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' není platná přípona archívu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Selhalo vytváření symbolického odkazu na soubor balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podepisování balíčku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Vytvořen podpisový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Selhalo podepisování balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Přidává se %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Přidává se soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz na soubor zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nemůže být prázdné." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nemůže začínat tečkou. " - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "jako %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Chybí %s funkce v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Nelze najít program %s nutný k ověření zdrojových nároků VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Nelze nalézt baliček %s nutný ke zpracování zdrojů %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem závysejícím operacím." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nelze najít program %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových " "souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro kompresi souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro distribuovanou kompilaci." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro použití compiler cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nelze najít program %s nutný ke \"stripování object souborů\"." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Nelze najít program %s nutný ke kompresi man a info stránek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvořit balíčky kompatibilní pro použití s programem pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použití: %s [volby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorovat nekompletní pole %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstranit adresář %s před sestavením balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s " "složku)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstalovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Zakázat barevný výstup zpráv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhnout a rozbalit soubory" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použít alternativní build skript (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Nainstalovat chybějící závislosti pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verze programu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spustí funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Neaktualizuje VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Určí klíč pro podepisování %s namísto výchozího" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvářet archiv balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podepsat výsledný balíček pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neověřuje kontrolní součty na zdrojových souborech" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Neověřuje integritu (pokud chybí kontrol. součty)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -797,36 +587,37 @@ msgstr "" "--verifysource Stáhne zdrojové soubory (pokud je to potřeba) a provede " "kontrolu integrity" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tyto volby se předají %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -836,35 +627,35 @@ msgstr "" "svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování." "\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených zdrojových balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení logů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -872,79 +663,79 @@ msgstr "" "Spuštění %s jako root není povoleno, protože může způsobit trvalou," "\\nkatastrofickou škodu na vašem systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nepoužívejte volbu %s. Tato volba je použitelná jen pro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemůže být načten." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí být v aktuálním pracovním adresáři." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opouští se prostředí %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváří se balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrola runtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používám existující %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje jsou připraveny." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresář balíčků je připraven." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončeno vytváření: %s" @@ -966,44 +757,49 @@ msgstr "neplatná řádka šablony: nelze nalézt jméno šablony\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "neplatné znanyk ve jméně '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "selhalo otevření '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Neznámý značkovač šablon '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [volby]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Volby:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Sestavit skript pro čtení (výchozí: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o soubor pro výstup na (výchozí: vstupní soubor)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n aktualizovat šablony na nejnovější verzi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1011,26 +807,27 @@ msgstr "" " (výchozí: použít verzi uvedenou ve značkovači " "šablon)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir adresář pro vyhledávání šablon\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (výchozí: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Tato nápověda\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Verze programu\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1073,8 +870,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1084,7 +882,7 @@ msgstr "" "\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." @@ -1489,12 +1287,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Příklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Volby:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n" @@ -1523,7 +1321,7 @@ msgstr "" "svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " "poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." @@ -1563,15 +1361,15 @@ msgstr "Vygenerován delta rozdíl: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Soubor '%s' neexistuje" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Použití: repo-add [volby] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1579,33 +1377,29 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa " "příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta vytvoří a přidá rozdíly (delta) pro update balíčků\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove odstranit soubor balíčku z disku při aktualizaci " "databázového zápisu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Použití: repo-remove [volby] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1615,44 +1409,45 @@ msgstr "" "\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být" "\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosím jděte dál, zde není nic k vidění. \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor výpis bez barev\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po update podepíše databázi pomocí GnuPG\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key podepíše databázi tímto klíčem\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nViz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1661,163 +1456,434 @@ msgstr "" "kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Přidávají se záznamy o delta rozdílech: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Odstraňují se prázdné delta soubory..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podepisování databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Vytvořen podpisový soubor '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepodařilo se podepsat databázi balíčků." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Ověřuje se podpis databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nenalezen žádný podpis, přeskakuji ověřování." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Soubor s podpisem databáze ověřen." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis databáze NEBYL platný!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neplatný podpis souboru balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Přidávání podpisu balíčku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Vytváření kontrolních součtů..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Starý soubor balíčku nebyl nalezen: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastněný procesem %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Soubor repozitáře '%s' není vhodná databáze pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Přidává se balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Vyhledává se delta rozdíl '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta rozdíl odpovídající '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Byl zadán chybný příkaz '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s soubor není v balíčku: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Chybí %s funkce v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nemůže začínat tečkou. " + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemůže být prázdné." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s se nepodařilo importovat." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Získávají se zdrojové soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vytváření větve %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Stahuji %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Selhalo stažení %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nalezen %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Stahuje se %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Selhalo stažení %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Selhalo rozbalení %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s není klonem %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Pročišťuje se instalace..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstraňují se doc soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstraňují se %s soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompimují se soubory (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimují se man a info stránky..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "volba '%s' je nejasná; možnosti: " @@ -1837,3 +1903,24 @@ msgstr "volba '%s' nedovoluje žádný argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "volba '%s' vyžaduje nějaký argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Nelze přejít do adresáře %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "jako %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech." +#~ "\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'" diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index d865b6ac..e8c42a65 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -11,16 +11,17 @@ # jakobw , 2012 # Joe Hansen , 2013 # nickoe , 2015 +# nickoe , 2015 # Freso , 2013 # Freso , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 21:50+0000\n" "Last-Translator: nickoe \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,721 +29,508 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVARSEL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEJL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Indtræder i %s miljø..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Afbryder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Fandt %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Henter %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fejl under hentning af %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Udpakker %s med %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Kunne ikke udpakke %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Forgrener %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fejl under forgrening %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Henter %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Fejl under hentning %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s er ikke en klon af %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Henter kilder ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() dannede en ugyldig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke opdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Opdateret version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbryder..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' fejlede med at installere manglende afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende afhængigheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Opretter kontrolsummer for kildefiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at generere kildefil-" "kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Udeladt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Bestået" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FEJLEDE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer bestod ikke validitetstjekket!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstjekene (%s) har en anden størrelse end kildetabellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetstjek mangler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificerer kildefil-signaturer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "ukendt offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "offentlig nøgle %s er blevet tilbagekaldt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "forkert signatur fra offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fejl ved verificering af signatur" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVARSEL:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen er udløbet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "nøglen er udløbet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP-signaturer kunne ikke verificeres!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Sørg venligst for, at du har tillid til dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Springer over integritetstjek af alle kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Springer over verifikation af kildefil-kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Springer over verifikation af kildefilers PGP-signaturer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Udpakker kilder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Der forekom en fejl i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke finde %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Rydder op i installation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Fjerner doc-filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Udrenser uønskede filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Fjerner %s filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Fjerner tomme mapper..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakke indeholder reference til %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerer binære filer med %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler mappen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Opretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Tilføjer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke tilføje %s fil til pakke." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererer .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' er ikke en gyldig arkivfilendelse." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke oprette symlink til pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Oprettede signaturfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Kunne ikke signere pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Opretter kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Tilføjer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Tilføjer %s-fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke oprette symlink til kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere bygget pakke/byggede pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s må ikke være tom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s må ikke starte med et punktum." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "såsom %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Manglende %s funktion i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s der er krævet for at tjekke VCS-kildekrav" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kan ikke finde pakken %s som er påkrævet til at håndtere %s-kilder." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for afhængige operationer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s. Vil bruge %s til at indhente root-" "privilegier." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-" "kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere binære " "filer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for distribueret kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for brug af compiler cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for objektfil-stripping." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere man- og " "info-sider." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gør pakker kompatible med pacman-brug" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige %s-felter i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ryd arbejdsfiler op efter kompilering" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Fjern stien %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "-e, --noextract Udpak ikke kildefiler (brug eksisterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstjek for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer pakke efter succesfuld bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log pakkebygnings-proces" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deaktiver farvelagte uddatabeskeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Hent og udpak udelukkende filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Brug et alternativt bygningsscript (fremfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld " "bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ompak indholdet af pakken uden at bygge igen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -750,100 +538,106 @@ msgstr "" " --allsource Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kør funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Opdater ikke VCS-kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Opret ikke pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Opret ikke en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signer den resulterende pakke med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verificer ikke kontrolsummer af kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Kør ikke verifikationstjek på kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Verificer ikke kildefiler med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" "--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse, når der skal løses " "afhængigheder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -853,35 +647,35 @@ msgstr "" "fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN " "GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fanget. Afslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s blev ikke fundet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at oprette pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførte filer i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme kilde-tarballs i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme logfiler i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -889,79 +683,79 @@ msgstr "" "Det er ikke tilladt at køre %s som root, da det kan forårsage permanent," "\\nkatastrofisk skade i dit system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Brug ikke indstillingen %s. Denne indstilling er kun for brug af %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s indeholder %s-tegn og kan ikke bruges som kilde." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s skal være i den nuværende arbejdsmappe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlader %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke oprettet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Spring afhængighedstjek over." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tjekker runtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "benytter eksisterende %s træ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Kilder er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappe er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med fremstilling: %s" @@ -983,43 +777,48 @@ msgstr "ugyldig skabelon linje: kan ikke finde skabelonnavn\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "ugyldige karakterer anvendt i navn '%s'. tilladt: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Kunne ikke genkende version af skabelon '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke åbne '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Ukendt skabelonmarkør '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [valgmuligheder]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Valgmuligheder:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Byggescript for læsning (forvalg: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o fil til output til (forvalg: input fil)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n opdater skabeloner til nyeste version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1027,26 +826,27 @@ msgstr "" " (forvalg: brug versionen angivet i " "skabelonmarkørene)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir katalog til søgning af skabeloner\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (forvalg: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Denne hjælpetekst\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1087,8 +887,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor deaktiver farvede output-tekst" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1097,7 +898,7 @@ msgstr "" "er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." @@ -1498,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Valgmuligheder:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer uddata\\n" @@ -1534,7 +1335,7 @@ msgstr "" "software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI " "i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." @@ -1574,15 +1375,15 @@ msgstr "Genereret delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Filen '%s' eksisterer ikke" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Brug: repo-add [valgmuligheder] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1590,33 +1391,30 @@ msgstr "" "repo-add opdaterer en pakkedatabase ved at læse en pakkefil. \\nFlere pakker " "kan tilføjes ved at angive disse på kommandolinien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta generer og tilføj delta for pakkeopdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove fjern pakke-fil fra disken ved opdatering af en " "databaseindgang\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Brug: repo-remove [valgmuligheder] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1626,47 +1424,48 @@ msgstr "" "på kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes " "ved at angive disse på kommandolinien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor slå farve fra i udskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG efter opdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k --key brug den angivne nøgle til at signere databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verificer databases signatur før opdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) for flere detaljer og beskrivelser af de tilgængelige " "valgmuligheder.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1674,163 +1473,432 @@ msgstr "" "\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer " "er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Tilføjer 'deltas' punkt : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Fjerner tom deltas-fil ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerer database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Oprettede signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunne ikke signere database." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificerer databasesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ingen eksisterende signatur fundet, springer over verificering." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasesignatur-fil verificeret." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignatur var IKKE gyldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkivfilendelse." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et punkt for '%s' findes allerede" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkesignatur-fil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Tilføjer pakkesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Udregner kontrolsummer..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Opretter '%s' db punkt..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Gammel pakkefil ikke fundet: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke indhente låsefil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Holdt af proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Arkivfil '%s' er ikke en korrekt pacman-database." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Udpakker database til en midlertidig placering..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arkivfil '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Arkivfil '%s' kunne ikke oprettes." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Fil '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Tilføjer delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, springer over" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Tilføjer pakke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Søger efter delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Deltamatch '%s' ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Søger efter pakke '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakkematch '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' angivet." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan ikke oprette temp-mappe for databasebygning." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Opretter opdateret databasefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Søger efter pakke '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakke indeholder reference til %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manglende %s funktion i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s må ikke starte med et punktum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s må ikke være tom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kunne ikke blive importeret." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Henter kilder ..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Udpakker kilder..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Forgrener %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fejl under forgrening %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Henter %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fejl under hentning %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Fandt %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Henter %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Udpakker %s med %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Kunne ikke udpakke %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s er ikke en klon af %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Rydder op i installation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Fjerner doc-filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Fjerner %s filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Udrenser uønskede filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimerer binære filer med %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEJL:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "valgmuligheden '%s' er tvetydigt; muligheder\"" @@ -1850,3 +1918,22 @@ msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "såsom %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'" diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 982d3114..56cf40e9 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n" "Last-Translator: J5lx \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,736 +42,523 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNUNG:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Betrete %s Umgebung..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Breche ab..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s gefunden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Lade %s herunter..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fehler beim Download von %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Entpacke %s mit %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Konnte %s nicht entpacken" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Verzweige %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fehler beim Verzweigen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Lade %s herunter ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Konnte %s nicht herunterladen" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Unerkannte Referenz: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klone das %s %s Repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s ist kein Klon von %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Empfange Quellen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generierte eine ungültige Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualisierte Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ist nicht beschreibbar -- pkgver wird nicht aktualisiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Breche ab..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ergab einen fatalen Fehler (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-" "Dateien benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Durchgelaufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der " "Quelle." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Überprüfe Signaturen der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s wurde wiederrufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "Fehlerhafte Signatur des öffentlichen Schlüssels" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "Die Gültigkeit der Signatur ist abgelaufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "Die Gültigkeit des Schlüssels ist abgelaufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Entpacke Quellen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Säubere Installation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Entferne Doku-Dateien..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Entferne %s Dateien..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Entferne statische Bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Erstelle %s Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Füge %s Datei hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ist keine gültige Archiv-Endung." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signiere Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Signaturdatei %s erstellt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Konnte Paketdatei nicht signieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Füge %s hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installiere Paket %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s darf nicht leer sein." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " -"muss" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "wie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Funktion %s fehlt in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "%s Proramm nicht gefunden, um die Anforderungen der VCS Quelle zu überprüfen" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kann Paket %s nicht finden um die %s Quellen zu bearbeiten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für Abhängigkeits-Operationen " "benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kann die %s Binär-Datei nicht finden. Werde %s verwenden, um Root-Rechte zu " "erlangen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kann das Programm %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Überprüfen von Quelldateien benötigt " "wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der " "Quelldateien benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien " "benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt " "wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der " "Info-Seiten benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum " "Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s " "Verzeichnis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen " "Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -779,69 +566,72 @@ msgstr "" " --allsource Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich " "der heruntergeladenen Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " "verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Aktualisiere keine VCS-Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, " "anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Erzeuge kein Paketarchiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Funktion %s in %s nicht ausführen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket " -"bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-" "Signaturen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -849,42 +639,43 @@ msgstr "" " --verifysource Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt " "werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits " "aktuell sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " "Abhängigkeiten aufgelöst werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -894,36 +685,36 @@ msgstr "" "freie Software; siehe den Quellcode für die Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs " "besteht keine GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s Signal empfangen. Beende..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Sie haben keine Schreibrechte, um den Quell-Tarball in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, Log-Dateien in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -931,82 +722,82 @@ msgstr "" "%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, " "katastrophalen Schaden zufügen kann." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung " "durch %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Verlasse %s Umgebung." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Verwende bestehenden %s Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketverzeichnis ist bereit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete Erstellung: %s" @@ -1028,43 +819,48 @@ msgstr "Ungültige Zeile in Vorlage: Kann Vorlagenname nicht finden\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "Ungültige Zeichen im Namen '%s'. Zulässig: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Passende Version für Vorlage '%s' konnte nicht gefunden worden" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Unbekannte Vorlagenmarkierung '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-Vorlage [Optionen]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Zu lesendes Buildskript (Standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o Ausgabedatei (Standard: Eingabedatei)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n Vorlagen auf neueste Version aktualisieren\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1072,27 +868,28 @@ msgstr "" " (Standard: verwende die in der Vorlagenmarkierung " "spezifizierte Version)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir Verzeichnis, das nach Vorlagen durchsucht wird\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (Standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Zeige diese Hilfe\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Versionshinweise\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1136,8 +933,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1147,7 +945,7 @@ msgstr "" "soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis." @@ -1596,12 +1394,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Optionen:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet Minimiere Ausgaben\\n" @@ -1633,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE " "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." @@ -1673,16 +1471,16 @@ msgstr "Erstellte Delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Datei '%s' existiert nicht" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Verwendung: repo-add [Optionen] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1691,36 +1489,33 @@ msgstr "" "ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der " "Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta Erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new Füge nur Pakete hinzu, die nicht bereits in der " "Datenbank enthalten sind\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove Entferne Paketdatei von der Festplatte beim " "Aktualisieren des Datenbankeintrags\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Verwendung: repo-remove [Options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1731,49 +1526,50 @@ msgstr "" "entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommandozeile " "angegeben werden.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Bitte weitergehen. Hier gibt es nichts zu sehen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor Deaktiviere die farbige Ausgabe\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign Signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key Benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der " "Datenbank\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify Überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1782,163 +1578,432 @@ msgstr "" "Kopierbedingungen.\\nEs besteht KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies " "erlaubt.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Entferne leere Delta-Dateien ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kann die gpg Programmdatei nicht finden! Ist GnuPG installiert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signiere Datenbank..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Erstellte Signatur-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Konnte die Paketdatenbank nicht signieren." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Überprüfe Datenbanksignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Datenbanksignatur überprüft." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Berechne Prüfsumme..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht beanspruchen: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Gehalten vom Prozess %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Füge Delta '%s' hinzu" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Füge Paket '%s' hinzu" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Suche nach Delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta, das '%s' entspricht, wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ungültiger Befehlsname '%s' angegeben." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, es gibt nichts zu tun." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Suche nach Paket '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Funktion %s fehlt in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s darf nicht leer sein." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s konnte nicht importiert werden." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Empfange Quellen..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Entpacke Quellen..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Verzweige %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fehler beim Verzweigen %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Lade %s herunter ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Konnte %s nicht herunterladen" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Unerkannte Referenz: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s gefunden" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Lade %s herunter..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Entpacke %s mit %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klone das %s %s Repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ist kein Klon von %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Säubere Installation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Entferne Doku-Dateien..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Entferne %s Dateien..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Entferne statische Bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "Option '%s' ist zweideutig; Möglichkeiten:" @@ -1958,3 +2023,25 @@ msgstr "Option '%s' erlaubt kein Argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "Option '%s' erfordert ein Argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " +#~ "muss" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "wie %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten " +#~ "Paket bauen" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'" diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index b439f108..08e9975d 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:41+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,719 +27,507 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Αποκατάσταση..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Ματαίωση..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Μη εγκατεστημένο πρόγραμμα λήψεων %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Βρέθηκε %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας ούτε είναι URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Λήψη %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Αποτυχία λήψης %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Εξαγωγή %s με %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Διακλάδωση %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Λήψη %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Αποτυχία λήψης %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Λήψη πηγών..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "η pkgver() δημιούργησε άκυρη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του %s από %s μέχρι %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "μη εγγράψιμο %s -- μη ενημέρωση pkgver" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Ματαίωση..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Επιστροφή καίριου σφάλματος (%i) από '%s': %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων από '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Απούσες εξαρτήσεις:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Αποτυχία κατάργησης εγκατεστημένων εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο %s για δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ζητήθηκε άκυρος αλγόριθμος ακεραιότητας: '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Παράλειψη" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Επιτυχία" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία απέτυχαν στον έλεγχο εγκυρότητας!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Ασυμφωνία μήκους έλεγχων ακεραιότητας (%s) από τον πηγαίο πίνακα." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πηγαίου αρχείου με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΥΠΟΓΡΑΦΗ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΠΗΓΑΙΟ ΑΡΧΕΙΟ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "δημόσιο κλειδί %s ανακλήθηκε" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "κακή υπογραφή δημοσίου κλειδιού" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "άκυρο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "η υπογραφή έχει λήξει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "το κλειδί έχει λήξει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Βεβαιώσου πως πραγματικά τις εμπιστεύεσαι." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Παράλειψη όλων των ελέγχων ακεραιότητας πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Εξαγωγή πηγών..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Αποτυχία στην %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Εκκίνηση %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν απαιτείται από κάποιο αρχείο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν έχει αριθμό έκδοσης: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν είναι κοινόχρηστο αντικείμενο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε βιβλιοθήκη του %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Δημιουργία αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ανύπαρκτος κατάλογος %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Δημιουργία πακέτου \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου %s στο πακέτο." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Παραγωγή αρχείου .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Συμπίεση πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου αρχείου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Υπογραφή πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Δημιουργία αρχείου υπογραφής %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Αποτυχία υπογραφής πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "το %s περιέχει άκυρους χαρακτήρες: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "όπως %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου %s που απαιτείται για έλεγχο πηγαίου κώδικα VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης πακέτου %s που απαιτείται για χειρισμό πηγαίου κώδικα %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για εντοπισμό εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s. Χρήση %s για απόκτηση προνομίων root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επαλήθευση πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επικύρωση αθροισμάτων " "ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση εκτελέσιμων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για κατανεμημένη μεταγλώττιση." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για χρήση κρύπτης μεταγλωττιστή." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για αφαίρεση συμβόλων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση σελίδων man και " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο, εγκατάσταση του υπάρχοντος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων, εγκατάσταση υπαρχόντων πακέτων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί μέρος από την ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Δημιουργία πακέτων συμβατών για χρήση με τον pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -Α, --ignorearch Αγνόηση ελλιπούς πεδίου %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Διαγραφή καταλόγου %s dir προ δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Μη εξαγωγή πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος καταλόγου %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Καταγραφή διαδικασίας δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Λήψη αρχείων και εξαγωγή μόνο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Κατάργηση εγκατεστημένων εξαρτήσεων μετά κατόπιν " "επιτυχούς δημιουργίας" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναδημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -747,64 +535,69 @@ msgstr "" " --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας " "ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Μη ενημέρωση πηγών CVS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Ορισμός κλειδιού για υπογραφή %s αντί του προεπιλεγμένου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Μη δημιουργία αρχειοθετημένου πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Χωρίς δημουργία υπογραφής για το πακέτο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Υπογραφή δημιουργηθέντος πακέτου με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Χωρίς επαλήθευση αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Χωρίς κανέναν έλεγχο επαλήθευσης πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Χωρίς επαλήθευση υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -812,35 +605,36 @@ msgstr "" " --verifysource Λήψη πηγαίων αρχείων (εάν απαιτείται) και έλεγχοι " "ακεραιότητας" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Μη επανεγκατάσταση ήδη ενημερωμένων πακέτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επιβεβαίωση" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -851,35 +645,35 @@ msgstr "" "αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " "βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για δημιουργία πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση λήψεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αρχείων tar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση καταγραφής στο %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -887,79 +681,79 @@ msgstr "" "Εκτέλεση του %s ως root δεν επιτρέπεται καθώς μπορεί να προξενήσει μόνιμη, " "καταστροφική ζημία στο σύστημα." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Μην χρησιμοποιείς την επιλογή %s, είναι για χρήση μόνο από τον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "Το %s δεν υπάρχει." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "Το %s περιέχει χαρακτήρες %s και δεν μπορεί να αναλυθεί." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "το %s πρέπει να βρίσκεται στον τρέχοντα κατάλογο εργασίας." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάρχει στον κλειδούχο." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Δεν υπάρχει κανένα κλειδί στον κλειδούχο." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πηγαίο πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Έλεχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" @@ -981,68 +775,74 @@ msgstr "άκυρη γραμμή προτύπου: αδυναμία εύρεση msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "άκυροι χαρακτήρες στο '%s'. επιτρεπτοί [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού έκδοσης προτύπου '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "αποτυχία ανοίγματος '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Άγνωστος δείκτης προτύπου '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-πρότυπο [επιλογές]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Επιλογές:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου (τυπικό: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o Αρχείο εξόδου (τυπικό: αρχείο εισόδου)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n Ενημέρωση προτύπων στην τρέχουσα έκδοση\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr " (τυπικό: χρήση έκδοσης των δεικτών προτύπου)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir Κατάλογος αναζήτησης προτύπων\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (τυπικό: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Αυτή η βοήθεια\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Πληροφορίες έκδοσης\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1085,8 +885,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1096,7 +897,7 @@ msgstr "" "δια νόμου επιτρέπεται.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." @@ -1511,12 +1312,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Παράδειγμα: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Επιλογές:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet περιστολή πληροφορίας\\n" @@ -1547,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται." "\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." @@ -1587,15 +1388,15 @@ msgstr "Δημιουργία δέλτα: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-add [options] <διαδρομή--βάσης> <πακέτο|δέλτα> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1603,34 +1404,31 @@ msgstr "" "Το repo-add ενημερώνει μια βάση διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου.\\nΜπορούν να " "καθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς προσθήκη.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta παραγωγή και προσθήκη δέλτα για αναβάθμιση πακέτου\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new προσθήκη μόνο πακέτων που δεν υπάρχουν ήδη στην βάση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove διαγραφή πακέτου από τον δίσκο κατά την ενημέρωση " "εγγραφών της βάσης πακέτων\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-remove [επιλογές] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|δέλτα> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1640,47 +1438,48 @@ msgstr "" "\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να" "\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Τράβα παραπέρα, δεν υπάρχει τίποτε να δεις εδώ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor κατάργηση χρώματος εξόδου\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign υπογραφή βάσης με GnuPG μετά την ενημέρωση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key χρήση του συγκεκριμένου κλειδιού για υπογραφή βάσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify επαλήθευση υπογραφής βάσης προ της ενημέρωσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nΔες %s(8) για λεπτομέρειες και περιγραφή των διαθέσιμων επιλογών.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." "tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1689,163 +1488,432 @@ msgstr "" "βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν παρέχεται, στον βαθμό " "που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Προσθήκη εγγραφής 'deltas': %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Διαγραφή κενού αρχείου delta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Υπογραφή βάσης..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο υπογραφής '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Αποτυχία υπογραφής βάσης πακέτων." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφής βάσης..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή, παράλειψη επαλήθευσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Υπογραφή βάσης επικυρώθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Υπογραφή βάσης ΜΗ έγκυρη!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Άκυρο αρχείο υπογραφών πακέτων '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε παλιό πακέτο: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Αποτυχία πρόσκτησης αρχείου κλειδώματος: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Κρατείται από την διεργασία %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν είναι κατάλληλη βάση pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Εξαγωγή βάσης σε προσωρινή θέση..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν βρέθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αποθετηρίου '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Προσθήκη δέλτα '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο πακέτου, παράλειψη" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Προσθήκη πακέτου '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Αναζήτηση δέλτα '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε δέλτα που να ταιριάζει με '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο που να ταιριάζει με '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ορίστηκε άκυρη εντολή: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "το %s περιέχει άκυρους χαρακτήρες: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Λήψη πηγών..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Εξαγωγή πηγών..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Διακλάδωση %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Λήψη %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Βρέθηκε %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Λήψη %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Εξαγωγή %s με %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας ούτε είναι URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Μη εγκατεστημένο πρόγραμμα λήψεων %s." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "ασαφής επιλογή '%s'· δυνατότητες:" @@ -1865,3 +1933,21 @@ msgstr "η επιλογή '%s' δεν επιτρέπει όρισμα" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί όρισμα" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "όπως %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'" diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index 6dd2a11e..99610ba4 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:51+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,707 +21,495 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNING:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entering %s environment..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Unknown download protocol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Aborting..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "The download program %s is not installed." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Found %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Downloading %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Failure while downloading %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extracting %s with %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Failed to extract %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Branching %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Failure while branching %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Pulling %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Failure while pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Unrecognised reference: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creating working copy of %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Cloning %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Failure while downloading %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s is not a clone of %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Updating %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Failure while updating %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Retrieving sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generated an invalid version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Failed to update %s from %s to %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Updated version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Unable to find source file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Aborting..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installing missing dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' failed to install missing dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Missing dependencies:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Failed to remove installed dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Skipped" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Passed" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FAILED" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validating source files with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "One or more files did not pass the validity check!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integrity checks are missing." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifying source file signatures with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "unknown public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "public key %s has been revoked" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "bad signature from public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "error during signature verification" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "the public key %s is not trusted" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "invalid public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNING:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "the signature has expired." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "the key has expired." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "One or more PGP signatures could not be verified!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Please make sure you really trust them." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Skipping all source file integrity checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Skipping verification of source file checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extracting sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "A failure occurred in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Failed to change to directory %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Failed to source %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starting %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Tidying install..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Removing doc files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Purging unwanted files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Removing %s files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Removing static library files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Removing empty directories..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s entry file not in package : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Package contains reference to %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compressing man and info pages..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Compressing binaries with %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Could not compress binary : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Library listed in %s is not required by any files: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Library listed in %s is not versioned: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Library listed in %s is not a shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cannot find library listed in %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generating %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Missing %s directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creating package \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adding %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Failed to add %s file to package." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generating .MTREE file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' is not a valid archive extension." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Failed to create package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Failed to create symlink to package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Created signature file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Failed to sign package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Creating source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Adding %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adding %s file (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressing source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Failed to create symlink to source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installing package %s with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installing %s package group with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Failed to install built package(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s is not allowed to be empty." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s is not allowed to start with a dot." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contains invalid characters: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s must be a decimal, not %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s must be an integer, not %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "such as %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s array contains unknown option '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Sparse arrays are not allowed for source" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Requested package %s is not provided in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Missing %s function in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Missing %s function for split package '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Unknown download protocol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Cannot find the %s binary." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A package has already been built, installing existing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Make packages compatible for use with pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Usage: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Clean up work files after build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overwrite existing package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Show this help message and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Install package after successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log package build process" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disable colourised output messages" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Download and extract files only" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Show version information and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -729,63 +517,68 @@ msgstr "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Do not update VCS sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Do not create package archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Do not create a signature for the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sign the resulting package with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -793,37 +586,38 @@ msgstr "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "These options can be passed to %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -833,35 +627,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal caught. Exiting..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "You do not have write permission to create packages in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "You do not have write permission to store packages in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "You do not have write permission to store logs in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -869,79 +663,79 @@ msgstr "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contains %s characters and cannot be sourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s must be in the current working directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "The key %s does not exist in your keyring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "There is no key in your keyring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Leaving %s environment." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Source package created: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Skipping dependency checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Checking runtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Checking buildtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Using existing %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removing existing %s directory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Sources are ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Package directory is ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Finished making: %s" @@ -963,43 +757,48 @@ msgstr "invalid template line: can't find template name\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Couldn't detect version for template '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "failed to open '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Unknown template marker '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [options]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n update templates to newest version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1007,26 +806,27 @@ msgstr "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir directory to search for templates\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h This help message\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Version information\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1067,8 +867,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor disable colourised output messages" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1077,7 +878,7 @@ msgstr "" "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s does not exist or is not a directory." @@ -1480,12 +1281,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Options:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise output\\n" @@ -1516,7 +1317,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Invalid package file '%s'." @@ -1556,15 +1357,15 @@ msgstr "Generated delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "File '%s' does not exist" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Usage: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1572,33 +1373,30 @@ msgstr "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove remove package file from disk when updating database " "entry\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files update database's file list\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1608,45 +1406,46 @@ msgstr "" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor turn off colour in output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1654,163 +1453,432 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No database entry for package '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removing existing entry '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Removing empty deltas file ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signing database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Created signature file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Failed to sign package database." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifying database signature..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No existing signature found, skipping verification." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Database signature file verified." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Database signature was NOT valid!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' does not have a valid archive extension." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "An entry for '%s' already existed" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Invalid package signature file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adding package signature..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Computing checksums..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creating '%s' db entry..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Old package file not found: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Invalid package file '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Failed to acquire lockfile: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Held by process %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extracting database to a temporary location..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repository file '%s' was not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repository file '%s' could not be created." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "File '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adding delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is not a package file, skipping" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adding package '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Searching for delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta matching '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Searching for package '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Package matching '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No packages remain, creating empty database." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Invalid command name '%s' specified." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Cannot create temp directory for database building." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creating updated database file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No packages remain, creating empty database." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Searching for package '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Package contains reference to %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s entry file not in package : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contains invalid characters: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s must be an integer, not %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s array contains unknown option '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Missing %s function in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Missing %s function for split package '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s is not allowed to start with a dot." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Requested package %s is not provided in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s is not allowed to be empty." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s must be a decimal, not %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Sparse arrays are not allowed for source" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s could not be imported." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Retrieving sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extracting sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Branching %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Failure while branching %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Pulling %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Failure while pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Unrecognised reference: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creating working copy of %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Found %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Downloading %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Failure while downloading %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extracting %s with %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Failed to extract %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Failure while downloading %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s is not a clone of %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Updating %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Failure while updating %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Tidying install..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Removing doc files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Removing empty directories..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Removing %s files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Could not compress binary : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purging unwanted files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Removing static library files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Compressing binaries with %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Could not compress binary : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compressing man and info pages..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "The download program %s is not installed." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "option '%s' is ambiguous; possibilities:" @@ -1830,3 +1898,21 @@ msgstr "option '%s' does not allow an argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "option '%s' requires an argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Failed to change to directory %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "such as %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Only build listed packages from a split package" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files update database's file list\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Removing existing package '%s'" diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..c135d078 --- /dev/null +++ b/scripts/po/eo.po @@ -0,0 +1,1944 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# pizzaiolo, 2015 +# pizzaiolo, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:13+0000\n" +"Last-Translator: pizzaiolo\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Purigante..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "Enirante medion %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "pkgver() kreis nevalidan version: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s de %s al %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "Ĝisdatigis al version: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "%s ne estas skribebla -- pkgvr ne estos ĝisdatigita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Ne eblis trovi fontdosieron %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Ĉesigante..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "'%s' liveris neripareblan eraron (%i): %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Instalante mankatajn dependencojn..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "'%s' malsukcesis instali mankatajn dependencojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "Mankataj dependencoj:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Malsukcesis forviŝi instalitajn dependencojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generante kontrolsumojn por fontdosierojn..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por krei kontrolsumojn de fontdosierojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Nevalida integreca algoritmo '%s' difinita." + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "Preterpasita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NE TROVITA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "Konfirmita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "FIASKIS" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validante fontdosierojn kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Unu aŭ pli dosieroj ne sukcesis dum la valida kontrolo!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" +"Kontroloj de integreco (%s) malsamas pri grandeco rilate al la fonta tabelo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Mankas integrecajn kontrolojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "Konfirmante subskribojn de fonta dosiero kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "SUBSKRIBO NE TROVITA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "FONTA DOSIERO NE TROVITA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "nekonata publika ŝlosilo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "la publika ŝlosilo %s estis revokita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "malĝusta subskribo de publika ŝlosilo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "eraro dum kontrolado de subskribo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "nevalida publika ŝlosilo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "la subskribo eksvalidiĝis." + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "la ŝlosilo eksvalidiĝis." + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "Unu aŭ pli PGP-subskriboj ne konfirmeblis!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Bonvole certigu, ke vi vere fidas je ili." + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "Preterpasante ĉiujn kontrolojn de integreco de la fonta dosiero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj kontrolsumojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj PGP-subskriboj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Malsukceso okazis en %s()." + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Malsukcesis fonti %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Ekante $s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "Biblioteko en %s ne estas bezonata de iuj dosieroj: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "La biblioteko listigita en %s ne havas version: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "La biblioteko listigita en %s ne estas komuna objekto: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "Ne eblas trovi bibliotekon listigita en %s: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generante dosieron %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "Mankas la dosierujo %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "Kreante pakaĵon \"%s\"..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Aldonante dosieron %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "Malsukcesis aldoni dosieron %s al pakaĵo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generante dosieron .MTREE..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "Kompaktigante pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' ne estas valida arkiva sufikso." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Malsukcesis krei pakaĵan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Malsukcesis krei simbolan ligilon al pakaĵa dosiero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "Subskribante pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Kreante subskriban dosieron %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "Kreante fontan pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Aldonante %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Aldonante dosieron %s (%s)..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Kompaktigante fontan pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Malsukcesis krei fontan pakaĵan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Malsukcesis krei simbolan ligilon al fonta pakaĵa dosiero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "Instalante pakaĵon %s kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "Instalante pakaĵan grupon %s kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Malsukcesis instali konstruita(j)n pakaĵo(j)n." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nekonata elŝuta protokolo: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kontroli fontajn postulojn de VCS." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "Ne eblas trovi la pakaĵon %s, bezonata por trakti fontojn de %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por dependecaj funkcioj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s. Oni uzos %s por akiri ĉefuzantajn rajtojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "Ne eblas trovi la duumo %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi fontdosierojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por validigi kontrolsumojn de " +"fontdosierojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi duumojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por disa programtradukado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por uzado de programtradukila " +"kaŝmemoro." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por senfeligi objektan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi manlibran kaj informan " +"paĝojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita, instalante estantan pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita, instalante estantajn pakaĵojn..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Parto de la pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "Igu pakaĵojn kongrua por uzi kun pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Uzado: %s [opcioj]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "Opcioj:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignori nekompletan kampon %s en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Purigi laborajn dosierojn post la konstruado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr " -C, --cleanbuild Forigi la dosierujon %s antaŭ konstrui la pakaĵon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Preterpasi ĉiujn kontrolojn de dependencoj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ne eltiri fontdosierojn (uzi estantan dosierujon %s)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Superskribi estantan pakaĵon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Generi kontrolojn de integreco por fontdosieroj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Instali pakaĵon post sukcesa konstruado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Protokoli konstruadan procezon de la pakaĵo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Nur elŝuti kaj eltiri dosierojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr " -p Uzi alian konstruan skripton (anstataŭ '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Forigi instalitajn dependencojn post sukcesa konstruado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr " -R, --repackage Repaki la enhavojn de la pakaĵo sen rekonstrui" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instali mankatajn dependencojn kun %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr " -S, --source Generi nurfontan tarbalon sen fontoj elŝutitaj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr " -V, --version Montri informon pri versio kaj eliri" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr " --allsource Generi nurfontan tarbalon kun fontoj elŝutitaj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr " --check Ruli la funkcion %s en la %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " --config Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --holdver Ne ĝisdatigi VCS-fontojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key Specifi ŝlosilon por uzi dum subskribado de %s anstataŭ " +"la defaŭlto" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr " --noarchive Ne krei pakaĵan arkivon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr " --nocheck Ne ruli la funkcion %s en la %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr " --noprepare Ne ruli la funkcion %s en la %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --nosign Ne krei subskribon por la pakaĵo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr " --sign Subskribi la rezultontan pakaĵon kun %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr " --skipchecksums Ne konfirmi kontrolsumojn de la fontaj dosieroj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr " --skipinteg Ne kontroli konfirmojn en fontaj dosieroj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr " --skippgpcheck Ne konfirmi fontdosierojn kun PGP-subskriboj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" +" --verifysource Elŝuti fontdosierojn (se postulataj) kaj kontrolu " +"integrecon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "Ĉi tiuj opcioj povas esti transdonitaj al %s:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr " --asdeps Instali pakaĵojn kiel ne de vi instalitaj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr " --needed ne reinstali jam ĝisdatigitajn pakaĵojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr " --noconfirm ne petu konfirmon kiam solvante dependencojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +" --noprogressbar Ne montri progresbreton kiam elŝutante dosierojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nKopirajto (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nĈi tiu " +"estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas " +"GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "Signalo de %s kaptita. Elirante..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "%s ne trovita." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por krei pakaĵojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi pakaĵojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi elŝutaĵojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi fontajn tarbalojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi protokolojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" +"Funkciigi %s kiel ĉefuzanto ne estas permesata ĉar gi povas krei daŭran," +"\\nkatastrofan difekton en via sistemo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "Ne uzu la opcion %s. Ĝi estas nur por uzado de %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ne ekzistas." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "%s enhavas %s signojn kaj ne povas esti fontita." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "%s devas esti en la nuna funkcianta dosierujo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La ŝlosilo %s ne ekzistas en via ŝlosilingo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ne estas ŝlosiloj en via ŝlosilingo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "Elirante medion %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "Farante pakaĵon: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Fontpakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Fonta pakaĵo kreita: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Preterpasante kontrolojn de dependencoj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Kontrolado de dependecoj dum funkciado..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Kontrolado de dependecoj dum konstruado..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Uzante estantan arbon %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "La fontoj estas pretaj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Finis faradon de %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "ne eblas krei '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "nevalida ŝlosilo/valora duo\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "nevalida ŝablona linio: ne eblas trovi ŝablonan nomon\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "nevalidaj signoj uzataj en nomo '%s'. permesataj: [:alnum:]+_.@-\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Ne eblis detekti version de la ŝablono '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "malsukcesis malfermi '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "Nekonata ŝablona markilo '%s'\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "makepkg-template [opcioj]\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opcioj:\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" +" --input, -p Elekti la konstruadskripton por legi (defaŭlta: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" +" --output, -o eligi dosieron al (defaŭlte: la eniga dosiero)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr " --newest, -n ĝisdatigi ŝablonojn al la plej nova versio\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "(defaŭlte: uzi version difinita en la ŝablonaj markiloj)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr " --template-dir dosierujo por ŝerci ŝablonojn\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr " (defaŭlte: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr " --help, -h Ĉi tiu helpmesaĝo\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr " --version Versia informo\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ĉi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\n" +"NE estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "Ĝisdatigi la lokan pacman-datumbazon al nova aranĝo" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "opcioj:" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr " -b, --dbpath elekti alian lokon por la datumbazo" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr " -h, --help montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr " -r, --root elekti alian radikon por instalado" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr " --config elekti alian agordan dosieron" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr " --nocolor malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE " +"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s ne ekzistas aŭ ne estas dosierujo." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s ne estas datumbaza dosierujo de pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Vi bezonas havi la ĝustajn permesojn por ĝisdatigi la datumbazo." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Ŝlosdosiero de pacman estis trovita. Ne eblas daŭrigi kvankam pacman " +"funkcias." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Datumbazo-formato pra-3.5 detektita - ĝisdatigante..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "Farita." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "Datumbazo-formato pra-4.2 detektita - ĝisdatigante..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" +"la simbola ligilo '%s' indikas eksteren al pacman kun ĉefuzantaj rajtoj, " +"mana riparo estas bezonata" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Uzado: %s [opcioj] ago [celojn]" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "Administri la liston de fidindaj ŝlosiloj de pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "Agoj:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add Aldoni la precizigitajn ŝlosilojn (malplena por " +"stdin)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr " -d, --delete Forviŝi precizigitajn keyid-dosierojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export Eksporti precizigitajn aŭ ĉiujn keyid-dosierojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger Listigi fingrospuron por precizigitaj aŭ ĉiuj " +"keyid-dosieroj" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr " -l, --list-keys Listigi la elektitajn aŭ ĉiujn ŝlosilojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr " -r, --recv-keys Venigi la precizigitajn keyid-dosierojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr " -u, --updatedb Ĝisdatigi la trustdb de pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify Konfirmi la precizigita(j)n dosiero(j)n per " +"subskribo" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key Montri menuon por tasko de ŝlosila administrado " +"pri keyid" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr " --import Importi pubring.gpg de dosierujo(j)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb Importi posedantajn fidajn valorojn de trustdb." +"gpg en dosierujo(j)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" +" --init Certigi ke la ŝlosilingo estu ĝuste ekigita" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr " --list-sigs Listigi ŝlosilojn kaj iliajn subskribojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr " --lsign-key Loke subskribi la difinitan keyid" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate Reŝarĝi la defaŭltajn ŝlosilojn de ĉi tiuj " +"ŝlosilingoj\\n en '%s'" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys Ĝisdatigi specifajn aŭ ĉiujn ŝlosilojn de " +"ŝlosilservilo" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ" +"\\n '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir Elekti alian dosierujon por GnuPG (anstataŭ" +"\\n '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Specifi ŝlosilservilon por uzi se postulata" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " --V, --version Montri programan version" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "Malsukcesis trovi ŝlosilon pere de la nomo:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "La jena ŝlosila nomo estas dusensa:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne estis trovita loke." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por legi la ŝlosilingo %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "Uzu '%s' por ĝustigi la permesojn de la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por lanĉi ĉi tiun komandon." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "Ne estas sekreta ŝlosilo disponebla por subkribi" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "Uzi '%s\" por generi defaŭltan sekretan ŝlosilon." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%' ne ekzistas" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "Postgluante ŝlosilojn de %s.gpg..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "Loke subskribante fidindajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Importante fidajn valorojn de posedanto..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "Malebligante revokitajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "Malebligante ŝlosilon %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti aldonita al la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti forviŝita el la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne povis esti redaktita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti eksporti el la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "La fingrospuro de specifa ŝlosilo ne povis esti difinita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "Ne eblis importi %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "Dosiero %s ne ekzistas kaj ne eblis esti importita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "Specifa ŝlosilo ne povis esti listigita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "Specifa subskribo ne povis esti listigita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "Ne eblis loke subskribi %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "Specifa loka ŝlosilo ne eblis esti ĝisdatigita el ŝlosilservilo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "Neniu celo difinita" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize estas eta kodumo ke devas kreskigi la rendimenton\\nde " +"pacman dum legado/skribado en ĝia dosiersistema datumbazo.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Ĉar pacman uzas multajn dosieretojn por observi pakaĵojn,\\nestas inklinemo " +"ke tiuj dosieroj post kaj post estos dispecigitaj.\\nĈi tiu skripto klopodas " +"translokiĝi tiujn etajn dosierojn al unu\\ndaŭra loko en via fiksita disko. " +"La rezulto estas ke la fiksita\\ndisko legos ilin pli rapide, ĉar la kapo de " +"la fiksita disko\\nne movas tiom multe ĉirkaŭ la disko.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi integrecon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Vi devas havi la ĝustajn permesojn por optimigumi la datumbazon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstrui datumbazon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Kontrolante la malnovan datumbazon kun MD5sum..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Kreante .tar de %s..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Kreado de .tar malsukcesis." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "Kontrolante la novan datumbazon kun MD5sum kaj farante ĝin..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Malfermo de tar malsukcesis." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "Sinkronigante la datumbazon al disko..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Kontrolante integrecon..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Kontrolado de integreco FIASKIS, revenante al malnova datumbazo." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "Turnante la datumbazon al sia loko..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" +"Nova datumbaza anstataŭo malsukcesis. Kontrolu la dosierujojn %s, %s kaj %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Finiĝis. Via pacman-datumbazo estis optimumigita." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "Uzado: pkgdelta [opcioj] \\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" +"pkgdelta kreos diferencodosieron inter du pakaĵojn.\\nTiu ĉi " +"diferencodosiero povas esti aldonita al datumbazo uzante repo-add.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Ekzemple: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 +msgid "Options:\\n" +msgstr "Opcioj:\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr " -q, --quiet etigi eligon\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr " --nocolor forigi koloron el la eligo\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size minimuma pakaĵa grando antaŭ diferencodosieroj estos " +"generitaj\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size elcentaĵo el la nova pakaĵo kiu ne estos konservita de " +"la diferencodosiero\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2009 Xavier Chantry .\\nĈi tiu estas " +"libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas GARANTIOJ, " +"kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" +"Preterpasante kreadon de diferencodosiero por eta pakaĵo: %s - grando %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "La pakaĵaj nomoj ne kongruas: '%s' kaj '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "La pakaĵaj arkitekturoj ne kongruas: '%s' kaj '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Ambaŭ pakaĵoj havas la saman version: '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generante diferencodosieron el versio %s al versio %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Ne eblis krei diferencodosieron." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "La diferencodosiero estas pli larĝa ol la maksimuma grando. Forigante." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Generita diferencodosieron: '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Dosiero '%' ne ekzistas" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Ne eblas trovi la duumon xdelta3! Ĉu xdelta3 estas instalita?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "Uzado: repo-add [opcioj] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add ĝisdatigos pakaĵan datumbazon legante pakaĵdosieron.\\nMultoblaj " +"pakaĵoj povas esti aldonitaj komandlinie.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" +" -d, --delta generi kaj aldoni diferencodosieron por pakaĵa ĝisdatigo" +"\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" +" -n, --new nur aldoni pakaĵojn ke ne jam estas en la datumbazo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" +" -R, --remove forviŝi pakaĵan dosieron el la disko dum ĝisdatigado de " +"datumbaza enigo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "Uzado: repo-remove [opcioj] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan nomon" +"\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. Multoblaj" +"\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "Bonvole daŭrigu alie, estas neniu por vidi ĉi tie.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr " --nocolor malŝalti koloron en eligo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" +" -s, --sign subskribi la datumbazon kun GnuPG post la ĝisdatigo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -k, --key uzi la difinitan ŝlosilon por subskribi la datumbazon\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" +" -v, --verify konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la ĝisdatigo" +"\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" +"\\n\\nVidu %s(8) por pliaj detaloj kaj priskriboj sur la fareblaj opcioj.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Ekzemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Ekzemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE " +"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Neniu datumbaza enigo por la pakaĵo '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Aldonante enigon 'diferencodosiero': %s -> %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Forigante estantan enigon '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Forviŝante malplenajn diferencodosierojn..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "Ne eblas trovi la gpg-duumo! Ĉu GnuPG estas instalita?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Subskribante datumbazon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Kreita subskriban dosieron '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan datumbazon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Konfirmante datumbazan subskribon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "Neniu estanta subskribo trovita, preterpasante konfirmadon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "Datumbaza subskriba dosiero konfirmita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "La datumbaza subskribo NE estis valida!" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' ne havas validan arkivan afikson." + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Enigo por '%s' jam ekzistis" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "Nevalida pakaĵa subskriba dosiero '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "Aldonante pakaĵan subskribon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Komputante kontrolsumojn..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Kreante db-enigon '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Malnova pakaĵa dosiero ne trovita: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Malsukcesis akiri ŝlosan dosieron: %s." + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "Atendante la procezon %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Deponeja dosiero '%s' ne estas ĝusta datumbazo de pacman" + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Eltirante la datumbazon al provizora loko..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne estis trovita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne eblis krei." + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Dosiero '%s' ne trovita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Aldonante diferencodosieron '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' ne estas pakaĵa dosiero, preterpasante ĝin" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Aldonante pakaĵon '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Serĉante diferencodosieron '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Diferencodosiero kongruante kun '%s' ne trovita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "Ne eblis trovi pakaĵon kongruante '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Neniu pakaĵo restas, kreante malplenan datumbazon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Nevalida komanda nomo '%s' specifita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstruado de datumbazo." + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Kreante ĝisdatigitan datumbazan dosieron '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Neniu pakaĵo ŝanĝita, neniu por fari." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "eniga dosiero %s ne trovita en pakaĵo: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s enhavas nevalidajn signojn: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ne estas havebla por la arkitekturo '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "la enigo de %s ne devas eki kun suprenstreko: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s devas esti entjera, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Nevalida sintakso por %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "la tabelo de %s enhavas nekonatan opcion '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Mankas la funkcio %s en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Mankas la funkcio %s por dividi pakaĵon '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne rajtas eki kun streketo." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s ne rajtas eki kun punkto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "La postulata pakaĵo %s ne estas liverita en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne rajtas esti malplena." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s devas esti dekuma, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne rajtas enhavi dupunktojn, streketojn aŭ blankspacon." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "la tabelo de %s ne povas enhavi komparajn operacisimbolojn (< aŭ >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Maldensaj tabeloj ne estas permesataj por fonto" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Dosiero %s (%s) ne ekzistas aŭ ne estas regula dosiero." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Ne eblis importi %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Ricevante fontojn..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Eltirante fontojn..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Kreante branĉon de %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Malsukcesis krei branĉon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Tirante %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Malsukcesis dum tirado de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neagnoskita referenco: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Kreante funkciantan kopion de deponejo %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Malsukcesis dum ĝisdatigo de funkcianta kopio de deponejo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Malsukceso dum kreado de funkcianta kopio de deponejo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Trovita %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Elŝutante %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Malsukcesis dum elŝuto de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Eltirante %s kun %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Malsukcesis eltiri %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonante deponejon %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Malsukceso dum elŝuto de deponejo de %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ne estas klono de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ĝisdatigante deponejon %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Malsukceso dum ĝisdatigo de deponejo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ne estis trovita en la versia dosierujo kaj ne estas URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Ordigante la instaladon..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Forviŝante doc-dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Forviŝante malplenajn dosierujojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Forviŝante %s dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompaktigante duumojn kun %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompaktigante manlibran kaj informan paĝojn" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERARO:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "La elŝuta programo %s ne estas instalita." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "opcio '%s' estas malklara; eblecoj:" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "nevalida opcio" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "opcio bezonas argumenton" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opcio '%s' ne permesas argumenton" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opcio '%s' bezonas argumenton" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Ne eblis ŝanĝi al dosierujo %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Rimarku ke multaj pakaĵoj eble bezonos unu linion aldonita al liaj %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "kiel %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Nur konstrui listigitajn pakaĵojn el dividita pakaĵo" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ĝistadigi la datumbazan liston de dosieroj\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Forviŝante estantan pakaĵon '%s'" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 1b6ed6ec..ab7aac69 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:34+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Román \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,742 +30,521 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVERTENCIA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Limpiando..." +msgstr "Limpiando…" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Entrando en entorno %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Cancelando..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s ha sido encontrado " - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " -"URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extrayendo %s con %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Hubo fallos al extraer %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Desglosando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Sondeando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencia desconocida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." +msgstr "Entrando en entorno %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s no es un clon de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Recibiendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genera una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Cancelando…" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " +msgstr "Instalando las dependencias que faltan… " -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." +msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Aprobado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validando las fuentes con %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validando las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." +msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "Firma no válida en la clave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVERTENCIA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " "firmas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extrayendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." -msgstr "Iniciando %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Depurando la instalación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Quitando los archivos de documentación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Quitando los archivos %s..." +msgstr "Iniciando %s()…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Quitando los directorios vacíos... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquete contiene referencias a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generando el archivo %s..." +msgstr "Generando el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Creando el paquete «%s»..." +msgstr "Creando el paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "Generando el archivo .MTREE..." +msgstr "Generando el archivo .MTREE…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete..." +msgstr "Comprimiendo el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." -msgstr "Firmando el paquete..." +msgstr "Firmando el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creado el archivo de firma %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." -msgstr "Creando el paquete fuente..." +msgstr "Creando el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." -msgstr "Añadiendo %s... " +msgstr "Añadiendo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " +msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." +msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." +msgstr "Instalando el paquete %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." +msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s no puede comenzar con un guion." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no puede estar vacío." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s no puede comenzar con un punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s debe ser un entero, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como por ejemplo %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta la función %s en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de " "dependencia" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " "superusuario." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en " "cuestión." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man " "e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." +msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." +msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" +msgstr " -m, --nocolor Desactiva los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " "excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -773,68 +552,71 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " "las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por omisión" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " -"separado" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -842,38 +624,39 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " "las comprobaciones de integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -884,35 +667,35 @@ msgstr "" "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el " "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." +msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s no ha sido encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -920,79 +703,79 @@ msgstr "" "Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños" "\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clave %s no existe en el depósito." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hay ninguna clave en el dpósito." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Eliminando el directorio %s..." +msgstr "Eliminando el directorio %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -1018,47 +801,52 @@ msgstr "" "se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:" "alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "error al abrir «%s»: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opciones]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Intérprete de compilación (por omisión: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o archivo de salida (por omisión: archivo de " "entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n actualiza las plantillas a la versión más reciente\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1066,27 +854,28 @@ msgstr "" " (por omisión: utiliza la versión especificada en las " "etiquetas de las plantillas)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir directorio en el que buscar las plantillas\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (por omisión:: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Este mensaje de ayuda\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Información de la versión\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1132,8 +921,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1143,7 +933,7 @@ msgstr "" "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." @@ -1163,7 +953,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1171,7 +961,7 @@ msgstr "Hecho." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" @@ -1360,23 +1150,23 @@ msgstr "El archivo de depósito %s no existe." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." +msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…" #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito..." +msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito…" #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." -msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..." +msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el depósito..." +msgstr "Desactivando las claves revocadas en el depósito…" #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Deshabilitando la clave %s..." +msgstr "Desactivando la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1416,7 +1206,7 @@ msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Firmando localmente la clave %s..." +msgstr "Firmando localmente la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." @@ -1439,7 +1229,7 @@ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1519,11 +1309,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..." +msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Empaquetando %s..." +msgstr "Empaquetando %s…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." @@ -1531,7 +1321,7 @@ msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..." +msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1539,11 +1329,11 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." -msgstr "Comprobando la integridad..." +msgstr "Comprobando la integridad…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." @@ -1552,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..." +msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." @@ -1581,12 +1371,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciones:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n" @@ -1619,7 +1409,7 @@ msgstr "" "ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes " "aplicables.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." @@ -1660,16 +1450,16 @@ msgstr "Generado el diferencial: «%s»" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "El archivo «%s» no existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -"Uso: repo-add [opciones] ...\\n" +"Uso: repo-add [opciones] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1678,37 +1468,33 @@ msgstr "" "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de " "órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del" "\\n paquete\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la " "entrada de la base de datos sea actualizada\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" +"delta> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1719,51 +1505,52 @@ msgstr "" "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " "en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1772,165 +1559,441 @@ msgstr "" "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..." +msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "Firmando la base de datos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Firmando la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Verificando la firma de la base de datos..." +msgstr "Verificando la firma de la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "Añadiendo la firma del paquete..." +msgstr "Añadiendo la firma del paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Calculando las sumas de control..." +msgstr "Calculando las sumas de control…" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»" +msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Detenido por el proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..." +msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal…" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Agregando el diferencial «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Buscando el diferencial «%s»..." +msgstr "Buscando el diferencial «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Buscando el paquete «%s»..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un entero, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la función %s en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no puede comenzar con un guion." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no puede comenzar con un punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no puede estar vacío." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Las matrices dispersas no están permitidas para el código fuente" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s no se pudo importar." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Recibiendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extrayendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Desglosando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Sondeando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia desconocida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la actualización de la copia de trabajo de %s del " +"repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s ha sido encontrado " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Hubo fallos al extraer %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no es un clon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " +"URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Depurando la instalación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Quitando los archivos de documentación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Quitando los directorios vacíos…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Quitando los archivos %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purgando los archivos innecesarios…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimiendo los binarios con %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas del manual e información…" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:" @@ -1950,3 +2013,26 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a " +#~ "sus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como por ejemplo %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " +#~ "separado" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po index 15abcd61..e7621105 100644 --- a/scripts/po/es_419.po +++ b/scripts/po/es_419.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 22:09+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,742 +23,521 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVERTENCIA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Limpiando..." +msgstr "Limpiando…" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Entrando en entorno %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Cancelando..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s ha sido encontrado " - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " -"URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extrayendo %s con %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Hubo fallos al extraer %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Desglosando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Sondeando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencia desconocida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." +msgstr "Entrando en entorno %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s no es un clon de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Recibiendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Cancelando…" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " +msgstr "Instalando las dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." +msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Aprobado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FALLÓ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validando las fuentes con %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validando las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." +msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRÓ LA FIRMA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NO SE ENCONTRARON LAS FUENTES" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "Firma no válida en la clave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVERTENCIA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " "firmas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extrayendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." -msgstr "Iniciando %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Depurando la instalación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Quitando los archivos de documentación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Quitando los archivos %s..." +msgstr "Iniciando %s()…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Quitando los directorios vacíos... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquete contiene referencias a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generando el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Creando el paquete «%s»..." +msgstr "Creando el paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "Generando el archivo .MTREE..." +msgstr "Generando el archivo .MTREE…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete..." +msgstr "Comprimiendo el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." -msgstr "Firmando el paquete..." +msgstr "Firmando el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creado el archivo de firma %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." -msgstr "Creando el paquete fuente..." +msgstr "Creando el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." -msgstr "Añadiendo %s... " +msgstr "Añadiendo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " +msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." +msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." +msgstr "Instalando el paquete %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." +msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s no puede comenzar con un guion." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no puede estar vacío." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s no puede comenzar con un punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s debe ser un entero, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como por ejemplo %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta la función %s en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de " "dependencia" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " "administrador." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en " "cuestión." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man " "e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." +msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." +msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "--force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " "excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -766,68 +545,71 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " "las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por defecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " -"separado" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -835,38 +617,39 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " "las comprobaciones de integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -877,35 +660,35 @@ msgstr "" "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el " "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." +msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s no ha sido encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -913,79 +696,79 @@ msgstr "" "Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños" "\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clave %s no existe en su llavero." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila..." +msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Eliminando el directorio %s..." +msgstr "Eliminando el directorio %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -1011,46 +794,51 @@ msgstr "" "se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:" "alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "error al abrir «%s»: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opciones]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Script de compilación (por defecto: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o archivo de salida (por defecto: archivo de " "entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n actualiza las plantillas a la versión más reciente\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1058,27 +846,28 @@ msgstr "" " (por omisión: utiliza la versión especificada en las " "etiquetas de las plantillas)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir directorio en el que buscar las plantillas\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (por defecto:: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Este mensaje de ayuda\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Información de la versión\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1124,8 +913,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1135,7 +925,7 @@ msgstr "" "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." @@ -1155,7 +945,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1163,7 +953,7 @@ msgstr "Hecho." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" @@ -1350,23 +1140,23 @@ msgstr "El archivo de llavero %s no existe." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." +msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…" #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero..." +msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero…" #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." -msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..." +msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero..." +msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero…" #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Deshabilitando la clave %s..." +msgstr "Deshabilitando la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1406,7 +1196,7 @@ msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Firmando localmente la clave %s..." +msgstr "Firmando localmente la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." @@ -1429,7 +1219,7 @@ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1509,11 +1299,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..." +msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Empaquetando %s..." +msgstr "Empaquetando %s…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." @@ -1521,7 +1311,7 @@ msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..." +msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1529,11 +1319,11 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." -msgstr "Comprobando la integridad..." +msgstr "Comprobando la integridad…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." @@ -1542,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..." +msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." @@ -1571,12 +1361,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciones:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n" @@ -1609,7 +1399,7 @@ msgstr "" "ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes " "aplicables.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." @@ -1650,16 +1440,16 @@ msgstr "Generado el diferencial: «%s»" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "El archivo «%s» no existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -"Uso: repo-add [opciones] ...\\n" +"Uso: repo-add [opciones] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1668,37 +1458,33 @@ msgstr "" "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de " "órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del" "\\n paquete\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la " "entrada de la base de datos sea actualizada\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" +"delta> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1709,51 +1495,52 @@ msgstr "" "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " "en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1762,165 +1549,440 @@ msgstr "" "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..." +msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "Firmando la base de datos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Firmando la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Verificando la firma de la base de datos..." +msgstr "Verificando la firma de la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "Añadiendo la firma del paquete..." +msgstr "Añadiendo la firma del paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Calculando las sumas de control..." +msgstr "Calculando las sumas de control…" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»" +msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Detenido por el proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..." +msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal…" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Agregando el diferencial «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Buscando el diferencial «%s»..." +msgstr "Buscando el diferencial «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Buscando el paquete «%s»..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un entero, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la función %s en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no puede comenzar con un guion." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no puede comenzar con un punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no puede estar vacío." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s no se pudo importar." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Recibiendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extrayendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Desglosando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Sondeando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia desconocida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s ha sido encontrado " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Hubo fallos al extraer %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no es un clon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " +"URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Depurando la instalación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Quitando los archivos de documentación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Quitando los directorios vacíos…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Quitando los archivos %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purgando los archivos innecesarios…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimiendo los binarios con %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas man e info…" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:" @@ -1940,3 +2002,26 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a " +#~ "sus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como por ejemplo %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " +#~ "separado" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po index 0eb44218..1f5917cc 100644 --- a/scripts/po/eu.po +++ b/scripts/po/eu.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Osoitz , 2013-2014 +# Osoitz , 2013-2015 # Osoitz , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sortu: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "baliogabeko gako/balio bikotea\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index 73b66881..d1044196 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-16 09:50+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,713 +27,501 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "VAROITUS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "VIRHE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Peruutetaan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Kohde %s löytyi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Ladataan kohdetta %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Puretaan %s komennolla %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Haaroitetaan %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s haaroitus epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Vedetään sijainnista %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Tunnistamaton viite: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s ei ole varaston %s klooni" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Päivitetty versio: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Peruutetaan..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ohitettu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Virheetön" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "Virheellinen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheettömyystestiä!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Tarkistussummat puuttuvat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "julkista avainta ei tunnisteta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "julkinen avain %s on mitätöity" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "kelvoton allekirjoitus julkiselta avaimelta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "kelvoton julkinen avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROITUS:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "allekirjoitus on vanhentunut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "avain on vanhentunut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Yhtä tai useampaa PGP-allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Varmista, että todella luotat heihin." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheellisyyden tarkistaminen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Siistitään pakettia..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kansio %s puuttuu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakataan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ei ole kelvollinen arkistopääte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen pakettiin epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Luodaan lähdepakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään kohdetta %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ei saa olla tyhjä." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "esim. %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Lähdetiedostojen tarkistussummien tarkistamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei " "löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Ohjelmien pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Hajautettuun kääntämiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi " "paketit uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Käyttö: %s [valinnat]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Valinnat:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s " "kansiota)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -741,211 +529,220 @@ msgstr "" " --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot " "siihen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s löytyi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda paketteja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Älä käytä valitsinta %s. Vain %s käyttää sitä." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ei ole olemassa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Käännetään pakettia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" @@ -967,71 +764,80 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -1066,14 +872,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio." @@ -1470,12 +1280,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Esimerkki: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Valinnat:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n" @@ -1503,7 +1313,7 @@ msgstr "" "vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " "anneta, lain rajoissa.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." @@ -1543,16 +1353,16 @@ msgstr "Luotiin delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Käyttö: repo-add [valinnat] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1560,30 +1370,26 @@ msgstr "" "repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston." "\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1593,210 +1399,483 @@ msgstr "" "\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä " "voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Jatkakaa matkaanne, täällä ei ole mitään nähtävää.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nMan-sivulta %s(8) löydät lisätietoja käytettävistä valinnoista.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Esimerkki: repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." "tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Poistetaan tyhjää deltas-tiedostoa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg-ohjelmaa ei löydy! Onko gpg-asennettuna?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Luotiin allekirjoitustiedosto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Tarkastetaan tietokannan allekirjoitusta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Tietokantaa ei ole allekirjoitettu, ohitetaan tarkastus." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Tietokannan allekirjoitus on tarkastettu." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Virheellinen paketin allekirjoitustiedosto \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Lasketaan tarkistussummia..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ei saatu hallintaan lukkotiedostoa: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Prosessin %s hallinnassa" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Lisätään deltaa '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ei ole pakettitiedosto, ohitetaan" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Lisätään pakettia '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Etsitään deltaa '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa deltaa ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Etsitään pakettia '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa pakettia ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Epäkelvollinen komento '%s' annettu." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Tietokannan luontiin tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida luoda." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Luodaan päivitettyä tietokantatiedostoa '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Etsitään pakettia '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ei saa olla tyhjä." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s ei voitu tuoda." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Haaroitetaan %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s haaroitus epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Vedetään sijainnista %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Tunnistamaton viite: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Kohde %s löytyi" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Ladataan kohdetta %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Puretaan %s komennolla %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ei ole varaston %s klooni" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Siistitään pakettia..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "VIRHE:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "valitsin '%s' on moniselitteinen; vaihtoehdot:" @@ -1816,3 +1895,21 @@ msgstr "valitsin '%s' ei salli parametria" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valitsin '%s' tarvitsee parametrin" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "esim. %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'" diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index e8cccf94..eb03872d 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Antoine Lubineau , 2012 # Antoine Lubineau , 2012-2013 # Cedric Girard , 2012,2014 +# Charles Monzat , 2015 # Dan McGee , 2011 # Élie Bouttier , 2013 # Élie Bouttier , 2013 @@ -19,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,816 +31,602 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENTION :" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entre dans l’environnement %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Abandon..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Le programme de téléchargement %s n’est pas installé." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s trouvé" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s n’a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n’est pas une URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Téléchargement de %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraction de %s avec %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "L’extraction de %s a échoué" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Copie de la branche %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Mise à jour de la branche %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Référence inconnu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonage du dépôt %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s n’est pas un clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Mise à jour du dépot %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Récupération des sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() a généré une version non valide : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "Echec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s" +msgstr "Échec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Version mise à jour : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s n’est pas accessible en écriture -- pkgver ne sera pas mis à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Abandon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "« %s » n’a pas pu installer les dépendances manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Génération des sommes de contrôle des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Le fichier binaire %s, nécessaire à la génération des sommes de contrôle des " "fichiers sources, n’a pas pu être trouvé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L’algorithme d’intégrité « %s » spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Réussite" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHEC" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides !" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont incomplètes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Des sommes de contrôle sont manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Vérification des signatures des fichiers sources grâce à %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "Clef publique inconnue" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clé publique %s a été révoquée" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "mauvaise signature de la clé publique" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "erreur pendant la vérification de la signature" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clé publique %s n'est pas de confiance" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "clé publique invalide" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENTION :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la signature a expiré." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clef a expiré." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n’ont pas pu être vérifiées." -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " "vérification des signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Veuillez vous assurer que vous leurs faites confiance." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ignore la vérification de l’intégrité de tous les fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignore la vérification des sommes de contrôles des fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraction des sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Une erreur s’est produite dans %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Lancement de %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Nettoyage de l’installation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Suppression de la documentation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Suppression des fichiers indésirables..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Suppression des fichiers %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Suppression des répertoires vides... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Le paquet contient une référence à %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compression des pages de man/info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " -"bibliothèques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est requise par aucun fichier : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas versionnée : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas un objet partagé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s est introuvable : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Génération du fichier %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Le répertoire %s est manquant." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Création du paquet « %s »..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Ajout du fichier %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "L'ajout du fichier %s au paquet a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Génération du fichier .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "« %s » n’est pas pas une extension valide pour une archive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Échec à la création du paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Impossible de créer un lien vers le paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signature de(s) paquet(s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Le fichier %s des signatures a été créé." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibilité de signer le paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Ajoute %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Ajout du fichier %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compression du paquet source... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Impossible de créer un lien symbolique vers le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installation du paquet %s avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installation du groupe de paquets %s avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Échec à l’installation des paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne peut pas être vide." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s ne doit pas commencer par un point." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s doit être un entier, pas %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "tel que %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" -"Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « " -"> »)" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" -"Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Fonction %s manquante dans %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Impossible de trouver le binaire %s nécessaire à la vérification des sources " "utilisant un gestionnaire de version." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Impossible de trouver le paquet %s nécessaire pour les sources %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Le fichier binaire %s requis pour les opérations de dépendance est " "introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Le fichier binaire %s est introuvable. Utilisation de %s pour obtenir les " "privilèges du superutilisateur." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Impossible de trouver le fichier binaire %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est " "introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des " "fichiers sources est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour effectuer la compilation " "distribuée." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour l’utilisation du cache " "du compilateur." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "%s n’a pas été trouvé. Celui-ci est requis pour le nettoyage des fichiers " "objets." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour compresser les pages man " "et les pages info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets " "existants..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour " "l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Rendre les paquets compatibles avec pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation : %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorer une entrée %s incomplète dans le %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Nettoyer les fichiers après compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Supprime le répertoire %s avant de construire le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ne pas vérifier les dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier " "%s existant)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Écraser le paquet existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Générer les sommes de contrôle d’intégrité des sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afficher ce message et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer le paquet après une compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Journaliser la création du paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Effectuer seulement le téléchargement et l’extraction des " "fichiers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Supprimer les dépendances installées après une " "compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Génèrer une archive (tarball) source sans les sources " "téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" " -V, --version Afficher la version du programme et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Créer une archive source incluant les sources téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Exécute la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu " "de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne pas mettre à jour " -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les " "paquets à la place de celle par défaut." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne pas créer d'archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pas lancer la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne pas lancer la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne pas créer de signature pour le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compile seulement les paquets listés pour un paquet " -"splitté" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer le paquet résultant avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ne rien vérifier pour les fichiers sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures " "PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -847,37 +634,38 @@ msgstr "" " --verifysource Télécharger les fichiers source (si nécessaire) et " "vérifier leur intégrité" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installer les paquets comme des dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne pas réinstaller les paquets qui sont déjà à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne demander aucune confirmation" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne pas afficher la barre de progression pendant le " "téléchargement" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -887,43 +675,43 @@ msgstr "" "un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl " "n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signal %s reçu. Abandon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour créer " "les paquets dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " "enregistrer les paquets dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " "enregistrer les téléchargements dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas l’autorisation en écriture pour stocker les archives sources " "dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Vous n’avez pas les permissions d’écrire les logs dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -931,79 +719,79 @@ msgstr "" "Lancer %s en tant que root n'est pas autorisé car cela pourrait\\ncauser des " "dommages catastrophiques et permanents à votre système." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne pas utiliser l’option %s. Celle-ci est réservée pour %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contient des caractères %s qui ne peuvent pas être lus." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s doit être dans le répertoire courant." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clef %s n'existe pas dans votre porte-clefs." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Cette clef n’est pas dans votre porte-clefs." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Quitte l’environnement %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet source a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignore la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour l’exécution..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Suppression du répertoire %s existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Le répertoire des paquets est prêt." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie : %s" @@ -1014,11 +802,11 @@ msgstr "impossible de créer '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "paire clé / valeur non valide\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "ligne de template invalide: impossible de trouver le nom du template\n" +msgstr "ligne de modèle invalide : impossible de trouver le nom du modèle\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format @@ -1027,70 +815,75 @@ msgstr "" "caractères non valides utilisés dans le nom '%s'. Autorisés : [:alnum:]+_." "@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Impossible de détecter la version pour le modèle '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir '%s' : %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "La balise de template '%s' est inconnue\n" +msgstr "La balise du modèle '%s' est inconnue\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [options]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Script de construction (par défaut %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" "--output, -o Fichier de sortie (par défaut : fichier d'entrée)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n Met à jour les modèles à leur dernière version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" -"(par défaut: utilise la version définie dans les balises de template)\n" +msgstr "(par défaut : utilise la version définie dans les balises de modèle)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir Répertoire dans lequel rechercher des modèles\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "( valeur par défaut : %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "-h, --help Afficher ce message d’aide\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informations de version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1135,8 +928,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1145,7 +939,7 @@ msgstr "" "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s n’existe pas ou n’est pas un dossier." @@ -1298,7 +1092,7 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Utilisation d’une fichier de configuration " +" --config Utilisation d’un fichier de configuration " "alternatif (à la place de\\n « %s »)" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1325,7 +1119,7 @@ msgstr " -V, --version Voir la version du programme" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom :" +msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom  :" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" @@ -1353,7 +1147,7 @@ msgstr "Aucune clef secrète n’est disponible pour la signature. " #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clef secrète par defaut." +msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clef secrète par défaut." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." @@ -1494,7 +1288,7 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances" +"pacman-optimize est une petite astuce qui devrait améliorer les performances" "\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 @@ -1575,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisée." +msgstr "Terminé. La base de données de pacman a été optimisée." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1593,12 +1387,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple : pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Options :\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise la sortie\\n" @@ -1626,11 +1420,11 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nCeci est un " +"logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y " +"a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet « %s » est invalide." @@ -1673,18 +1467,18 @@ msgstr "Delta généré : « %s »" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Fichier « %s » introuvable" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu’il est bien installé." -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -"Utilisation : repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1692,93 +1486,89 @@ msgstr "" "« repo-add » va mettre à jour un dépot à partir d’un paquet.\\nIl est " "possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta génère et ajoute un delta pour la mise à jour des paquets" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new ajoute seulement les paquets qui ne sont pas déjà dans " "la base de données" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove Supprime le fichier du paquet du disque lors de la mise à jour " -"de l'entrée de la base de donnée\\n" +"de l'entrée de la base de données\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de " -"données\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Utilisation : repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"« repo-remove » va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet" -"\\nspécifié en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à " -"supprimer peuvent être spécifiés.\\n\\n" +"« repo-remove » va mettre à jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié " +"en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer " +"peuvent être spécifiés.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Veuillez partir, il n’y a rien à voir ici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor désactive la couleur\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key utilise la clef spécifiée pour signer la base de donnée" +" -k, --key utilise la clef spécifiée pour signer la base de données" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify vérifie la signature de la base de données avant la mise " "à jour\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +"Exemple : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1786,166 +1576,440 @@ msgstr "" "\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la " "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Pas d’entrée pour le paquet « %s »." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Ajout de l’entrée « deltas » : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Suppression de l’entrée existante « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Suppression des fichiers deltas vides..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "GPG n’a pas pu être trouvé. Est-il installé ?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signature de la base de données..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Fichier de signature créé : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Vérification de la signature de la base de données..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" -"Aucune signature existante n’a été trouvée : la véréfication est ignorée." +msgstr "Aucune signature existante n’a été trouvée : vérification ignorée." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "La signature de la base de données a été vérifiée." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La signature de la base de données n’était PAS valide !" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "« %s » n’a pas une extension valide pour une archive." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Une entrée pour « %s » existait déjà" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Suppression du paquet existant '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fichier de signature de paquet invalide : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Ajout de la signature des paquets..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Création de l’entrée « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ancien paquet introuvable : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Le paquet « %s » est invalide." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Échec à l’acquisition du fichier de verrou : %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Occupé par le processus %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’est pas un dépôt pacman valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas pu être créé." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Le fichier « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Ajout du delta « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "« %s » n’est pas un paquet, ignore" +msgstr "« %s » n’est pas un paquet... ignoré" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Recherche le delta « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Aucun delta correspondant à « %s » n’a été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Recherche le paquet « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Le paquet « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Plus de paquet, création d’un dépôt vide." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "La commande « %s » spécifiée est invalide." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " "données." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Plus de paquet, création d’un dépôt vide." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquet modifié, il n’y a rien à faire." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Recherche le paquet « %s »..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Le paquet contient une référence à %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s doit être un entier, pas %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Fonction %s manquante dans %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s ne doit pas commencer par un point." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne peut pas être vide." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « " +"> »)" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" +"Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s n’a pas pu être importé." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Récupération des sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraction des sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Copie de la branche %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Mise à jour de la branche %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Référence inconnu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s trouvé" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Téléchargement de %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraction de %s avec %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "L’extraction de %s a échoué" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonage du dépôt %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s n’est pas un clone de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Mise à jour du dépot %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s n’a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n’est pas une URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Nettoyage de l’installation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Suppression de la documentation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Suppression des répertoires vides... " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Suppression des fichiers %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Suppression des fichiers indésirables..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " +"bibliothèques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compression des pages de man/info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Le programme de téléchargement %s n’est pas installé." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "l’option « %s » est ambigüe ; possibilités :" @@ -1965,3 +2029,26 @@ msgstr "l’option « %s » n’accepte pas d’argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l’option « %s » requiert un argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "tel que %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compile seulement les paquets listés pour un paquet " +#~ "splitté" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de " +#~ "données\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Suppression du paquet existant '%s'" diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po index ce9a819e..1119f991 100644 --- a/scripts/po/gl.po +++ b/scripts/po/gl.po @@ -10,755 +10,546 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/gl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "Aviso:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "Erro:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Facendo limpeza…" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Interrompendo…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "O programa de descarga, «%s», non está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Atopouse «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "«%s» non se atopou no cartafol de construción e non é un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Produciuse un erro ao descargar «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraendo «%s» con «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Creando unha rama para «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Obtendo «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencia descoñecida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Producuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando o repositorio %s %s…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s non é un clon de %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Obtendo as fontes…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() xerou unha versión non válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel actualizar «%s» de %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" "Non pode escribirse en «%s», polo que non se actualizará a versión do " "paquete («pkgver»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Interrompendo…" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» informou dun erro irrecuperábel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando as dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Non puideron instalarse as dependencias necesarias para «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Non foi posíbel eliminar as dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Xerando as sumas de comprobación dos ficheiros fonte…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para xerar as sumas de " "comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade «%s» non é compatíbel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "Non atopado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Verificado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "Incorrecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando os ficheiros fonte con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou máis ficheiros non pasaron a proba de verificación." -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "O número de sumas de comprobación (%s) e distinto do número de ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan as sumas de comprobación." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando as sinaturas dos ficheiros fontes con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou a sinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou o ficheiro" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública descoñecida." -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "A chave pública «%s» foi revogada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "A sinatura da chave pública é incorrecta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro durante a verificación da sinatura." -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "Non se confía na chave pública «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "A chave pública non é correcta." + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "Aviso:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." -msgstr "a sinatura caducou." +msgstr "A sinatura caducou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." -msgstr "a chave caducou." +msgstr "A chave caducou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Non foi posíbel verificar unha ou máis sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que son de confianza." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Saltando as comprobacións de integridade dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Saltando a verificación das sumas de comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Saltando a verificación das sinaturas PGP dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraendo as fontes…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Produciuse un erro en «%s()»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Non foi posíbel executar «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando «%s()»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Limpando a instalación…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ningún ficheiro necesita a biblioteca listada en «%s»: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "A biblioteca listada en «%s» carece de versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "A biblioteca listada en «%s» non é un obxecto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Non é posíbel atopar a biblioteca listada en «%s»: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Xerando o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta o cartafol «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel engadir o ficheiro «%s» ao paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Xerando o ficheiro «.MTREE»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimindo o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» non é unha extensión de arquivo coñecida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Asinando o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Non foi posíbel asinar o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Engadindo «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s» (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimindo o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando o paquete «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando o grupo de paquetes «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Non foi posíbel instalar os paquetes construídos." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "«%s» non pode comezar cun guión." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "«%s» non pode quedar baleiro." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "«%s» non pode comezar cun punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no seu " -"«%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como pode ser «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" -"«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s» necesario para comprobar os\n" +"requisitos das fontes no seu sistema de control de versións." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o paquete «%s», necesario para manexar as fontes de " +"«%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as operacións de " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para as operacións de " "dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s». Usarase «%s» para adquirir privilexios " -"de administrador." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s». Usarase «%s» para adquirir " +"privilexios de administrador." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para asinar paquetes." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para verificar ficheiros de " -"fontes." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para verificar ficheiros " +"de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para validar as sumas de " "comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir binarios." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para compilar de maneira " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para compilar de maneira " "distribuída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para usar a caché do " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para usar a caché do " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para eliminar datos " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para eliminar datos " "innecesarios dos ficheiros de obxectos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir as páxinas de " -"manuais (man) e información (info)." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir as " +"páxinas de manuais (man) e información (info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Xa se construíu un paquete, instalando o paquete existente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Xa se construíu o grupo de paquetes, instalando os paquetes existentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu o grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu parte do grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Facer os paquetes compatíbeis con Pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxe: %s [opcións]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcións:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar os campos «%s» incompletos en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Limpar os ficheiros de traballo despois da construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" +" -C, --cleanbuild Eliminar o cartafol «%s» antes de construír o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltarse as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Non extraer os ficheiros das fontes (usar o cartafol" "\\n «%s» existente)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" " -f, --force Substituír calquera paquete previamente construído." -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Xerar comprobacións de integridade para os ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar esta mensaxe de axuda e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar o paquete despois de construílo correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gardar un rexistro co proceso de construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desactivar as cores nas mensaxes de saída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Unicamente descargar e extraer os ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar un script de construción alternativo (en vez de" "\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Eliminar as dependencias instaladas tras construír o" "\\n paquete correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Volver empaquetar o contido do paquete sen reconstruír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependencias que faltan con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Xerar un arquivo coas fontes do paquete (sen os " "ficheiros\\n de fontes descargados)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostrar información sobre a versión e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -766,73 +557,77 @@ msgstr "" " --allsource Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo os" "\\n ficheiros de fontes descargados." -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar un ficheiro de configuración alternativo (en vez " "de\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Non actualizar as fontes obtidas dun sistema de " "control de\\n versións." -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en vez" "\\n da predeterminada." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Non crear un arquivo de paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Non executar a función %s no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crear unha sinatura para o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Só construír os paquetes listados do paquete múltiple." -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Asinar o paquete resultante con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros de" "\\n fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non realizar ningunha verificación dos ficheiros de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Non verificar os ficheiros de fontes con sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -840,283 +635,318 @@ msgstr "" " --verifysource Descargar os ficheiros de fontes (se non se descargaron" "\\n previamente) e comprobar a súa integridade." -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "As seguintes opcións pódenselle pasar a «%s»:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Marcar os paquetes instalados como paquetes «instalados" "\\n indirectamente»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Non instalar de novo os paquetes que xa estean ao día." -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non pedir confirmación á hora de solucionar as" "\\n dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostrar unha barra de progreso ao descargar " "ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman ." +"\\n© 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nIsto é software libre. " +"Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non " +"esixa a lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detectouse o sinal «%s». Saíndo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para crear paquetes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar paquetes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar descargas en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Non ten permisos de escritura para almacenar arquivos de fontes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar rexistros en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Non se permite executar «%s» como administrador porque pode\\ncausar dano " +"permanente e catastrófico ao sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non empregue a opción «%s», só pode usala «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "«%s» non existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "«%s» contén %s caracteres e non pode importarse." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s debe estar no cartafol de traballo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s non existe no chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "O chaveiro está baleiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saíndo do ambiente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete de fontes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Creouse o paquete de fontes «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Saltándose as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de execución…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árbore existente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "O cartafol do paquete está listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Rematouse a creación de «%s»." #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel crear «%s»: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "O par clave-valor é incorrecto.\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "A liña modelo é incorrecta: non é posíbel atopar o nome do modelo.\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" +"Usáronse caracteres non permitidos no nome «%s». Permítense os seguintes: «[:" +"alnum:]+_.@-».\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Non foi posíbel detectar a versión do modelo «%s»." -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Descoñécese o marcador «%s» do modelo.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opcións]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opcións:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p \n" +" Script de construción para ler (valor " +"predeterminado: %s).\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" +" --output, -o Ficheiro no que gardar a " +"saída. Úsase o ficheiro de\n" +" entrada de maneira predeterminada.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n Actualizar os modelos á última versión.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (de maneira predeterminada úsase a versión dos\n" +" marcadores do modelo).\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" +" --template-dir \n" +" Cartafol no que buscar modelos.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (valor predeterminado: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Mostra esta mensaxe de axuda.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Información da versión.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"© 2013-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman .\n" +"Isto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\n" +"Non se ofrecen garantías que non esixa a lei.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" +"Anovar a base de datos local de Pacman para que use un formato máis novo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "Opcións:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath Define a ruta dunha base de datos alternativa." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" +" -r, --root Define unha ruta raíz de instalación alternativa." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Mostra información da versión." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" +" --config Definir un ficheiro de configuración alternativo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2010-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman ." +"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se " +"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» non existe ou non é un cartafol." @@ -1147,10 +977,13 @@ msgstr "Listo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" +"Detectouse un formato de base de datos anterior á versión 4.2, anovándoo…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"A ligazón simbólica «%s» apunta fóra da raíz de Pacman, debe solucionar o " +"problema manualmente." #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1422,8 +1255,8 @@ msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para todas as operacións de " -"«%s»." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións " +"de «%s»." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." @@ -1483,7 +1316,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as verificacións de " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para as verificacións de " "integridade." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 @@ -1493,6 +1326,7 @@ msgstr "Debe contar cos permisos necesarios para optimizar a base de datos." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." msgstr "" +"Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1500,80 +1334,90 @@ msgstr "Creando unha suma de comprobación MD5 da base de datos anterior…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "" +msgstr "Arquivando %s…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel arquivar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "" +"Construíndo a nova base de datos e creando unha suma de comprobación da " +"mesma…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel extraer %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "" +msgstr "Almacenando a base de datos…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Verificando a súa integridade…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" +msgstr "A nova base de datos está corrompida, restaurouse a anterior." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "" +msgstr "Colocando a base de datos na ruta correcta…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" +"Non foi posíbel substituír a vella base de datos pola nova. Comprobe «%s», " +"«%s», e os cartafoles de «%s»." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "" +msgstr "Completouse a optimización da base de datos de Pacman." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe: pkgdelta [opcións] \\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta creará un ficheiro de diferenzas entre os paquetes.\\nPode usar " +"«repo-add» para engadir o ficheiro de diferenzas a unha base de datos.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" -msgstr "" +msgstr "Opcións:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "" +msgstr " -q, --quiet Limitar a información da saída estándar.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor Non usar cores nos datos da saída estándar.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size Tamaño mínimo que debe ter un paquete para que se xeren" +"\\n ficheiros de diferenzas.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size Porcentaxe sobre o novo paquete a partir da cal se" +"\\n descartará o ficheiro de diferenzas.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1581,305 +1425,630 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2009 Xavier Chantry .\\n\\nIsto é software libre. Nas " +"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non " +"esixa a lei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" msgstr "" +"Non se creará un ficheiro de diferenzas para o paquete «%s» por ser " +"demasiado pequeno (%s)." #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Os nomes dos paquetes non coinciden: «%s» e «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "As arquitecturas dos paquetes non coinciden: «%s» e «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ambos paquetes teñen a mesma versión: «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Xerando un ficheiro de diferenzas entre as versións %s e %s…" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de diferenzas." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." msgstr "" +"O ficheiro de diferenzas eliminouse por ter un tamaño superior ao máximo " +"permitido." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Xerouse o ficheiro de diferenzas: «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro «%s» non existe." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «xdelta3». Instale «xdelta3»." -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" +"Sintaxe: repo-add [opcións] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add actualizará unha base de datos de paquetes a partir dun ficheiro de " +"paquete.\\nPode indicar varios paquetes para engadir." -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +" -d, --delta Xerar e engadir un ficheiro de diferenzas para a" +"\\n actualización do paquete.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" +" -n, --new Só engadir paquetes que non estean xa na base de datos." +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove Eliminar o ficheiro do paquete tras actualizar a súa " +"entrada\\n na base de datos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" +"Sintaxe: repo-remove [opcións] …" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co nome" +"\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Continúe, aquí non hai nada que ver.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" +" --nocolor Desactivar o uso de cores nas mensaxes de saída.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" +" -s, --sign Asinar a base de datos con GnuPG tras a actualización.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" +" -k, --key Usar a chave indicada para asinar a base de datos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" +" -v, --verify Verificar a sinatura da base de datos antes de " +"actualizala.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "" +msgstr "\\nVéxase %s(8) para máis información sobre as opcións dispoñíbeis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Exemplo: repo-add /ruta/a/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman ." +"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se " +"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "" +msgstr "Na base de datos non hai ningunha entrada para o paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "" +msgstr "Engadindo unha entrada de diferenzas: %s → %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Eliminando a entrada «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Eliminando o ficheiro de diferenzas por estar baleiro…" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «gpg». Instalou GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Asinando a base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Non foi posíbel asinar a base de datos de paquetes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "" +msgstr "Verificando a sinatura da base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningunha sinatura, omitiuse o paso de verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." -msgstr "" +msgstr "Verificouse o ficheiro de sinatura da base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" -msgstr "" +msgstr "A sinatura da base de datos non é correcta!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "«%s» non ten unha extensión de arquivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "Xa existía unha entrada para «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de sinatura de paquete «%s» non é válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "" +msgstr "Engadindo a sinatura do paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "" +msgstr "Xerando as sumas de verificación…" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "" +msgstr "Creando a entrada «%s» da base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o ficheiro do paquete vello: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" -msgstr "" +msgstr "O proceso «%s» está a usala." -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" +"O ficheiro de repositorio «%s» non é unha base de datos de Pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "Extraendo a base de datos nun lugar temporal…" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o ficheiro de repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "" +msgstr "Engadindo a diferenza «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "«%s» omitiuse por non ser un ficheiro de paquete." -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Engadindo o paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Buscando a diferenza «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningunha diferenza para «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Buscando o paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o paquete «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Non quedan paquetes, creando unha base de datos baleira." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "A orde indicada, «%s», non é válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" +"Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Creouse un ficheiro de base de datos actualizado: «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Non se modificou ningún paquete, non hai que facer nada." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Buscando o paquete «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un valor enteiro, non %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "A sintaxe usada para %s non é correcta: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta a función %s en %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "«%s» non pode comezar cun guión." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "«%s» non pode comezar cun punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "«%s» non pode quedar baleiro." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s ten que ser un valor decimal, non %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" +"«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco." -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "A variábel «source» non admite valores nulos." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "O ficheiro %s (%s) non existe ou non é un ficheiro normal." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Non foi posíbel importar «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtendo as fontes…" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraendo as fontes…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Creando unha rama para «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Obtendo «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia descoñecida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Produciuse un erro durante a actualización da copia local do repositorio «%s " +"%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Atopouse «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Produciuse un erro ao descargar «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraendo «%s» con «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando o repositorio %s %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s non é un clon de %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "«%s» non se atopou no cartafol de construción e non é un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Limpando a instalación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "Erro:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "O programa de descarga, «%s», non está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "A opción «%s» é ambigua. As posibilidades son:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "Opción non válida." #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "A opción precisa dun argumento." #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "A opción «%s» non permite un argumento." #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "A opción «%s» precisa dun argumento." + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»." + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no " +#~ "seu «%s»" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como pode ser «%s»." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Só construír os paquetes listados do paquete " +#~ "múltiple." + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files Actualizar a lista de ficheiros da base de datos.\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Eliminando o paquete «%s»…" diff --git a/scripts/po/hr.po b/scripts/po/hr.po index 3a18eb88..f6be9056 100644 --- a/scripts/po/hr.po +++ b/scripts/po/hr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivica Kolić , 2012-2014 +# Ivica Kolić , 2012-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/hr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,907 +20,698 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UPOZORENJE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "GREŠKA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistim...." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Prekidam..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nađen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Raspakiram %s pomoću %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s inije klon od %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Ažuriram %s %s repozitorij..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "Neuspjeh u ažuriranju % iz u %s" +msgstr "Neuspjeh u ažuriranju %s iz %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ažurirana verzija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prekidam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Zavisnosti koje nedostaju:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPJELO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jedna ili više datoteka nije prošla provjeru valjanosti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nedostaju provjere integriteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Provjeranje potpisa izvorne datoteke pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE NAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNA DATOTEKA NIJE NAĐENA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznati javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "greška prilikom provjere potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neispravni javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORENJE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne može biti provjereno!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojavila su se upozorenja tijekom potvrđivanja potpisa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Molim,uvjerite se da im doista vjerujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Uklanjam doc datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Uklanjam %s datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimiram man i info stranice..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generiram %s datoteku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s direktorij." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem %s datoteku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Neuspjelo dodavanje %s datoteke paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiram paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisivanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Napravljena je datoteka potpisa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Stvaram izvorni paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem %s datoteku (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiram izvorni paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke izvornog paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličke poveznice ka datoteci izvornog paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s sa %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaliram %s grupu paketa pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "poput %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskoči sve provjere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prebriši postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Pokaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzmi i raspakiraj datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj zavisnosti koje nedostaju pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nije nađen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste napravili pakete u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili pakete u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Izvorni paket napravljen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provjeru zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -942,68 +733,73 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1042,13 +838,13 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije direktorij." @@ -1430,12 +1226,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcije:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1460,7 +1256,7 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'." @@ -1500,248 +1296,511 @@ msgstr "Generirana delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Datoteka '%s' ne postoji" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Upotreba: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nema unosa baze podataka za paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Potpisujem bazu podataka..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Potvrđujem potpis baze podataka..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Unos za '%s' već postoji" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajem potpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Datoteka repozitorija '%s' nije nađena." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Datoteka '%s' nije nađena." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodajem delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nije datoteka paketa, preskačem" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajem paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nijedan paket nije preostao, stvaram praznu bazu podataka." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nijedan paket nije preostao, stvaram praznu bazu podataka." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nijedan paket nije izmjenjen, ništa za učiniti." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Stvaram izvorni paket..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nađen %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimam %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Raspakiram %s pomoću %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nije klon od %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ažuriram %s %s repozitorij..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Uklanjam doc datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Uklanjam %s datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimiram man i info stranice..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "GREŠKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1761,3 +1820,6 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "poput %s." diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index b398dc27..22d3339e 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 07:52+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,724 +23,512 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "HIBA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Tisztítás..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Belépés a %s környezetbe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Megszakítás..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "A(z) %s letöltőprogram nincs telepítve." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s helyi forrás" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nem található a fordítási könyvtárban és nem URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s letöltése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hiba %s letöltése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s kibontása nem sikerült" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s elágaztatása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s lekérése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Hiba történt %s lekérése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s tároló klónozása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nem %s klónja" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s tároló frissítése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Források letöltése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() érvénytelen verziót generált: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "A %s frissítése sikertelen erről: %s erre: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Frissített verzió: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nem írható -- pkgver nem lesz frissítve" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Megszakítás..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' végzetes hibával tért vissza (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Hiányzó függőségek telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nem tudta telepíteni a hiányzó függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Hiányzó függőségek:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nem sikerült törölni a telepített függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek " "generálásához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Kihagyva" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Rendben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "HIBA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Forrásfájlok eredetiségének ellenőrzése %s ellenőrzőösszeggel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Egy vagy több fájl nem ment át az eredetiségellenőrzésen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Az integritásellenőrzések (%s) méretben különböznek a forrás tömbtől." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Az integritásellenőrzések hiányoznak." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Forrásfájlok aláírásainak ellenőrzése %s-vel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ ALÁÍRÁS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ FORRÁSFÁJL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "ismeretlen nyilvános kulcs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs visszavonva" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "rossz aláírás a nyilvános kulcsról" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "hiba az aláírás ellenőrzése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "érvénytelen nyilvános kulcs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "az aláírás lejárt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "a kulcs lejárt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Forrásfájlok PGP aláírásai ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Források kibontása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Hiba történt a %s()-ben." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nem sikerült %s beolvasása" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() indítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Telepítés takarítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "doc fájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s fájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man és info oldalak tömörítése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Egy %s-ben megadott függvénytár egyik fájlhoz sem szükséges: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytárhoz nincs verzió megadva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytár nem egy osztott objektum: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Hiányzó %s könyvtár." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" csomag készítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fájl hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "A(z) %s fájl csomaghoz adása nem sikerült." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Csomag tömörítése...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes archívumkiterjesztés." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlra mutató szimbolikus linket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Csomag aláírása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s aláírásfájl létrehozva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagot." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Forráscsomag létrehozása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fájl hozzáadása (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Forráscsomag tömörítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlra mutató szimbolikus linket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s csomag telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s csomagcsoport telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nem sikerült a lefordított csomag(ok) telepítése." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "A %s nem lehet üres." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Hiányzó %s funkció: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a VCS forrás követelményeinek ellenőrzéséhez " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Nem található a(z) %s csomag, ami a(z) %s források kezeléséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a függőségi műveletekhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nem található a %s bináris. A rendszergazdai jogosultságok megszerzéséhez a " "%s lesz használva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nem található a %s bináris." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek " "ellenőrzéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nem található az %s bináris, ami a binárisok tömörítéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nem található a %s bináris, ami az elosztott fordításhoz szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a fordító-gyorsítótár használatához " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami az objektumfájlok megtisztításához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a man és info oldalak tömörítéséhez " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A csomag már le lett fordítva, létező csomag telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A csomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "A csomagcsoport már le lett fordítva, létező csomagok telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport egy része már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az " "%s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Csomagok kompatibilitássá tétele pacman-nel történő használathoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Használat: %s [opciók]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Hagyja figyelmen kívül a hiányos %s mezőt a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Munkafájlok tisztítása fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild %s könyvtár eltávolítása a csomag építése előtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Minden függőségellenőrzés kihagyása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévő %s " "könyvtárat)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Létező csomag felülírása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Integritásellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Súgószöveg megjelenítése és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Csomagok telepítése sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log A csomagfordítási folyamat naplózása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Csak a fájlok letöltése és kibontása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Alternatív fordítószkript használata ('%s' helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Telepített függőségek eltávolítása sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordítás nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Hiányzó függőségek telepítése %snal" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -748,68 +536,71 @@ msgstr "" " --allsource Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal " "együtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check A %s funkció futtatása a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Használjon egy alternatív konfiguráció fájlt ('%s' " "helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne frissítse a VCS forrásokat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Kulcs megadása %s aláíráshoz az alapértelmezett helyett" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ne készítsen csomagarchívumot" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne készítsen aláírást a csomaghoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag " -"esetén" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Az eredményezett csomag aláírása %s-vel" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne ellenőrizze a forrásfájlok ellenőrzőösszegét" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenőrzést a " "forrásfájlokon" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne ellenőrizze a forrásfájlokat PGP aláírásokkal" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -817,35 +608,36 @@ msgstr "" " --verifysource Forrásfájlok letöltése (ha szükséges), és integritás-" "ellenőrzés végrehajtása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ezek az opciók átadásra kerülnek a %snak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Csomagok telepítése nem kézzel telepítettként" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne telepítse újra a célokat, amik már eleve frissek" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne kérjen megerősítést a függőségek feloldásához" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -855,41 +647,41 @@ msgstr "" "szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS " "GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nem található." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat készítsen a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s " "könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy naplófájlokat tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -897,80 +689,80 @@ msgstr "" "A %s futtatása rendszergazdaként nem engedélyezett, mivel a\\nrendszer " "végzetes, katasztrofális károsodását okozhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne használja a %s opciót. Ez az opciót csak a %s használhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nem létezik." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "A %s %s karaktereket tartalmaz, így nem használható forrásként." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "A %s-nek a jelenlegi munkakönyvtárban kell lennie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s környezet elhagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Csomag készítése: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A forráscsomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Függőségellenőrzések kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Futtatási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Meglévő %s könyvtár használata" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "A források készen állnak." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "A csomagkönyvtár kész." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Létrehozás befejezve: %s" @@ -994,46 +786,51 @@ msgstr "" "a(z) '%s' név érvénytelen karaktereket tartalmaz. Engedélyezett: [:alnum:]+_." "@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nem állapítható meg a(z) '%s' sablon verziója" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Ismeretlen sablonjelölő: '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opciók]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opciók:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Beolvasandó fordítószkript (alapértelmezett: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o fájl, amibe a kimenet kerül (alapértelmezett: " "bemeneti fájl)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n sablonok frissítése a legújabb verzióra\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1041,26 +838,27 @@ msgstr "" " (alapértelmezett: a sablonjelölőkben megadott verzió " "használata)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir könyvtár, ahol a sablonok keresendők\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (alapértelmezett: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " -h, --help Ez a súgóüzenet\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Verzióinformáció\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1101,8 +899,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1111,7 +910,7 @@ msgstr "" "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." @@ -1536,12 +1335,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Példa: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciók:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n" @@ -1572,7 +1371,7 @@ msgstr "" "szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a " "jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." @@ -1612,16 +1411,16 @@ msgstr "Generált delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Használat: repo-add [opciók] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1629,37 +1428,34 @@ msgstr "" "A repo-add csomagadatbázist frissít a megadott csomagfájl(ok) tartalma " "alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta delta generálása és hozzáadása a csomagfrissítéshez\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new csak olyan csomagok hozzáadása, amik még nincsenek az " "adatbázisban\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove csomagfájl eltávolítása a lemezről adatbázis-bejegyzés " "frissítésekor\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Használat: repo-remove [opciók] ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1668,48 +1464,49 @@ msgstr "" "A repo-remove csomagadatbázist frissít a parancssorban megadott " "csomag(ok)\\neltávolításával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kérem haladjon tovább, nincs itt semmi látnivaló.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor színek kikapcsolása a kimenetben\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign adatbázis aláírása GnuPG-vel a frissítés után\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key a megadott kulcs használata az adatbázis aláírásához\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nAz elérhető opciókról további részleteket és leírásokat talál %s(8)-ban." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Példa: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1717,164 +1514,433 @@ msgstr "" "\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető." "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'delta' bejegyzés hozzáadása : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Üres deltafájlok eltávolítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nem található a gpg bináris! Telepítette a GnuGP-t?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Adatbázis aláírása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' aláírásfájl készítése" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagadatbázist." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Adatbázis aláírásának ellenőrzése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nem található meglévő aláírás, ellenőrzés kihagyása." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Adatbázis-aláírásfájl ellenőrizve." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Az adatbázis-aláírás NEM volt érvényes!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "A régi csomagfájl nem található: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zárolófájl megszerzése nem sikerült: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "A(z) %s folyamat használja" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem egy megfelelő pacman adatbázis." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Adatbázis kibontása egy ideiglenes helyre..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem található." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' delta hozzáadása" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nem egy csomagfájl, kihagyás" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' csomag hozzáadása" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' delta keresése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Nem található megfelelő delta ehhez: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' csomag keresése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nem található megfelelő csomag ehhez: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Érvénytelen '%s' parancsnév lett meghatározva." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis építéséhez." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "'%s' frissített adatbázisfájl létrehozása" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' csomag keresése..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Hiányzó %s funkció: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "A %s nem lehet üres." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s-t nem sikerült importálni." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Források letöltése..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Források kibontása..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s elágaztatása..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s lekérése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hiba történt %s lekérése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s helyi forrás" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s letöltése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s kibontása nem sikerült" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s tároló klónozása..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nem %s klónja" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s tároló frissítése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nem található a fordítási könyvtárban és nem URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Telepítés takarítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "doc fájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s fájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man és info oldalak tömörítése..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "HIBA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "A(z) %s letöltőprogram nincs telepítve." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "a(z) '%s' opció kétértelmű; lehetőségek:" @@ -1894,3 +1960,23 @@ msgstr "a(z) '%s' opció nem enged meg argumentumot" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "a(z) '%s' opció igényel egy argumentumot" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag " +#~ "esetén" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'" diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index acd55c0c..4f578926 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 -# Gregori, 2013 -# Gregori, 2013-2015 -# Hasan Al Banna, 2013 +# Ibnu Daru Aji, 2013-2015 # Hasan Al Banna, 2013 +# Mohamad Hasan Al Banna , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Gregori\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,723 +23,509 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "PERINGATAN:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "GALAT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Membersihkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Memasuki lingkungan %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Membatalkan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Menemukan %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Mengunduh %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Gagal ketika mengunduh %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Mengekstrak %s dengan %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Gagal mengekstrak %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Branching %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Gagal ketika branching %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Gagal ketika pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Cloning repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s bukan klon dari %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Mendapatkan sumber..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versi termutakhirkan: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Membatalkan..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Memasang dependensi yang kurang..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependensi yang kurang:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk menghasilkan checksum " "berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Dilewatkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "TIDAK DITEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Cocok" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Memvalidasi berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Pemeriksaan integritas hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "public key tidak dikenal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kunci publik %s sudah dihapus" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "signature buruk dari kunci publik" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "galat saat verifikasi signature" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "public key tak valid" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "PERINGATAN:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signature sudah kadaluarsa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "kunci sudah kadaluarsa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Mengekstrak sumber..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kegagalan pada %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Gagal mengubah direktori %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Gagal untuk sumber %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Memulai %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Merapikan pemasangan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Menghapus berkas %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Menghapus direktori kosong..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Mengompres man dan halaman info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Menhasilkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Direktori %s hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Membuat paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Menambahkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Membuat berkas .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Mengkompres paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Gagal membuat symlink untuk berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Menandai paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Membuat signature berkas %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Gagal menandai berkas paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Membuat sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Menambahkan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Mengkompres sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Gagal membuat symlink untuk sumber berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke %s " -"mereka" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "seperti %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Tidak dapat menemukan binary %s yang dibutuhkan untuk memeriksa kebutuhan " "sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Tidak dapat menemukan paket %s yang dibutuhkan untuk menangani sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk operasi dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s. Akan menggunakan %s untuk mendapatkan hak " "khusus root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi " "berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk memvalidasi checksum " "berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk kompilasi terdistribusi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk penggunaan kompilasi " "cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk merampingkan berkas " "objek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompresi man dan " "halaman info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Penggunaan: %s [opsi]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang " "ada)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -747,65 +533,69 @@ msgstr "" "--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber " "yang terunduh" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s " "dibanding bawaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -"--pkg Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -813,37 +603,38 @@ msgstr "" "--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan " "pemeriksaan integritas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan " "dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -853,35 +644,35 @@ msgstr "" "merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk menyalin ketentuan." "\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang diizinkan oleh hukum.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s tidak ditemukan." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk membuat paket pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan paket pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai permisi untuk menyimpan unduhan pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan sumber tarball pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Anda tidak punya hak untuk menulis log pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -889,79 +680,79 @@ msgstr "" "Menjalankan %s sebagai root dapat menyebabkan kerusakan permanen dan azab " "Tuhan pada sistem anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Jangan gunakan opsi %s. Pilihan ini hanya digunakan oleh %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s tidak ada." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Meninggalkan lingkungan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Membuat paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Sumber sudah siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Direktori paket siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Selesai membuat: %s" @@ -985,68 +776,74 @@ msgstr "" "karakter tak valid digunakan pada nama '%s'. yang diperbolehkan: [:alnum:]+_." "@\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk pola '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "gagal membuka '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Penanda pola tak dikenal '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opsi]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opsi:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Buat skrip untuk membaca (bawaan: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o berkas keluaran ke (bawaan: berkas masukan)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n mutakhirkan pola ke versi terbaru\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(bawaan: gunakan versi yang ditentukan pada penanda pola)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir direktori pencarian pola\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(bawaan: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Pesan bantuan ini\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informasi versi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1088,8 +885,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1099,7 +897,7 @@ msgstr "" "oleh hukum.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori." @@ -1503,12 +1301,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Contoh: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opsi:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalkan keluaran\\n" @@ -1538,7 +1336,7 @@ msgstr "" "perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA " "GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid." @@ -1578,15 +1376,15 @@ msgstr "Delta yang dibaut : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Berkas '%s' tidak ada" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Tidak dapat menemukan binary xdelta3! Apakah xdelta3 terpasang?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Penggunaan: repo-add [opsi] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1594,32 +1392,29 @@ msgstr "" "repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket." "\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "-d, --delta membuat dan menambahkan delta untuk pemutakhiran paket\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove hapus berkas paket dari diska ketika memutakhirkan entri " "database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Penggunaan: repo-remove [opsi] ..\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1629,45 +1424,46 @@ msgstr "" "\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa" "\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Pindah bray pindah, engga ada apa apa dimari.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor hilangkan keluaran berwarna\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign tandai database dengan GnuPG setelah pemutakhiran\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k, --key gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifikasi signature database sebelum memutakhirkan\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nLihat %s(8) untuk detail dan deskripsi dari opsi yang tersedia.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1675,163 +1471,432 @@ msgstr "" "\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat penyalinan." "\\n TIDAK ADA JAMINAN, sampai batas yang diizinkan oleh hukum.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Tidak masukan database untuk paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Menambahkan masukan 'delta': %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Hapus berkas delta kosong..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Menandai database.." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Signature berkas '%s' dibuat" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Gagal untuk menandai database paket." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Memverifikasi signature database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Tidak menemukan signature yang ada, lewati verifikasi." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Berkas signature database diverifikasi." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Signature database TIDAK valid!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip yang valid." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Berkas signature paket tidak valid untuk '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Menambahkan signature paket..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Menghitung checksum..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Membuat masukan '%s' db..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Paket lama tidak ditemukan: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Gagal mendapatkan berkaspengunci: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Proses ditahan oleh %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Berkas repositori '%s' bukan merupakan database pacman yang layak." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Mengekstrak database pada lokasi sementara..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Berkas repositori '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Berkas repositori '%s' tidak dapat dibuat." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Berkas '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Menambahkan delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bukan merupakan berkas paket, melewati" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Menambahkan paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Mencari delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta yang cocok dengan '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Mencari paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket yang sesuai dengan '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nama perintah '%s' tidak valid" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Membuat pemutakhiran berkas database '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Mencari paket '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s tidak dapat diimpor." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Mendapatkan sumber..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Mengekstrak sumber..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Branching %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Gagal ketika branching %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Gagal ketika pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Menemukan %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Mengunduh %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Gagal ketika mengunduh %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Mengekstrak %s dengan %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Gagal mengekstrak %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s bukan klon dari %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Merapikan pemasangan..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Menghapus direktori kosong..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Menghapus berkas %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Mengompres man dan halaman info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "GALAT:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opsi '%s' ambigu; kemungkinan:" @@ -1851,3 +1916,24 @@ msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Gagal mengubah direktori %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke " +#~ "%s mereka" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "seperti %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ "--pkg Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada" diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index daae3d03..845e6807 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -4,17 +4,17 @@ # # Translators: # Andrea Scarpino , 2011-2012 -# Andrea Scarpino , 2014 -# Giovanni Scafora , 2011-2013 +# Andrea Scarpino , 2014 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 # ~Smlb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,792 +22,582 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENZIONE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRORE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entro nell'ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Il programma %s per il download non è installato." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "È stato trovato %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Download di %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Impossibile scaricare %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Impossibile estrarre %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Ramificazione di %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Impossibile ramificare %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Download di %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s non è un clone di %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Download dei sorgenti in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generato una versione non valida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s fallito" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versione aggiornata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s non è scrivibile, pkgver non sarà aggiornato" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ha ritornato un errore fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Impossibile rimuovere le dipendenze installate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei " "sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ignorato" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NON È STATO TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Verificato" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NON RIUSCITO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei " "sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Mancano i controlli dell'integrità." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chiave pubblica sconosciuta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la chiave pubblica %s è stata revocata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "firma PGP della chiave pubblica errata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "errore durante la verifica delle firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "chiave pubblica invalida" +msgstr "la chiave pubblica non è valida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENZIONE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma è scaduta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la chiave è scaduta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o più firme PGP non possono essere verificate!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assicurati di conoscerli veramente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Si è verificato un errore in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è richiesta da nessun file: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è versionata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è un oggetto condiviso: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generazione del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Directory %s mancante." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creazione del pacchetto \"%s\" in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Impossibile aggiungere il file %s al pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Creazione del file .MTREE in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Impossibile creare il link simbolico al file del pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Firma dei pacchetti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "La firma del file %s è stata creata." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibile firmare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiunta di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Aggiunta del file %s (%s) in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s non può iniziare con un trattino." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s non può essere vuoto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s non può iniziare con un punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s deve essere un decimale, non %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s deve essere un intero, non %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al " -"loro %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "come ad esempio %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintassi invalida per %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s file (%s) non esiste o non è un file regolare" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Manca la funzione %s in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -"Impossibile trovare il %s binario richiesto per il controllo del source VCS" +"Impossibile trovare il binario %s richiesto per il controllo del sorgente " +"VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s " +"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Impossibile trovare il binario %s richiesto per le operazioni della " "dipendenza." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Impossibile trovare il binario %s. Sarà usato %s per ottenere i privilegi di " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "Impossibile trovare il %s binario" +msgstr "Impossibile trovare il binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in " "corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti " "esistenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per " "sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "Crea pacchetti compatibili per l'utilizzo via pacman" +msgstr "Crea pacchetti compatibili con l'uso di pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opzioni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto di %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "-C, --cleanbuild Ripulisce %s directory prima di creare il pacchetto" +msgstr "-C, --cleanbuild Rimuove %s directory prima di creare il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora tutti i controlli sulle dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" +" -p Usa uno script di compilazione alternativo (invece di " +"'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Non aggiorna i sorgenti VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di " "quella di default" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "--noarchive Non creare un archivio del pacchetto" +msgstr "--noarchive Non crea l'archivio del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "--noprepare Non avviare la funzione %s in %s" +msgstr "--noprepare Non avvia la funzione %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto " -"splittato" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -815,39 +605,40 @@ msgstr "" "--verifysource Scarica i file dei sorgenti (se necessario) ed esegue i " "controlli dell'integrità" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installa i pacchetti come non esplicitamente installati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Non reinstalla i pacchetti già aggiornati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle " "dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download " "dei file" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -857,116 +648,116 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "Impossibile trovare %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per creare i pacchetti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i log in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Avviare %s da root non è permesso poichè può causare danni permanenti," +"L'uso di %s da root non è consentito, poiché può causare danni permanenti," "\\ncatastrofici al tuo sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non usare l'opzione %s. Questa opzione si usa solo con %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente" +msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Uscita dall'ambiente di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Sto usando il tree esistente di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "I sorgenti sono pronti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "La directory del pacchetto è pronta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilazione terminata: %s" @@ -977,12 +768,13 @@ msgstr "Impossibile creare '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "La coppia chiave/valore non è valida\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" msgstr "" -"linea del template non valida: impossibile trovare il nome del template\n" +"la linea del template non è valida: impossibile trovare il nome del " +"template\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format @@ -990,69 +782,76 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "Caratteri non validi utilizzati nel nome '%s'. Permessi: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Impossibile trovare la versione per il template '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "apertura fallita '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Marcatore di template sconosciuto '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opzioni]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p Script di compilazione da leggere (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o file in output a (default: file in input)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n aggiorna il template alla nuova versione\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: usa una versione specifica nei marcatori del template)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -"--template-dir specifica la directory per la ricerca dei templates\n" +"--template-dir specifica la directory per la ricerca dei template\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "--help, -h Questo messaggio di aiuto\n" +msgstr "--help, -h Questo è un messaggio di aiuto\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informazioni sulla versione\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1070,8 +869,7 @@ msgstr "opzioni:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" -"-b, --dbpath stabilisce una collocazione alternativa per il database" +msgstr "-b, --dbpath imposta una collocazione alternativa del database" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" @@ -1079,7 +877,7 @@ msgstr "-h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "-r, --root stabilisce una root di installazione alternativa" +msgstr "-r, --root imposta una root di installazione alternativa" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" @@ -1087,15 +885,16 @@ msgstr "-V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "--config usa un file di configurazione alternativo" +msgstr "--config imposta un file di configurazione alternativo" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "--nocolor disabilita output con messaggi colorati" +msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1104,7 +903,7 @@ msgstr "" "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." @@ -1141,8 +940,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" -"il symlink '%s' punta fuori dalla root di pacman, intervento manuale " -"richiesto" +"il link simbolico '%s' punta al di fuori della root di pacman, è richiesto " +"un intervento manuale" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1516,19 +1315,19 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" -"pkgdelta creerà un file delta fra i due pacchetti./nQuesto file delta può " +"pkgdelta creerà un file delta fra i due pacchetti.\\nQuesto file delta può " "essere aggiunto al database usando repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opzioni:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizza l'output\\n" @@ -1560,7 +1359,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." @@ -1601,15 +1400,15 @@ msgstr "Il delta è stato generato : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Il file '%s' non esiste" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opzioni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1618,35 +1417,32 @@ msgstr "" "pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati " "dalla linea di comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta genera ed aggiunge il delta per l'aggiornamento del " "pacchetto\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new only aggiunge i pacchetti che non sono già presenti nel database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R --remove rimuove il file del pacchetto dal disco quando le entry del " "database sono aggiornate\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opzioni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1657,50 +1453,51 @@ msgstr "" "I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea " "di comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor non visualizza i colori nell'output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma il database con GnuPG dopo l'aggiornamento\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la chiave specificata per firmare il database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la firma del database prima dell'aggiornamento" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Esempio: repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1708,165 +1505,435 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Non è stata trovata nessuna voce del database per il pacchetto '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Aggiunta della voce 'deltas' : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Rimozione dei file delta vuoti in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Impossibile trovare il programma gpg! GnuPG è stato installato?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Firma del database in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "La firma del file '%s' è stata creata" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifica della firma del database in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" "Non è stata trovata una firma esistente, il processo di verifica sarà " "ignorato." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "La firma del database è stata verificata." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La firma del database NON era valida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Già esiste una voce per '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Impossibile trovare il file del vecchio pacchetto: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Tenuto dal processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Estrazione del database in una locazione temporanea in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Ricerca del delta '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il delta corrispondente a '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s deve essere un intero, non %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintassi non valida per %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manca la funzione %s in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s non può iniziare con un trattino." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s non può iniziare con un punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s " + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s non può essere vuoto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s deve essere un decimale, non %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Le matrici sparse non sono consentite per i sorgenti" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Il file %s (%s) non esiste o non è un file regolare." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s non può essere importata." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Download dei sorgenti in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Ramificazione di %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Impossibile ramificare %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Download di %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "È stato trovato %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download di %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Impossibile estrarre %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s non è un clone di %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Il programma %s per il download non è installato." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "l'opzione '%s' è ambigua; possibilità:" @@ -1886,3 +1953,25 @@ msgstr "l'opzione '%s' non consente l'uso di un argomento" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l'opzione '%s' richiede un argomento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al " +#~ "loro %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "come ad esempio %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto " +#~ "splittato" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'" diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index aefe0a1e..97d15e92 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -7,726 +7,514 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:21+0000\n" "Last-Translator: kusakata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "エラー:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 環境を開始します..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "中止..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "ダウンロードプログラム %s がインストールされていません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s を見つけました" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "ダウンロード %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s のダウンロードに失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s を %s で展開" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s の展開に失敗しました" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s ブランチを作成 ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s ブランチの作成に失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Pulling %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Failure while pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "認識できない参照: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリを複製..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s は %s の複製ではありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリを更新..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "ソースを取得..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() が不正なバージョンを生成しました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s を %s から %s に更新できませんでした" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新されたバージョン: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver は更新されません" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "中止..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' は致命的なエラーを返しました (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "欠けている依存パッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' で欠けている依存パッケージをインストールするのに失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "欠けている依存パッケージ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "インストールされた依存パッケージの削除に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ソースファイルのチェックサムを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "ソースファイルのチェックサムを生成するのに必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定された整合性アルゴリズム '%s' は無効です。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "スキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "成功" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s でソースファイルを検証..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ファイルが整合性チェックをパスしませんでした!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "整合性チェックが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s でソースファイルの署名を検証..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "不明な公開鍵" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開鍵 %s は無効化されています" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "公開鍵の不正な署名" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "署名の検証中にエラー" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "無効な公開鍵" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "署名が期限切れです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "キーが期限切れです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "PGP 鍵を検証できませんでした!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "本当にそれらを信頼できるか確認してください。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "全てのソースファイルの整合性チェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "ソースファイルのチェックサムの検証をスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ソースファイルの PGP 鍵の検証をスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "ソースを展開..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() で問題が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "source に失敗 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() を開始..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "インストールを整理..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "ドキュメントファイルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "不要なファイルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s ファイルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "空のディレクトリを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man と info ページを圧縮..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "バイナリを %s で圧縮..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "%s にリストされているライブラリはどのファイルにも必要とされていません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリはバージョン管理されていません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリは共有オブジェクトではありません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリが見つかりません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s ディレクトリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "パッケージを作成 \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s ファイルを追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "パッケージに %s ファイルを追加できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "パッケージの圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' は圧縮ファイルの拡張子ではありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "パッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "パッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "パッケージの署名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "署名ファイル %s を作成しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "パッケージファイルの署名に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "ソースパッケージの作成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s を追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s ファイルを追加 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "ソースパッケージを圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "ソースパッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "ソースパッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "パッケージ %s を %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s パッケージグループを %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "ビルドしたパッケージのインストールがされませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s を空にすることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "例えば %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s の無効な構文: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%s 関数が %s にありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "VCS ソースの必要条件をチェックするのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "%s ソースを扱うのに必要な %s パッケージが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "依存関係を解決するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s バイナリが見つかりません。%s を使って root 特権を獲得します。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "ソースファイルを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "ソースファイルのチェックサムを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "バイナリを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "分散コンパイルに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "コンパイラキャッシュを使うのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "オブジェクトファイルをストリップするために必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man と info ページを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "パッケージはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "パッケージグループはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストー" "ル..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージグループはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "パッケージグループの一部がすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "pacman で使用するための互換性のあるパッケージを作成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "使用方法: %s [オプション]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 不完全な %s が %s にあっても無視する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean ビルドの後に作業ファイルを削除する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild パッケージをビルドする前に %s ディレクトリを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 全ての依存関係チェックをスキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract ソースファイルを展開しない (%s ディレクトリを使う)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 既存のパッケージに上書きする" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg ソースファイルの整合性チェックを生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install ビルドが成功した後にパッケージをインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log パッケージのビルドプロセスのログをとる" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild ファイルのダウンロードと展開だけ行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 指定したビルドスクリプトを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps ビルドが成功した後にインストールされた依存パッケージを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage リビルドをせずにパッケージの中身を再パッケージ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 欠けている依存パッケージを %s でインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball " "を生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -734,64 +522,68 @@ msgstr "" " --allsource ダウンロードされたソースが含まれるソースだけの tarball を" "生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 関数を %s で実行" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config 指定した設定ファイルを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS ソースを更新しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key デフォルトのキーのかわりに指定したキーを使って %s 署名を行" "う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive パッケージアーカイブを作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign パッケージに署名を作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビルド" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 作られたパッケージに %s で署名する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums ソースファイルのチェックサムを検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg ソースファイルの検証チェックを行わない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck ソースファイルの PGP 鍵を検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -799,38 +591,39 @@ msgstr "" " --verifysource (必要な) ソースファイルをダウンロードして整合性チェックを" "行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "以下のオプションを %s に渡すことができます:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps 依存関係としてインストールされたとしてパッケージをインス" "トール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 対象が最新の場合は再インストールしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 依存関係を解決するときに確認をしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -840,35 +633,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s シグナルを受け取りました。終了..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s が見つかりませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s にパッケージを作成するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "%s にパッケージを保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "%s にダウンロードを保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s にソース tarball を保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "%s にログを保存するための書き込み許可がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -876,80 +669,80 @@ msgstr "" "%s を root で実行することはできません。\\nシステムに致命的なダメージを与える" "可能性があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "%s オプションを使わないでください。このオプションは %s で使うためのものです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s に利用できない %s 文字が含まれています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s は現在の作業ディレクトリの中にある必要があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "キーリングにキー %s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "キーリングにキーがひとつもありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 環境を終了。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "パッケージを作成: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "ソースパッケージはすでにビルドされています。 (%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "ソースパッケージが作成されました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "依存関係のチェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "ランタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "既存の %s ツリーを使用" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "ソースの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "作成完了: %s" @@ -972,43 +765,48 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "名前 '%s' に不正な文字が使用されています。使用可能文字: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s' を開けませんでした: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "未知のテンプレートメーカー '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [オプション]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p 読み込むビルドスクリプト (デフォルト: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o 出力先のファイル (デフォルト: 入力ファイル)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n テンプレートを最新のバージョンに更新\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1016,26 +814,27 @@ msgstr "" " (デフォルト: テンプレートメーカーで指定されたバージョ" "ンを使用)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir テンプレートを検索するディレクトリ\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (デフォルト: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h このヘルプメッセージ\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version バージョン情報\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1076,8 +875,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1086,7 +886,7 @@ msgstr "" "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s は存在しません、もしくはディレクトリではありません。" @@ -1497,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "例: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "オプション:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最小の情報だけ表示\\n" @@ -1530,7 +1330,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。" @@ -1570,17 +1370,17 @@ msgstr "生成された差分 : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "ファイル '%s' は存在しません" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "xdelta3 バイナリを見つけられませんでした!xdelta3 がインストールされています" "か?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "使用方法: repo-add [オプション] <パッケージ|差分> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1588,33 +1388,30 @@ msgstr "" "repo-add はパッケージファイルを読み込んでパッケージデータベースを更新しま" "す。\\n追加するパッケージはコマンドラインから複数指定することができます。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta パッケージの更新の差分を生成・追加\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new データベースにないパッケージのみを追加\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove データベースエントリを更新する際にディスクからパッケージ" "ファイルを削除\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "使用方法: repo-remove [オプション] <パッケージ名|差分> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1624,44 +1421,45 @@ msgstr "" "除してパッケージデータベースを更新します。一度に複数の\\nパッケージをコマンド" "ラインから指定して削除できます。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "見せ物じゃあないよ。さぁ行った行った。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor カラー出力をオフにする\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新後に GnuPG でデータベースに署名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key 指定されたキーを使ってデータベースに署名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 更新の前にデータベースの署名を検証\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n詳細とオプションの説明は %s(8) を見てください。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "例: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1669,163 +1467,432 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "パッケージ '%s' のデータベースエントリがありません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' エントリを追加 : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "既存のエントリ '%s' を削除..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "空の差分ファイルを削除 ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg バイナリが見つかりません!GnuPG がインストールされていますか?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "データベースに署名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "作成された署名ファイル '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "パッケージデータベースの署名に失敗しました。" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "データベースの署名を検証..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "署名が見つかりませんでした、検証をスキップします。" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "データベースの署名を検証しました。" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "データベースの署名が不正です!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' に圧縮ファイルの拡張子がありません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' のエントリは既に存在します" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "無効なパッケージ署名ファイル '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "パッケージの署名を追加..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "チェックサムを計算..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' データベースエントリを作成..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "古いパッケージが見つかりませんでした: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "ロックファイルの取得に失敗しました: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "プロセス %s によって保持されています" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "リポジトリファイル '%s' は不正な pacman データベースです。" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "データベースを一時フォルダに展開..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "リポジトリファイル '%s' が見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "リポジトリファイル '%s' が作成できませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "差分 '%s' を追加" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' はパッケージファイルではありません、スキップ" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "パッケージ '%s' を追加" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "差分 '%s' を検索..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' に一致する差分は見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "パッケージ '%s' を検索..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定されたコマンドの名前 '%s' は無効です。" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "データベースを作成するための一時ディレクトリを作成できません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "最新のデータベースファイル '%s' を作成" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。" - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "変更されたパッケージはありません。" +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "パッケージ '%s' を検索..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s の無効な構文: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "%s 関数が %s にありません" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s を空にすることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s をインポートできませんでした。" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "ソースを取得..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "ソースを展開..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s ブランチを作成 ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s ブランチの作成に失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Pulling %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Failure while pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "認識できない参照: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s を見つけました" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "ダウンロード %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s のダウンロードに失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s を %s で展開" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s の展開に失敗しました" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s リポジトリを複製..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s は %s の複製ではありません" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s リポジトリを更新..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "インストールを整理..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "ドキュメントファイルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "空のディレクトリを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s ファイルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "不要なファイルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "バイナリを %s で圧縮..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man と info ページを圧縮..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "エラー:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "ダウンロードプログラム %s がインストールされていません。" + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "オプション '%s' はあいまいです; 候補:" @@ -1845,3 +1912,23 @@ msgstr "オプション '%s' に引数はつけられません" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "オプション '%s' には引数が必要です" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "例えば %s。" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビル" +#~ "ド" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除" diff --git a/scripts/po/ka.po b/scripts/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..00b82901 --- /dev/null +++ b/scripts/po/ka.po @@ -0,0 +1,1812 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# arabuli , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:25+0000\n" +"Last-Translator: arabuli \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "გაწმენდა..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "შესვლა %s გარსში..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "შეწყვეტა..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ყურადღება:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "ჩამოტვირთვის უცნობი პროტოკოლი: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 +msgid "Options:\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "იტვირთება %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "იტვირთება %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "ნაპოვნია %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "იტვირთება %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "შეცდომა %s-ის ჩამოტვირთვისას" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ვერ მოიძებნა აწყობის მდებარეობაში და არ არის URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "შეცდომა:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "ჩამოტვირთვის პროგრამა %s დაინსტალირებული არაა." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index 9fb5c586..9ca1cf41 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,706 +18,491 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ЕСКЕРТУ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ҚАТЕ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Тазарту... " -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Үзу..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Табылды %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s жүктелуде..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s тарқату мүмкін емес" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Үзу..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Бастапқы кодтар файлдарының тексеру сомалары есептелуде..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "ТАБЫЛМАДЫ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Аяқталды" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "ҚАТЕ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ЕСКЕРТУ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() ішінде қате орын алды." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() іске қосылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Тазарту..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "doc файлдарын өшіру... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Бос бумаларды өшіру..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man мен info парақтарын сығу..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s файлды қосу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' - архивтің дұрыс кеңейтуі емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Десте файлына сілтеме жасау сәтсіз аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жасалуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s қосылуда... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s файлы қосылуда (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s дефистан басталмауы керек." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s бос болмауы керек." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опциялар:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек емес файлдарды өшіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " "дайындау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Сәтті жинаудан кейін дестені орнату" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Жинау үрдісін лог файлына жазу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Түрлі-түсті хабарламаларды сөндіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -725,208 +510,217 @@ msgstr "" " --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, " "архивті жасау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s жоқ болып тұр." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Дестені жинау: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Бастапқы файлдар дайын." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Жинау аяқталды: %s" @@ -948,71 +742,80 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -1047,14 +850,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." @@ -1446,12 +1253,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Мысалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1479,7 +1286,7 @@ msgstr "" "бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " "рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "'%s' десте файлы қате." @@ -1519,248 +1326,516 @@ msgstr "Жасалған дельта : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Бос бумаларды өшіру..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "'%s' десте файлы қате." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' файлы табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' дельтасы қосылуда" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' дестесі қосылуда" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' дестесін іздеу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Қате '%s' команда аты көрсетілген." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' дестесін іздеу..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s дефистан басталмауы керек." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s бос болмауы керек." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s қосылуда... " + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s қосылуда... " + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Табылды %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s жүктелуде..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s тарқату мүмкін емес" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Тазарту..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "doc файлдарын өшіру... " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Бос бумаларды өшіру..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man мен info парақтарын сығу..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ҚАТЕ:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1780,3 +1855,9 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index da8f2119..cb99116a 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:01+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,766 +27,559 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "경고:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "오류:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "지우는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 환경 입력 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "중지하는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s를 찾음" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s 다운로드 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s 다운로드 중 실패..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s를 %s로 추출 중" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s 추출에 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s 끌어 오는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "원본 가져오는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver()이 유효하지 않은 버전을 생성합니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s를 %s에서 %s로 업데이트하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "업데이트한 버전: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s를 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "중지하는 중..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s'에서 치명적인 오류(%i)를 반환했습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "빠진 의존성 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 에서 빠진 의존성 설치에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "빠진 의존성 항목:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "설치된 의존성을 삭제하지 못하였습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "원본 파일에 대한 checksum을 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "원본 파일 checksum을 만드는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "무결성 알고리즘 '%s' 지정이 잘못되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "건너뜀" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "찾을 수 없음" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "넘어감" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "실패" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s로 원본 파일 검증 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "하나 이상의 파일이 유효성 검사를 통과하지 못했습니다!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "무결성 검사(%s) 결과가 원본 배열의 크기와 다릅니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s로 원본 파일 서명 검증 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "서명을 찾을 수 없습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "소스 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "알 수 없는 공용키입니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "공개키 %s는 폐기된 것입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "공개키에 의해 부정 서명으로 확인됨" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "서명 검증 중 오류 발생" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "유효하지 않은 공개키" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "경고:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "서명 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "키 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "하나 이상의 PGP 서명을 검증할 수 없습니다!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "진실로 신뢰 가능한 요소인지 확인하십시오." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "모든 원본 파일의 무결성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "원본 파일 검사합 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "원본 추출 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s()에서 치명적인 문제가 발생했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() 시작..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "설치 정돈 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "문서 파일 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s 파일 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 어떤 파일에서도 필요하지 않습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리에 버전이 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 공유 객체가 아닙니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s 목록에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s 디렉터리가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" 꾸러미 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s 파일 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "꾸러미에 %s 파일을 추가하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s'는 유효한 아카이브 확장자가 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "꾸러미 파일을 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "꾸러미 파일 심볼릭 링크를 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "꾸러미 서명 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s 서명 파일을 만들었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "꾸러미 파일 서명 실패." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "소스 꾸러미 제작 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s 파일 추가 중(%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "소스 꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 심볼릭 링크 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s와 %s 꾸러미 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "이런 %s 줄 말입니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "VCS 원본 요구사항을 검증하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다. %s 원본을 다루는 데 필요합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "의존성 처리에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 루트 권한 획득에 %s를 사용합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "원본 파일을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "원본 파일 검사합을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "바이너리를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "배포본 컴파일에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "컴파일러 캐시 사용에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "목적 파일을 스트리핑 하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "맨페이지와 info 페이지를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "꾸러미를 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "꾸러미 그룹 일부를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Pacman 사용과 호환되는 꾸러미를 만듭니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "사용법: %s <옵션>" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 불완전한 %s 필드를 %s에서 무시합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 빌드 후 작업 파일을 지웁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 꾸러미를 만들기 전에 %s 디렉터리를 삭제합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 모든 의존성 검사를 건너뜁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract 원본 파일을 추출하지 않습니다(이미 있는 %s 디렉터리를 사용" "합니다)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 기존 꾸러미를 덮어씁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 원본 파일의 무결성 검사를 생성합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 성공적으로 빌드한 후 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 꾸러미 빌드 과정을 기록합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 파일을 다운로드하고 추출하기까지만 진행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <파일> ('%s' 대신) 대체 빌드 스크립트를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps 빌드가 성공적으로 끝나면 설치한 의존 요소를 제거합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage 꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 꾸러미를 다시 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps %s의 빠진 의존 요소를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 내려받은 원본 없이 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 내려받은 원본을 넣어 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 대체 설정 파일을 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS 원본을 업데이트하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <키> 서명을 위해 %s에 대한 키를 기본값 대신 지정합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 꾸러미 파일을 생성하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 꾸러미 서명을 만들지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <목록> 쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 결과 꾸러미에 %s로 서명합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 원본 파일의 검사합을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 원본 파일에 대한 검사 확인을 수행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck PGP 서명으로 원본 파일을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -794,36 +587,37 @@ msgstr "" " --verifysource (필요한 경우) 원본 파일을 다운로드하고 무결성 검사를 수행" "합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "다음 옵션을 %s에 전달할 수 없습니다:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 불확실하게 설치한 요소처럼 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 이미 최신인 대상은 재설치 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 의존성을 해결할 때 확인하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar 파일을 다운로드할 때 진행 표시줄을 표시하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -833,35 +627,35 @@ msgstr "" "은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법" "이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s 시그널이 발생했습니다. 빠져나가는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s에 꾸러미를 만드는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "%s에 꾸러미를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "%s에 다운로드를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s에 원본 타르볼을 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "%s에 기록을 저장하려는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -869,79 +663,79 @@ msgstr "" "%s를 root로서 실행하는 것은 허용되지 않습니다. 당신의 시스템에 영구적이고 큰 " "손상을\\n줄 수 있기 때문입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "%s 옵션을 사용하지 마십시오. %s만 사용하는 옵션입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s에 %s 문자가 있으며, 원본으로 지정할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s는 반드시 현재 작업 디렉터리에 있어야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "키 모음에 키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 환경을 빠져나갑니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "꾸러미 만드는 중: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "원본 꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "원본 꾸러미를 만들었습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "의존성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "실행 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "원본이 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "만들기 완료: %s" @@ -964,69 +758,75 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "템플릿 '%s'를 위한 버전을 감지할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "알 수 없는 템플릿 표시자 '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [옵션]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "옵션:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p 읽을 빌드 스크립트 (기본값: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o 출력할 파일 (기본값: 입력파일)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n 최신 버전으로 템플릿을 갱신합니다\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" " (기본값: 템플릿 표시자 안에 명기된 버전 사용)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir 템플릿을 찾을 디렉터리\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (기본값: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h 이 도움말 메시지 표시\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version 버전 정보 표시\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1068,8 +868,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1078,7 +879,7 @@ msgstr "" "하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s가 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다." @@ -1482,12 +1283,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "예제: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "옵션:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 출력 내용을 줄입니다\\n" @@ -1517,7 +1318,7 @@ msgstr "" "자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하십시오.\\n법이 " "허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다." @@ -1557,15 +1358,15 @@ msgstr "델타를 생성했습니다: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' 파일이 없습니다" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 바이너리를 찾을 수 없습니다! xdelta3를 설치했습니까?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "사용법: repo-add <옵션> <꾸러미|델타> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1573,33 +1374,30 @@ msgstr "" "repo-add에서 꾸러미 파일을 읽어 꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다.\\n여러 " "꾸러미를 추가하려면 명령줄에서 지정할 수 있습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta 꾸러미 업데이트에 사용할 델타를 생성하고 추가합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 데이터베이스에 없는 꾸러미만 추가합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove 데이터베이스 항목을 업데이트할 때 디스크에서 꾸러미 파일" "을 삭제합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files 데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "사용법: repo-remove <옵션> <꾸러미 이름|델타> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1609,47 +1407,48 @@ msgstr "" "\\n꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다. 여러 꾸러미를 추가하려면 명령줄에서" "\\n지정할 수 있습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "여기서 발견한 항목이 대상 위치에 없으므로 옮기십시오.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 출력할 때 색 구분 기능을 끕니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign 업데이트가 끝나면 GnuPG로 데이터베이스에 서명합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key <키> 데이터베이스에 서명할 지정 키를 사용합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 업데이트 전 데이터베이스 서명을 검증합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\n사용할 수 있는 옵션에 대한 더 자세한 설명을 보려면 %s(8)을 참조하십시오." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "예시: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1657,163 +1456,432 @@ msgstr "" "\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조" "하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' 꾸러미에 데이터베이스 항목이 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'델타' 항목 추가중: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "기존의 '%s' 항목 제거중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "빈 델타 파일 제거중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg 바이너리를 찾을 수 없습니다! GnuPG를 설치했습니까?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "데이터베이스 서명중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 만들었습니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "꾸러미 데이터베이스 서명에 실패했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "데이터베이스 서명 검증중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "존재하는 서명이 없어 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "데이터베이스 서명 파일을 검증했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "데이터베이스 서명이 유효하지 않습니다!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s'에 유효한 아카이브 확장자가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다." +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 서명 파일 '%s'입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "꾸러미 서명 추가중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "검사합 계산중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' DB 항목 만드는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "이전 꾸러미 파일이 없습니다: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "잠금 파일 요청에 실패했습니다: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "%s 프로세스가 유지중입니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' 저장소 파일은 적당한 pacman 데이터베이스가 아닙니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "데이터베이스를 임시 위치로 추출하는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' 저장소 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' 저장소 파일을 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' 파일이 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' 델타 추가중" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s'는 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' 꾸러미 추가중" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' 델타 검색중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s'와 일치하는 델타가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' 패턴과 일치하는 요소가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "잘못된 '%s' 명령 이름을 지정했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "수정된 꾸러미가 없어 할 일이 없습니다." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s를 가져올 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "원본 가져오는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "원본 추출 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s 끌어 오는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s를 찾음" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s 다운로드 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s 다운로드 중 실패..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s를 %s로 추출 중" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s 추출에 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "설치 정돈 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "문서 파일 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s 파일 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "오류:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "'%s' 옵션은 애매모호합니다. 가능한 옵션은 다음과 같습니다:" @@ -1833,3 +1901,21 @@ msgstr "'%s' 옵션은 인자를 허용하지 않습니다" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' 옵션은 인자 하나가 필요합니다" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다." + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "이런 %s 줄 말입니다." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <목록> 쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files 데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다." diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index dea4f37a..c85e6eb3 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,724 +27,512 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ĮSPĖJIMAS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "KLAIDA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Švarinamasi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Įeinama į %s aplinką..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Rasta %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Parsiunčiama %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Išarchyvuojama %s su %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Kuriama šaka %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Klaida kurian šaką %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Gaunama %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Klaida gaunant %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nėra %s klonas" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Atnaujinta versija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Nutraukiama..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Trūkstamos priklausomybės:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaičiuoti pradinio " "kodo kontrolinę sumą." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Praleista" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NERASTA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Patvirtinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEPAVYKO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Vienas ar keli failai nepraėjo tapatumo patikros!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nėra vientisumo patikros." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tikrinama pradinio kodo failo parašai su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PARAŠAS NERASTAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nežinomas viešas raktas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ĮSPĖJIMAS:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "parašo galiojimas baigėsi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "rakto galiojimas baigėsi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Praleidžiama visų pradinių kodų vientisumo patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinės sumos patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kilo bėdų su %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pradedamas %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Tvarkomas įdiegimas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Šalinami doc failai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Šalinami %s failai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Šalinami tušti aplankai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketas turi nuorodą į %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuojamas %s failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Trūksta %s aplanko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kuriamas paketas „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridedamas failas %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generuojama MTREE failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Archyvuojamas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ nėra tinkamas archyvo plėtinys." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nepavyko sukurti paketo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į paketo failą." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Pasirašomas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Kuriamas parašas failui %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridedama %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į pradinio kodo paketo failą." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s negali būti tuščias." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s negali prasidėti tašku." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "pavyzdžiui %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti " "priklausomybės operacijas." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos. „Root“ teisėms gauti bus " "naudojama %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių " "kodų failus." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų " "tikrinimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti " "kompiliuotas programas." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus " "podėlio naudojimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų pašalinimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Pasirinktys:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s " "aplanką)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Perrašyti egzistuojantį paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Išjungti spalvotus pranešimus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų " "išeities kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -752,65 +540,69 @@ msgstr "" " --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus " "pradinius kodus " -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neatnaujinti VCS pradinių kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj " "numatytojo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Pasirašyti galutinį paketą su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -818,147 +610,151 @@ msgstr "" " --verifysource Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti " "vientisumo patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nerasta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti paketus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Neturite teisės saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti žurnalus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nenaudok %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta naudojimui tik su %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Paliekama %s aplinka." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Kuriamas paketas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Naudojamas esamas %s medis" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Pradiniai kodai paruošti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Sukurta: %s" @@ -980,71 +776,80 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -1079,14 +884,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas." @@ -1490,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Pavyzdys: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Pasirinktys:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimali išvestis\\n" @@ -1525,7 +1334,7 @@ msgstr "" "nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " "GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“." @@ -1565,16 +1374,16 @@ msgstr "Kuriama delta: „%s“" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Naudojimas: repo-add [pasirinktys] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1582,33 +1391,31 @@ msgstr "" "repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs paketo failą." "\\nKomandinėje eilutėje gali būti nurodyti keli paketai pridėjimui.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Naudojimas: repo-remove [parintys] ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1618,210 +1425,484 @@ msgstr "" "komandinėj eilutėj iš nurodytos repo duomenų bazės. Gali\\nbūti nurodyti " "keli paketai pašalinimui\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Tęskite, čia nėra ką žiūrėti.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor išjungti spalvotą išvestį\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po atnaujinimo pasirašyti duomenų bazę su GnuPG\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key naudoti nurodytą raktą duomenų bazės pasirašymui\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify patikrinti duomenų bazės parašą prieš atnaujinimą\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nPeržiūrėkite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių " "aprašymus.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Pridedamas „delta“ įrašas : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Šalinamas tuščias delta failas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Pasirašoma duomenų bazė..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepavyko pasirašyt paketų duomenų bazės." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Tikrinamas duomenų bazės parašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nerasta jokio parašo, tikrinimas praleidžiamas." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Duomenų bazės parašas patikrintas." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "„%s“ neturi tinkamo archyvo plėtinio." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pridedamas paketo parašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Kuriamas „%s“ duomenų bazės įrašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nepavyko užrakinti: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Laikomas proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nėra tinkamas duomenų bazei." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Duomenų bazė išarchyvuojama į laikiną vietą..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nesukurtas." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Failas „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Pridedama delta „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ nėra paketo failas, praleidžiama" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pridedamas paketas „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Ieškoma delta „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta atitinkanti „%s“ nerasta." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ieškomas paketas „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paketas atitinkantis „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko duomenų bazės kūrimui." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Ieškomas paketas „%s“..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketas turi nuorodą į %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s negali prasidėti tašku." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s negali būti tuščias." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Nepavyko importuoti %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Kuriama šaka %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Klaida kurian šaką %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Gaunama %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Klaida gaunant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Rasta %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Parsiunčiama %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Išarchyvuojama %s su %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nėra %s klonas" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Tvarkomas įdiegimas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Šalinami doc failai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Šalinami tušti aplankai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Šalinami %s failai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "KLAIDA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "parinktis „%s“ yra dviprasmė, galimybės:" @@ -1841,3 +1922,19 @@ msgstr "parinktis „%s“ neleidžia argumentų" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "parinkčiai „%s“ reikia argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "pavyzdžiui %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n" diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 62c40465..f1eb10f1 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 17:42+0000\n" "Last-Translator: Alexander F Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,784 +21,575 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVARSEL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEIL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder opp..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Går inn i %s miljøet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryter..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Fant %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laster ned %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Pakker ut %s med %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Henter kopi av %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Henter %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Kunne ikke hente %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Ukjent referanse: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kopierer %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s er ikke en kopi av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Henter kilder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() oppga et ugylding versjonsnummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke oppdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Oppdatert versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bli oppdatert" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Avbryter..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' avsluttet med en fatal feil (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende avhengigheter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kunne ikke installere manglende avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende avhengigheter:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerte avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Genererer sjekksummer for kildefiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet som kreves for å generere sjekksummer for " "kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Godkjent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FEILET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer passerte ikke valideringstesten!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde fra de i kildelisten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetssjekker mangler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifiserer kildefilsignaturer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "ukjent offentlig nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "nøkkelen %s har blitt inndratt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "ugyldig signatur fra nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "feil under signatursjekk" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "nøkkelen %s er ikke kjent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVARSEL:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har utløpt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "nøkkelen har utløpt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP signaturer kunne ikke verifiseres!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vennligst bekreft at du virkelig stoler på dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Hopper over integritetstester for kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer på kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Pakker ut kilder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "En feil oppsto i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke source %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Rydder opp installasjon..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Fjerner dokument-filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Fjerner uønskede filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Fjerner %s filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Fjerner tomme mapper..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kunne ikke finne biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler %s mappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Legger til fil %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke legge til filen %s i pakken." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Oppretter .MTREE fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' er ikke en gyldig filendelse på et arkiv." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke lage pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Opprettet signaturfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Kunne ikke signere pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Legger til %s fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke lage kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere ferdigbygde pakke(r)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s kan ikke være tom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s kan ikke starte med et punktum." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s må være et heltall, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "slik som %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Spredte lister er ikke støttet i \"source\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Mangler funksjonen %s i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kunne ikke finne binærfilen %s som er nødvendig for å sjekke " "versjonskontrollerte kildeavhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kunne ikke finne pakken %s som er nødvendig for å håndtere %s-kilder." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kunne ikke finne programmet %s som trengs for å håndtere avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kunne ikke finne programmet %s. Bruker %s for å få " "administrasjonsrettigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kunne ikke finne binærfilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere sjekksummer på " +"Fant ikke programmet %s, som trengs for å verifisere sjekksummer på " "kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere binærfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å strippe objektfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere bruksanvisninger " "(man og info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [valg]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Alternativer:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Overse ufullstendige %s felt i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "-C, --cleanbuild Fjern %s-mappen før pakken bygges" +msgstr " -C, --cleanbuild Fjern %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksiterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Erstatt eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installerer pakke etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Loggfør pakkens byggeprosess" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Skru av fargelagte beskjeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Pakk inn pakken på nytt, men uten å bygge denprosessen " "fra begynnelsen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s" +msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr "" -" --key Oppgi nøkkelen som skal brukes for %s signering i stedet " -"for standardnøkkelen" +msgstr " --key Oppgi en alternativ signeringsnøkkel for %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "--noarchive Ikke opprett pakkearkiv" +msgstr " --noarchive Ikke opprett pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s" +msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "--noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s" +msgstr " --noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ikke lag en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ikke utfør noen verifisering av kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -806,37 +597,38 @@ msgstr "" " --verifysource Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør " "integritetstester" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Disse valgene kan gis videre til %s:" +msgstr "Disse valgene sendes videre til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -846,35 +638,35 @@ msgstr "" "fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI " "så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "fant ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å opprette en pakke i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre nedlastinger i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre arkivfiler med kildekode i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lage loggfiler i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -882,79 +674,79 @@ msgstr "" "Det er ikke tillatt å kjøre %s som brukeren root ettersom dette\\nkan " "forårsake uopprettelig skade til maskinen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ikke bruk %s alternativet. Dette valget er kun for bruk av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s må være i arbeidsmappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøkkelen %s finnes ikke på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlater %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Bruker eksisterende %s mappe" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Kildene er klare." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappen er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Bygget ferdig: %s" @@ -976,68 +768,74 @@ msgstr "ugyldig formatlinje: kunne ikke finne formatnavn\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "ugyldige tegn brukt i navnet '%s'. Tillatt: [:alnum]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Kunne ikke finne versjonsnummer for formatet '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke åpne '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Ukjent formatmarkør '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [valg]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Valg:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Byggefilen som skal brukes (standardvalg: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o utskriftsfil (standardvalg: samme som input fil)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n oppdatert formater til nyeste versjon\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(standard: bruk versjonsnummeret oppgit i formatmarkørene)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir mappe som skal søkes i etter formater\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Denne hjelpemeldingen\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Versjonsinformasjon\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1079,8 +877,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1089,7 +888,7 @@ msgstr "" "INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe." @@ -1500,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Alternativer:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n" @@ -1537,7 +1336,7 @@ msgstr "" "programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI så " "langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." @@ -1577,15 +1376,15 @@ msgstr "Forskjeller : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Filen '%s' finnes ikke" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finne xdelta3 programmet! Er xdelta3 installert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Bruk: repo-add [valg] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1593,33 +1392,30 @@ msgstr "" "repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere " "pakker kan legges til ved å angi dem på kommandolinjen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new legg kun til pakker som ikke allerede finnes i databasen" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "-R, --remove fjern pakkefilen når databasen har blitt oppdatert\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Bruk: repo-remove [valg] . ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1629,46 +1425,47 @@ msgstr "" "angis på kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan " "fjernes ved å angi dem på kommandolinjen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kom deg avgårde, ingenting å se her.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor skru av farger i utskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG etter oppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1676,163 +1473,432 @@ msgstr "" "\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis " "INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Legger til forskjellsoppføring : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende oppføring '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Sletter tom endringsfil ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Fjerner tom endringsfil ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kunne ikke finne gpg programmet! Er GnuPG installert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerer database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Opprettet signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunne ikke signere database." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifiserer databasesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Kunne ikke finne eksisterende signatur, hopper over verifisering." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verifiserte databasesiganturen." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignaturen er IKKE gyldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkesignaturfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Legger til pakkesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Kalkulerer sjekksummer..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Kunne ikke finne gammel pakkefil: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke innhente låsefil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Holdt tilbake av prosess %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Pakkebrønnfil '%s' er ikke en gyldig database for pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Pakker ut database til et midlertidig sted..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Kunne ikke finne pakkebrønnfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Kunne ikke opprette pakkebrønnfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Kunne ikke finne filen '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Legger til delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, hopper over den" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Legger til pakke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Søker etter delta '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Kunne ikke finne delta som samsvarer med '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Søker etter pakke '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakke som samsvarer med '%s' ble ikke funnet." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' ble spesifisert." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mappe for bygging av database." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Søker etter pakke '%s' ..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s må være et heltall, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Mangler funksjonen %s i %s-filen" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s kan ikke starte med et punktum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s kan ikke være tom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "En kilde kan ikke være en liste" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kunne ikke importeres." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Henter kilder..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Pakker ut kilder..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Henter kopi av %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Henter %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Kunne ikke hente %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Ukjent referanse: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Fant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laster ned %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Pakker ut %s med %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kopierer %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s er ikke en kopi av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Rydder opp installasjon..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Fjerner dokument-filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Fjerner %s filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Fjerner uønskede filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEIL:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "valg '%s' er tvetydig; mulige valg:" @@ -1852,3 +1918,21 @@ msgstr "valg '%s' kan ikke ta en parameter" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valg '%s' krever en parameter" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "slik som %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'" diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index 92c1cf0c..6edb7a66 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ger Schinkel, 2015 +# Jan-Jaap Korpershoek , 2015 +# Joel Christ , 2015 # Peter van den Hurk, 2014 # Peter van den Hurk, 2014-2015 # Ray Drossaert , 2014 @@ -14,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Ruben Van Boxem \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Joel Christ \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,797 +28,589 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WAARSCHUWING:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FOUT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Opruimen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Binnengaan van omgeving %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Onbekend download protocol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Afbreken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "% is gevonden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Download %s bezig..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Downloaden mislukt %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s word uitgepakt met %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Uitpakken van %s mislukt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vertakken %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fout tijdens the vertakken van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s ophalen ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referentie niet herkend: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Een werkkopie van pakketbron %s %s aan het maken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s repo klonen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s is geen kloon van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s repo bijwerken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Bronnen ophalen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Bijgewerkte versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbreken..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "De %s binary nodig voor het genereren van bronbestand checksums kan niet " "worden gevonden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Geslaagd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Bronbestanden valideren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de kwaliteitscontrole gekomen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integriteitscontroles ontbreken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Handtekening bronbestand verifiëren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PGP HANDTEKENING NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "onbekende publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "slechte handtekening van de publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fout tijdens verificatie handtekening" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ongeldige publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WAARSCHUWING:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "de handtekening is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "de sleutel is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Een of meer PGP handtekeningen konden niet geverifieerd worden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tijdens het controleren van de paketten zijn waarschuwingen ontstaan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Zorg alstublieft dat u ze echt vertrouwd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Alle controles voor bronbestanden worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" "Controles van bronbestanden middels bestands hashes worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" "Controles van bronbestanden middels PGP handtekeningen worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Bronnen uitpakken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fout met inlezen van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Installatie opschonen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Verwijderen van document bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Lege mappen verwijderen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wodt niet gebruikt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Can bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genereren van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ontbrekende %s map." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Genereren van pakket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Toevoegen van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Fout tijdens toevoegen van %s bestand aan pakket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE bestand genereren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakket comprimeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Fout tijdens het genereren van package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Fout tijdens het aanmaken van symlink naar package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Pakket ondertekenen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Handtekening bestand %s aangemaakt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Aanmaken van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s toevoegen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimeren van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Aanmaken van symlink naar bronpakket is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Het installeren van een of meerdere gebouwde paketten is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s mag niet leeg zijn." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "zoals %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Onbekend download protocol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kan binair bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te controleren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Kan het pakket %s niet vinden voor het afhandelen van %s bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden om te rekenen met afhankelijkheden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan binair bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root rechten te " "verkrijgen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het controleren van " "bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het valideren van checksums " "van bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het comprimeren van binaire " "data." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor gedelegeerde compilatie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het cachen van de " "compileerder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object " "bestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te " "comprimeren." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Gebruik: %s [opties]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Ruim werkbestanden op na het bouwen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Verwijder de %s directory voor het bouwen van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande %s " "directory)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Installeer het pakket als het succesvol werd gebouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Sla de log van het bouwprocess van het pakket op" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p gebruik een ander bouwscript (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" "-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle " "bouw" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het terug te bouwen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de " "standaardsleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Maak geen handtekening voor het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -"--pkg Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifieer de checksums van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Verifieer de PGP handtekeningen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -823,36 +618,37 @@ msgstr "" "--verifysource Download de bronbestanden (indien nodig) en voer " "integriteitschecks uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Als %s niet werd gespecifieerd, zal %s zoeken naar '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -862,35 +658,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om een pakket te bouwen in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om pakketten op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om downloads op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om brontarballs op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om logbestanden op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -898,169 +694,180 @@ msgstr "" "Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente," "\\ncatastrofische schade kan toebrengen aan uw systeem." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Gebruik de %s optie niet. Deze optie kan enkel gebruikt worden bij %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden gesourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "" +msgstr "%s omgeving verlaten." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" -msgstr "" +msgstr "Aan het maken: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" -msgstr "" +msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden check wordt overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Bouwafhankelijkheden controleren" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "" +msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "%s boom gebruiken." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "" +msgstr "Bestaande %s map verwijderen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Bronned zijn gereed." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Pakketten map is klaar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" -msgstr "" +msgstr "Klaar met het maken van: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kon '%s' niet aanmaken: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd sleutel/waarde paar\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde sjabloonregel: kan sjabloonnaam niet vinden\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde tekens gebruik in naam '%s'. toegestaan: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Kon versie niet detecteren voor sjabloon '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Openen van '%s' mislukt: '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Onbekend sjabloon merkteken '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opties]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "--input, p Build script lezen (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr "--output, -o uitvoerbestand (default: invoerbestand)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr "--newest, -n update templates naar nieuwste versie\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: gebruik versie gespecificeerd in template markers)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr "--template-dir directory voor zoeken naar templates\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Dit help bericht\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr "--version Versieinformatie\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Auteursrechten (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Deze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten. Er wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Upgrade de lokale pacman database naar een nieuwer formaat" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1068,55 +875,61 @@ msgstr "opties:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath bepaal alternatieve database lokatie" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "-h, --help toon dit help bericht en stop" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr "-r, --root bepaal alternatieve installatie directory" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "--config bepaal alternatief configuratiebestand" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "--nocolor zet kleurcodering in uitvoer uit" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s bestaat niet of is geen directory." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" +msgstr "%s is geen pacman database directory." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "" +msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste autorisaties nodig." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" +"Pacman lock bestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer Pacman actief is." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Pre-3.5 database formaat gedetecteerd - upgraden...." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1124,19 +937,19 @@ msgstr "Gereed." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "" +msgstr "symlink '%s' wijst buiten de pacman root, handmatig herstel nodig" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: %s [opties] bewerking [doel]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "" +msgstr "Beheer pacman's lijst van vertrouwde sleutels" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1144,15 +957,15 @@ msgstr "Bewerkingen:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" +msgstr "-a, --add Voeg gespecificeerde sleutels toe (leeg voor stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr "-d, --delete Verwijder gespecificeerde keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" @@ -1219,6 +1032,8 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" +"--config Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van" +"\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1260,15 +1075,15 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen autorisatie voor het uitvoeren van dit commando." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "" +msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "" +msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." @@ -1280,7 +1095,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." @@ -1320,11 +1135,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." @@ -1336,11 +1151,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" +msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -1368,27 +1183,27 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "" +msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "" +msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "" +msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "" +msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Geen doel gespecificeerd." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1399,6 +1214,8 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" +"pacman-optimize is een hack welke pacman's snelheid zou moeten verbeteren " +"van het lezen en schrijven naar de bestandssysteem gebaseerde database.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1412,15 +1229,16 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Kan het programma %s niet vinden om de integriteit te controleren." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" +"Je hebt de juiste autorisaties nodig voor het optimaliseren van de database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Kan de tijdelijke map niet aanmaken voor het opzetten van de database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1428,11 +1246,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "" +msgstr "Tarren van %s..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" +msgstr "Tar bestand maken van %s niet gelukt." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." @@ -1440,11 +1258,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" +msgstr "Uitpakken Tar bestand %s niet gelukt." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "" +msgstr "Database naar disk synchroniseren..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." @@ -1452,40 +1270,42 @@ msgstr "Integriteit controleren..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" +msgstr "FOUT tijdens integriteitscontrole, terugvallen op oude database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "" +msgstr "Rouleren database naar juiste plaats..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Vervangen nieuwe database mislukt. Controleer %s, %s, en %s mappen." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "" +msgstr "Klaar. Je pacman database is geoptimaliseerd." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] \\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta bestand " +"kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opties:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1510,288 +1330,565 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pakket architectuur komt niet overeen : '%s' en '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Verwijderen." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakte delta : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Bestand '%s' bestaat niet" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geinstalleerd?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add zal een pakketten database updaten door het uitlezen van een " +"pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de " +"opdrachtregel.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" +msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor pakket update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" +"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Lege mappen verwijderen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Database naar disk synchroniseren..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Aanmaken van bronpakket..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s mag niet leeg zijn." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Bronnen ophalen..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Bronnen uitpakken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vertakken %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s ophalen ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referentie niet herkend: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het maken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "% is gevonden" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download %s bezig..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Downloaden mislukt %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s uitpakken met %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Uitpakken van %s mislukt" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s repo klonen..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s is geen kloon van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s repo bijwerken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Installatie opschonen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Verwijderen van document bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Lege mappen verwijderen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FOUT:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1811,3 +1908,16 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "zoals %s" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ "--pkg Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket" diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 61167116..ae3ccc38 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,906 +17,695 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -938,68 +727,73 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1038,13 +832,13 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" @@ -1426,12 +1220,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1456,7 +1250,7 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" @@ -1496,246 +1290,501 @@ msgstr "" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +msgid "Branching %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +msgid "Pulling %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:37 diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 82e08904..ea69aade 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adam Zotow , 2012 -# Adam Zotow , 2012 -# Adam Zotow , 2012 +# Adam Zotow , 2012 +# Adam Zotow , 2012 +# Adam Zotow , 2012 # Chris Warrick , 2011 -# Dominik Pieczyński , 2013 +# Dominik Pieczyński , 2013 # skrzyp , 2013 # kichawa , 2013 # Chris Warrick , 2011 @@ -16,16 +16,17 @@ # megamann, 2014 # Michal Grzeszczuk , 2011 # Michał Plichta , 2013 +# megamann, 2015 # Piotr Strębski , 2013-2014 # skrzyp , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-18 15:43+0000\n" "Last-Translator: megamann\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,778 +35,571 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "OSTRZEŻENIE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "BŁĄD:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Wchodzę do środowiska %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Przerywam..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Znaleziono %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Pobieram %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Błąd podczas pobierania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Nie udało się rozpakować %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Odgałęzianie %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Dociąganie %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nie jest klonem %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Pobieranie źródeł..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() wygenerował nieprawidłową wersję: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nie udało się zaktualizować %s z %s do %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Zaktualizowana wersja: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie jest zapisywalny -- pkgver nie zostanie zaktualizowany" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Przerywam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaluję brakujące zależności..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Brakujące zależności:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródłowych..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików " "źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Pominięto" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Zgadza się" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NIE ZGADZA SIĘ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Sumy kontrolne (%s) różnią się wielkością z polem źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Sumy kontrolne są brakujące" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nieznany klucz publiczny" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "klucz publiczny %s został unieważniony" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "zły podpis z klucza publicznego" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "błąd podczas weryfikacji podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "OSTRZEŻENIE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis wygasł." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "klucz wygasł." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Upewnij się, że im ufasz." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie sum kontrolnych plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Pomij weryfikację sum kontrolnych plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Pomijam weryfikację podpisów PGP plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Rozpakowywanie źródeł..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Wystąpił błąd w %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zaczynam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Sprzątam instalację..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Usuwam pliki doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Usuwam niechciane pliki..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Usuwam %s plików..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Usuwam puste katalogi..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kompresuję strony man oraz info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest potrzebna jakikolwiek pliku: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie ma określonej wersji: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest współdzielonym obiektem: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuję plik %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Brakujący katalog %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Tworzenie pakietu \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodawanie pliku %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nie udało się dodać pliku %s do pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generowanie pliku .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresuję pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nie jest poprawnym rozszerzeniem archiwum" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego do pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisywanie pakietu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Utworzono plik podpisu %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nie udało się podpisać pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodaję %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodaję plik %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pakietu źródłowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nie można utworzyć dowiązania do źródłowych plików pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalowanie pakietu %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietu(ów)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nie może być pusty." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "takie jak %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Brakująca funkcja %s w %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do sprawdzenia wymagań " "źródłowych VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Nie można znaleźć pakietu %s potrzebnego do obsługi źródeł %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s, potrzebnego do działań zależnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s. Zostanie użyte %s do nabycia " "uprawnień administratora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików " "źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamięci podręcznej " "kompilatora." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z " "plików binarnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Stwórz pakiety kompatybilne do użytku z pacmanem" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Użycie: %s [opcje]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje niekompletne pole %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Usuwa plik robocze po wszystkim" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Usuń katalog %s przed zbudowaniem pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generuje sumy kontrolne dla źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instaluje pakiet po udanej budowie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Stwórz dziennik budowy pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Wygeneruj archiwum źródłowe bez pobranych źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Pokazuje informacje o wersji i zakańcza" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Uruchom funkcję %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Nie aktualizuj źródeł VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "--key Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyślnego" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Nie twórz archiwum pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpisz powstały pakiet z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Nie weryfikuj sum kontrolnych plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nie wykonuj żadnych weryfikacji plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -813,36 +607,37 @@ msgstr "" " --verifysource Pobieranie plików źródłowych (jeśli potrzeba) i " "przeprowadzenie sprawdzania ich integralności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instaluje pakiety jako zainstalowane zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Nie reinstaluj celów, które już sa aktualne." -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -853,35 +648,35 @@ msgstr "" "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE " "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Otrzymano sygnał %s. Zakańczanie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziono." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do tworzenia pakietów w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania źródłowych archiwów tar w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania dzienników w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -889,79 +684,79 @@ msgstr "" "Uruchamianie %s jako root nie jest dozwolone, ponieważ może to spowodować " "trwałe,\\n katastrofalne szkody w systemie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nie używaj opcji %s, jest ona przeznaczona do użytku tylko przez %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s zawiera znaki %s i nie może zostać pozyskany." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musi być w bieżącym katalogu roboczym." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Klucz %s nie istnieje w Twoim zestawie kluczy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nie ma klucza w Twoim zestawie kluczy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opuszczam środowisko %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzę pakiet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet źródłowy został już zbudowany. (Użyj %s, aby nadpisać)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do uruchomienia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Źródła są gotowe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Katalog pakietu jest gotowy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Skończyłem tworzenie: %s" @@ -983,68 +778,74 @@ msgstr "nieważna linia szablonu: nie można znaleźć nazwy szablonu\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "nieprawidłowe znaki użyte w nazwie '%s'. dozwolone: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nie udało się wykryć wersji dla szablonu '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Nieznany znacznik szablonu '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "szablon makepkg [opcje]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Skrypt budowania do odczytu (domyślny: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o plik wyjściowy do (domyślny: plik wejściowy)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n aktualizacja szablonów do najnowszej wersji\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(domyślnie: używa wersji określonej w znacznikach szablonu)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir katalog do szukania szablonów\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(domyślny: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Ta wiadomość pomocy\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informacja o wersji\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1086,8 +887,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1097,7 +899,7 @@ msgstr "" "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." @@ -1512,12 +1314,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Przykład: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcje:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalizuje informacje na wyjściu\\n" @@ -1549,7 +1351,7 @@ msgstr "" "rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST " "OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." @@ -1589,17 +1391,17 @@ msgstr "Stworzono pakiet przyrostowy: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Plik '%s' nie istnieje." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1607,35 +1409,32 @@ msgstr "" "repo-add zaktualizuje bazę danych pakietów poprzez odczytanie pliku pakietu." "\\nWiele pakietów do dodania może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new dodaje tylko te pakiety, które nie są jeszcze w bazie\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove usuwanie pliku pakietu z dysku podczas aktualizacji wpisu bazy " "danych\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Sposób użycia: repo-remove [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1645,50 +1444,51 @@ msgstr "" "\\nokreslonego w wierszu poleceń z danej bazy danych repozytorium.Wiele" "\\npakietów do usunięcia może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Proszę przejść dalej, tu nie ma nic do oglądania.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowanie wyniku\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nZobacz %s(8) celem większej ilości szczegółów i opisów dostępnych opcji." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1697,163 +1497,432 @@ msgstr "" "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE " "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Brak wpisu '%s' w bazie danych." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Dodawanie wpisu przyrostowego: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Usuwam istniejący wpis '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Usuwanie pustego pliku delta..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Usuwanie pustego pliku delta ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisywanie bazy danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Utworzono plik podpisu '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Weryfikowanie podpisu bazy danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Brak istniejącego podpisu, pomijanie weryfikacji." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Plik podpisu bazy danych zweryfikowany." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Wpis dla '%s' już istniał" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Błędny plik podpisu pakietu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Nie znaleziono starego pakietu: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Przetrzymywany przez proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozpakowuję bazę do tymczasowej lokalizacji..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie został znaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie mógł zostać stworzony." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodawanie pakietu przyrostowego '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodaję pakiet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Szukam pakietu przyrostowego '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu przyrostowego pasującego do '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Szukam pakietu '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Zła nazwa komendy '%s' została podana" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Szukam pakietu '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Brakująca funkcja %s w %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nie może być pusty." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pobieranie źródeł..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Rozpakowywanie źródeł..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Odgałęzianie %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Dociąganie %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Znaleziono %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Pobieram %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Błąd podczas pobierania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Nie udało się rozpakować %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nie jest klonem %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Sprzątam instalację..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Usuwam pliki doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Usuwam puste katalogi..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Usuwam %s plików..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Usuwam niechciane pliki..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompresuję strony man oraz info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "BŁĄD:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opcja '%s' nie jest jednoznaczna; dostępne możliwości:" @@ -1873,3 +1942,22 @@ msgstr "opcja '%s' nie jest dozwolonym argumentem" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "takie jak %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'" diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index ed7afb06..dc8dfbbc 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:10+0000\n" "Last-Translator: DarkVenger \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,737 +26,521 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATENÇÃO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "A finalizar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entra no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "A cancelar..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "O programa de descargas %s não está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Encontrado %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "A realizar a descarga de %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "A extrair %s com %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Falhou ao extrair %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "A ramificar %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Falha ao ramificar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "A puxar %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Falha ao puxar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referência desconhecida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "A clonar %s do repositório %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s não é um clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "A obter as fontes ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Não é possível escrever em %s -- pkgver não vai ser actualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "A cancelar..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "A instalar dependências em falta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências em falta:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "A gerar checksums para os ficheiros fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Não é possível encontrar o binário %s necessário para gerar checksums para o " "ficheiro-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "EM FALTA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais ficheiros não passaram no teste de validação!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Testes de integridade em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "A verificar assinaturas do ficheiro de origem com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a chave pública %s foi revogada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "má assinatura a partir da chave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "falha ao verificar assinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATENÇÃO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "a chave expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente confia neles." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" "Ignorando todas as verificações de integridade dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando a verificação de checksums dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "A extrair as fontes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "A iniciar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "A organizar a instalação..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "A remover os ficheiros doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "A remover ficheiros indesejados ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "A remover %s ficheiros..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "A remover diretórios vazios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "A comprimir páginas man e infos..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "A comprimir binários com %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Livraria listada em %s não é requerida por nenhum ficheiro: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Livraria listada em %s não tem versão: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Livraria listada em %s não é um objecto partilhado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não é possível encontrar biblioteca apresentada em %s:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "A gerar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "O directório %s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "A criar o pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "A adicionar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar o ficheiro %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "A gerar o ficheiro .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "A compactar o pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' não é uma extensão de ficheiro válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falhou ao criar o pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falhou ao criar link simbólico para o ficheiro do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "A assinar pacote ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Erro ao assinar o ficheiro do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "A criar pacote fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "A adicionar %s ficheiro (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "A comprimir pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falhou ao criar o ficheiro do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Falha ao criar o link simbólico para do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "A instalar pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s não pode estar vazio." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "não é permitido que %s comece com ponto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s tem de ser decimal, não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "assim como %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" -"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< " -"ou >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta a função %s em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Incapaz de encontrar o executável %s necessário para verificar os requisitos " "de Sistema de Controlo de Versões do código fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Incapaz de encontrar o pacote %s necessário para lidar com o código-fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Incapaz de encontrar o binário %s necessário para as operações com " "dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Incapaz de encontrar o binário %s. Vai ser usado %s para adquirir " "privilégios de root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Incapaz de encontrar o executável %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos " "ficheiros-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de " "verificação dos ficheiros-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuída. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros " "objeto. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do " "manual e de informação." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Tornar os pacotes compatíveis para uso com o pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a " "mesma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de construir o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o " "diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar pacote após compilação bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Fazer apenas desrcarga e extrair os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar um script alternativo de compilação (ao invés " "de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remover as dependências instaladas após " "compilação bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra a versão do programa e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -764,71 +548,74 @@ msgstr "" " --allsource Gerar um tarball somente com os fontes, " "incluindo os que foram descarregados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao " "invés de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Não actualizar as fontes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por " "omissão" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Não criar arquivo do pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Compilar apenas os pacotes listados a partir de " -"um pacote dividido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os " "ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -836,38 +623,39 @@ msgstr "" "--verifysource Efectua o download dos ficheiros de source (se necessário) e " "executa as verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Instalar pacotes como não sendo explicitamente instalados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Não reinstalar pacotes que se encontram actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Não pedir confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostrar a barra de progresso enquanto " "descarrega os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -877,35 +665,35 @@ msgstr "" "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de " "cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para criar pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os ficheiros de log em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -913,79 +701,79 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido dado que pode causar danos permanentes" "\\n e catastróficos ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s tem de estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "A criar o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "A ignorar testes de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "A verfificar as dependências para executar a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "A utilizar a árvore existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo o diretório existente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "O diretório do pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -1007,80 +795,86 @@ msgstr "linha inválida no modelo: incapaz de encontrar o nome do modelo\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "Caracteres inválidos no nome '%s'. permitidos: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Incapaz de detetar a versão do modelo '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de modelo, desconhecido '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "modelo-makepkg [opções]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Script a ler, com instruções de construção (por " "omissão: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o ficheiro onde colocar os resultados (por omissão: " "ficheiro de entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n atualizar modelos para a versão mais recente\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(por omissão: usar a versão especificada nos marcadores do modelo)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir diretório onde procurar por modelos\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(por omissão: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" " --help, -h Esta mensagem de ajuda\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" " --version Informação relativa à versão\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1123,8 +917,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1133,7 +928,7 @@ msgstr "" "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -1557,12 +1352,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n" @@ -1594,7 +1389,7 @@ msgstr "" "software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " "GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." @@ -1634,17 +1429,17 @@ msgstr "Delta gerado: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "O ficheiro '%s' não existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-add [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1653,36 +1448,33 @@ msgstr "" "\\nMúltiplos pacotes a adicionar podem ser especificados na linha de " "comandos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new adicionar apenas pacotes que ainda não estão na base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove remove o ficheiro do pacote do disco ao atualizar a " "entrada na base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1693,51 +1485,52 @@ msgstr "" "Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desligar cor na saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usar a chave especificada para assinar a base de dados" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de " "actualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1745,164 +1538,436 @@ msgstr "" "dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "A adicionar registo de 'deltas': %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "A remover entrada existente '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "A assinar a base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "A verificar a assinatura da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ignorando verificação; não foi encontrada alguma assinatura." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verificado ficheiro de assinatura da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "A remover o pacote existente '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ficheiro de assinatura de pacote '%s', inválido" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calculando códigos de validação..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ficheiro de pacotes antigo não encontrado: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falhou ao adquirir o arquivo de bloqueio: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Mantido pelo processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "A extrair base de dados para um local temporário..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Ficheiro de repositório \"%s\" em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não pode ser criado." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Ficheiro '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adicionado delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um pacote, a ignorar" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "A pesquisar pelo delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta correspondente a '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Comando especificado '%s' inválido." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para criação da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "A criar ficheiro actualizado da base de dados '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pacote contém referência a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta a função %s em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "não é permitido que %s comece com ponto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s tem de ser decimal, não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< " +"ou >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Não foi possível importar %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "A obter as fontes ..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "A extrair as fontes..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "A ramificar %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Falha ao ramificar %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "A puxar %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Falha ao puxar %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referência desconhecida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Encontrado %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "A realizar a descarga de %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "A extrair %s com %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Falhou ao extrair %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "A clonar %s do repositório %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s não é um clone de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "A organizar a instalação..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "A remover os ficheiros doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "A remover diretórios vazios..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "A remover %s ficheiros..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "A remover ficheiros indesejados ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "A comprimir binários com %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "A comprimir páginas man e infos..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRO:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "O programa de descargas %s não está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opção '%s' é ambígua; possibilidades:" @@ -1922,3 +1987,25 @@ msgstr "opção '%s' não permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opção '%s' requer um argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "assim como %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compilar apenas os pacotes listados a partir " +#~ "de um pacote dividido" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "A remover o pacote existente '%s'" diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 6904f960..49c3046f 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rafael Ferreira , 2012-2015 -# Rafael Ferreira , 2011-2012 +# Rafael Fontenelle , 2012-2015 +# Rafael Fontenelle , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,734 +20,523 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATENÇÃO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Abortando..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "O programa de download %s não está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Encontrado %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Baixando %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falha ao baixar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraindo %s com %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Falha ao extrair %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Criando ramo de %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Falha ao criar ramo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Executando pull de %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Falha ao executar pull de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referência não reconhecida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s não é um clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Obtendo fontes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão atualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s é pôde ser alterado -- pkgver não será atualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossível encontrar arquivo fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Abortando..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando dependências não encontradas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" falhou em instalar dependências não encontradas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências faltando:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falha ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando somas de verificação para os arquivos fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Não foi possível achar o executável %s necessário para gerar somas de " "verificação de aquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade \"%s\" especificado é inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ignorada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Verificações de integridade estão faltando." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando assinatura de arquivo fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ARQUIVO FONTE NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "A chave pública %s foi revogada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "assinatura inválida da chave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "erro durante verificação de assinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATENÇÃO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura já expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "a chave já expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Favor certifique-se de que você realmente confia neles." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ignorando todas verificações de integridade de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando verificação de somas de verificação de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando verificação de assinaturas PGP de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraindo fontes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao carregar %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Organizando a instalação..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Removendo arquivos de documentação..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Removendo arquivos %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Removendo diretórios vazios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência para %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimindo binários com %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não é necessária por arquivo algum: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não possui versão: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não é um objeto compartilhado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não foi possível encontrar biblioteca listada em %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Gerando arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Faltando diretório %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Criando pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adicionando o arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar arquivo %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Gerando arquivo .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "\"%s\" não é uma extensão válida de arquivo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falha ao criar link simbólico para o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Assinando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Criado arquivo de assinatura %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Falha em assinar arquivo de pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Criando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adicionando o arquivo %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compactando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Falha ao criar o link simbólico para o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando grupo de pacotes %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falha ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s não pode estar vazio." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s não pode iniciar com um ponto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Faltando a função %s em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Não foi possível localizar o executável %s necessário para verificar " "exigências da fonte VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Não foi possível localizar o pacote %s necessário para lidar com fontes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para operações de " "dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s. Ao invés, %s será usado para " "obter privilégios de root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Não foi possível localizar o executável %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de " "pacotes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para verificação de " "arquivos fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para validação de " "somas de verificação de arquivos fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de " "binários." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de " +"pacotes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compilação " "distribuída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário pelo uso de cache de " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para remoção símbolos " "de objetos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de " "páginas man e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi construído, instalando pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Torna pacotes compatíveis para uso com pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo %s incompleto no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Apaga arquivos de trabalho após a compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de compilar o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora todas as verificações de dependência" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrai os arquivos fontes (usa diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala pacote após empacotamento bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gera log do processo de empacotamento" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Apenas baixa e extrai os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés\n" " de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação\n" " bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências faltando com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra informação da versão e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -755,70 +544,74 @@ msgstr "" " --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que\n" " foram baixados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config \n" " Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés\n" " de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Não atualiza fontes de sistemas de controle de versão " "(VCS)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao\n" " invés do padrão" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Não cria o arquivo de pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não cria uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assina o pacote resultante com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não verifica some de verificação dos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Não executa nenhuma verificação nos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -826,36 +619,37 @@ msgstr "" " --verifysource Baixa arquivos fontes (se necessário) e realiza\n" " verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala pacotes como instalados não explicitamente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Não reinstala os pacotes que já estão atualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Não pede confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -865,36 +659,36 @@ msgstr "" "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as condições " "de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s não encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para criar pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar logs em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -902,79 +696,79 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido, pois isso pode causar danos " "catastróficos e permanentes ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não use a opção %s. Essa opção é para ser usada somente por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém caracteres %s e não pode ser carregado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s deve estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não há chaves no seu chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Criando o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote fonte já foi criado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignorando verificações de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de execução..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árvore do %s existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo diretório %s existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Os fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Diretório de pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -997,46 +791,51 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "caracteres inválidos usados no nome \"%s\", permitidos: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Não foi possível detectar versão para modelo \"%s\"" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "falha ao abrir \"%s\": %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de modelo desconhecido \"%s\"\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opções]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Script de compilação a ser lido (padrão: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o arquivo resultante (padrão: arquivo de entrada)\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n atualiza modelos para versão mais nova\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1044,32 +843,33 @@ msgstr "" " (padrão: usa versão informada em marcadores de " "modelo)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir diretório onde modelos serão pesquisados\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" " (padrão: %s)\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" " --help, -h Essa mensagem de ajuda\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" " --version Informação da versão\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1113,8 +913,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1123,7 +924,7 @@ msgstr "" "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -1555,12 +1356,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n" @@ -1592,7 +1393,7 @@ msgstr "" "software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " "GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"." @@ -1632,16 +1433,16 @@ msgstr "Delta gerado: \"%s\"" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "O arquivo \"%s\" não existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável xdelta3! O xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1650,12 +1451,12 @@ msgstr "" "Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linha de " "comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta gera e adiciona delta para atualização de pacote\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" @@ -1663,23 +1464,20 @@ msgstr "" "à\n" " base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove remove arquivo de pacote do disoc ao atualizar entrada " "de base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1690,50 +1488,51 @@ msgstr "" "\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados" "\\nna linha de comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Favor seguir em frente, há nada para ser visto aqui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor remove cores da saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign assina base de dados com GnuPG depois de atualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa a chave especificada para assinar a base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica assinatura da base de dados antes de atualizar" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponíveis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1741,165 +1540,434 @@ msgstr "" "dev@archlinux.org>\\n \\n Este é um software livre; veja o fonte para as " "condições de cópias.\\n NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Adicionando registro de \"deltas\": %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removendo entrada existente \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Removendo arquivos deltas vazios ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Não foi possível encontrar o binário gpg! O GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Assinando base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Criado arquivo de assinatura \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Falha em assinar base de dados de pacotes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificando assinatura da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nenhuma assinatura encontrada, ignorando verificação." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Arquivo de assinatura da base de dados verificada." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Assinatura da base de dados NÃO é válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Removendo pacote existente \"%s\"" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Inválido arquivo de assinatura de pacote \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando assinatura de pacote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Computando soma de verificação..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Criando registro \"%s\" da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de trava: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Contido pelo processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "Arquivo de repositório \"%s\" não é uma base de dados válida do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não pôde ser criado." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Criando tarball de %s..." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adicionado delta \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "\"%s\" não é um pacote, ignorando" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Procurando o delta \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta correspondente a \"%s\" não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a \"%s\" não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nome de comando inválido \"%s\" foi especificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para compilação da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pacote contém referência para %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Faltando a função %s em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s não pode iniciar com um ponto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s não pôde ser importada." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtendo fontes..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraindo fontes..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Criando ramo de %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Falha ao criar ramo de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Executando pull de %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Falha ao executar pull de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referência não reconhecida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Encontrado %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Baixando %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Falha ao baixar %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraindo %s com %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Falha ao extrair %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s não é um clone de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Organizando a instalação..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Removendo arquivos de documentação..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Removendo diretórios vazios..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Removendo arquivos %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimindo binários com %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRO:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "O programa de download %s não está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:" @@ -1919,3 +1987,24 @@ msgstr "opção \"%s\" não permite um argumento" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opção \"%s\" requer um argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila apenas os pacotes listados de um pacote " +#~ "dividido" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Removendo pacote existente \"%s\"" diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index 43fd7db4..4d8ab4cf 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -8,16 +8,18 @@ # Arthur Țițeică , 2013 # Ionut Biru , 2011-2012 # Mihai Coman , 2011-2013 +# mihaicris , 2015 +# mihaicris , 2015 # Arthur Țițeică , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 06:30+0000\n" +"Last-Translator: mihaicris \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,1079 +27,901 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVERTISMENT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "EROARE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Se curăță..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Se intră în mediul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Se abandonează..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Am găsit %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nu s-a găsit în dosarul de construcție și nu este un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Se descarcă %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Eșec în timpul descărcării %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Se extrage %s cu %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Eșec la extragerea %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Se ramifică %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Eșec la ramificarea %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Se preia %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Eșec la preluarea %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referință nerecunoscută: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Se clonează depozitul %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nu este o clonă a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Se obțin sursele..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() a generat o versiune nevalidă: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Eșec la actualizarea %s din %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versiune actualizată: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nu poate fi modificat -- pkgver nu va fi actualizat" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Se abandonează..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' a returnat o eroare fatală (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Se instalează dependențele lipsă..." +msgstr "Se instalează dependențele care lipsesc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "'%s' a eșuat în instalarea dependențelor lipsă." +msgstr "'%s' a eșuat la instalarea dependențelor lipsă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependențe lipsă:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Eșec la eliminarea dependențelor instalate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Se generează sumele de control pentru fișierele sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru generarea sumelor de control a " "fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "Sărit" +msgstr "Omis" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" -msgstr "NU SE GĂSEȘTE" +msgstr "NU S-A GĂSIT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Trecut" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" -msgstr "EȘEC" +msgstr "EȘUAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Se validează fișierele sursă cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au trecut de verificarea validității!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de câmpul source." +"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de matricea sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Verificările de integritate lipsesc." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor sursă cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ" +msgstr "SEMNĂTURA NU A FOST GĂSITĂ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT" +msgstr "FIȘIERUL SURSĂ NU A FOST GĂSIT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "cheie publică necunoscută" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "cheia publică %s a fost revocată" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "semnătură greșită în cheia publică" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "eroare în timpul verificării semnăturii" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "cheia publică %s nu este de încredere" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "cheie publică nevalidă" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTISMENT:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "semnătura a expirat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "cheia a expirat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Te rugăm să te asiguri că sunt de încredere." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Se sare peste verificările de integritate ale fișierelor sursă." +msgstr "Se omit verificările de integritate ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Se sare peste verificările sumelor de control ale fișierelor sursă." +msgstr "Se omit verificările sumelor de control ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Se sare peste verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Se extrag sursele..." +msgstr "Se omit verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "S-a produs o eroare în %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Eșec la schimbarea dosarului %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Eșec la includerea %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Se pornește %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Se curăță instalarea..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Se elimină fișierele doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Se curăță fișierele nedorite..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Se elimină fișierele %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Se elimină dosarele goale..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pachetul conține referințe către %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Se comprimă paginile man și info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Se comprimă binarele cu %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Biblioteca listată în %s nu este cerută de niciun fișier: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Librăria listată în %s nu are nicio versiune: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteca listată în %s nu este un obiect partajat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Se generează fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." -msgstr "Lipsește dosarul %s." +msgstr "Lipsește directorul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Se creează pachetul \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Se adaugă fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Eșec la adăugarea fișierului %s la pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Se generează fișierul .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nu este o extensie de arhivă validă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Eșec la crearea symlink către fișierul pachet." +msgstr "Eșec la crearea legăturii simbolice către fișierul pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Se semnează pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." -msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s" +msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Eșec la semnarea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Se creează pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Se adaugă %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Eșec la crearea fișierului sursă." +msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "Nu s-a reușit crearea unui symlink către pachetul sursă." +msgstr "Eșec la crearea unui legături simbolice către pachetul sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Se instalează grupul de pachete %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eșec la instalarea pachetului(elor) construit(e)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nu este permis să fie gol." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Notați faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "precum %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Pachetul cerut %s nu este furnizat în %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru a verifica cerințele de sursă VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi pachetul %s necesar pentru a gestiona sursele %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "Binarul %s necesar pentru operații cu dependențe nu poate fi găsit." +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru operații cu dependențe." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -"Binarul %s nu poate fi găsit. Se va folosi %s pentru a obține drepturi " -"administrative." +"Nu se poate găsi binarul %s. Se va folosi %s pentru a obține privilegii root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru validarea sumelor de control ale " "fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea binarelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru compilarea distribuită." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru folosirea cache-ului " "compilatorului." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"Nu s-a putut găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru " +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru " "depanare." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea paginilor man și info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un pachet a fost deja construit (folosește %s pentru a suprascrie)" +msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (folosește %s pentru a " "suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Se crează pachete compatibile pentru folosirea cu pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opțiuni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet în %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet din %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Curăță fișierele de lucru după construire" +msgstr " -c, --clean Curăță fișierele de lucru după construire" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" +" -C, --cleanbuild Elimină directorul %s înainte de construcția pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Sari peste toate verificările de dependențe" +msgstr " -d, --nodeps Se omit toate verificările de dependențe" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Nu extrage fișierele sursă (folosește dir %s existent)" +" -e, --noextract Nu extrage fișierele sursă (folosește directorul %s " +"existent)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" +msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -" -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele sursă" +" -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele " +"sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj de ajutor și ieși" +msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj de ajutor și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -" -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" +" -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log Jurnalul procesului de construire a pachetului" +msgstr "" +" -L, --log Scrie în jurnal procesului de construire a pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Dezactivează colorarea mesajelor returnate" +msgstr " -m, --nocolor Dezactivează colorarea mesajelor returnate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă și extrage fișierele" +msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă și extrage fișierele" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " +" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Elimină dependențele instalate după ce construirea are " +" -r, --rmdeps Elimină dependențele instalate după ce construirea are " "loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -" -R, --repackage Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire" +" -R, --repackage Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" +" -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr " -V, --version Arată informații despre versiune și ieși" +msgstr " -V, --version Arată informații despre versiune și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate" +" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele " +"descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Execută funcția %s în %s" +msgstr " --check Execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" +" --config Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver Nu actualiza sursele VCS" +msgstr " --holdver Nu actualiza sursele VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea " +" --key Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea " "implicită." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Nu se crează arhiva pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Nu executa funcția %s în %s" +msgstr " --nocheck Nu se execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Nu se execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" +msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet " -"împărțit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" +msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă" +msgstr " --skipchecksums Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" +msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" +msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -" --verifysource Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează " +" --verifysource Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează " "verificările de integritate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aceste opțiuni sunt valabile pentru %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -" --asdeps Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit." +" --asdeps Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr " --needed Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate" +msgstr " --needed Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele" +msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere" +msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman .\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nAcest " +"program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există " +"NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Semnalul %s interceptat. Ieșim..." +msgstr "Semnalul %s interceptat. Se închide..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." -msgstr "%s nu se găsește." +msgstr "%s nu s-a găsit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a crea pachete în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Nu ai permisie de scriere pentru a salva archiva cu surse in %s." +msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a salva arhiva cu surse în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca înregistrări în %s." +msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca jurnale în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Executarea %s ca root nu este permisă și poate cauza daune permanente," +"\\ncatastrofale sistemului Dumneavoastră." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "" -"Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este pentru a fi folosită doar de %s." +msgstr "Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este folosită doar de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s conține caractere %s și nu poate dat sursă." +msgstr "%s conține caractere %s și nu poate fi dat sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s trebuie să fie în directorul de lucru curent." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Cheia %s nu există în inelul tău de chei." +msgstr "Cheia %s nu există în inelul Dumneavoastră de chei." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Nu există chei în inelul de chei." +msgstr "Nu există chei în inelul Dumneavoastră de chei." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Se părăsește mediul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Se face pachetul: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Un pachet sursă a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pachet sursă creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Se trece peste verificarea dependențelor." +msgstr "Se omite verificarea dependențelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru rulare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Se folosește arborele %s existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Se elimină dosarul %s existent..." +msgstr "Se elimină directorul %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Sursele sunt pregătite." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Directorul de pachete este gata." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "S-a terminat de făcut: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "nu se poate crea '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "pereche cheie/valoare nevalidă\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "linie șablon nevalidă: nu se poate găsi numele șablonului\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "caractere nevalide folosite în numele '%s'. permise: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Nu s-a putut detecta versiunea pentru șablonul '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "eșec la deschiderea '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Marcaj de șablon necunoscut '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opțiuni]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p script de construire de citit (implicit: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" +" --output, -o fișier de scriere rezultate (implicit: fișier " +"intrare)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" +" --newest, -n actualizează șabloanele la cea mai nouă verisune\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (implicit: se folosește versiunea specificată în " +"marcajele de șablon)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir directorul în care se caută șabloane\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (implicit: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Acest mesaj de ajutor\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Informații despre versiune\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman .\n" +"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\n" +"Nu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Actualizează baza de date locală pacman la un format mai nou" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "opțiuni:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" +" -b, --dbpath seteaza o locație alternativă a bazei de date" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root setează o cale de instalare root alternativă" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version afișează informații despre versiune și iese" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config setează un fișier alternativ de configurare" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" +" --nocolor se dezactivează colorarea mesajelor returnate" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman .\\nAcesta este un program liber; Vezi sursa pentru condiții de copiere." +"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s nu există sau nu este un dosar." +msgstr "%s nu există sau nu este un director." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "Dosarul %s nu conține o bază de date pacman." +msgstr "Directorul %s nu conține o bază de date pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." @@ -1108,8 +932,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul când " -"o altă instanță este în lucru." +"A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul cât " +"timp pacman rulează." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1121,11 +945,13 @@ msgstr "Gata." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "S-a detectat formatul bazei de date Pre-4.2 - se actualizează..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"legătura simbolică '%s' trimite în afara root-ului pacman, este necesară " +"depanarea manuală" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1142,7 +968,7 @@ msgstr "Operații:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" +" -a, --add Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" @@ -1170,7 +996,7 @@ msgstr " -r, --recv-keys Obține keyid-urile specificate" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Actualizează baza trustdb a pacman" +msgstr " -u, --updatedb Actualizează baza trustdb a pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" @@ -1187,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import Importă pubring.gpg din dosar(e)" +msgstr " --import Importă pubring.gpg din director(oare)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" @@ -1195,7 +1021,8 @@ msgid "" "dir(s)" msgstr "" " --import-trustdb Importă valorile nivelurilor de încredere a " -"deținătorilor din trustdb.gpg din dosar(e)" +"deținătorilor\n" +" din trustdb.gpg în director(oare)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -1208,7 +1035,7 @@ msgstr " --list-sigs Afișează cheile și semnăturile lor" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key Semnează local keyid-urile specificate" +msgstr " --lsign-key Semnează keyid-urile locale specificate" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" @@ -1216,7 +1043,7 @@ msgid "" "\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Reîncarcă cheile implicite din fișierele (date) " -"de chei\\n din '%s''" +"de chei\\n din „%s”" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -1230,7 +1057,7 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Folosește un fișier de configurare alternativ " +" --config Folosește un fișier de configurare alternativ " "(în loc de\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1238,8 +1065,8 @@ msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Alege un dosar alternativ pentru GnuPG (în loc de" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Alege un director alternativ pentru GnuPG (în " +"loc de\\n of '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" @@ -1248,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență și ieși" +msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de ajutor și ieși" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" @@ -1268,7 +1095,7 @@ msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s." +msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." @@ -1276,11 +1103,11 @@ msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a executa această comandă." +msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a executa această comandă." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "Nu există nicio cheie secretă cu care să semnez." +msgstr "Nu există nicio cheie secretă pentru semnare." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." @@ -1300,7 +1127,7 @@ msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Se semnează local cheile de încredere din inelul de chei..." +msgstr "Se semnează local cheile de încredere în inelul de chei..." #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." @@ -1316,7 +1143,7 @@ msgstr "Se dezactivează cheia %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Un fișier cheie nu a putu fi adăugat la inelul de chei." +msgstr "Un fișier cheie nu a putut fi adăugat la inelul de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." @@ -1332,7 +1159,7 @@ msgstr "O cheie specificată nu a putut fi exportată din inelul de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "Amprenta unei chei specificate nu s-a putut determina." +msgstr "Amprenta unei chei specificate nu a putut fi determinată." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." @@ -1356,11 +1183,11 @@ msgstr "Se semnează local cheia %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "%s nu a putut fi semnat local." +msgstr "%s nu a putut fi semnată local." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "Cheia specificată nu s-a putut prelua corect de la un server de chei." +msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." @@ -1389,7 +1216,7 @@ msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "Fișierul de configurare al %s, '%s' nu a fost găsit." +msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -1405,7 +1232,7 @@ msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "Niicio țintă specificată" +msgstr "Nicio țintă specificată" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1416,9 +1243,9 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize este un mic truc care ar trebui să îmbunătățească performanța" -"\\nofnpacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de fișiere." -"\\n\\n" +"pacman-optimize este un mic utilitar care ar trebui să îmbunătățească " +"performanța\\npacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de " +"fișiere.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1430,8 +1257,8 @@ msgid "" "disk as much.\\n" msgstr "" "Deoarece pacman foloseşte multe fișiere mici pentru a păstra legătura cu " -"pachetele,\\neste o tendință a acestor fișiere să se fragmenteze în timp." -"\\nAcest script încearcă relocarea acestor mici fișiere într-o\\nlocație " +"pachetele,\\nexistă o tendință a acestor fișiere să se fragmenteze în timp." +"\\nAcest script încearcă realocarea acestor mici fișiere într-o\\nlocație " "continuă pe hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi " "capabil să le citească mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu " "se va mai muta atât de mult pe disc.\\n" @@ -1443,15 +1270,15 @@ msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea integrității." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" -"Trebuie să ai permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." +"Trebuie să aveți permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate crea directorul temporar pentru construirea bazei de date." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Se calc. sumele MD5 pentru vechea bază de date..." +msgstr "Se calculează sumele MD5 pentru vechea bază de date..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." @@ -1463,11 +1290,12 @@ msgstr "Arhivarea %s a eșuat." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Se construiește și se calc. sumele MD5 pentru noua bază de date..." +msgstr "" +"Se construiește și se calculează sumele MD5 pentru noua bază de date..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Dezarhivare %s eșuată." +msgstr "Dezarhivarea %s a eșuat." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." @@ -1479,7 +1307,7 @@ msgstr "Se verifică integritatea..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Verificarea integrității a EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date." +msgstr "Verificarea integrității A EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." @@ -1488,11 +1316,12 @@ msgstr "Se rotește baza de date în loc..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" -"Înlocuirea pentru noua bază de date a eșuat. Verifică dosarele %s, %s, și %s." +"Înlocuirea cu noua bază de date a eșuat. Verificați directoarele %s, %s, și " +"%s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." +msgstr "Finalizat. Baza Dvs. de date pacman a fost optimizată." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1503,36 +1332,38 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta va crea un fișier delta între cele două pachete.\\nAcest fișier " +"poate fi apoi adăugat la o bază de date folosind repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opțiuni:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet minimalizează rezultatul\\n" +msgstr " -q, --quiet minimalizează mesajele\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr " --nocolor nu colora mesajele de output\\n" +msgstr " --nocolor nu colora mesajele de ieșire\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" -" --min-pkg-size sunt generate pachetele de dimensiune minimă înainte de " -"delta\\n" +" --min-pkg-size dimensiunea minimă a pachetelor înainte de generarea " +"delta-urilor\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" -" --max-delta-size procentaj din noul pachet peste care delta va fi anulat" +" --max-delta-size procentajul noului pachet peste care delta va fi anulat" "\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 @@ -1542,16 +1373,16 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nAcest program " -"este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, " -"în măsura permisă de lege.\\n" +"este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există NICIO " +"GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Se omite crearea delta pentru pachet mic: %s - mărime %s" +msgstr "Se omite crearea de delta pentru un pachet mic: %s - mărime %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1575,7 +1406,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea delta." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Pachet delta mai mare ca dimensiunea maximă. Se elimină." +msgstr "Pachetul delta este mai mare decât dimensiunea maximă. Se elimină." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" @@ -1585,270 +1416,547 @@ msgstr "Delta generat: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Fișierul '%s' nu există" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nu se găsește binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" +msgstr "Nu se poate găsi binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add va actualiza o baza de date de pachete prin citirea unei fișier " +"repo-add va actualiza o bază de date de pachete prin citirea unei fișier " "pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta generează și adaugă delta pentru actualizare pachet\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr " -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date\\n" +msgstr "" +" -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove se elimină fișierul pachetului de pe disc la " +"actualizarea intrării din baza de date\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Utilizare: repo-remove [opțiuni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"rep-remove va actualiza o baza de date de pachete prin eliminarea numelui " -"pachetului \\n specificat în linia de comanda. Multiple\\n pachete pot fi " -"specificate în linia de comandă.\\n" +"rep-remove va actualiza o bază de date de pachete prin eliminarea numelui" +"\\npachetului specificat în linia de comanda din baza de date dată a " +"depozitului.\\nPachetele multiple de eliminat pot fi specificate în linia de " +"comandă.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "Mergi mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n" +msgstr "Mergeți mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr " --nocolor nu colora mesajele de output\\n" +msgstr " --nocolor nu colora mesajele de ieșire\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign semnează baza de date cu GnuPG după actualizare\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key folosește cheia specificată pentru a semna baza de date" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri pentru opțiunile " "disponibile.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman \\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de " +"copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nicio intrare în baza de date pentru pachetul '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Se adaugă intrarea 'delta' : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Se înlătură fișierul delta gol ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Se elimină fișierul delta gol ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "Nu s-a putut găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?" +msgstr "Nu se poate găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Se semnează baza de date..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "S-a creat fișierul de semnătură '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Eșec la semnarea bazei de date." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Eșec la semnarea bazei de date de pachete." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Se verifică semnătura bazei de date..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "Nicio semnătură găsită; se sare peste verificare." +msgstr "Nicio semnătură găsită; se omite verificarea." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fișierul semnătură al bazei de date a fost verificat." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Semnătura bazei de date NU a fost validă!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' nu are o extensie validă de arhivă." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fișier semnătură pachet nevalid '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Se calculează sumele de control..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Fișierul vechiului pachet nu s-a putut găsi; %s" +msgstr "Fișierul pachet vechi nu a fost găsit: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid." -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eșec în obținerea fișierului de blocare: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Ținut de procesul %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fișierul depozit '%s' nu este o bază de date pacman validă." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Se extrage baza de date într-o locație temporară..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Fișierul depozit '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Fișierul depozit %s nu a putut fi creat." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." -msgstr "Fișierul '%s' nu poate fi găsit." +msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Se adaugă delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fișier pachet, se omite" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Se adaugă pachetul '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Se caută delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Un delta ce se potrivește cu '%s' nu a fost găsit." +msgstr "Nu s-a găsit un delta care să se potrivească cu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Se caută pachetul '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Un pachet ce se potrivește cu '%s' nu a fost găsit." +msgstr "Nu s-a găsit un pachet să se potrivească '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nu au rămas pachete, se crează o bază de date goală." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Numele comenzii specificate, '%s', este nevalid." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Nu poate fi creat dosarul temp pentru construirea bazei de date." +msgstr "" +"Nu poate fi creat directorul temporar pentru construirea bazei de date." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Se crează fișierul bază de date actualizat '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Se caută pachetul '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pachetul conține referințe către %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s trebuie să fie un întreg, nu %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxă nevalidă pentru %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Lipsește funcția %s în %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Pachetul solicitat %s nu este furnizat în %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nu este permis să fie gol." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s trebuie să fie o zecimală, nu %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Matricile rare nu sunt permise pentru sursă" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fișierul %s (%s) nu există sau nu este un fișier obișnuit." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s nu s-a putut importa." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Se preiau sursele..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Se extrag sursele..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Se ramifică %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Eșec la ramificarea %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Se preia %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Eșec la preluarea %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referință nerecunoscută: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Eșec la actualizarea copiei de lucru a depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Am găsit %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Se descarcă %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Eșec în timpul descărcării %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Se extrage %s cu %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Eșec la extragerea %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Se clonează depozitul %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nu este o clonă a %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nu s-a găsit în directorul de construcție și nu este o adresă URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Se curăță instalarea..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Se elimină fișierele doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Se elimină directoarele goale..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Se elimină fișierele %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Se curăță fișierele nedorite..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Se elimină fișierele de biblioteci statice..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Se comprimă binarele cu %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Se comprimă paginile man și info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "EROARE:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opțiunea '%s' este ambiguă; posibilități:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "opțiune invalidă" +msgstr "opțiune nevalidă" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" @@ -1861,3 +1969,26 @@ msgstr "opțiunea '%s' nu permite un argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opțiunea '%s' necesită un argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Rețineți faptul că multe pachete ar putea avea nevoie de o linie adăugata " +#~ "la %s lor" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "precum ar fi %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet " +#~ "împărțit." + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'" diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 2f74cd06..8908e014 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -9,1109 +9,911 @@ # Ivan Yurasov , 2011 # kyak , 2013 # kyak , 2013 +# Vasiliy Polyakov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Vasiliy Polyakov \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ВНИМАНИЕ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ОШИБКА:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Очистка... " +msgstr "Очистка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Вход в окружение %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Преждевременный выход..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Программа для скачивания %s не установлена." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Найден %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Загрузка %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Извлечение %s с помощью %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Не удалось распаковать %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Создание ветки %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Ошибка при создании ветки %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Получаем %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Ошибка при получении %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Ссылка не распознана: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Создание рабочей копии %s %s репозитория..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Ошибка при создании рабочей копии %s %s репозитория" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Клонирование %s %s репозитория..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Ошибка при загрузке %s %s репозитория" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s не является клоном %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Обновление %s %s репозитория..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Ошибка при обновлении %s %s репозитория" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Получение исходных файлов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "pkgver() сгенерировал некорректную версию: %s" +msgstr "Функция pkgver() выдала некорректную версию: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обновлении %s с '%s' на '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" -msgstr "Обновленная версия: %s" +msgstr "Обновлённая версия: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "невозможно записать в %s -- pkgver не будет обновлен" +msgstr "Невозможно записать в '%s' -- pkgver не будет обновлена" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Не удалось найти исходный файл %s." +msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Прерывание..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s" +msgstr "%s: критическая ошибка (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Установка недостающих зависимостей... " +msgstr "Установка недостающих зависимостей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "'%s' не удалось установить недостающие зависимости." +msgstr "%s: не удалось установить недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "Не удалось удалить все установленные зависимости." +msgstr "Ошибка при удалении установленных зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." +msgstr "Подсчёт контрольных сумм исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -"Невозможно найти %s , необходимый для генерации контрольных сумм исходного " -"файла." +"Не найдена программа '%s' для подсчёта контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "Пропущен" +msgstr "Пропущено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ НАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Готово" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "СБОЙ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целостности!" +msgstr "Исходные файлы не прошли проверку целостности!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в массиве " -"source." +"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Проверки целостности не выполняются." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Нет контрольных сумм." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью %s..." +msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "ИСХОДНЫЕ ФАЙЛЫ НЕ НАЙДЕНЫ" +msgstr "ИСХОДНЫЙ ФАЙЛ НЕ НАЙДЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "неизвестный открытый ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "открытый ключ '%s' отозван" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "неверная подпись открытого ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "ошибка при проверке подписи" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "недоверенный открытый ключ %s" +msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "Некорректный открытый ключ" +msgstr "неверный открытый ключ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ВНИМАНИЕ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "эта подпись просрочена." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "этот ключ просрочен." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" -msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!" +msgstr "PGP-подписи не прошли проверку!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." -msgstr "Убедитесь, что вы действительно доверяете им." +msgstr "Вы точно им доверяете?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Пропуск всех проверок целостности исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Пропуск провероки контрольных сумм исходных файлов." +msgstr "Пропуск проверки контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Пропуск провероки PGP подписей исходных файлов." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Распаковка исходных файлов..." +msgstr "Пропуск проверки PGP-подписей исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Произошел сбой в %s()." +msgstr "Ошибка в функции '%s()'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Не удалось перейти в каталог %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "Не удалось получить %s" +msgstr "Не удалось прочитать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." -msgstr "Запускается %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Очистка..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Удаление файлов документации... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Удаление ненужных файлов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Удаление %s файлов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Удаление пустых каталогов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s файл не содержится в пакете : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакет содержит ссылку на %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Сжатие страниц man и info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." +msgstr "Выполняется функция '%s()'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Сжатие бинарных файлов с помощью %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Не удалось сжать бинарные фалйлы: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в %s, не требуется ни одним файлом: %s" +msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не требуется ни одним файлом: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в %s, не имеет версии: %s" +msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не имеет версии: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в %s, не является разделяемым объектом: %s" +msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не является разделяемым объектом: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Не удалось найти библиотеку указанную в %s: %s" +msgstr "Не найдена библиотека, указанная в '%s': '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Создание файла %s..." +msgstr "Создание файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." -msgstr "Отсутствует каталог %s." +msgstr "Не найдена директория '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Создание пакета \"%s\"... " +msgstr "Создание пакета '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Добавление файла %s..." +msgstr "Добавление файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при добавлении файла '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "Создание файла .MTREE..." +msgstr "Создание файла '.MTREE'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." -msgstr "Архивируется пакет... " +msgstr "Сжатие пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." +msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." -msgstr "Не удалось создать файл пакета." +msgstr "Ошибка при создании пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета." +msgstr "Ошибка при создании символической ссылки на пакет." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Создание подписи для пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Создание файла с подписью %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Ошибка при подписании файла." +msgstr "Ошибка при создании подписи пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." -msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." +msgstr "Создание пакета с исходными файлами..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." -msgstr "Добавление %s... " +msgstr "Добавление '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Добавление файла %s (%s)... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Сжатие пакета с исходниками..." +msgstr "Сжатие пакета с исходными файлами..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." +msgstr "Ошибка при создании пакета с исходным кодом." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Установка пакета %s с %s..." +msgstr "Установка пакета '%s' с помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Установка группы пакетов %s c %s..." +msgstr "Установка группы пакетов '%s' c помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не должен быть пустым." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s не может начинаться с точки." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s содержит недопустимые символы '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "строка вида arch=('%s')." +msgstr "Ошибка при установке собранных пакетов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s массив не может содержать операторы сравнения (< и >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s запись не должна содержать ведущего слеша : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s массив содержит неизвестный параметр '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Запрашиваемый пакет %s не представлен в %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Пропущена %s функция для разделения пакета '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Неизвестный протокол: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" +msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки зависимостей VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Не найден пакет '%s' для работы с %s-репозиториями." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для зависимых операций." +msgstr "Не найдена программа '%s' для работы с зависимостями." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s. Для получения привилегий root " -"используется %s." +"Не найдена программа '%s'. Для получения прав суперпользователя используется " +"'%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Не найдена программа '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для подписывания пакетов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки исходных " -"файлов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки подписей исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки контрольных " -"сумм исходных файлов." +"Не найдена программа '%s' для проверки контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия бинарных файлов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия бинарных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для распределенной " -"компиляции." +msgstr "Не найдена программа '%s' для распределённой компиляции." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для использования кеша " -"компилятора." +msgstr "Не найдена программа '%s' для кеширования компиляции." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для очистки объектных " -"файлов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для очистки объектных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия файлов man и " -"info." +msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия документации (man и info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет уже собран. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "Пакет уже собран. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..." +msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих пакетов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "" +"Группа пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Часть группы пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "" +"Часть группы пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Создание пакетов для последующей установки с помощью pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Использование: %s [параметры]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполное поле %s в %s" +msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполную переменную '%s' в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы" +msgstr " -c, --clean Удалять ненужные файлы после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Удалять директорию '%s' перед сборкой пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" +msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в " -"%s dir)" +" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать " +"существующие в директории '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" +msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" -" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " -"исходных файлов" +msgstr " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение" +msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки" +msgstr " -i, --install Установить пакет после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log Записывать в журнал процесс сборки" +msgstr " -L, --log Создать файл отчёта о процессе сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" +msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы" +msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать исходные файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо " -"'%s')" +" -p <файл> Использовать указанный скрипт для сборки вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr "" -" -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки" +msgstr " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" +msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости через %s" +msgstr "" +" -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" -S, --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов" +" -S, --source Создать архив с исходными файлами без загруженных " +"файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr " -V, --version Показать информацию о версии и выйти" +msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы" +" --allsource Создать архив с исходными файлами с загруженными " +"файлами" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Выполнить функцию %s в %s" +msgstr " --check Выполнить функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" +" --config <файл> Использовать указанный файл с настройками вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver Не обновлять исходные файл VCS" +msgstr " --holdver Не обновлять исходные файлы в репозитории VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr "" -" --key Укажите ключ для подписи %s вместо ключа по умолчанию" +msgstr " --key <ключ> Использовать указанный ключ для %s-подписи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Не создавать архив" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Не выполнять функцию %s в %s" +msgstr " --nocheck Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" +msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Подписать получившийся пакет %s" +msgstr " --sign Подписать получившийся пакет с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" +msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Не проводить никаких проверок исходных файлов" +msgstr " --skipinteg Не проверять целостность исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" +msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -" --verifysource Загрузить исходные файлы (если требуется) и провести " +" --verifysource Загрузить исходные файлы (если необходимо) и провести " "проверки целостности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Эти параметры могут быть переданы %s:" +msgstr "Эти параметры могут быть переданы '%s':" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" +msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr " --needed Не переустанавливать пакеты, которые уже обновлены" +msgstr " --needed Не переустанавливать неустаревшие пакеты" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -" --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении зависимостей" +" --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении " +"зависимостей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" +msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'" +msgstr "Если параметр '%s' не указан, то %s будет искать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nЭто " +"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде." +"\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..." +msgstr "Получен сигнал %s. Завершение работы..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." -msgstr "%s не найден." +msgstr "Файл '%s' не найден." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения пакетов в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения загруженных файлов в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -"У вас нет прав на запись, необходимых для создания архива с исходными кодами " -"в %s." +"У вас нет прав на запись для сохранения архива с исходными файлами в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить логи в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения отчёта в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Запуск %s от имени суперпользователя не разрешён,\\nт. к. это может " +"причинить катастрофический вред системе." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "" -"Не используйте параметр %s. Он предназначен для использования только %s." +msgstr "Не используйте параметр '%s'. Он предназначен только для %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." -msgstr "%s не существует." +msgstr "Файл '%s' не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s содержит символы %s и не может быть включен." +msgstr "Файл '%s' содержит символы '%s' и не может быть прочитан." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "Файл '%s' должен быть в текущей директории." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ключа %s не содержится в вашей связке ключей." +msgstr "Ключ '%s' не содержится в вашей связке ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Нет ключа в вашей связке ключей." +msgstr "В вашей связке ключей нет ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Выход из окружения %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" -msgstr "Сборка пакета: %s" +msgstr "Сборка пакета %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет с исходным кодом уже собран. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "" +"Пакет с исходными файлами уже собран. (Используйте параметр '%s' для " +"перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" -msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" +msgstr "Создан пакет с исходными файлами: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." +msgstr "Проверка зависимостей для запуска..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..." +msgstr "Проверка зависимостей для сборки..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "Использование существующего дерева %s" +msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Удаление существующего каталога %s..." +msgstr "Удаление директории '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Директория для сборки готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" -msgstr "Сборка завершена: %s" +msgstr "Завершена сборка пакета %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка при создании '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "неверная пара 'ключ-значение'\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "неверная строка: не могу найти имя шаблона\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "неверные символы в имени: '%s'; допустимы: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Не могу определить версию для шаблона '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "ошибка при открытии '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный маркер шаблона '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [параметры]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Параметры:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " -p, --input <файл> сценарий для сборки (по-умолчанию: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" +" -o, --output <файл> файл для вывода (по-умолчанию: входной файл)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --newest обновить шаблоны\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (по-умолчанию: использовать версию, указанную в " +"шаблоне)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir <дир> директория с шаблонами\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (по-умолчанию: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Показать справку и выйти\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Показать версию и выйти\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " +"коде.\n" +"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать базу данных pacman к новому формату" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath <путь> расположение базы данных" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help показать справку и выйти" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root <путь> путь установки" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config <путь> файл настроек" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor отключить цветные сообщения" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " +"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s не существует или не является каталогом." +msgstr "'%s' не существует или не является директорией." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s не является директорией базы дынных pacman." +msgstr "'%s' не является директорией базы данных pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Вы должны иметь правильные права доступа для обновления базы данных." +msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " -"запущен." +"Обнаружен блокировочный файл pacman. Запуск невозможен, когда запущен pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновляется..." +msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 -- обновление..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1119,11 +921,13 @@ msgstr "Готово." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Обнаружен формат базы данных <4.2 -- обновление..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"символическая ссылка '%s' указывает за пределы директории pacman, необходимо " +"исправить вручную" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1131,7 +935,7 @@ msgstr "Использование: %s [параметры] действие [ц #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "Управление списком доверенных ключей для pacman's" +msgstr "Управление списком доверенных ключей pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1139,29 +943,29 @@ msgstr "Действия:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" -"-a, --add Добавить указанные ключи (для чтения из stdin ничего не указывайте)" +msgstr " -a, --add Добавить указанные ключи (пусто — stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "-d, --delete Удалить указанные ключи" +msgstr " -d, --delete Удалить указанные ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export Экспортировать указанные или все ключи" +msgstr " -e, --export Экспортировать указанные или все ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr "-f, --finger Вывести отпечатки выбранных или всех ключей" +msgstr "" +" -f, --finger Вывести отпечатки выбранных или всех ключей" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "-l, --list-keys Показать указанные или все ключи" +msgstr " -l, --list-keys Показать указанные или все ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "-r, --recv-keys Получить указанные ключи" +msgstr " -r, --recv-keys Получить указанные ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" @@ -1170,89 +974,88 @@ msgstr " -u, --updatedb Обновить базу доверия pac #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "-v, --verify Проверить файл(ы), указанные подписью" +msgstr " -v, --verify Проверить файл(ы), указанные в подписи" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" -msgstr "--edit-key Показать меню управления ключами для списка ключей" +msgstr " --edit-key Показать меню управления ключами" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "--import Импорт pubring.gpg из каталога(ов)" +msgstr " --import Импорт pubring.gpg из директорий" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -"--import-trustdb Импорт значений доверия владельцам из trustdb.gpg в " -"каталог(и)" +" --import-trustdb Импорт значений доверия владельцам из trustdb." +"gpg в директории" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" -" --init Убедиться, что связка ключей правильно " +" --init Убедиться, что связка ключей правильно " "инициализирована" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "--list-sigs Список ключей и их подписей" +msgstr " --list-sigs Вывести список ключей и их подписи" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "--lsign-key Локально подписать указанный по id ключ" +msgstr " --lsign-key Локально подписать указанный ключ" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" -"--populate Перезагрузить ключи по умолчанию из (указанных) связок ключей\\n " -"в '%s'" +" --populate Перезагрузить ключи по-умолчанию из (указанных) " +"связок ключей\\n в '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr "--refresh-keys Обновление указанных или всех ключей с сервера ключей" +msgstr "" +" --refresh-keys Обновление указанных или всех ключей с сервера " +"ключей" #: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config <файл> Использовать другой конфигурационный файл (вместо" -"\\n '%s')" +" --config <файл> Использовать указанный файл настроек вместо '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir <каталог> Установить альтернативный каталог для GnuPG" -"\\n (вместо '%s')" +" --gpgdir <каталог> Использовать указанный каталог для GnuPG" +"\\n вместо '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr "" -"--keyserver Указать сервер ключей для использования, если " -"необходимо" +msgstr " --keyserver <ссылка> Сервер ключей" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение" +msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Показать версию программы" +msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "Ошибка поиска ключа по имени:" +msgstr "Ошибка при поиске ключа по имени:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "Имя ключа не является однозначным:" +msgstr "Неоднозначное имя ключа:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -1260,12 +1063,11 @@ msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s." +msgstr "Недостаточно прав для чтения ключей %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "" -"Используйте '%s' для установки правильных прав доступа к связке ключей." +msgstr "Используйте '%s' для установки прав доступа к связке ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." @@ -1273,23 +1075,23 @@ msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписания ими." +msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписи." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Использовать '%s' для генерации закрытого ключа." +msgstr "Используйте '%s' для создания закрытого ключа по-умолчанию." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." -msgstr "Файлы связок ключей не найдены в %s." +msgstr "Не найдены файлы связок ключей в '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует." +msgstr "Не найден файл с ключами '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Добавление ключей из файла %s.gpg..." +msgstr "Добавление ключей из файла '%s.gpg'..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." @@ -1301,27 +1103,27 @@ msgstr "Импорт значений доверия владельцам..." #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Отсоединение отозванного ключа от связки." +msgstr "Блокирование отозванных ключей..." #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Блокировка ключа %s..." +msgstr "Блокирование ключа '%s'..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Указанный файл-ключ не может быть добавлен в связку ключей" +msgstr "Не удалось добавить указанный ключ в связку ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "Указанный ключ не может быть удален из связки ключей" +msgstr "Не удалось удалить указанный ключ из связки ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "Ключ, определенный %s не может быть отредактирован" +msgstr "Не удалось отредактировать ключ '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "Указанный ключ не может быть экспортирован из связки ключей" +msgstr "Не удалось экспортировать указанный ключ из связки ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." @@ -1329,39 +1131,39 @@ msgstr "Не удалось определить отпечаток указан #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "не удалось импортировать %s." +msgstr "Не удалось импортировать '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "Не удалось импортировать %s: файл не существует." +msgstr "Не удалось импортировать '%s': файл не существует." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Указанный ключ не может быть отображен" +msgstr "Не удалось отобразить указанный ключ." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Указанная подпись не может быть отображена" +msgstr "Не удалось отобразить указанную подпись." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Локальное подписывание ключа %s..." +msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "%s не может быть локально подписан." +msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "Ключ не удалось получить с сервера ключей." +msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "Указанный локальный ключ не удалось обновить с сервера ключей." +msgstr "Не удалось обновить указанный локальный ключ с сервера ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Подпись, идентифицированная %s, не может быть проверена." +msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." @@ -1369,35 +1171,35 @@ msgstr "Обновление таблицы доверия..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Не удалось обновить базу доверия." +msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для %s действий." +msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "для выполнения этой операции запустите %s от имени суперпользователя." +msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "%s файл настроек '%s' не найден." +msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)" +msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "Указанно несколько операций" +msgstr "Указано несколько операций вместо одной." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "Пожалуйста, запустите %s раздельно с каждой операцией" +msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "Не задано целей" +msgstr "Цели не заданы" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1408,9 +1210,9 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize - это небольшой хак, позволяющий повысить быстродействие " -"pacman'а\\nво время операций чтения/записи в его, основанной на файловой " -"системе, базе данных.\\n\\n" +"pacman-optimize -- это небольшой костыль, позволяющий повысить " +"быстродействие pacman\\nво время операций чтения/записи в его базе данных, " +"основанной на файловой системе.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1421,51 +1223,47 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Так как pacman использует множество небольших файлов для отслеживания " -"пакетов,\\nсуществует тенденция фрагментации этих файлов с течением времени." -"\\nЭтот скрипт пытается переместить эти файлы в одну непрерывную область на" -"\\nжестком диске. В результате жесткий диск должен читать их быстрее,\\nтак " -"как теперь головкам диска нужно на много меньше перемещаться\\nпо " +"pacman использует множество небольших файлов для отслеживания пакетов,\\nсо " +"временем они подвержены фрагментации.\\nЭтот скрипт пытается переместить эти " +"файлы в одну непрерывную область\\nна жёстком диске. В результате чтение " +"должно быть быстрее,\\nтак как головкам диска нужно меньше перемещаться по " "поверхности диска.\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки целостности." +msgstr "Не удалось найти программу '%s' для проверки целостности." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "" -"У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу " -"данных." +msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать временную директорию для создания базы данных." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..." +msgstr "Подсчёт контрольной суммы (MD5) старой базы данных..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Архивирование в tar %s..." +msgstr "Архивирование '%s' в tar..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "Не удалось запаковать в tar %s." +msgstr "Ошибка при архивировании '%s' в tar." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-сумм..." +msgstr "Создание новой базы данных и вычисление контрольной суммы (MD5)..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась." +msgstr "Ошибка при разархивировании '%s' из tar." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Синхронизация базы данных..." +msgstr "Сохранение базы данных..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." @@ -1473,7 +1271,7 @@ msgstr "Проверка целостности..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Проверка целостности прошла НЕУДАЧНО, возврат к старой базе данных." +msgstr "Ошибка при проверке целостности, возврат к старой базе данных." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." @@ -1482,7 +1280,8 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" -"Ошибка при подстановке новой базы данных. Проверьте директории %s, %s и %s." +"Ошибка при подстановке новой базы данных. Проверьте директории '%s', '%s' и " +"'%s'." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." @@ -1497,37 +1296,39 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta создаёт дельта-файл с разницей между двумя пакетами.\\nДельта-файл " +"может быть добавлен в репозиторий с помощью repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" -msgstr "Опции:\\n" +msgstr "Параметры:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet минимизировать вывод\\n" +msgstr " -q, --quiet сократить вывод\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "--nocolor не использовать цвет в сообщениях\\n" +msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" -"--min-pkg-size минимальный размер пакета, прежде чем будет сгенерирована " -"дельта\\n" +" --min-pkg-size минимальный размер пакета для создания дельта-файла" +"\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" -"--max-delta-size процент от нового пакета, выше которого дельта будет " -"отброшена\\n" +" --max-delta-size процент от размера нового пакета, выше которого " +"дельта не будет создана\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1536,306 +1337,576 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nЭто свободное " -"программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\n" -"\\n" +"программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде.\\nНИКАКИХ " +"ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неверный файл пакета '%s'." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Пропуск создания дельты для малых пакетов: %s - размер %s" +msgstr "Пропуск создания дельта-файла для малых пакетов: '%s', размер — %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Имена пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'" +msgstr "Имена пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Архитектуры пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'" +msgstr "Архитектуры пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию : '%s'" +msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию: '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "Создание дельты с версии %s до версии %s" +msgstr "Создание дельта-файла с версии %s до версии %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "Дельта не может быть создана." +msgstr "Не удалось создать дельта-файл." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Дельта пакет больше максимального размера. Удаление." +msgstr "Дельта-файл больше максимального размера. Удаление." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "Сгенерирована дельта: '%s'" +msgstr "Создан дельта-файл '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Файл '%s' не существует" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" +msgstr "Не найдена программа xdelta3! Она установлена?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> ...\\n" +msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add обновит базу данных пакетов при чтении файла пакета.\\nВ командной " -"строке для добавления может быть указано несколько пакетов.\\n" +"repo-add обновляет базу данных пакетов на основе файлов пакетов.\\nВ " +"командной строке можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" -" -d, --delta сгенерировать и добавить дельту для обновления пакета\\n" +msgstr " -d, --delta создавать дельта-файлы для пакетов\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "-n, --new добавлять только пакеты, которых еще нет в базе данных\\n" +msgstr "" +" -n, --new добавлять только пакеты, которых ещё нет в базе данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove удалять файл пакета при обновлении записи в базе данных" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files обновить список файлов базы данных\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "" -"Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> ...\\n" +msgstr "Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив имя пакета, заданного\n" -" в командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\n" -"несколько пакетов в командной строке.\\n" +"repo-remove удаляет указанный пакет из базы данных.\\nВ командной строке " +"можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "Не обращайте внимания, здесь ничего нет.\\n" +msgstr "Не обращайте внимания, здесь нет ничего интересного.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "--nocolor не использовать цвет в сообщениях\\n" +msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign подписать базу данных с помощью GnuPG после обновления\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n" +" -k, --key <ключ> использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify проверить подпись базы данных перед обновлением\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nСмотрите %s(8) для более подробной информации и описания доступных " "параметров.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " +"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s" +msgstr "Добавляется дельта: '%s' -> '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." +msgstr "Удаление записи '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Удаление пустых файлов с дельтами ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Удаление пустых дельта-файлов..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "Не найден gpg! Пакет GnuPG установлен?" +msgstr "Не найдена программа 'gpg'! GnuPG установлен?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Подписывание базы данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "Создание файла с подписью %s." +msgstr "Создана подпись '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Не удалось подписать базу данных." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ошибка при подписании базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Проверка подписи базы данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Подписи не найдены, проверка пропускается." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." -msgstr "Проверка подписи базы пакетов завершена." +msgstr "Подпись базы данных пакетов проверена." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" -msgstr "Подпись базы пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!" +msgstr "Подпись базы данных пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запись для '%s' уже существует" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Неверная подпись у файла пакета: '%s'." +msgstr "Неверная подпись у пакета: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Добавление подписи пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Подсчёт хешсумм..." +msgstr "Подсчёт контрольных сумм..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Создание записи '%s' в БД..." +msgstr "Создание записи '%s' в базе данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Файл старого пакета не найден: %s" +msgstr "Старый пакет не найден: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s." +msgstr "Не удалось получить файл блокировки: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Удерживается процессом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Файл репозитория '%s' не подходит для базы данных pacman'а." +msgstr "Файл репозитория '%s' не является базой данных pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Извлечение базы данных во временный каталог..." +msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "Файл репозитория '%s' не найден." +msgstr "Не найден файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Файл репозитория '%s' не может быть создан." +msgstr "Не удалось создать файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." -msgstr "Файл '%s' не найден." +msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Добавление дельты '%s'" +msgstr "Добавление дельта-файла '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "Добавляется пакет '%s'" +msgstr "Добавление пакета '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Поиск дельты '%s'..." +msgstr "Поиск дельта-файла '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Дельта, соответствующая '%s', не найдена." +msgstr "Не найден дельта-файл '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." +msgstr "Не найден пакет '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Нет пакетов -- создание пустой базы данных." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." +msgstr "Не удалось создать временную директорию для базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" +msgstr "Создание обновлённой базы данных '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой базы данных." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." +msgstr "Пакеты не изменились -- делать нечего." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Поиск пакета '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакет содержит ссылку на директорию '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Не найден %s-файл в пакете: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "Переменная '%s' содержит недопустимые символы: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "Пакета '%s' нет для архитектуры '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Элемент списка '%s' не должен содержать ведущего слеша: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "Переменная '%s' должна быть целым числом, а не '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Неверный синтаксис в '%s': '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Список '%s' содержит неизвестный параметр '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Не найдена функция '%s' в файле '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Не найдена функция '%s' для разделённого пакета '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с дефиса." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с точки." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Не найдено описание пакета '%s' в файле '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "Переменная '%s' не должна быть пустой." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "Переменная '%s' должна быть числом, а не '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Переменная '%s' не должна содержать двоеточий, дефисов или пробелов." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Список '%s' не может содержать операторы сравнения (< и >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "'source' не может быть разреженным массивом" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-файл (%s) не существует или не является обычным файлом." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Не удалось импортировать '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Получение исходных файлов..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Распаковка исходных файлов..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Создание ветки '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Ошибка при создании ветки '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Получение '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Ошибка при получении '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Ссылка не распознана: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Создание рабочей копии репозитория '%s' (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Ошибка при обновлении рабочей копии репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Ошибка при создании рабочей копии репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Найден %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Загрузка %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Ошибка при загрузке '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Распаковка '%s' с помощью %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ошибка при распаковке '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Клонирование репозитория '%s' (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Ошибка при загрузке репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "'%s' не является клоном '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Обновление репозитория '%s' (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Ошибка при обновлении репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Очистка..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Удаление документации..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Удаление пустых директорий..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Удаление файлов %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Удаление ненужных файлов..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Удаление статических библиотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Удаление отладочной информации из бинарников и библиотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Сжатие бинарников с помощью %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Сжатие документации (man и info)..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ОШИБКА:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Программа для загрузки %s не установлена." #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "не удалось распознать опцию '%s'; возможные варианты:" +msgstr "неоднозначный параметр '%s'; варианты:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1843,12 +1914,32 @@ msgstr "неверный параметр" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "опция требует аргумента" +msgstr "параметру требуется аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "опция '%s' не должна иметь аргумента" +msgstr "параметр '%s' не имеет аргументов" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "опция '%s' требует аргумента" +msgstr "параметр '%s' требует аргумента" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог '%s'" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "строка вида '%s'." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого " +#~ "пакета" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files обновить список файлов базы данных\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Удаление пакета '%s'" diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 820ed9af..b7737a28 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -4,17 +4,17 @@ # # Translators: # archetyp , 2013 -# archetyp , 2013-2014 +# archetyp , 2013-2015 # archetyp , 2011-2012 # Dušan Lago , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:32+0000\n" +"Last-Translator: archetyp \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,815 +22,606 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UPOZORNENIE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "CHYBA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupujem do prostredia %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Prebieha rušenie..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nájdený %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Sťahujem %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Chyba počas sťahovania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vetvím %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Chyba počas vetvenia %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Sťahujem %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Chyba počas sťahovania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nie je klonom %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Získavam zdrojové súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnú verziu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verzia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie je zapisovateľný -- pkgver nebude aktualizovaná" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prebieha rušenie..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chýbajúce závislosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov " "zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Preskočené" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Prešiel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEPREŠIEL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Kontrolné súčty chýbajú." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overovanie podpisov zdrojový súbor s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "neznámy verejný kľúč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "verejný kľúč %s bol odvolaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "zlý podpis z verejného kľúča" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba pri overovaní podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný verejný kľúč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORNENIE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "platnosť podpisu vypršala." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "platnosť kľúča vypršala." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Chyba nastala v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Chyba pri zmene adresára %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spúšťam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Upratujem po inštalácii..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstraňujem doc súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstraňujem %s súborov..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimujem man a info stránky..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nie je požadovaná žiadnym súborom: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nemá číslo verzie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nie je zdieľaným objektom: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generujem súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chýba adresár %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváram balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridávam súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor %s do balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generujem .MTREE súbor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimujem balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nie je platná prípona archívu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisuje sa balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Podpis súboru %s vytvorený." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Chyba pri podpisovaní balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváram zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridávam %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Inštaluje sa balík skupiny %s s %s..." +msgstr "Inštaluje sa balíček skupiny %s s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nemôže byť prázdne." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nemôže začínať bodkou." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s," - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "ako %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Chýba funkcia %s v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť %s súbor potrebný pre overenie požiadaviek VCS zdroja." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť balíček %s potrebný pre spracovanie %s zdrojových " "súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre operácie so závislosťami." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť súbor %s. Na získanie rootovských práv bude použitý %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Súbor %s nebol nájdený." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových " "súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte " "kompilátora." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Časť balíčkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvorí balíčky kompatibilné na použitie s pacman-om." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použitie: %s [voľby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstrániť adresár %s pred vytvorením balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenať proces zostavenia balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Vypnúť farebný výstup správ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Iba stiahnuť a rozbaliť súbory" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Inštaluj chýbajúce závislosti s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neaktualizuj VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvárať archív balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Preskočiť funkciu %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček" +msgstr " --nosign Nevytvárať podpis pre balíček" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Podpíš výsledné balíček s %s" +msgstr " --sign Podpísať výsledný balíček s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" " --verifysource Stiahni zdrojové súbory (ak potrebné) and over integritu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr " --asdeps Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované" +msgstr " --asdeps Inštalovať balíčky ako nie-explicitne inštalované" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -840,35 +631,35 @@ msgstr "" "slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa " "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nebol nájdený." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis na vytvorenie balíčka v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis log súborov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -876,79 +667,79 @@ msgstr "" "Spustiť %s ako root nie je povolené, nakoľko by mohlo prísť k trvalému," "\\nkatastrofálnemu poškodeniu Vášho systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nepoužívajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí byť aktuálny pracovný adresár." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opúšťam prostredie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváram balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Zisťujem runtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používam existujúci %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje sú pripravené." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresár balíčka je pripravený." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončené vytváranie: %s" @@ -959,7 +750,7 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "neplatná dvojica kľúč/hodnota\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -970,45 +761,50 @@ msgstr "neplatný riadok šablóny: nepodaril sa nájsť názov šablóny\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "neplatné znaky použité v názve '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa zistiť verziu šablóny '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Neznáma značka šablóny '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [voľby]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Voľby:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Zostavovací skript na čítanie (prednastavené: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o výstupný súbor (prednastavené: súbor so vstupom)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n aktualizovať šablóny na najnovšiu verziu\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1016,26 +812,27 @@ msgstr "" " (prednastavené: použiť verziu uvedenú v značkách " "šablóny)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir adresár na hľadanie šablón\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (prednastavené: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Táto správa s nápovedou\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Verzia programu\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1077,8 +874,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1088,7 +886,7 @@ msgstr "" "zákonom.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom." @@ -1497,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Príklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Voľby:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n" @@ -1534,7 +1332,7 @@ msgstr "" "slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa " "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." @@ -1544,7 +1342,7 @@ msgstr "Preskakujem vytváranie delty pre malý balíček: %s - veľkosť %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Mena balíčkov nesúhlasia: '%s' a '%s'" +msgstr "Mená balíčkov nesúhlasia: '%s' a '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" @@ -1574,15 +1372,15 @@ msgstr "Vygenerovaný delta rozdiel: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Súbor '%s' neexistuje" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Použitie: repo-add [voľby] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1590,36 +1388,33 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčka.\\nNa " "príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -" -d, --delta vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balíčka\\n" +" -d, --delta vygenerovať a pridať delta pre aktualizáciu balíčka\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -" -n, --new pridaj len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n" +" -n, --new pridať len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove vymazať balíček z disku pri aktualizovaní záznamu " "databázy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalíčka|" "delta> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1629,44 +1424,45 @@ msgstr "" "\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku " "môže byť\\nuvedených viacero balíčkov na odstránenie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosím, posuňte sa ďalej, tu nie je nič k videniu.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor vypne kolorizáciu výstupu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign podpíš databázu s GnuPG po aktualizácii\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1675,163 +1471,434 @@ msgstr "" "súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného " "zákonom.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Pridávam 'delta' záznam: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Odstraňujem prázdne súbory delta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisujem databázu ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Vytvorený súbor s podpisom '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa podpísať databázu balíčkov." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Overujem podpis databázy ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Žiaden existujúci podpis nebol nájdený, preskakujem overovanie." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Podpis databázy bol overený." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis databázy nebol platný!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pridávam podpis balíčka ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Počíta sa kontrolná suma..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváram db záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Staršia verzia balíčku nebol nájdená: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastnený procesom %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Súbor repozitára '%s' nie je korektnou databázou pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaľujem databázu do dočasného umiestnenia..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Pridávam delta rozdiel '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pridávam balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Vyhľadávam delta rozdiel '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta rozdiel zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Bol zadaný chybný príkaz '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Chýba funkcia %s v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nemôže začínať bodkou." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemôže byť prázdne." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s sa nepodarilo importovať." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Získavam zdrojové súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vetvím %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Chyba počas vetvenia %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Sťahujem %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nájdený %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Sťahujem %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nie je klonom %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Upratujem po inštalácii..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstraňujem doc súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstraňujem %s súborov..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimujem man a info stránky..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "voľba '%s' nie je jednoznačná; možnosti:" @@ -1851,3 +1918,22 @@ msgstr "voľba '%s' neumožňuje argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "voľba '%s' vyžaduje argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Chyba pri zmene adresára %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebuje pridať riadok do %s," + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "ako %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'" diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po index 1175bf0f..4441df0c 100644 --- a/scripts/po/sl.po +++ b/scripts/po/sl.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Abomination1 , 2015 # ansich , 2014 # Abomination1 , 2015 # ansich , 2014 # Simon Gomizelj , 2011 # smlu , 2012 # smlu , 2012 -# Tom Medved , 2014 +# Readage, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Abomination1 \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 00:20+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,726 +27,515 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "OPOZORILO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "NAPAKA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čiščenje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstop v okolje %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Neznani protokol prenosa: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Prekinjam..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program za prenos %s ni nameščen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Najdeno %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Prenašanje %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Izvažanje %s s/z %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Prenašanje %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Neprepoznan sklic: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Cloning %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s ni clone od %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Pridobivanje virov..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Posodobljena različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prekinjam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manjkajoče odvisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " "mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" "Algoritem, ki je bil podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NI MOGOČE NAJTI." -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Opravljeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "SPODLETELO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Manjkajo preverjanja integritete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "neznan javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "javni kjuč %s je bil preklican" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "slab podpis od javnega ključa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "napaka pri preverjanju podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neveljaven javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "OPOZORILO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis je potekel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je potekel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Izvažanje virov..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Prišlo je do napake v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Ni mogoče najti vire %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zagon %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Urejanje namestitve.." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Odstranjevanje praznih map ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Arhiviranje man info info strani..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mapa %s manjka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Stiskanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave do paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Podpisovanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajanje %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Simbolne povezave do izvorne paketne datoteke ni bilo mogoče ustvariti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne sme biti prazno." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s se ne sme začeti z piko." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "kot npr. %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Manjka %s funkcija v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznani protokol prenosa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Ne najdem %s binarne datoteke potrebne za preverjanje zahtev VCS vira." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Ni bilo mogoče najti paketa %s potrebnega za upravljanje virov %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za odvisnosti operacij." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Ne najdem %s binarno datoteko. Bo uporabil %s za pridobiti root pravic." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za preverjanje datotek " "izvorne kode." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za potrditev nadzornih " "vsot izvorne kode." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje binarnih " "datotek." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za distribuirano " "prevajanje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za uporabo predpomnilnika " "prevajalnika." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za okrnitev predmetne " "datoteke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje strani " "navodil (man in info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uporaba: %s [možnosti]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Uporabi alternativni skript (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih " "virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -753,64 +543,69 @@ msgstr "" "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s " "prenešenimi viri" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, " "uporabljen za %s podpisovanje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr "--pkg Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj " -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -818,35 +613,36 @@ msgstr "" "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled " "celovitosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -856,42 +652,42 @@ msgstr "" "\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ " "JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s ni bil najden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko ustvarjali pakete v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali pakete v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko prenose shranjali v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali izvorne " "pakete v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali dnevnik v " "%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -899,79 +695,79 @@ msgstr "" "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne " "poškodbe vašemu sistem." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne uporabite možnosti %s. Ta se uporablja le s %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne obstaja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Zapuščanje okolja %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Izdelava paketa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Uporaba obstoječega %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Viri so pripravljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketna mapa je pripravjena." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Zaključek izdelave: %s" @@ -993,68 +789,74 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "neveljavni znaki uporabljeni v imenu '%s'. dovoljeno: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Ni mogel odkriti različico za predlogo '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Spodletelo odpiranje '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(privzeto: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h To sporočilo pomoči\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informacije o različici\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1096,8 +898,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1106,7 +909,7 @@ msgstr "" "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa." @@ -1502,12 +1305,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Možnosti:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, -quiet minimiziraj izhod \\n" @@ -1536,7 +1339,7 @@ msgstr "" "brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, " "v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'." @@ -1576,15 +1379,15 @@ msgstr "Ustvarjen delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Datoteka '%s' ne obstaja" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1592,30 +1395,26 @@ msgstr "" "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke." "\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1625,45 +1424,46 @@ msgstr "" "\\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se " "lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosim premikaj se naprej, tukaj ni nič za vidit.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor izklop barve v izhodu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k --key uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify preveri podpis podatkovne baze prez posodobitev\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1671,163 +1471,432 @@ msgstr "" "org>\\n\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja." "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Noben vpis baze podatkov za paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Dodajanje 'deltas' vnosa : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Odstranjevanje praznih deltas datotek ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisujem podatkovno bazo..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Podpisovanje podatkovne baze paketa spodletelo." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Preverjanje podpisa podatkovne baze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ni obstoječega podpisa, preskoči preverjanje." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Podpis datoteka baze podatkov je preverjena." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nima veljaven podaljšek arhiva." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Vnos za '%s' je že obstajal" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neveljaven podpis paketne datoteke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajanje podpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Starega paketa ni mogoče najti: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Ustavljen pri procesu %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Pridobivanja podatkovne baze na začasno lokacijo..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Ne more najti datoteke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodajanje delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ni paket, prezri" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajam pakete '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Iskanje delta '%s' v teku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Ne najdem delte ki ustreza '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega paketa, ki ustreza '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Naveden ukaz '%s' ni veljaven." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne morete ustvariti začasno mapo za izgradnjo podatkovne baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Ustvarja posodobljeno podatkovno bazo '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manjka %s funkcija v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s se ne sme začeti z piko." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne sme biti prazno." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s ne more biti vstavljeno." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pridobivanje virov..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Izvažanje virov..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Prenašanje %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neprepoznan sklic: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Najdeno %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Prenašanje %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Izvažanje %s s/z %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ni clone od %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Urejanje namestitve.." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstranjevanje praznih map ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Arhiviranje man info info strani..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "NAPAKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program za prenos %s ni nameščen." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "stikalo '%s' je dvoumna; možnosti:" @@ -1847,3 +1916,18 @@ msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "kot npr. %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "--pkg Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'" diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index d2809c9a..3e32416d 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,1049 +23,872 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ГРЕШКА:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Чистим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Улазим у %s окружење..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Одустајем..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Програм за преузимање %s није инсталиран." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Нађох %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Преузимам %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Грешка при преузимању %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Распакујем %s помоћу %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Неуспело распакивање %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Добављам изворе..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() створи неисправну верзију: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Неуспело ажурирање %s из %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" -msgstr "" +msgstr "Ажурирана верзија: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s се не може уписати - верзија пакета неће бити ажурирана" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Одустајем..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Инсталирам недостајуће зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ не успе да инсталира недостајуће зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Недостајуће зависности:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Неуспело уклањање инсталираних зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Стварам суму за проверу изворних фајлова... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за стварање сума за проверу " "изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Наведен је несиправан алгоритам провере исправности „%s“." +msgstr "Наведен је неисправан алгоритам провере исправности „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Прескачем" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "НИЈЕ НАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Успех" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕХ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Проверавам исправност фајлова извора путем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Један или више фајова нису прошли проверу исправности!" +msgstr "Један или више фајлова нису прошли проверу исправности!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Провере интегритета (%s) се разликују величином у односу на одељак извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Недостају провере интегритета." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Оверавам исправност потписа изворних фајлова помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОТПИС НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИЗВОРНИ ФАЈЛ НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "непознат јавни кључ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "јавни кључ %s је опозван" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "лош потпис у јавном кључу" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "грешка током провере потписа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "јавни кључ %s није поверљив" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "неисправан јавни кључ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "потпис је истекао." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "кључ је истекао." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Један или више ПГП потписа не могу бити верификовани!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Проверите да ли им заиста верујете." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Прескажем све провере интегритета изворних фајлова." +msgstr "Прескачем све провере исправности изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Прескачем оверу контролних сума изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Прескачем оверу ПГП потписа изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Распакујем изворе..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "До грешке је дошло у %s()," -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "­Неуспело добављање извора %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Покрећем %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Поспремам инсталацију..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Уклањам фајлове документације..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Уклањам %s фајлове..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Уклањам празне фасцикле..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакет садржи референцу ка %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Компресујем ман и инфо странице..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека наведена у %s није захтевана од ниједног фајла: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека наведена у %s нема верзију: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека наведена у %s није дељени објекат: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Не мофу да нађем библиотеку набројану у %s: %s" +msgstr "Не могу да нађем библиотеку наведену у %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Стварам %s фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Недостаје %s фасцикла." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Правим пакет „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додајем фајл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Неуспело додавање фајла %s у пакет." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Стварам .MTREE фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Компресујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ није исправна екстензија архиве." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Неуспело прављење пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Потписујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Направих фајл потписа %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Неуспело потписивање пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Правим пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Додајем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Додајем фајл %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Компресујем пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Неуспело прављење фајла пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Инсталирам пакет %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Инсталирам гупу пакета %s помоћу %s..." +msgstr "Инсталирам групу пакета %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Неуспело инсталирање изграђених пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s не сме почињати цртицом." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не сме бити празно." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "попут %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Непознат протокол за преузимање: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за проверу зависности ВЦС извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за управљање %s изворима." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +"Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за операције са зависностима." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" +"Не могу да нађем бинарни фајл %s, за добијање корених привилегија биће " +"употребљен %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних сума изворних " "фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање бинарних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за дистрибуирано компилирање." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потребе кеша компајлера." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање ман и инфо " "страница." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет је већ изграђен; инсталирам постојећи пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакета је већ изграђена; инсталирам постојеће пакете..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Ствара пакете сагласне са пакменом" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Употреба: %s [опције]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опције:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch игнориши непотпуно поље %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Уклања радне фајлове након градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Уклања фасциклу %s пре градње пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Прескаче све провере зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не распакуј изворне фајлове (користи постојећу %s " "фасциклу)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Преписује постојећи пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Ствара провере интегритета фајлова извора" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Инсталира пакете након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Води дневник процеса градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Онемогућава обојене излазне поруке" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Само преузима и распакује фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <фајл> Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Уклања инсталиране зависности након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Препакује садржај пакета без поновне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Инсталирај недостајуће зависности помоћу %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Прикажи верзију и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Ствара архиву извора укључујући и преузете изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Покерни функцију %s у %s" +msgstr " --check Покрени функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <фајл> Користи алтернативни фајл поставки (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr "" +msgstr " --holdver Не ажурирај ВЦС изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног" +" --key <кључ> Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Не стварај архиву пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не потписуј пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <списак> Гради само наведене пакете из раздељеног пакета" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Потпиши резултујуће пакет путем %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не оверавај суме за проверу изворних фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Уопште не оверавај изворне фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Не овоеравај изворне фајлове путем ПГП потписа" +msgstr " --skippgpcheck Не оверавај изворне фајлове путем ПГП потписа" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" +" --verifysource Преузима фајлове извора (ако је потребно) и врши провере " +"исправности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ове опције се могу проследити у %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr "" +msgstr " --asdeps Пакети ће бити инсталирани не.експлицитно." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr "" +msgstr " --needed Не инсталира већ ажурне циљеве" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Не тражи потврде при разрешавању зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не приказује траку напретка при преузимању фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Пакменов развојни тим .\\n© 2002-2006 " +"Judd Vinet .\\n\\nОво је слободан софтвер; услове " +"умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом допуштеним " +"границама.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Примљен је %s сигнал. Излазим..." +msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s није пронађен." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Немате дозволе уписа за прављење пакета у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Немате дозволу уписа да би сачували пакете у %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "немате дозволу уписа да би сачували преузимања у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "" +msgstr "Немате дозволе уписа за складиштење архива извора у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "" +msgstr "Немате дозволе уписа за складиштење дневника у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Није дозвољено окретати %s као корени корисник, јер то може\n" +"узроковати трајну, катастрофалну штету на систему." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Не користите опцију %s, намењену само за %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не постоји." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s садржи %s знакове и не може се учитати." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s мора бити у тренутној радној фасцикли." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Напуштам %s окружење." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Правим пакет: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Направих пакет извора: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Прескачем провере зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверавам радне зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверавам зависности градње..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не могу да разрешим све зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "Користим постојеће %s стабло" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Извори су припремљени." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Фасцикла пакета је спремна." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Заврших градњу: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "не могу да направим „%s“: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "неисправан пар кључ/вредност\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "неисправна линија шаблона: не могу да нађем фајл шаблона\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "недозвољени знакови у имену „%s“: дозвољено: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Не могу да одредим верзију шаблона „%s“" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "не могу да отворим „%s“: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Непознат стваралац шаблона „%s“\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [опције]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Опције:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p <фајл> Скрипта са инструкцијама за градњу (подразумевано: " +"%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr " --output, -o <фајл> излазни фајл (подразумевано: улазни фајл)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n ажурира шаблоне на последњу верзију\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (подразумевано: користи верзије назначене у " +"ствараоцима шаблона)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir <фасц.> фасцикла у којој се налазе шаблони\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (подразумевано: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Ова порука помоћи\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Подаци о верзији\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"© 2013-2014 Пакменов развојни тим .\n" +"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n" +"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Надоградња Пакменове базе на новији формат." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "опције:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath <путања> поставља алтернативну локацију базе" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Приказује ову поруку помоћи" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version Подаци о верзији" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2010-2014 Пакменов развојни тим .\n" +"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n" +"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не постоји или није у фасцикли." @@ -1080,7 +903,8 @@ msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за н #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Нађен је пакменов фајл браве. Не могу да извиршим ако је пакмен већ покренут." +"Нађен је пакменов забравни фајл. Не могу да извршим ако је пакмен већ " +"покренут." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1092,15 +916,16 @@ msgstr "Готово." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Нађена је база у пре-4.2 формату — надограђујем..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"симболичка веза „%s“ води изван пакменовог корена, потребна је ручна поправка" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [опције] операција [мете]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" @@ -1108,32 +933,35 @@ msgstr "Управљај пакменовим списком поверљиви #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Операције:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" +" -a, --add Додаје наведене кључеве (празно за стандардни " +"улаз)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -d, --delete Уклања наведене ИД-ове кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr " -e, --export Извози наведене или све ИД-ове кључева" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" +" -f, --finger Наведи отиске за изабрани или све ИД.ове кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "" +msgstr " -l, --list-keys Набраја наведене или све кључеве" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -r, --recv-keys Добавља наведене ИД-ове кључева" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" @@ -1142,22 +970,26 @@ msgstr " -u, --updatedb Ажурирај пакменову базу #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "" +msgstr " -v, --verify Оверава фајл(ове) наведене потписом(има)" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" +" --edit-key Приказује мени за послове управљања кључевима " +"према ИД-овима" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "" +msgstr " --import Увози pubring.gpg из фасцикле(и)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" +" --import-trustdb Увози вредности власничког поверења из trustdb." +"gpg из фасцикле(и)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -1165,29 +997,33 @@ msgstr " --init Потврди да је привезак п #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "" +msgstr " --list-sigs Набраја кључеве и њихове потписе" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "" +msgstr " --lsign-key Локално потписује наведени ИД кључа" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" +" --populate Поново учитај подразумеване кључеве из (задатих) " +"свежњева\\n у „%s“//" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" +" --refresh-keys Ажурира наведени кључ или све кључеве са сервера " +"кључева" #: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Користи алтернбативни фајл поставки уместо" +" --config Користи алтернативни фајл поставки уместо" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1195,12 +1031,14 @@ msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Постави алтернативну фасциклу за ФнуПГ (уместо" +" --gpgdir Постави алтернативну фасциклу за ГнуПГ (уместо" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" +" --keyserver <урл сервера> Одређује који сервер кључева се користи, " +"уколико је потребно" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" @@ -1212,15 +1050,15 @@ msgstr " -V, --version Прикажи верзију програм #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "" +msgstr "Не успех да пронађем кључ по имену:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "" +msgstr "Име кључа је двосмислено:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "" +msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може локално наћи." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." @@ -1272,39 +1110,39 @@ msgstr "Онемогућавам кључ %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "" +msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "" +msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s се не може увести." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Назначени кључ не може бити излистан." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Назначени потпис не може бити излистан." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." @@ -1312,19 +1150,19 @@ msgstr "Локално потписујем кључ%s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s се не може локално потписати." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "" +msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "" +msgstr "Наведени кључ се не може ажурирати са сервера кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." @@ -1332,7 +1170,7 @@ msgstr "Ажурирам базу поверљивих..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "" +msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." @@ -1360,11 +1198,11 @@ msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појед #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Нису одређени циљеви." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1392,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Не могу на нађем бинарни фајл %s потребан за оверавање исправности." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -1400,11 +1238,11 @@ msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за о #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Правим мд5 суме старе базе..." +msgstr "Правим МД5 суме старе базе..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." @@ -1416,7 +1254,7 @@ msgstr "Није успело компресовање %s таром." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Правим нову базу и стварам јој мд5 суме..." +msgstr "Правим нову базу и стварам јој МД5 суме..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1440,7 +1278,7 @@ msgstr "Ротирам базе на место..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Замена нове базе није успела. Проверите фасцикле %s, %s и %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." @@ -1448,40 +1286,45 @@ msgstr "Завршено. Ваша пакменова база је оптими #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: pkgdelta [опције] <пакет1> <пакет2>\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta ће направити делту међу два пакета\\nОвај фајл делте се може додати " +"у базу помоћу repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Опције:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet смањи доживљај\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor без обојеног излаза\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size минимална величина пакета која покреће стварање делте\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size проценат величине новог пакета изнад ког се делта " +"одбацује\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1489,17 +1332,17 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"© 2009 Ксавијер Чантри (Xavier Chantry) .\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"© 2009 Xavier Chantry .\\n\\nОво је слободан софтвер; " +"услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом " +"допуштеним границама.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Прескачем стварање делте за мали пакет: %s - величина %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1523,7 +1366,7 @@ msgstr "Не могах да направим делту." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Пакет делте је већи од максимума. Уклањам." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" @@ -1533,252 +1376,531 @@ msgstr "Направих делту: „%s“" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Не постоји фајл „%s“" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Не могу да нађем извршни фајл xdelta3! Да ли је xdelta3 инсталиран?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add ће ажурурати ризницу пакета читањем фајла пакета.\\nВишеструки " +"фајлови се могу додати набрајањем у командној линији.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta направи и додај делту за надоградњу пакета\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --new само пакети који нису већ у бази\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove Уклања фајл пакета приликом ажурирања уноса у бази\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" +"Употреба: repo-remove [опције] <путања до базе> <име пакета|делте> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-remove ће ажурирати базу пакета уклањањем пакета по имену\\nнаведеном у " +"командној линији из задате ризнице. Вишеструки\\пакети за уклањање се моги " +"набројати у командној линији.\\n " -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Продужите, овде нема ничег занимљивог.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor без обојеног излаза\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign потпиши базу помоћу ГнуПГ након ажурирања\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key користи наведени кључ за потписивање базе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify овери потпис базе пре ажурирања\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "" +msgstr "\\nПогледајте %s(8) за више детаља и описе доступних опција.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Пример: repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Example: repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Пакменов развојни тим .\\nОво је " +"слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји " +"гаранција, у законом допуштеним границама.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Додоајем унос „делте“: %s -> %s" +msgstr "Додајем унос „делте“: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Уклањам постојећи унос „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Уклањам празан фајл делте..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не могу да нађем извршни фајл gpg. Да ли је ГнуПГ инсталиран?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Потписујем базу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Направљен је фајл потписа „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Неуспело потписивање базе пакета." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Оверавам потпис базе..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Потпис не постоји, прескачем оверу." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Фајл потписа базе је оверен." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Фајл потписа базе НИЈЕ исправан!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "%s нема исправну екстензију архиве." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Неисправан фајл потписа пакета „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Додајем потпис пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Рачунам суме за проверу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Стварам унос базе „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Није нађен стари фајл пакета: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Грешка при добијању фајла браве: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Задржано процесом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Фајл ризнице „%s“ није исправна пакменова база." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Распакујем базу на привремену ликацију..." +msgstr "Распакујем базу на привремену локацију..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Није нађен фајл ризнице „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Не могу да направим фајл ризнице „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Није пронађен фајл „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Додајем делту „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ није фајл пакета; прескачем" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додајем пакет „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Тражим делту „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Нема делти које се поклапају са „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Тражим пакет „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Нема пакета који се поклапају са „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Наведено је неисправно име наредбе „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Стварам ажурни фајл базе „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Тражим пакет „%s“..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакет садржи референцу ка %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s садржи недозвољене знакове: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s мора бити цео број, не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Неисправна синтакса за %s: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Функција %s недостаје у %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s не сме почињати цртицом." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "Није дозвољено да %s започиње тачком." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не сме бити празно." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s мора бити децимала, не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Проређени низови нису дозвољени за извор" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Фајл %s (%s) не постоји или није уобичајен фајл." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s се не може увести." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Добављам изворе..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Распакујем изворе..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Гранам %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Неуспешно гранање %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Довлачим %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Неуспешно довлачење %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Непозната референцa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Стварам радну копију %s %s ризнице..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Неуспешно освежавање радне копије %s %s ризнице.." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Неуспешно стварање радне копије %s %s ризнице.." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Нађох %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Преузимам %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Распакујем %s помоћу %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Неуспело распакивање %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Клонирам %s %s ризницу..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Неуспешно преузимање %s %s ризнице" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s није клон %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Освежавам %s %s ризницу..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Грешка при ажурирању %s %s ризнице" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Поспремам инсталацију..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Уклањам фајлове документације..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Уклањам празне фасцикле..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Уклањам %s фајлове..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Уклањам фајлове статичних библиотека..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Компресујем ман и инфо странице..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ГРЕШКА:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Програм за преузимање %s није инсталиран." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "опција „%s“ је двосмислена; могућности:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1786,12 +1908,30 @@ msgstr "неисправна опција" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опција захтева аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "опција „%s“ не дозвољава аргументе" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опција „%s“ захтева аргумент" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Неуспела промена фасцикле %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "попут %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <списак> Гради само наведене пакете из раздељеног пакета" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Уклањам постојећи пакет „%s“" diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index ec6405d1..99340366 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,1056 +23,879 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UPOZORENjE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "GREŠKA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Odustajem..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nađoh %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Greška pri preuzimanju %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Dobavljam izvore..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() stvori neispravnu verziju: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo ažuriranje %s iz %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" -msgstr "" +msgstr "Ažurirana verzija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s se ne može upisati - verzija paketa neće biti ažurirana" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Odustajem..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrati fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram nedostajuće zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ ne uspe da instalira nedostajuće zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Nedostajuće zavisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru " "izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Naveden je nesipravan algoritam provere ispravnosti „%s“." +msgstr "Naveden je neispravan algoritam provere ispravnosti „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Preskačem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE NAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Uspeh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPEH" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Jedan ili više fajova nisu prošli proveru ispravnosti!" +msgstr "Jedan ili više fajlova nisu prošli proveru ispravnosti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Provere integriteta (%s) se razlikuju veličinom u odnosu na odeljak izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nedostaju provere integriteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overavam ispravnost potpisa izvornih fajlova pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNI FAJL NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznat javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "javni ključ %s je opozvan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "loš potpis u javnom ključu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "greška tokom provere potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "javni ključ %s nije poverljiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "neispravan javni ključ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORENjE:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne mogu biti verifikovani!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Proverite da li im zaista verujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Preskažem sve provere integriteta izvornih fajlova." +msgstr "Preskačem sve provere ispravnosti izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preskačem overu kontrolnih suma izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Raspakujem izvore..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Do greške je došlo u %s()," -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "­Neuspelo dobavljanje izvora %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Pospremam instalaciju..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Uklanjam %s fajlove..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kompresujem man i info stranice..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka navedena u %s nije zahtevana od nijednog fajla: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka navedena u %s nema verziju: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka navedena u %s nije deljeni objekat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Ne mofu da nađem biblioteku nabrojanu u %s: %s" +msgstr "Ne mogu da nađem biblioteku navedenu u %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Stvaram %s fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s fascikla." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem fajl %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla %s u paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Stvaram .MTREE fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ nije ispravna ekstenzija arhive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Napravih fajl potpisa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Neuspelo potpisivanje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Pravim paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem fajl %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresujem paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instaliram gupu paketa %s pomoću %s..." +msgstr "Instaliram grupu paketa %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ne sme počinjati crticom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne sme biti prazno." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "poput %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nepoznat protokol za preuzimanje: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za proveru zavisnosti VCS izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za upravljanje %s izvorima." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za operacije sa zavisnostima." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" +"Ne mogu da nađem binarni fajl %s, za dobijanje korenih privilegija biće " +"upotrebljen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih " "fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potrebe keša kompajlera." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info " "stranica." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa paketa je već izgrađena (upotrebite %s da je prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Stvara pakete saglasne sa pacmanom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch ignoriši nepotpuno polje %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Uklanja fasciklu %s pre gradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskače sve provere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s " "fasciklu)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalira pakete nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Vodi dnevnik procesa gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Onemogućava obojene izlazne poruke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzima i raspakuje fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Prikaži verziju i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora uključujući i preuzete izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Pokerni funkciju %s u %s" +msgstr " --check Pokreni funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr "" +msgstr " --holdver Ne ažuriraj VCS izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" +" --key Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Ne stvaraj arhivu paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne potpisuj paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Potpiši rezultujuće paket putem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne overavaj sume za proveru izvornih fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Uopšte ne overavaj izvorne fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Ne ovoeravaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" +msgstr " --skippgpcheck Ne overavaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" +" --verifysource Preuzima fajlove izvora (ako je potrebno) i vrši provere " +"ispravnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr "" +msgstr " --asdeps Paketi će biti instalirani ne.eksplicitno." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr "" +msgstr " --needed Ne instalira već ažurne ciljeve" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim .\\n© 2002-2006 " +"Judd Vinet .\\n\\nOvo je slobodan softver; uslove " +"umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom dopuštenim " +"granicama.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..." +msgstr "Uhvaćen je %s signal. Izlazim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nije pronađen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemate dozvole upisa za pravljenje paketa u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "" +msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje arhiva izvora u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "" +msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje dnevnika u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Nije dozvoljeno okretati %s kao koreni korisnik, jer to može\n" +"uzrokovati trajnu, katastrofalnu štetu na sistemu." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne koristite opciju %s, namenjenu samo za %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sadrži %s znakove i ne može se učitati." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s mora biti u trenutnoj radnoj fascikli." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Pravim paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket izvora je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Napravih paket izvora: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provere zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Proveravam radne zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "Koristim postojeće %s stablo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Izvori su pripremljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Fascikla paketa je spremna." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Završih gradnju: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu da napravim „%s“: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "neispravan par ključ/vrednost\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna linija šablona: ne mogu da nađem fajl šablona\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "nedozvoljeni znakovi u imenu „%s“: dozvoljeno: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Ne mogu da odredim verziju šablona „%s“" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat stvaralac šablona „%s“\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opcije]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opcije:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p Skripta sa instrukcijama za gradnju (podrazumevano: " +"%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr " --output, -o izlazni fajl (podrazumevano: ulazni fajl)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n ažurira šablone na poslednju verziju\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (podrazumevano: koristi verzije naznačene u " +"stvaraocima šablona)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir fascikla u kojoj se nalaze šabloni\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (podrazumevano: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Ova poruka pomoći\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Podaci o verziji\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"© 2013-2014 Pacmanov razvojni tim .\n" +"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n" +"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja Pacmanove baze na noviji format." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "opcije:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath postavlja alternativnu lokaciju baze" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Prikazuje ovu poruku pomoći" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root postavlja alternativni koren instalacije" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version Podaci o verziji" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config postavlja alternativni fajl postavki" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2010-2014 Pacmanov razvojni tim .\n" +"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n" +"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s nije fascikla pakmenove baze." +msgstr "%s nije fascikla pacmanove baze." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." @@ -1081,7 +904,8 @@ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za nadogradnju baze." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Nađen je pakmenov fajl brave. Ne mogu da izviršim ako je pakmen već pokrenut." +"Nađen je pacmanov zabravni fajl. Ne mogu da izvršim ako je pacman već " +"pokrenut." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1093,72 +917,81 @@ msgstr "Gotovo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Nađena je baza u pre-4.2 formatu — nadograđujem..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"simbolička veza „%s“ vodi izvan pacmanovog korena, potrebna je ručna popravka" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Upotreba: %s [opcije] operacija [mete]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "Upravljaj pakmenovim spiskom poverljivih ključeva" +msgstr "Upravljaj pacmanovim spiskom poverljivih ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacije:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" +" -a, --add Dodaje navedene ključeve (prazno za standardni " +"ulaz)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -d, --delete Uklanja navedene ID-ove ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr " -e, --export Izvozi navedene ili sve ID-ove ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" +" -f, --finger Navedi otiske za izabrani ili sve ID.ove " +"ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "" +msgstr " -l, --list-keys Nabraja navedene ili sve ključeve" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -r, --recv-keys Dobavlja navedene ID-ove ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Ažuriraj pakmenovu bazu poverljivih" +msgstr " -u, --updatedb Ažuriraj pacmanovu bazu poverljivih" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "" +msgstr " -v, --verify Overava fajl(ove) navedene potpisom(ima)" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" +" --edit-key Prikazuje meni za poslove upravljanja ključevima " +"prema ID-ovima" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "" +msgstr " --import Uvozi pubring.gpg iz fascikle(i)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" +" --import-trustdb Uvozi vrednosti vlasničkog poverenja iz trustdb." +"gpg iz fascikle(i)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -1166,29 +999,33 @@ msgstr " --init Potvrdi da je privezak pravilno pokrenut" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "" +msgstr " --list-sigs Nabraja ključeve i njihove potpise" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "" +msgstr " --lsign-key Lokalno potpisuje navedeni ID ključa" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" +" --populate Ponovo učitaj podrazumevane ključeve iz " +"(zadatih) svežnjeva\\n u „%s“//" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" +" --refresh-keys Ažurira navedeni ključ ili sve ključeve sa " +"servera ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Koristi alternbativni fajl postavki umesto" +" --config Koristi alternativni fajl postavki umesto" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1196,12 +1033,14 @@ msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Postavi alternativnu fasciklu za FnuPG (umesto" +" --gpgdir Postavi alternativnu fasciklu za GnuPG (umesto" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" +" --keyserver Određuje koji server ključeva se koristi, " +"ukoliko je potrebno" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" @@ -1213,15 +1052,15 @@ msgstr " -V, --version Prikaži verziju programa" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "" +msgstr "Ne uspeh da pronađem ključ po imenu:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "" +msgstr "Ime ključa je dvosmisleno:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "" +msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može lokalno naći." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." @@ -1273,39 +1112,39 @@ msgstr "Onemogućavam ključ %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni fajl ključa ne može biti dodat u privezak." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni ključ ne može biti uklonjen iz priveska." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "" +msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može uređivati." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni ključ ne može bit izvezen iz priveska." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Otisak naznačenog ključa ne može biti određen." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s se ne može uvesti." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Fajl %s ne postoji i ne može se uvesti." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni ključ ne može biti izlistan." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni potpis ne može biti izlistan." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." @@ -1313,19 +1152,19 @@ msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s se ne može lokalno potpisati." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "" +msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "" +msgstr "Navedeni ključ se ne može ažurirati sa servera ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." @@ -1333,7 +1172,7 @@ msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "" +msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." @@ -1361,11 +1200,11 @@ msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Nisu određeni ciljevi." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "" +msgstr "Upotreba: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1373,7 +1212,7 @@ msgid "" "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" "pacman-optimize je maleni zahvat koji bi trebao da popravi performanse\n" -"pakmena pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n" +"pacmana pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n" "\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 @@ -1385,7 +1224,7 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Obzirom da pakmen koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je " +"Obzirom da pacman koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je " "fragmentaciji tih fajlova tokom vremena.\\nOva skripta pokušava da relocira " "te fajlove u jednu\\ncelovitu lokaciju na disku. Rezultat toga je da bi disk" "\\ntrebao brže da ih čita, obzirom da glava diska\\nne mora toliko često da " @@ -1393,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu na nađem binarni fajl %s potreban za overavanje ispravnosti." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -1401,11 +1240,11 @@ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za optimizovanje baze." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Pravim md5 sume stare baze..." +msgstr "Pravim MD5 sume stare baze..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." @@ -1417,7 +1256,7 @@ msgstr "Nije uspelo kompresovanje %s tarom." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj md5 sume..." +msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj MD5 sume..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1441,48 +1280,53 @@ msgstr "Rotiram baze na mesto..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Zamena nove baze nije uspela. Proverite fascikle %s, %s i %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Završeno. Vaša pakmenova baza je optimizovana." +msgstr "Završeno. Vaša pacmanova baza je optimizovana." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Upotreba: pkgdelta [opcije] \\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta će napraviti deltu među dva paketa\\nOvaj fajl delte se može dodati " +"u bazu pomoću repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Primer: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcije:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet smanji doživljaj\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenog izlaza\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size minimalna veličina paketa koja pokreće stvaranje delte\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size procenat veličine novog paketa iznad kog se delta " +"odbacuje\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1490,17 +1334,17 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"© 2009 Ksavijer Čantri (Xavier Chantry) .\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"© 2009 Xavier Chantry .\\n\\nOvo je slobodan softver; " +"uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom " +"dopuštenim granicama.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Preskačem stvaranje delte za mali paket: %s - veličina %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1524,7 +1368,7 @@ msgstr "Ne mogah da napravim deltu." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Paket delte je veći od maksimuma. Uklanjam." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" @@ -1534,252 +1378,531 @@ msgstr "Napravih deltu: „%s“" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Ne postoji fajl „%s“" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Upotreba: repo-remove [opcije] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add će ažururati riznicu paketa čitanjem fajla paketa.\\nVišestruki " +"fajlovi se mogu dodati nabrajanjem u komandnoj liniji.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta napravi i dodaj deltu za nadogradnju paketa\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --new samo paketi koji nisu već u bazi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove Uklanja fajl paketa prilikom ažuriranja unosa u bazi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" +"Upotreba: repo-remove [opcije] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem paketa po imenu\\nnavedenom " +"u komandnoj liniji iz zadate riznice. Višestruki\\paketi za uklanjanje se " +"mogi nabrojati u komandnoj liniji.\\n " -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Produžite, ovde nema ničeg zanimljivog.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenog izlaza\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign potpiši bazu pomoću GnuPG nakon ažuriranja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key koristi navedeni ključ za potpisivanje baze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify overi potpis baze pre ažuriranja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "" +msgstr "\\nPogledajte %s(8) za više detalja i opise dostupnih opcija.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Primer: repo-add /putanja/do/riznica.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim .\\nOvo je " +"slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji " +"garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Dodoajem unos „delte“: %s -> %s" +msgstr "Dodajem unos „delte“: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Uklanjam prazan fajl delte..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl gpg. Da li je GnuPG instaliran?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Potpisujem bazu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Napravljen je fajl potpisa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Neuspelo potpisivanje baze paketa." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Overavam potpis baze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Potpis ne postoji, preskačem overu." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fajl potpisa baze je overen." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Fajl potpisa baze NIJE ispravan!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Unos za „%s“ je već postojao" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Neispravan fajl potpisa paketa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajem potpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Računam sume za proveru..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Stvaram unos baze „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Nije nađen stari fajl paketa: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Greška pri dobijanju fajla brave: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Zadržano procesom %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pakmenova baza." +msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pacmanova baza." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Raspakujem bazu na privremenu likaciju..." +msgstr "Raspakujem bazu na privremenu lokaciju..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Nije nađen fajl riznice „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Ne mogu da napravim fajl riznice „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Nije pronađen fajl „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodajem deltu „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ nije fajl paketa; preskačem" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajem paket „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Tražim deltu „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Nema delti koje se poklapaju sa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Tražim paket „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nema paketa koji se poklapaju sa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Navedeno je neispravno ime naredbe „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Tražim paket „%s“..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s sadrži nedozvoljene znakove: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s mora biti ceo broj, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neispravna sintaksa za %s: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Funkcija %s nedostaje u %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne sme počinjati crticom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "Nije dozvoljeno da %s započinje tačkom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne sme biti prazno." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s mora biti decimala, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Proređeni nizovi nisu dozvoljeni za izvor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fajl %s (%s) ne postoji ili nije uobičajen fajl." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s se ne može uvesti." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Dobavljam izvore..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Raspakujem izvore..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Granam %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Neuspešno grananje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Dovlačim %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Neuspešno dovlačenje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nepoznata referenca: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s riznice..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspešno osvežavanje radne kopije %s %s riznice.." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspešno stvaranje radne kopije %s %s riznice.." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nađoh %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimam %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Greška pri preuzimanju %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloniram %s %s riznicu..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Neuspešno preuzimanje %s %s riznice" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nije klon %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Osvežavam %s %s riznicu..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Greška pri ažuriranju %s %s riznice" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Pospremam instalaciju..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Uklanjam %s fajlove..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Uklanjam fajlove statičnih biblioteka..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompresujem man i info stranice..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "GREŠKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "opcija „%s“ je dvosmislena; mogućnosti:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1787,12 +1910,30 @@ msgstr "neispravna opcija" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "opcija zahteva argument" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "opcija „%s“ ne dozvoljava argumente" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "opcija „%s“ zahteva argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Neuspela promena fascikle %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "poput %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Uklanjam postojeći paket „%s“" diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index f3bf22bb..51185fa8 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # Daniel Sandman , 2013,2015 +# Johannes Löthberg , 2015 # Kim Svensson , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Löthberg \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,715 +21,502 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "VARNING: " - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEL: " - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Städar upp..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Påbörjar %s miljön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryter..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Hittade %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laddar ner %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraherar %s med %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Misslyckades att extrahera %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Förgrenar %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Drar ner %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Okänd referens: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonar %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s är inte en klon av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Uppdaterar %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Hämtar Källor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Uppdaterad version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Avbryter..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerar saknade beroenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Saknade beroenden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunde inte hitta %s binär som krävs för att generera kontrollsumma för " "källkodsfil" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Överhoppade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "HITTADES INTE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Godkänd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "MISSLYCKADES" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerar källfiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetskontroller saknas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "okänd publik nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "dålig signatur från publika nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fel uppstod under signaturverifiering" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ogiltig publik nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "VARNING: " + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har löpt ut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "nyckeln har löpt ut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraherar källor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ett fel uppstod i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Misslyckades att källkoda %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Städar upp efter installationen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Tar bort doc filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Rensar oönskade filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Raderar %s filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketet innehåller referens till %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Skapar %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Saknar %s mapp." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Skapar packet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lägger till %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererar .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Skapade signatur fil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Misslyckades med att signera paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Skapar källpaket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerar källpaket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerar paket %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s får inte att vara tom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "såsom %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Saknar %s funktionen i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" -"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Kan inte hitta %s binären som behövs för att kontrollera VCS-källkrav." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kunde inte hitta %s paket som krävs för att hantera %s källor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kan inte hitta %s binären som krävs för beroendehantering." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan inte hitta %s binär. Kommer använda %s för att få root-rättigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan inte hitta %s binär." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil " "kontrollsumma." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info " "sidor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ett packet har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva " "över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Användning: %s [alternativ]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Alternativ: " -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -736,64 +524,69 @@ msgstr "" " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kör %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den " "som är standard" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Bygg endast listade paket från ett delat paket" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -801,39 +594,40 @@ msgstr "" "--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra " "integritetskontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " "beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " "filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -843,35 +637,35 @@ msgstr "" "fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras." "\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fångad. Avslutar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "% hittades inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du saknar skrivrättigheter för att skapa ett paket i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara källkods-tarballs i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har inte tillräckliga skrivrättigheter för att spara loggar i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -879,81 +673,81 @@ msgstr "" "Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan skapa permanent," "\\nkatastrofal skada på ditt system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Använd inte %s alternativet. Detta alternativ är endast för användning av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existerar inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Lämnar %s miljö." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Källkodspaket skapat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar körberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar byggberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Använder existerande %s träd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Tar bort existerande %s katalog...." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Källor är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketkatalogen är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" @@ -964,7 +758,7 @@ msgstr "kan inte skapa '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt nyckel/värde par\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -975,68 +769,74 @@ msgstr "ogiltig mallrad: kan inte hitta mallnamn\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "misslyckades öppna '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Okänd mallmarkör '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [alternativ]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Alternativ:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--inout, -p Byggskript att läsa (standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o fil att sända utdata till (standard: indatafil)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n uppdatera mallar till nyaste version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(standard: använd version specificerad i mallmarkörerna)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir katalog för att söka efter mallar\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Detta hjälpmeddelande\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Versionsinformation\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1078,8 +878,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1089,7 +890,7 @@ msgstr "" "tillåter.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." @@ -1494,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Alternativ:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimera utdata\\n" @@ -1527,7 +1328,7 @@ msgstr "" "mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras." "\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." @@ -1567,15 +1368,15 @@ msgstr "Genererade delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Filen '%s' existerar inte." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Användning: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1583,31 +1384,28 @@ msgstr "" "repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil." "\\nFlertal paket att läggas till kan anges via kommandoraden.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "-d, --delta generera och lägg till delta för paketuppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new lägg bara till paket som inte redan finns i databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove ta bort paketfil från disk när databasposter uppdateras\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Användning: repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1618,46 +1416,47 @@ msgstr "" "förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Gå vidare, finns inget att se här.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor stang av färger för utdata\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, -sign signera databas med GnuPG efter uppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "-k, --key använd angiven nyckel för att signera databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifiera databasernas signatur före uppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) för fler detaljer och beskrivningar av de tillgängliga " "alternativen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exempel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exempel: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1666,163 +1465,433 @@ msgstr "" "kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen " "tillåter.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Inget databasinlägg för paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Lägger till 'deltas' post : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Radera tomma deltafiler ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan inte hitta gpg-binär! Är GnuPG installerat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerar databas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Skapade signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Misslyckades att signera paketdatabas." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifierar databassignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ingen existerande signatur funnen, skippar verifiering." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasens signaturfil verifierad." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasens signatur var INTE giltig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Ta bort existerande paket 's%'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ogiltig paketsignatursfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Lägger till paketsignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Beräknar kontrollsummor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Skapar '%s' db post... " -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Gammal paketfil hittades inte: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Hålld av processen %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraherar databas till en temporär plats..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Filen '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Lägger till delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Lägger till paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Söker efter delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Matchande delta '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Söker efter paketet '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Söker efter paketet '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketet innehåller referens till %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Saknar %s funktionen i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s får inte att vara tom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" +"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kunde ej importeras." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Hämtar Källor..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraherar källor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Förgrenar %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Drar ner %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Okänd referens: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Hittade %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laddar ner %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraherar %s med %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Misslyckades att extrahera %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonar %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s är inte en klon av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Uppdaterar %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Städar upp efter installationen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Tar bort doc filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Raderar %s filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Rensar oönskade filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerar man och info sidor..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEL: " + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "alternativ '%s' är mångtydigt; möjliga:" @@ -1842,3 +1911,22 @@ msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "såsom %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Bygg endast listade paket från ett delat paket" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Ta bort existerande paket 's%'" diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index dcdfdb71..61e4e430 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Atilla Öntaş , 2011-2014 +# Atilla Öntaş , 2011-2015 # Samed Beyribey , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,726 +20,512 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UYARI:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "HATA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Temizleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ortamına giriliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Çıkılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "İndirme programı %s kurulu değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s bulundu" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s indiriliyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s indirilirken hata oluştu" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s ile %s açılıyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s arşivi açılamadı" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s dallanıyor ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s dallanırken hata oluştu" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s çekiliyor ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Bilinmeyen referans: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s %s deposunun klonu değil" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Kaynaklar getiriliyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() geçersiz bir sürüm üretti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s, %s üzerinden %s üzerine güncellenemedi" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Sürüm güncellendi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s yazılabilir değil -- pkgver güncellenmeyecek" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kaynak dosya bütünlük doğrulamalarının üretimi için gerekli %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Atlandı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Doğrulandı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla " "örtüşmüyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kaynak dosya imzaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "İMZA BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kamusal anahtar %s yeniden işlendi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "kamusal anahtarın imzası bozuk" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "imza doğrulama işlemi sırasında hata oluştu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "geçersiz kamusal anahtar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UYARI:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Lütfen, onlara gerçekten güvendiğinizden emin olun." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Tüm kaynak dosya bütünlük doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Kaynak dosya denetimleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Kaynak dosya PGP imza doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Kaynaklar açılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() içinde bir hata oluştu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "%s dizinine geçilemedi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s kaynak alınamadı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() işlemine başlanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Kurulum düzenleniyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " -"ayıklanıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "%s içerisinde listelenen kitaplığa herhangi bir dosya ihtiyaç duymuyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık sürümlendirilmemiş: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık bir paylaşımlı nesne değil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s içinde olması gereken kütüphane bulunamıyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s dosyası üretiliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kayıp %s dizini." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s dosyası ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "%s dosyası pakete eklenemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE dosyası oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısı değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Paket imzalanıyor,,," -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Paket dosyası imzalanamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s dosyası ekleniyor (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s boş olamaz." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nokta ile başlayamaz." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "%s gibi." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "VCS kaynak gerekliliklerini doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "%s ikili dosyası %s kaynaklarını işlemek için gerekli ancak bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Bağımlılık işlemleri için gerekli %s bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s bulunamadı. %s kullanılarak root yetkileri kullanılacak." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili " "dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Derleyici önbelleği kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketleri, pacman ile kullanılabilecek şekilde uyumlu hale getir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild paketi derlemeden önce %s dizinini kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma ( %s dizini kullanılarak)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Paket derleme işleminin kaydını tut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Renklendirilmiş çıktı kullanma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " "kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi " "oluştur." -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -747,99 +533,104 @@ msgstr "" " --allsource İndirilmiş arşivlerle birlikte sadece kaynak barındıran " "bir arşiv oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Sürüm takip sistemi kaynaklarını güncelleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir " "anahtar belirt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Paket arşivi oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Paket imzası oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle " -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Paketi %s ile imzala" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource Kaynak dosyaları indir ve bütünlük kontrolü yap" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Paketleri bağımlılık olarak kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Güncel hedefleri tekrar kurma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -849,37 +640,37 @@ msgstr "" "özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlarına bakın." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s içinde paket oluşturmak için yazma yetkiniz yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip " "değilsiniz." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Kayıtları %s içerisinde tutmak için yazma yetkiniz bulunmuyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -887,82 +678,82 @@ msgstr "" "%s kök olarak çalıştırılamaz. Çünkü,\\nsisteminizde kalıcı hasara yol " "açabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "%s seçeneğini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s şu anda çalışan dizin içinde olmalıdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ortamından çıkılıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi oluşturuluyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Kaynak kodları hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paket dizini hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" @@ -973,7 +764,7 @@ msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "geçersiz anahtar/değer çifti\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -986,70 +777,76 @@ msgstr "" "'%s' adında geçersiz karakterler kullanılmış. İzin verilenler: [:alnum:]+_." "@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "'%s' şablonunun sürümü belirlenemiyor" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s' açılamıyor: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "'%s' bilinmeyen bir şablon işaretçisi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [seçenekler]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Okunacak derleme betiği (öntanımlı: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o çıktı olarak verilecek dosya (öntanımlı: girdi " "dosyası)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n şablonları en yeni sürüme güncelle\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(öntanımlı: şablon işaretçilerinde belirtilen sürümü kullan)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir şablonlar için arama yapılacak dizin\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (öntanımlı: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Bu yardım iletisi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Sürüm bilgisi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1090,8 +887,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1100,7 +898,7 @@ msgstr "" "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." @@ -1511,12 +1309,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Örnek: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Seçenekler:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n" @@ -1547,7 +1345,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." @@ -1587,16 +1385,16 @@ msgstr "Oluşturulan delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' dosyası bulunamadı" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Kullanımı: repo-add [seçenekler] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1604,32 +1402,29 @@ msgstr "" "repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir." "\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new sadece veritabanında yer almayan paketleri ekle\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove veritabanı girdisi güncellenirken paket dosyasını " "diskten kaldır\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1639,49 +1434,50 @@ msgstr "" "\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n " "fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Görüntülenecek bir şey bulunmamaktadır.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor renkli çıktı verme\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nMevcut seçeneklere ilişkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) " "inceleyebilirsiniz.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1689,164 +1485,435 @@ msgstr "" "\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Boş delta dosyaları siliniyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "İmza dosyası '%s' oluşturuldu" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Paket veritabanı imzalanamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Veritabanı imzası doğrulanıyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Mevcut bir imza bulunamadı; doğrulama işlemi atlanıyor." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Veritabanı imza dosyası doğrulandı." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Geçersiz paket imza dosyası: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Paket imzası ekleniyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Sağlama toplamları hesaplanıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' depo dosyası bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' farkı ekleniyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketi ekleniyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' farkı aranıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir fark bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketi aranıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Geçersiz komut '%s' belirtilmiş." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' paketi aranıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nokta ile başlayamaz." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s boş olamaz." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s içeri aktarılamadı." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Kaynaklar getiriliyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Kaynaklar açılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s dallanıyor ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s dallanırken hata oluştu" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s çekiliyor ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Bilinmeyen referans: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s bulundu" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s indiriliyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s indirilirken hata oluştu" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s ile %s açılıyor" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s arşivi açılamadı" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s %s deposunun klonu değil" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Kurulum düzenleniyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " +"ayıklanıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "HATA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "İndirme programı %s kurulu değil." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "'%s' seçeneği belirsiz; muhtemel seçenekler:" @@ -1866,3 +1933,23 @@ msgstr "'%s' seçeneği parametre kabul etmemektedir" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' seçeneği için parametre gereklidir" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "%s gibi." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri " +#~ "derle " + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor" diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index cc908259..3ec7b805 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Max Lyashuk , 2015 # Rax Garfield , 2012 # Yarema aka Knedlyk , 2011-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Max Lyashuk \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,783 +22,574 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ПОМИЛКА:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очищення..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Входжу в середовище %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Припинення..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Програму для завантаження %s не встановлено." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Знайдено %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Звантаження %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Невдача під час звантаження %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Розпаковування %s з %s... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Не вдалося розпакувати %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Розгалуження %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Помилка при розгалуженні %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Долучення %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Невдача під час долучення %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Клонування %s %s сховища..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Невдача під час звантаження %s %s сховища" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s не є клоном %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Оновлення %s %s сховища..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Отримання вихідних файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "функція pkgver() згенерувала неправильну версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Невдача оновлення %s з %s до %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Оновлено версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s не має прав запису -- pkgver не буде оновлено" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Припинення..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' повернув фатальну помилку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Встановлення відсутніх залежностей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%' не зміг встановити відсутні залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Пропущені залежності:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Не можу знайти бінарний файл %s, необхідний для генерації контрольної суми " "джерельного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Пройдено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "НЕВДАЛО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Звірення вихідного коду з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один чи кілька файлів не пройшли перевірку на відповідність!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Перевірки цілісності відсутні." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Перевірка підпису джерельного файлу з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПІДПИС НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ДЖЕРЕЛЬНИЙ ФАЙЛ НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "невідомий публічний ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "публічний ключ %s відкликаний" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "неправильний підпис з публічного ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "помилка під час перевірки підпису" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "публічний ключ %s не є довіреним" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "неправильний публічний ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "час підпису закінчився." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "час дії ключа закінчився." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що Ви дійсно довіряєте їм." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Пропускаю всі перевірки цілісності джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Пропуск перевірки контрольної суми вихідного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропуск перевірки PGP підпису джерельного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Розпаковування вихідних файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Стався збій у %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Не вдалося змінити на теку %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не вдалося розпакувати %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Початок %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Покращення встановлення..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Вилучення файлів doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Очищення непотрібних файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Вилучення %s файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакунок не містить згадки про %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Стиснення сторінок man/info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Стиснення бінарників з %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не використовується жодним файлом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не має версії: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не є загальним об’єктом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Не можу знайти бібліотеки, згадані в %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Створюю файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Пропущено теку %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Створення пакунку \"%s\" ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додаю файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Невдача додавання файлу %s до пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Генерація файлу .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' є невірним розширенням архіву." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Підписання пакунка ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Створюю файл підпису %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Не вдалося підписати файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Долучення %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Долучення файлу %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на вихідний файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Встановлюю файл пакунка %s з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Встановлюю групу пакунків %s з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s не повинен починатися з дефіса." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не повинен бути порожнім." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s немає для архітектури '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "таким як %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Пропущено функцію %s в %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Неможливо знайти бінарник %s, який потрібен для перевірки вимагань VCS " "джерела." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Неможливо знайти пакунок %s, який потрібен для керування джерелами %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається операціями залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Неможливо знайти бінарник %s. Буде використовуватися %s для отримання прав " "суперкористувача." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Неможливо знайти бінарник %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки контрольних сум " "джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення бінарних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для розподіленої компіляції." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для використання кешу компілятором." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для зачистки об'єктних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення довідки man і сторінок " "інформації." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет вже зібраний. (Використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлення існуючих пакунків..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Частина групи пакунків вже зібрано. (Використовуєте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Робить пакунки узгодженими для використання з pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Використання: %s [опції]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опції:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ігнорувати незаповнене поле %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Очистити робочі файли після збірки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Вилучає теку %s перед збиранням пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Пропускати всі перевірки залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не розпаковувати джерельні файли (використати існуючу " "теку %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакунок" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показати це повідомлення і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Встановити пакунок після успішного збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Занотувати процес збирання пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Вимкнути кольорові повідомлення" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Тільки завантажити і розпакувати файли" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Використовувати інший скрипт збирання (замість '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Вилучити встановлені залежності після успішного збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка без збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Встановити пропущені залежності з %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без " "завантажених джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показати версію програми і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Генерувати пакунок вихідного коду, включно із завантаженим" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Запустити функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Використовувати інший файл налаштувань (замість '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не оновлювати файли з VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Визначити ключ для використання для підпису %s замість " "типового ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не створювати архів пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не створювати підпис для пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Підписати вихідний пакунок з %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не перевіряти контрольну суму джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Не проводити жодної перевірки джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не перевіряти джерельні файли з підписами PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -805,77 +597,78 @@ msgstr "" " --verifysource Звантажити вихідні файли (якщо потрібно) і провести " "перевірку цілісності" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ці параметри можуть бути передані до %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps встановити пакунки як неявно встановлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не перевстановлювати пакунки, що вже оновлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не питати підтвердження під час розв'язання залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Не показувати індикатор прогресу під час завантаження " "файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Всі права застережено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman .\\nВсі права застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet " +"Всі права захищено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman .\\nВсі права захищено (C) 2002-2006 Judd Vinet " ".\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте " "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, " "дозволених законом.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s не знайдено." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "У Вас немає прав на запис для створення пакетів в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти журнал в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -883,80 +676,80 @@ msgstr "" "Запуск %s з привілеями суперкористувача - це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може " "спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду Вашій системі." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Не використовуйте опцію %s. Ця опція доступна тільки для використання в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не існує." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s містить %s символи і не може бути отриманий." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s повинне бути в поточній робочій теці." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ключ %s не існує у Вашій зв’язці ключів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Немає ключа у Вашій зв’язці ключів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Залишаю середовище %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Створення пакунка: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Вихідний пакунок створено: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск перевірок залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Перевірка залежностей запуску..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Перевірка залежностей для створення пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Використання існуючого дерева %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Видалення існуючої теки %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Вихідні файли готові." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Тека пакунку готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Закінчено створення: %s" @@ -979,43 +772,48 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "в назві використано неправильні символи '%s'. дозволено: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Неможливо визначити версію для шаблону '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "помилка відкривання '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Невідомий маркер шаблону '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [параметри]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Скрипт збирання для читання (типово: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o <файл> файл для виводу (типово: вхідний файл)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n оновлення шаблонів до новіших версій\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1023,26 +821,27 @@ msgstr "" " (типово: використання версії, вказаній в маркерах " "шаблону)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir <тека> тека для пошуку шаблонів\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (типово: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Це повідомлення-допомога\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " -V, --version Версія програми\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1087,8 +886,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлення" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1098,7 +898,7 @@ msgstr "" "дозволених законом.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не існує, або не є текою." @@ -1134,7 +934,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "Usage: %s [опції] операції [цілі]" +msgstr "Використання: %s [опції] операції [цілі]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" @@ -1508,12 +1308,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Приклад: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Опції:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n" @@ -1545,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\\nЦе є вільним програмним забезпеченням; перегляньте джерело для умов " "копіювання\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." @@ -1585,16 +1385,16 @@ msgstr "Згенеровано дельту: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Файл '%s' не існує" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1602,32 +1402,29 @@ msgstr "" "repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати " "кілька пакунків в одному командному рядку.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta генерує і додає дельту для оновлення пакунка\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new тільки додати пакунки, яких ще немає в базі\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove вилучити файл пакунку з диску при оновленні бази даних\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1637,45 +1434,46 @@ msgstr "" "\\nвказаного в командному рядку з даної бази сховища пакунків. \\nМожна " "ваказати кілька пакунків в одному командному рядку.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Рухайтесь далі, тут нічого дивитися.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor виключити колір у виводі\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign підписати базу даних з GnuPG після оновлення\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key <ключ> використати вибраний ключ для підпису бази даних\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nДивіться %s(8) про більше деталей і описів доступних параметрів.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1684,163 +1482,432 @@ msgstr "" "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, " "дозволених законом.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Додаю запис 'дельт' : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Вилучення порожнього файлу різниць ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не можу знайти бінарник gpg! Чи GnuPG встановлено?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Підписання бази даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Створено файл підпису '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Не вдалося підписати базу даних пакунків." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Перевірка підписів бази даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Не знайдено існуючого підпису, пропускаю перевірку." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Підпис бази даних перевірено." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "База даних підписів НЕ дійсна!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запис для '%s' вже існував" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Неправильний файл підпису пакунку '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Додаю підпис пакунку..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Обчислюю контрольні суми..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Створюю запис '%s' в базі даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Старий файл пакунку не знайдений: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не вдалося отримати файл замкнення: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Утримано процесом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних пакунків." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Файл репозиторію '%s' не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Файл '%s' не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Додавання дельта-відмінностей '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додавання пакунка '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Пошук дельта-відмінностей '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Дельта-відмінність, що відповідає '%s', не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Пошук пакунка '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакунок, що відповідає '%s', не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Вказана невірна команда '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не можливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Пошук пакунка '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакунок не містить згадки про %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s немає для архітектури '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Пропущено функцію %s в %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s не повинен починатися з дефіса." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не повинен бути порожнім." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Не вдалося імпортувати %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Отримання вихідних файлів..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Розпаковування вихідних файлів..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Розгалуження %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Помилка при розгалуженні %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Долучення %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Невдача під час долучення %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Знайдено %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Звантаження %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Невдача під час звантаження %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Розпаковування %s з %s... " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Не вдалося розпакувати %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Клонування %s з %s сховища..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Невдача під час звантаження %s з %s сховища" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s не є клоном %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Оновлення %s з %s сховища..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Покращення встановлення..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Вилучення файлів doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Вилучення файлів %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Очищення непотрібних файлів..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Стиснення бінарників з %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Стиснення сторінок man/info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ПОМИЛКА:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Програму завантаження %s не встановлено." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "параметр '%s' неоднозначний; можливі варіанти:" @@ -1860,3 +1927,23 @@ msgstr "параметр '%s' не дозволяє аргументу" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "параметр '%s' вимагає аргументу" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Не вдалося змінити на теку %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "таким як %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'" diff --git a/scripts/po/uz.po b/scripts/po/uz.po index 94027a0f..20ae4432 100644 --- a/scripts/po/uz.po +++ b/scripts/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 219fd701..e1afd0e7 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Felix Yan , 2015 # Isaac Ge , 2014 # leonfeng , 2011 # leonfeng , 2011 @@ -11,810 +12,605 @@ # leonfeng , 2011 # Yangtse Su , 2012-2013 # ykelvis , 2014 +# 张海, 2015 # 甘 露 , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 02:44+0000\n" +"Last-Translator: 张海\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "错误:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "打扫中..." +msgstr "清理中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在进入 %s 环境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "未知下载协议:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "正在放弃..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "下载程序 %s 没有安装。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "找到 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s 没有在创建目录中找到,也不是一个 URL。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "正在下载 %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "无法下载 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "无法解压缩 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "正在取出%s......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "获取%s的最新版本失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "正在获取%s的最新版本......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "获取%s的最新版本失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "未知引用:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "正在建立%s %s仓库的拷贝......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "建立%s %s仓库的拷贝失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "正在克隆%s %s仓库......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "下载%s %s仓库失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s不是%s的克隆" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "正在升级%s %s仓库......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "升级%s %s仓库失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "获取源代码......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 生成了无效的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "从 %s 升级到 %s 失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "已升级版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "%s不可写 -- 包版本将不升级" +msgstr "%s 不可写 -- 包版本将不升级" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "无法找到源文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "正在放弃..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安装缺少的依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少依赖关系:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "无法删除已安装的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "无法找到生成源文件检验值所需的 %s 库。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "已跳过" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "未找到" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "通过" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "正在验证源代码文件 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性检查 (%s) 与源阵列大小不一致。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "完整性检查 (%s) 缺失。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正在使用 %s 验证源文件签名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "未找到签名!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "未找到源文件!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "未知的公共密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公钥 %s 已被吊销" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "公钥签名错误" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "验证签名时发生错误" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公钥 %s 不被信任" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "无效的公共密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "该签名已过期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "该密匙已过期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一个或多个 PGP 签名无法校验!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "校验签名时发生警告。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "请确认您真的信任对方。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "正在跳过所有源文件完整性检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "正在跳过校验源文件校验值。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "正在跳过源文件 PGP 签名校验。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "正在释放源码......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "在 %s() 中发生一个错误。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "无法切换到目录%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "载入%s失败" +msgstr "载入 %s 失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在开始 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "正在清理安装..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "正在删除 doc 文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "正在清除不打算要的文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "正在删除 %s 文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "正在移除静态库文件……" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "正在删除空目录..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "软件包提及含有 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "无法压缩二进制文件:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s列出的库不被任何文件要求:%s" +msgstr "%s 列出的库不被任何文件要求:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s列出的库没有版本:%s" +msgstr "%s 列出的库没有版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s列出的库不是共享对象:%s" +msgstr "%s 列出的库不是共享对象:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "无法找到列在 %s 中的库: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "缺失 %s 目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "正在创建软件包\"%s\"......" +msgstr "正在创建软件包\"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在添加 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "无法添加文件 %s 到软件包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "正在生成 .MTREE 文件......" +msgstr "正在生成 .MTREE 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' 是无效的压缩包扩展名。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "无法创建软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "创建软件包文件系统链接失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "正在签名软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "已创建签名文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "无法签名软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "正在创建源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "正在添加 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在添加 %s 文件 (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在压缩源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "无法创建源软件包文件的系统链接。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安装软件包 %s,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安装 %s 软件包组,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "安装创建的软件包失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s 不允许以连字号开始。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s 不允许为空。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s 不允许以点号开始。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s 包含无效字符: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s 必须是整数,不是%s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "诸如 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s 的语法无效:'%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "源里不允许使用稀疏数组" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "未知下载协议:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "找不到用来检查 VCS 源需求的 %s 库" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "找不到 % 软件包以处理 %s 源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "无法找到依赖操作所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "无法找到二进制文件%s. 将使用%s获得root权限。" +msgstr "无法找到二进制文件 %s。将使用 %s 获得 root 权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "无法找到 %s 的二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "无法找到验证源文件校验值所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "无法找到压缩二进制文件所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "无法找到分发编译所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "无法找到编译器缓存使用所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "无法找到目标文件分割所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "无法找到压缩帮助及信息页面所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包组的一部分已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "让软件包兼容于 pacman 的用法" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [选项]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整的 %s 字段 (位于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild 在编译软件包之前删除 %s 文件夹" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不解压源文件 (使用现存的 %s 目录)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 显示本帮助信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 记录软件包编译过程" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 禁止彩色输出信息" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <文件> 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) " -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 使用 %s 安装缺失的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 不下载源文件只生成仅包含源的包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 显示版本信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 只生成源码包 (包括有已下载的源码) " -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 运行 %s 函数 (包含于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')" +msgstr " --config <文件> 使用另外的配置文件 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver 不升级版本控制系统源" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " --key <密匙> 指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙" +msgstr "--key <密匙> 指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive 不生成软件包归档" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck 不运行 %s 功能在 %s 中" +msgstr " --nocheck 不执行 %s 函数在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--noprepare 不执行 %s 函数在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不为该软件包创建签名" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 使用 %s 签名生成的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不验证源文件的检验值" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不对源文件执行任何验证检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件" +msgstr "--skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 下载源文件(如果需要)并进行完整性检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "这些选项可以传递给 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 作为依赖安装" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重装已是最新的目标软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -823,124 +619,124 @@ msgstr "" "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\n本程序是自" "由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "发现 %s 信号。退出中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s 未找到。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "您没有在 %s 中创建软件包需要的写入许可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您没有在 %s 内保存源码包所需的写入权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "你没有权限将日志保存至 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "不能使用 root 用户运行 %s,\\n因为可能会系统造成灾难性的损坏。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "请不要使用 %s 选项。该选项仅供 %s 使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 字符,无法供源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必须在当前工作目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "在您的密匙环中不存在密匙 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您密匙环中无密匙。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正在离开 %s 环境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "正在创建软件包:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "源代码包已创建:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "跳过依赖关系检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在检查运行时依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在检查编译时依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "无法解决所有的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "使用现存的%s树" +msgstr "使用现存的 %s 树" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在删除现存的 %s 目录..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "源代码已就绪。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "软件包目录已准备好。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "完成创建:%s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "无法创建 '%s': %s" +msgstr "无法创建 '%s':%s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "无效的键值对\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -949,70 +745,76 @@ msgstr "无效的模板行: 找不到模板名\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "名字 `%s` 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "名字 '%s' 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "检测不到模板版本 '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "打开 '%s': %s 失败" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "不明模板标识 '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [选项]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p 创建脚本以读取 (默认:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o 输出到某文件 (默认:input file)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n 更新模板到最新版本\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(默认:使用模板标识中指定的版本)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir <目录> 在指定目录中搜索模板\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(默认:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "-h, --help 显示帮助信息\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version 显示版本信息\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1053,8 +855,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1062,7 +865,7 @@ msgstr "" "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是一个目录。" @@ -1076,7 +879,7 @@ msgstr "您必须有相应的权限才可升级数据库。" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "发现 Pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" +msgstr "发现 pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1183,9 +986,7 @@ msgstr " --refresh-keys 从密匙服务器中更新指定的或所 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" -msgstr "" -" --config 使用另外的配置文件 (而不是" -"\\n '%s')" +msgstr "--config 使用另外的配置文件(而不是\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1434,11 +1235,11 @@ msgstr "正在把数据库放置到位..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "替换新数据库失败。请检查%s, %s和%s目录。" +msgstr "替换新数据库失败。请检查 %s、%s 和 %s 目录。" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "完毕。你的 pacman 数据库已经优化。" +msgstr "完成。你的 pacman 数据库已经优化。" #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1456,12 +1257,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "例子:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "选项:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最小化输出信息\\n" @@ -1488,7 +1289,7 @@ msgstr "" "版权所有 (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\n本程序是自由软" "件;请参阅版权条款。\\n没有任何担保,在法律允许的范围内。\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" @@ -1528,15 +1329,15 @@ msgstr "已创建好增量软件包:'%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "文件 '%s' 不存在" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-add [选项] <到数据库路径> <软件包|delta增量包> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1544,30 +1345,27 @@ msgstr "" "repo-add 会通过读取某个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指" "定的软件包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta 生成并添加软件包更新所用的 delta 增量包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 只增加数据库中没有的包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "-R, --remove 当更新数据库条目时,删除软件包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [选项] <数据库路径> <软件包名|增量包> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1576,210 +1374,480 @@ msgstr "" "repo-remove 会通过移除从给定的软件库数据库的命令行中\\n指定的软件包名来更新软" "件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "请自便,此处无须人盯。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 关闭颜色输出\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新后使用 GnuPG 签名数据库\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key <密匙> 使用指定的密匙签名该数据库\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 更新前验证数据库签名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n更多可用选项的描述及细节请参见 %s(8)。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman 开发小组 .\\n本程序" "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "正在添加 'deltas' 增量包条目:%s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "正在删除空增量包文件......" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "正在删除空增量包文件..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "无法找到 gpg 运行文件!已安装 GnuPG了吗?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "正在签名数据库..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "已创建签名文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "无法签名软件包数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "正在验证数据库签名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "未发现已有签名,正在跳过验证。" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "数据库签名文件已验证。" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "数据库签名无效!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "已存在条目 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "正在删除现有的软件 '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "无效的软件包签名文件 '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "正在添加软件包签名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "正在计算校验值..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "没有找到旧的软件包:%s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "无法要求锁定文件:%s。" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "被过程 %s 保留" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "库文件 '%s' 不是一个有效的 pacman 数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "软件库文件 '%s' 未找到" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "库文件 %s 无法创建。" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "文件 '%s' 未找到。" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "正在添加增量包 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在添加软件包 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "正在搜索增量包 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "未找到符合 '%s' 的增量包。" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "未找到符合 '%s' 的软件包。" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定了无效的命令名 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "软件包含有对 %s 的引用" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s 包含无效字符: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s 必须是整数,不是%s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s 的语法无效:'%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "缺少函数 %s 于 %s 中" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s 不允许以连字号开始。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s 不允许以点号开始。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s 不允许为空。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "源里不允许使用稀疏数组" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s 无法导入。" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "获取源代码..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "正在释放源码..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "正在取出 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "获取 %s 的最新版本失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "正在获取 %s 的最新版本..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "获取 %s 的最新版本失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "未知引用:%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "正在建立 %s %s 仓库的拷贝..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "建立 %s %s 仓库的拷贝失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "找到 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "正在下载 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "无法下载 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "无法解压缩 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "正在克隆 %s %s 仓库..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "下载 %s %s 仓库失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s 不是 %s 的克隆" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "正在升级 %s %s 仓库..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "升级 %s %s 仓库失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s 没有在创建目录中找到,也不是一个 URL。" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "正在清理安装..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "正在删除 doc 文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "正在删除空目录..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "正在删除 %s 文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "无法压缩二进制文件:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "正在清除不打算要的文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "正在移除静态库文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "无法压缩二进制文件:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "错误:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "下载程序 %s 没有安装。" + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "'%s'选项有歧义;可能为:" +msgstr "'%s' 选项有歧义;可能为:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1787,12 +1855,30 @@ msgstr "无效选项" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "选项要求接一个参数" +msgstr "选项要求带一个参数" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "选项'%s'不能带参数" +msgstr "选项 '%s' 不能带参数" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "选项 %s 要求接一个参数" +msgstr "选项 '%s' 要求带一个参数" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "无法切换到目录 %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "诸如 %s。" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "正在删除现有的软件 '%s'" diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po index ed8edbc0..f97576dd 100644 --- a/scripts/po/zh_TW.po +++ b/scripts/po/zh_TW.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:23+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,911 +22,705 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "錯誤:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在進入 %s 環境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "未知的下載通訊協定:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "正在中止..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "找到 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "無法在 build 目錄找到 %s ,且非合法的網址。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "正在下載 %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "下載 %s 時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "無法解壓縮 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "正在分支 %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "分支 %s 時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "拉出 %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "拉出 %s 時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "無法辨識的參考點:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "製作 %s %s 庫的工作副本時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "再製 %s %s 庫中..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "下載 %s %s 庫時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s 並非 %s 的再製本" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "更新 %s %s 庫中..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "更新 %s %s 庫時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "擷取來源中..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "無法將 %s 從 %s 更新為 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s 無法寫入 -- pkgver 將不會更新" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "找不到來源檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "正在中止..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "「%s」傳回嚴重錯誤 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安裝缺少的依賴套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "「%s」無法安裝缺少的依賴套件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少以下依賴套件:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "無法移除已安裝的依賴套件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在生成來源檔案的校驗碼..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "找不到生成來源檔案校驗碼所需的二進位檔 %s 。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定的完整性演算法「%s」無效。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "已略過" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "找不到" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "已通過" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "正以 %s 驗證來源檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一份或多份檔案未通過完整性檢驗!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "遺失完整性檢驗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正以 %s 核對來源檔的簽章..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "找不到簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "找不到來源檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "未知公開金鑰" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開金鑰 %s 已被撤銷" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "以不良的公眾金鑰簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "簽章核對過程發生錯誤" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開金鑰 %s 未受信任" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "無效的公眾金鑰" +msgstr "無效的公開金鑰" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "簽章已經過期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "金鑰已經過期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一份或多份 PGP 簽章無法通過核對!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "核對簽章時曾有提出警告。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "請確認您真的信任它們。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "略過所有的來源檔案完整性檢驗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "略過來源檔案完整性校驗碼的核對。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "略過來源檔案 PGP 簽章的核對。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "正在抽出來源..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() 遭遇失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "無法切換至 %s 目錄" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 來源失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在啟動 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "正在整理安裝..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "正在移除文件檔..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "正剷除不要的檔案..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "正在移除 %s 份檔案..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "正在移除空白目錄..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "套件包含 %s 的參照" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "找不到 %s 所列的函式庫:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "遺失 %s 目錄。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "正在建立「%s」套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在加入 %s 檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "正在生成 .MTREE 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "正在壓縮套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "「%s」並非有效的封存檔副檔名。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "套件檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "套件檔案的符號連結建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "正在簽署套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "已建立簽章檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "套件檔案簽署失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "正在建立原始碼套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "正在加入 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在加入 %s 檔 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在壓縮原始碼套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "原始碼套件檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "原始碼套件檔案的符號連結建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安裝 %s 套件使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安裝 %s 套件群組使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s 不可以空白。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s 包含無效字元:「%s」" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "如 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s 有無效的語法:「%s」" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "來源不允許稀疏陣列" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "未知的下載通訊協定:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "找不到需要的 %s 函式庫以檢查 VCS 來源需求。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "找不到需要的 %s 套件以處理 %s 個來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "找不到依賴關係操作需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "找不到 %s 二進位檔。將使用 %s 以獲取 root 使用者特權。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "找不到 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "找不到壓縮二進位檔所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "找不到散布之編纂物所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "找不到編譯器快取使用所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "找不到目標檔去除所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "找不到壓縮 man 與 info 頁面所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "套件早已建置過,正在安裝既有的套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "套件群組早已建置過,正在安裝既有的套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件群組早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件群組的其中一部份早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "讓套件可與 pacman 的使用相容" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [選項]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整 %s 欄位在 %s 處" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 建置後清理工作檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 在建置套件之前移除 %s 目錄" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 略過所有依賴關係檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不要抽出來源檔案 (使用既有的 %s 目錄)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆蓋既有的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 為來源檔案生成完整性校驗" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 建置成功後安裝套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 紀錄套件建置過程" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 停用色彩化輸出訊息" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並抽出檔案" +msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並解開檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 使用替代的建置指令稿 (不是用「%s」)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 在建置成功後移除安裝的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 重新打包套件的內容但不重新建置" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 以 %s 安裝缺少的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 生成僅有源碼的 tarball,不含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 生成僅有源碼的 tarball,內含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 於 %s 中執行 %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <檔案> 使用替代的設定檔 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver 不更新 VCS 來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key 指定一個金鑰用以簽署 %s ,而非使用預設的" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 不要產生套件封裝檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不產生套件的數位簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg 只從切分的套件中建立列出的套件" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 以 %s 簽署產生的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不要驗證原始檔案的校驗碼" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不要進行任何對原始檔案的驗證" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck 跳過原始檔案 PGP 簽章的核對" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 若必要的話下載程式碼並執行完整性檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "這些選項可以傳給 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 視為相依性套件方式安裝" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重裝已經是最新的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 當需要解決相依性問題時不詢問確認" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 當下載檔案時不顯示進度條" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 。\\n著作" "權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet 。\\n\\n這是自由軟體;請" -"見源碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "捕捉到 %s 訊號。離開中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "找不到 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中建立套件的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存套件的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存下載檔案的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存來源 tarball 的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存記錄的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以抱歉不" -"能允許。" +"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以很抱" +"歉,不能允許這麼做。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "不要使用 %s 選項。這個選項僅可由 %s 使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 個字元且無法作為來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必須在目前的工作目錄中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正離開 %s 環境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "製作套件中:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "原始碼套件早已建置過。(使用 %s 以將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "已建立原始碼套件:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "略過依賴性關係檢查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在檢查執行時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "無法解析出所有的依賴關係。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "使用既有的 %s 樹" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "來源檔案準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "套件目錄準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "製作完成:%s" @@ -948,78 +742,84 @@ msgstr "無效的模板列:找不到模板名稱\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "名稱「%s」中有使用無效字元。允許字元為:[:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "無法偵測到「%s」模板的版本" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "「%s」開啟失敗:%s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "未知的模板標記「%s」\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [選項]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "選項:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p 要讀取的建置用指令稿 (預設:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o 要輸出的目標檔案 (預設:輸入檔)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n 將模板更新至最新版\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr " (預設:使用模板標記中指定的版本)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir 搜尋模板目錄\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (預設:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h 本說明訊息\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version 版本資訊\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2013-2014 Pacman 開發團隊 。\n" -"這是自由軟體;請見源碼瞭解授權條款。\n" +"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n" "於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "升級本地端 pacman 資料庫至新格式" +msgstr "升級本機 pacman 資料庫至較新的格式" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1027,7 +827,7 @@ msgstr "選項:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr " -b, --dbpath 設定替換用資料庫位置" +msgstr " -b, --dbpath 設定替代資料庫位置" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" @@ -1035,7 +835,7 @@ msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr " -r, --root 設定替換用安裝根基目錄" +msgstr " -r, --root 設定替代安裝根目錄" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" @@ -1050,16 +850,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 。\\n\\n這" -"是自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"是自由軟體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保" +"證」。\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是目錄。" @@ -1089,7 +891,7 @@ msgstr "偵測到 pre-4.2 資料庫格式 - 升級中..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根基資料夾之外,需要手動修復" +msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根目錄之外,需要手動修復" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1401,11 +1203,11 @@ msgstr "正在計算舊資料庫的 MD5 總和碼..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "正在包 %s 為 tar ..." +msgstr "正在將 %s 包裝為 tar ..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "%s 包 tar 失敗。" +msgstr "將 %s 包裝為 tar 失敗。" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." @@ -1455,12 +1257,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "範例:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "選項:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 精簡化輸出\\n" @@ -1485,9 +1287,9 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2009 Xavier Chantry 。\\n\\n這是自由軟" -"體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "無效的套件檔案「%s」。" @@ -1527,15 +1329,15 @@ msgstr "生成的增修檔:「%s」" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "「%s」檔案不存在" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "找不到 xdelta3 二進位檔!確定 xdelta3 有安裝?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1543,30 +1345,27 @@ msgstr "" "repo-add 會讀取套件檔案來更新套件資料庫。\\n可以在指令列指定要加入多份套" "件。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta 生成並為套件更新加入增修檔\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 僅加入尚未在資料庫中的套件\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr " -R, --remove 更新資料庫記錄時從磁碟移除套件檔案\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files 更新資料庫的檔案清單\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [選項] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1575,207 +1374,477 @@ msgstr "" "repo-remove 會從給定的套件資料庫中移除指令列內指定的\\n套件名稱來更新套件資料" "庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的套件。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "請走開好嗎?這裡沒什麼好看的。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 關閉輸出的色彩標示\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新後以 GnuPG 簽署資料庫\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key 使用指定的金鑰簽署資料庫\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 在更新之前核對資料庫的簽章\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n請見 %s(8) 瞭解更多可用選項的細節與描述。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "範例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 \\n\\n這是" -"自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "無「%s」套件的資料庫記錄。" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "正在加入「deltas」條目:%s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在移除既有的條目「%s」..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "正在移除空白的增修檔 ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "找不到 gpg 二進位檔!確定有安裝 GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "正在簽署資料庫..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "已建立簽章檔「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "無法簽署套件資料庫。" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "正在驗證資料庫簽章..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "找不到既有的簽章,略過驗證程序。" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "資料庫簽章檔已通過驗證。" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "資料庫簽章「無效」!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "「%s」不含有效的封存檔副檔名。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "「%s」條目早已經存在" +msgstr "「%s」記錄早已經存在" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "正在移除既有的套件「%s」" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "無效的套件簽章檔「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "正在加入套件簽章..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "正在計算完整性校驗碼..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "正在建立「%s」資料庫條目..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "找不到舊的套件檔案:%s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "無效的套件檔案「%s」。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "無法獲取鎖定檔:%s。" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "被 %s 程序保留" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "軟體庫檔案「%s」並非適當的 pacman 資料庫。" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "正在抽出資料庫至暫存位置..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "找不到軟體庫檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "無法建立軟體庫檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "找不到檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "正在加入「%s」增修檔" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "「%s」並非套件檔案,略過" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在加入套件「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "正在搜尋「%s」增修檔..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "找不到符合「%s」的增修檔。" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜尋「%s」套件..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "找不到符合「%s」的套件。" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "無剩餘套件,正建立空白資料庫。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定的指令名稱「%s」無效。" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "無法建立暫存目錄供資料庫建置使用。" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在建立更新的資料庫檔案「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "無剩餘套件,正建立空白資料庫。" - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "無套件要修改,沒有要處理的事。" +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "正在搜尋「%s」套件..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "套件包含 %s 的參照" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s 包含無效字元:「%s」" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s 有無效的語法:「%s」" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s 不可以空白。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "來源不允許稀疏陣列" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "無法匯入 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "擷取來源中..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "正在解開來源..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "正在分支 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "分支 %s 時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "拉出 %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "拉出 %s 時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "無法辨識的參考點:%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "建立 %s %s 庫的工作副本時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "找到 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "正在下載 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "下載 %s 時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "無法解壓縮 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "再製 %s %s 庫中..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "下載 %s %s 庫時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s 並非 %s 的再製本" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "更新 %s %s 庫中..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "更新 %s %s 庫時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "無法在 build 目錄找到 %s ,且非合法的網址。" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "正在整理安裝..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "正在移除文件檔..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "正在移除空白目錄..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "正在移除 %s 份檔案..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "正剷除不要的檔案..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "錯誤:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。" + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "選項「%s」模糊;可能是:" @@ -1795,3 +1864,21 @@ msgstr "選項「%s」不允許引數" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "選項「%s」需要引數" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "無法切換至 %s 目錄" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "如 %s。" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg 只從切分的套件中建立列出的套件" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files 更新資料庫的檔案清單\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "正在移除既有的套件「%s」" diff --git a/src/pacman/po/LINGUAS b/src/pacman/po/LINGUAS index 7d303957..fa5707bb 100644 --- a/src/pacman/po/LINGUAS +++ b/src/pacman/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,7 @@ # Set of available languages. ar +az_AZ +br ca cs da @@ -18,6 +20,7 @@ hu id it ja +ka kk ko lt @@ -33,6 +36,7 @@ sl sr sr@latin sv +th tr uk vi diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index 2b2245a5..b8da0c01 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -10,14 +10,16 @@ # kraim , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 +# Mutaz ismail , 2015 +# صفا الفليج , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:19+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Mutaz ismail \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,87 +31,87 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:171 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "التحقق من الاعتماديات...\n" +msgstr "يفحص الاعتماديّات...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "التحقق من وجود تعارضات الملف...\n" +msgstr "يتحقّق من تعارضات الملفّات...\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "تحليل الاعتماديات...\n" +msgstr "يحلّ الاعتماديّات...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "" +msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "تثبيت %s...\n" +msgstr "يثبّت %s...\n" #: src/pacman/callback.c:192 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "ترقية %s...\n" +msgstr "يرقّي %s...\n" #: src/pacman/callback.c:195 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "إعادة تثبيت %s...\n" +msgstr "يعيد تثبيت %s...\n" #: src/pacman/callback.c:198 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "عودة عن الترقية %s...\n" +msgstr "ينزل %s...\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "إزالة %s...\n" +msgstr "يزيل %s...\n" #: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n" +msgstr "يفحص سلامة الحزم...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "التحقق من حلقة المفاتيح...\n" +msgstr "يفحص حلقة المفاتيح...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "تحميل المفاتيح الضرورية...\n" +msgstr "ينزّل المفاتيح المطلوبة...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n" +msgstr "يحمّل ملفّات الحزم...\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "التحقق من الفروقات...\n" +msgstr "يفحص سلامة ملفّات دلتا...\n" #: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "تطبيق الفروقات...\n" +msgstr "يطبّق ملفّات دلتا...\n" #: src/pacman/callback.c:248 #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "توليد %s مع %s..." +msgstr "يولّد %s بِـ %s..." #: src/pacman/callback.c:253 #, c-format msgid "success!\n" -msgstr "تم بنجاح!\n" +msgstr "نجح!\n" #: src/pacman/callback.c:256 #, c-format @@ -119,206 +121,207 @@ msgstr "فشل.\n" #: src/pacman/callback.c:262 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "استرجاع الحزم ...\n" +msgstr "يجلب الحزم...\n" #: src/pacman/callback.c:266 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n" +msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s يتطلب %s اختياريًا\n" +msgstr "تطلب %s ‏%s اختياريًّا\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "ثُبّتت %s كَـ %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "حُفظت %s كَـ %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s في IgnorePkg/IgnoreGroup. هل ترغب في التثبيت على أية حال؟" +msgstr "%s حزمة/مجموعة متجاهلة. أأثبّتها على أيّ حال؟" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" -msgstr "استبدال %s مع %s/%s؟" +msgstr "أأستبدل %s بِـ %s/%s؟" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s و %s متعارضة. هل تريد إزالة %s؟" +msgstr "%s تتعارض مع %s. أأزيل %s؟" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟" +msgstr "%s تتعارض مع %s ‏(%s). أأزيل %s؟" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "رُقّيت كلّ الحزم\n" +msgstr[1] "تعذّرت ترقية الحزمة الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" +msgstr[2] "تعذّرت ترقية الحزمتين الآتيتين بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتيهما:\n" +msgstr[3] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" +msgstr[4] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" +msgstr[5] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" -msgstr[1] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" -msgstr[2] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" -msgstr[3] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" -msgstr[4] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" -msgstr[5] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" - -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" - -#: src/pacman/callback.c:445 +msgstr[0] "لا حاجة لتخطّي ترقية أيّ شيء صحيح؟" +msgstr[1] "أتريد تخطّي ترقية الحزمة أعلاه؟" +msgstr[2] "أتريد تخطّي ترقية الحزمتين أعلاه؟" +msgstr[3] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" +msgstr[4] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" +msgstr[5] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" + +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" +msgstr[1] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" +msgstr[2] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" +msgstr[3] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" +msgstr[4] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" +msgstr[5] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" + +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" "الملف %s تالف (%s).\n" -"هل تريد حذفه؟" +"أتريد حذفه؟" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s (فاسخ)؟" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "أأستورد مفتاح PGP ‏%d%c/%s، ‏\"%s\"، المنشأ في: %s (مُلغى)؟" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s؟" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "أأستورد مفتاح PGP ‏%d%c/%s، ‏\"%s\"، المنشأ في: %s؟" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" -msgstr "يجري التثبيت" +msgstr "يثبّت" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "تجري الترقية" +msgstr "يرقّي" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "تجري العودة عن الترقية" +msgstr "ينزل" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "تجري إعادة التثبيت" +msgstr "يعيد تثبيت" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" -msgstr "تجري الإزالة" +msgstr "يزيل" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "التحقق من وجود تعارضات للملف" +msgstr "يفحص تعارضات الملفّات" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة" +msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "التحقق من سلامة الحزمة" +msgstr "يفحص سلامة الحز" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "التحقق من وجود المفتاح في حلقة المفاتيح" +msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "تحميل ملفات الحزمة" +msgstr "يحمّل ملفّات الحزم" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "جاري تحميل %s...\n" +msgstr "ينزّل %s...\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (صيغة الملف غير مطابقة)\n" +msgstr "%s: ‏%s (نوع الملفّ لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (معرف UID غير مطابق)\n" +msgstr "%s: ‏%s (معرّف UID لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:91 #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (معرف GID غير مطابق)\n" +msgstr "%s: ‏%s (معرّف GID لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (الصلاحيات غير مطابقة)\n" +msgstr "%s: ‏%s (الصّلاحيّات لا تتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "ملفّ النّسخ الاحتياطيّ" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (تاريخ التعديل غير مطابق)\n" +msgstr "%s: ‏%s (تاريخ التّعديل لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "لم نتمكن من قراءة محتوى الاختصار: %s\n" +msgstr "تعذّرت قراءة محتويات الوصلة الرّمزيّة: %s\n" #: src/pacman/check.c:147 #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (مسار الاختصار غير مطابق)\n" +msgstr "%s: ‏%s (مسار الوصلة الرّمزيّة لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (الحجم غير مطابق)\n" +msgstr "%s: ‏%s (الحجم لا يتطابق)\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 #: src/pacman/check.c:316 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "المسار طويل جدًا: %s %s\n" +msgstr "المسار طويل جدًّا: %s ‏%s\n" #: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 #, c-format @@ -345,12 +348,12 @@ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" #: src/pacman/check.c:277 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "%s: ليست ملفات شجرية\n" +msgstr "%s: لا ملفّ mtree\n" #: src/pacman/check.c:333 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "صيغة الملف غير مضبوطة: %s%s\n" +msgstr "تعذّر التّعرّف على نوع الملفّ: %s%s\n" #: src/pacman/check.c:382 #, c-format @@ -363,362 +366,374 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" +msgstr[1] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" +msgstr[2] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" +msgstr[3] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" +msgstr[4] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" +msgstr[5] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "لا يمكن الحصول على دليل العمل الحالي\n" +msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "تعذر chdir لمجلد التحميل %s\n" +msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "تشغيل XferCommand: فشل التّفريع!\n" +msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "لا يمكن إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" +msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" +msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "إعداد الملف %s، السطر %d: قيمة غير صالحة لـ '%s' : '%s'\n" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" +msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "تعذر إضافة عنوان الخادم لقاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n" +msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "تعذّرت إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" +"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " حاول تشغيل pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " جرّب تشغيل pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "مُشكلة في ضبط ملف السّجل '%s' (%s)\n" +msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "مُشكلة في إعدادات مجلد gpg '%s' (%s)\n" +msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "" +msgstr "لا '%s' مضبوط\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "فشل في التمرير من المفترض التثبيت في libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' ‏'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "يحتاج ملف الاعداد %s، سطر %d: تعليمة '%s' إلى قيمة\n" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "تعذر تسجيل '%s' قاعدة البيانات (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "تعذر إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "لا أهداف محدّدة (استخدم ‎-h للمساعدة)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "لا سبب تثبيت محدّد (استخدم ‎-h للمساعدة)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "تعذّر ضبط سبب لتثبيت الحُزمة %s (%s)\n" +msgstr "تعذّر ضبط سبب تثبيت للحزمة %s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'ثُبّتت كاعتماديّة'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'تثبيت واضح'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[مثبت]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "المعماريّة:" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "إعتماديات اختيارية:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "ملفّات النّسخ الاحتياطيّ:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "تم التثبيت" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "تاريخ البناء:" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "مثبت كاعتمادية لحزمة أخرى" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "الحجم المضغوط:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "تتعارض مع:" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "لا شيئ" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "تعتمد على:" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "بصمة MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف:" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "بصمة SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "حجم التحميل" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "مستودع:" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "تاريخ التّثبيت:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "الاسم:" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "سبب التّثبيت:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "الإصدار:" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "سكرِبت التّثبيت:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "تقديم:" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "حجم التّثبيت:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "البنية:" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "الرّخص:" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "العنوان:" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "مجموع MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "التراخيص:" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "المجموعات:" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "اعتماديّات اختياريّة:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "يوفر:" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "اختياريّة لِـ:" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "يعتمد على:" +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "حزمة" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "مطلوب من قبل:" +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "توفّر:" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "اختياري لـ :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "تستبدل:" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "يتعارض مع:" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "مستودع %s\n" -#: src/pacman/package.c:166 -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "يستبدل:" +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "تطلبها:" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "حجم التنزيل :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "مجموع SHA256" -#: src/pacman/package.c:173 +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "التّوقيع" + +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "حجم المضغوط :" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "تحقّق منها:" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "إصدار قديم" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "حجم المثبت :" +msgid " [installed]" +msgstr "[مثبّتة]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "محزم:" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "تثبيت واضح" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "تاريخ البناء:" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "ثُبّتت كاعتماديّة لحزمة أخرى" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "تاريخ التثبيت:" +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "سبب التثبيت:" +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "سكربت التثبيت:" +msgid "Signature" +msgstr "التّوقيع" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "مجموع MD5:" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "التوقيعات:" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "محققة بواسطة :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "لا يمكن حساب فحص المجاميع لـ %s\n" +msgstr "تعذّر حساب فحص مجاميع %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "(لا شيئ)\n" +msgstr "(بلا)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n" +msgstr "لا سجلّ تغييرات متوفّر لِـ '%s'\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "سجل التغييرات لـ %s:\n" +msgstr "سجلّ تغييرات %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" -msgstr "مثبت" +msgstr "مثبّتة" #: src/pacman/pacman.c:100 #, c-format @@ -728,286 +743,330 @@ msgstr "خيارات" #: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid "file(s)" -msgstr "ملف(ات)" +msgstr "الملفّ(ات)" #: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid "package(s)" -msgstr "حزم(ة)" +msgstr "الحزم(ة)" #: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid "usage" -msgstr "استعمال" +msgstr "الاستخدام" #: src/pacman/pacman.c:104 #, c-format msgid "operation" -msgstr "عملية" +msgstr "العمليّة" #: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid "operations:\n" -msgstr "عمليات:\n" +msgstr "العمليّات:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n" +"استخدم '‎%s {-h --help}‎' مع عمليّة من الخيارات المتوفّرة\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n" +msgstr "‎-c،‏ ‎--cascade أزل الحزم وأزل كلّ ما يعتمد عليها\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave أزِل ملفات الإعدادات\n" +msgstr "‎-n،‏ ‎--nosave أزل ملفّات الضّبط\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" +"‎-s،‏ ‎--recursive أزل الحزم غير الضّروريّة\n" +"(‎-ss يضمّن أيضًا الاعتماديّات المثبّتة بوضوح)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" +msgstr "-u, --unneeded احذف الحزم التي لا تحتاج لها\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr "" +msgstr "‎--needed لا تعيد تثبيت الحزم المحدّثة\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr "-c, --changelog إظهار سجل تغييرات الحزمة\n" +msgstr "‎-c،‏ ‎--changlog اعرض سجلّ تغييرات حزمة\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "-d, --deps عرض قائمة بالحزم المثبتة كاعتماديات [مصفى]\n" +msgstr "‎-d،‏ ‎--deps اسرد الحزم المثبّتة كاعتماديّات [مرشّح]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "--e, --explicit عرض قائمة بالحزم المثبتة صراحة [مصفى]\n" +msgstr "‎-e،‏ ‎--explicit اسرد الحزم المثبّتة بوضوح [مرشّح]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "-g, --groups عرض عناصر مجموعة الحزمة\n" +msgstr "‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل الملفات الاحتياطية)\n" +msgstr "‎-i،‏ ‎--info اعرض معلومات الحزمة (‎-ii لملفّات النّسخ الاحتياطيّ)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "-k، --check التحقق من أن ملفات الحزمة موجودة (-kk لخصائص الملف)\n" +msgstr "‎-k،‏ ‎--check افحص أنّ ملفّات الحزمة موجودة (‎-kk لخصائص الملفّ)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr "" +msgstr "‎-l،‏ ‎--list اعرض الملفّات الّتي تملكها الحزمة المستعلم عنها\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign أظهر قائمة بالحزم المُثبّتة و غير الموجودة في قواعد " -"البانات المُزامنة [مُرشّح]\n" +"‎-m،‏ ‎--foreign اعرض الحزم المثبّتة غير المعثور عليها في قاعدة/قواعد بيانات " +"المزامة [مرشّح]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" +"‎-n،‏ ‎--native اسرد الحزم المثبّتة المعثور عليها فقط في قاعدة/قواعد البيانات " +"[مرشّح]\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns استعلم عن الحُزمة التي تحوي \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file استعلم عن ملف الحزمة بدلًا من قاعدة بياناتها\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" +"‎-q،‏ ‎--quiet أظهر معلومات أقلّ للاستعلام والبحث\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" +"-s, --search بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" +"‎-t،‏ ‎--unrequired اسرد الحزم الّتي لا تطلبها (الاختياريّة) أيّة حزمة (‎--t لتجاهل " +"optdepends) [مرشّح]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades أظهر قائمة بالحُزم القديمة [مُرشّح]\n" +msgstr "‎-u،‏ ‎--upgrades اسرد الحزم غير المحدّثة [مرشّح]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" +msgstr "‎-c،‏ ‎--clean أزل الحزم القديمة من دليل الخبيئة (‎--c للكلّ)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" +"‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم (‎--gg لعرض كلّ المجموعات وأعضائها)\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل المعلومات الممتدة )\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" +msgstr "-l, --list اظهر قائمة الحزم التى في repo\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" +msgstr "-s, --search ابحث في الحزم البعيدة عن المقاطع المطابقة\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "" +msgstr "-u, --sysupgrade حدث الحزم المثبته (-uu يقبل الاسترجاع )\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" +msgstr "-w, --downloadonly حمل الحزم ولكن لا تثبتها او ترقي اي شي\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +"-y, --refresh حمل نسخه حديثه من قاعدة بيانات الحزمة من الخادم\n" +"(-yy نسخه حديثه حتي ولو كانت اخر اصادر)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asdeps علم على الحزم المثبته بشكل غير صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit علم على الحزم المثبته بشكل صريح\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "‎-k،‏ ‎--check افحص أنّ ملفّات الحزمة موجودة (‎-kk لخصائص الملفّ)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" msgstr "" +"-s, --search بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format -msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 +#, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "--force اجبره على التثبيت, واستبدل الملفات المتضاربة\n" + +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل غير صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" +msgstr "--ignore تجاهل ترقية الحزمة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"تجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" +msgstr "-d, --nodeps تخطى اعتمادية التحقق من الاصدار (-dd لتخطي كل التحقق)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +"--assume-installed \n" +"اضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" +msgstr "--dbonly عدل فقط مدخلات قاعدة البيانات ,وليس ملفات الحزمة\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" +msgstr "--noprogressbar لاتظهر شريط التقدم عند تحميل الملفات\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" +msgstr "--noscriptlet لاتنفذ تنصيب scriptlet اذا كان موجود\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" +msgstr "-p, --print اطبع الاهداف بدل من اداء العمليه\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1016,67 +1075,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" "حدد كيفية طباعة الأهداف\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath ضع بديل لموقع قاعدة البيانات\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" +msgstr "-r, --root ضع بديل لتنصيب الروت\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose كُن مطوّلًا\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr "" +msgstr "--arch ضع بديل الاسلوب البناء\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" +msgstr "--cachedir ضع بديل لموقع الحزمة المخبأ\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "--cachedir ضع بديل لموقع الحزمة المخبأ\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "" +msgstr "--color لون المخرجات\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "--config ضع بديل لملفات الاعدادات\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug أظهِر رسائل الإصلاح\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" +msgstr "--gpgdir ضع بديل للدليل الرئيسي لــ GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr "" +msgstr "--logfile ضع بديل لملفات السجل\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --noconfirm لا تسأل عن اي تّوكيد \n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm إسأل دائماعن التّوكيد\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1085,62 +1149,64 @@ msgstr "" " يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n" " رخصة غنو العمومية.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "خيار غير صالح: '%s' و '%s' لاتستطيع استخدامهما معا\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "استنفذت الذاكرة في تحليل المعطيات\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" +"المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n" @@ -1178,19 +1244,19 @@ msgstr "لا توجد حزمة تملك %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "" +msgstr "المسار طويل جدًا: %s /\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[تم التجاهل]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n" @@ -1205,147 +1271,132 @@ msgstr "'%s' ملف، ربما ترغب في استخدام %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "تعذر تحميل الحزمة '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "تخطي الهدف: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: يتطلب %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s مصمم كحزمة ممسوكة.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "حزمة ممسوكة في قائمة الأهداف . هل ترغب في المتابعة؟" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "لا يوجد شيئ للقيام به\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "هل تريد إزالة هذه الحزم؟" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "لا يمكن إزالة %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "لا يمكن الوصول لمجلد قاعدة البيانات\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "دليل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "هل تريد إزالة المستودعات غير المستخدمة؟" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "حزم للإحتفاظ:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " جميع قواعد البيانات مزامنة\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "مجلد المخبئيات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "هل ترغب في حذف جميع الحزم الأخرى من المخبئيات؟" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "يجري حذف الحزم القديمة من المخبئيات...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "هل ترغب في حذف جميع المخبئيات ؟" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "تجري إزال جميع الملفات من المخبئيات...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى دليل المخبئيات %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s تم تحديثه\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "لم يتم العثور على المستودع \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1356,76 +1407,86 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: يتطلب %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'ثُبّتت كاعتماديّة'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" "%s و %s في تعارض\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s و %s في تعارض (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "مواصلة التحميل؟" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "مواصلة التثبيت؟" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "فشل في %s لتعارض الأدلة\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s موجود في نظام الملفات\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s غير صالح أو معطوب\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n" @@ -1433,24 +1494,24 @@ msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "" +msgstr "استنفذت الذاكرة\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "تحميل الحزم...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1459,222 +1520,265 @@ msgstr "" " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n" " تستطيع أن تحذف %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "%s تم تحديثه\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "انتهت صلاحية المفتاح" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "مفتاح غير معروف" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "تم تعطيل المفتاح" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "خطأ في التوقيع" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "توثيق كامل" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "توثيق هامشي" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "لم يوثق به من قبل" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "توثيق غير معروف" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s، %s من \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "حزمة" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "إصدار قديم" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "إصدار جديد" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "التغير الشبكي" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "حجم التحميل" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "الإزالة" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "الحزم" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "حجم التحديث الشبكي:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [قيد الإرسال]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "مستودع %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "عدد غير صالح: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "نعم" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "لا" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "خطأ:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "تحذير:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "حُفظت %s كَـ %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "المستودع:" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "الاسم:" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "الإصدارة:" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "العنوان:" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "المجموعات:" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "حجم التّنزيل:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "المحزّم:" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "مجموع MD5:" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "مجموع SHA-265:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "التّواقيع:" diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po index bb73d357..132eb500 100644 --- a/src/pacman/po/ast.po +++ b/src/pacman/po/ast.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ḷḷumex03 , 2013-2014 +# enolp , 2015 +# Ḷḷumex03 , 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 20:59+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "comprobando dependencies...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "comprobando conflictos de ficheru...\n" +msgstr "comprobando conflictos de ficheros...\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "nun se configuró '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Fallu al pasar l'asunción de la entrada instalada a libalpm" #: src/pacman/conf.c:803 #, c-format @@ -800,19 +801,19 @@ msgstr "-l, --list llista los ficheros pertenecientes al ficheru solicitáu\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" +msgstr "-m, --foreing llista los paquetes instalaos non alcontraos nes bases de datos sincronizaes [filtru]\n" #: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" +msgstr "-n, --native llista los paquetes instalaos namái alcontraos nes bases de datos sincronizaes [filtru]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" +msgstr "-o, --owns consulta'l paquete que pertenez a \n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "-c, --clean desanicia paquetes vieyos del direutoriu caché (-cc pa too) msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" +msgstr "-g, --groups ve tolos miembros del grupu de paquetes\n(-gg pa ver tolos grupos y miembros)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 #, c-format @@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "-w, --downloadonly baxa los paquetes pero nun instala/anueva nada\n" msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" +msgstr "-y, --refresh baxa les bases de datos de paquetes fresques del sirvidor\n(-yy pa forciar el frescu inclusu si s'anovó)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/az_AZ.po b/src/pacman/po/az_AZ.po new file mode 100644 index 00000000..fc7eac30 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/az_AZ.po @@ -0,0 +1,1689 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Zaur_Baku, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Zaur_Baku\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"Language: az_AZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/pacman/callback.c:171 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "bağlılıqların yoxlanılması\n" + +#: src/pacman/callback.c:175 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "faylla olan uyğunsuzluqların yoxlanması\n" + +#: src/pacman/callback.c:179 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "bağlılıqların həlli\n" + +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "looking for conflicting packages...\n" +msgstr "ziddiyyətli paketləri axtarmaq\n" + +#: src/pacman/callback.c:189 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "yükləmə %s\n" + +#: src/pacman/callback.c:192 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "modernləşmə %s\n" + +#: src/pacman/callback.c:195 +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "yenidən yükləmə%s\n" + +#: src/pacman/callback.c:198 +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:201 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "aradan qaldırılması%s\n" + +#: src/pacman/callback.c:225 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "paketin bütövlüyünün yoxlanılması...\n" + +#: src/pacman/callback.c:230 +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "açar faylın yoxlanması...\n" + +#: src/pacman/callback.c:234 +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "lazımı açarların yüklənməsi..\n" + +#: src/pacman/callback.c:238 +#, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "paket faylı yükləmə\n" + +#: src/pacman/callback.c:242 +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "deltanın bütövlüyünün yoxlanılması..\n" + +#: src/pacman/callback.c:245 +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "deltaların tətbiqi..\n" + +#: src/pacman/callback.c:248 +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "yaradan %s ilə %s" + +#: src/pacman/callback.c:253 +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "müvəffəqiyyət!\n" + +#: src/pacman/callback.c:256 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "uğursuz.\n" + +#: src/pacman/callback.c:262 +#, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "Alınan paketlər...\n" + +#: src/pacman/callback.c:266 +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "mövcud diskin boş sahəsinin yoxlanılması...\n" + +#: src/pacman/callback.c:273 +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#, c-format +msgid "%s installed as %s.pacnew\n" +msgstr "%s kimi yüklənmişdir %s. yeni paket\n" + +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#, c-format +msgid "%s saved as %s.pacsave\n" +msgstr "%s kimi saxlanılmışdır %s saxlanılmış paket\n" + +#: src/pacman/callback.c:358 +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s ignor edilmiş Pkg/İgnorQrup. Hər halda yüklənilsin ?" + +#: src/pacman/callback.c:368 +#, c-format +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Əvəz etmək %s ilə %s%s?" + +#: src/pacman/callback.c:380 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s və %s konflikti var. Paketi silmək %s ?" + +#: src/pacman/callback.c:385 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s və %s konflikt var (%s). Silmək %s ?" + +#: src/pacman/callback.c:404 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgid_plural "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n" +msgstr[1] "" +"Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n" + +#: src/pacman/callback.c:410 +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Yenilənməyə görə yuxarıdakı paketi buraxmaq istəyirsiniz?" +msgstr[1] "Yenilənməyə görə yuxarıdakı paketləri buraxmaq istəyirsiniz?" + +#: src/pacman/callback.c:421 +#, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/pacman/callback.c:432 +#, c-format +msgid "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:446 +#, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:449 +#, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:509 +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:512 +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:515 +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:518 +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "yenidən yükləmə" + +#: src/pacman/callback.c:521 +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "pozulması" + +#: src/pacman/callback.c:524 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "faylın konfliktlərinin yoxlanılması" + +#: src/pacman/callback.c:527 +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:530 +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:533 +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:536 +#, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:651 +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:101 +#, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#, c-format +msgid "backup file" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:140 +#, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:147 +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 +#: src/pacman/check.c:316 +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/pacman/check.c:244 +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/pacman/check.c:277 +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:333 +#, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:382 +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/pacman/conf.c:98 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/pacman/conf.c:251 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:256 +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:265 +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:277 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:288 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:411 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:632 +#, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:641 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:722 +#, c-format +msgid "" +"failed to initialize alpm library\n" +"(%s: %s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:725 +#, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:744 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:754 +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 +#, c-format +msgid "no '%s' configured\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:830 +#, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:870 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:948 +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:996 +#, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:1019 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:59 +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:73 +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:78 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:80 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arxitekturası :" + +#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "İlə konflikt :" + +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Asılıdır :" + +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Tanıtım :" + +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#, c-format +msgid "Download Size" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Yüklənmə tarixi :" + +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "yüklənmişdir" + +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Yüklənmə tarixi :" + +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:" + +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lisenziyası :" + +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" + +#: src/pacman/package.c:112 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "variantlar" + +#: src/pacman/package.c:114 +#, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "Təmin etməsi :" + +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Əvəz olunmuş :" + +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repository :" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "Lazımdır :" + +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Imza" + +#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Köhnə versiya" + +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:216 +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:219 +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Naməlum" + +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:238 +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Imza" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Xeyr" + +#: src/pacman/package.c:369 +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:416 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:453 +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:457 +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "yüklənmişdir" + +#: src/pacman/pacman.c:100 +#, c-format +msgid "options" +msgstr "variantlar" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "fayl(lar)" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "paket(lər)" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "istifadə " + +#: src/pacman/pacman.c:104 +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "əməliyyat" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "əməliyyatlar:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that package files exist (-kk for file " +"properties)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#, c-format +msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:147 +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:149 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" +" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:152 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:156 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" -g, --groups view all members of a package group\n" +" (-gg to view all groups and members)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:159 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for extended " +"information)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:160 +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:162 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:163 +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:164 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +" (-yy to force a refresh even if up to date)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:172 +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 +#, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:193 +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:194 +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:195 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:199 +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:200 +#, c-format +msgid "" +" --assume-installed \n" +" add a virtual package to satisfy dependencies\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:202 +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:203 +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:204 +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:205 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:206 +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:211 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:212 +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:213 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:214 +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:215 +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:218 +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:219 +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:220 +#, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:221 +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:222 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:223 +#, c-format +msgid " --confirm always ask for confirmation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:242 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:302 +#, c-format +msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:386 +#, c-format +msgid "invalid argument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:409 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:952 +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1010 +#, c-format +msgid "invalid option '-%c'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1012 +#, c-format +msgid "invalid option '--%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1170 +#, c-format +msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1179 +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1184 +#, c-format +msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1189 +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1218 +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1272 +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:86 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:147 +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:176 +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:181 +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:188 +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:204 +#, c-format +msgid "path too long: %s/\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:329 +#, c-format +msgid "[ignored]" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:380 +#, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:474 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:480 +#, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#, c-format +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:144 +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:149 +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:169 +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:63 +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:137 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:138 +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:141 +#, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:167 +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:169 +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:172 +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:182 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:185 +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:189 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:195 +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:201 +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:424 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:470 +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:560 +#, c-format +msgid "There is %d member in group %s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/pacman/sync.c:639 +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:667 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:697 +#, c-format +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:744 +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:759 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:763 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:797 +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:799 +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:813 +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:819 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:823 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:836 +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:844 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:889 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/upgrade.c:56 +#, c-format +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/upgrade.c:87 +#, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:80 +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:84 +#, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:87 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:96 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:129 +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:138 +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:760 +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "Etibarlı" + +#: src/pacman/util.c:763 +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:766 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Vaxtı qurtarmışdır" + +#: src/pacman/util.c:769 +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "Etibarsız" + +#: src/pacman/util.c:772 +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:775 +#, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "Açar əngəllidir" + +#: src/pacman/util.c:778 +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:783 +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "tam inam" + +#: src/pacman/util.c:786 +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:789 +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:793 +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:797 +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:815 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/util.c:818 +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "Köhnə versiya" + +#: src/pacman/util.c:819 +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "Yeni Versiya" + +#: src/pacman/util.c:820 +#, c-format +msgid "Net Change" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:918 +#, c-format +msgid "removal" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:924 +#, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Paketlər" + +#: src/pacman/util.c:945 +#, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ümumi köçürülmüş ölçü:" + +#: src/pacman/util.c:949 +#, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:" + +#: src/pacman/util.c:952 +#, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:956 +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1207 +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1231 +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1253 +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1266 +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1306 +#, c-format +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1313 +#, c-format +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1397 +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1464 +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1514 +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[B/x]" + +#: src/pacman/util.c:1516 +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[b/X]" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "B" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "Bəli" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "X" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "Xeyr" + +#: src/pacman/util.c:1610 +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "səhv:" + +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "xəbərdarlıq:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s saxlanılmış kimi %s original paket\n" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Ad :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versiya :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Qruplar :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po index 0980f021..717cb02c 100644 --- a/src/pacman/po/bg.po +++ b/src/pacman/po/bg.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # Alexander Angelov Nestorov , 2013 # Alexander Angelov Nestorov , 2013 -# Ivailo Monev , 2014 +# Ivailo Monev , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:25+0000\n" "Last-Translator: Ivailo Monev \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "актуализиране %s...\n" #: src/pacman/callback.c:195 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "преинсталиране %s...\n" +msgstr "реинсталиране %s...\n" #: src/pacman/callback.c:198 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "състаряване" #: src/pacman/callback.c:531 #, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "преинсталиране" +msgstr "реинсталиране" #: src/pacman/callback.c:534 #, c-format @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "%s: %s (несъвпадение на правата)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "резервно копие" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "'%s' не е конфигуриран\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Грешка при подаването на приеми като инсталиран на libalpm" #: src/pacman/conf.c:803 #, c-format @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Нищо" #: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +msgstr "MD5 сума" #: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 сума" #: src/pacman/package.c:130 #, c-format @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "MD5 Sum :" #: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" +msgstr "SHA-256 сума :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr " -u, --unneeded премахване на ненужни пакети\n #: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr "--needed без преинсталиране на актуални пакети\n" +msgstr "--needed без реинсталиране на актуални пакети\n" #: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr " -k, --check проверка, че пакетите съществув #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr "" +msgstr "-l, --list списък на файлове притежавани от търсените пакети\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "-s, --search търсене на локално инсталир msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "" +msgstr "-t, --unrequired списък на не (опционално) изисквани\nпакети от никой пакет (-tt за игнориране на опционални)\n[филтър]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -857,14 +857,14 @@ msgstr " -c, --clean премахване на остарели пакети в msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" +msgstr " -g, --groups преглед на членовете в пакетната група\n(-gg за преглед на всички групи и членове)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "" +msgstr "-i, --info преглед на пакетната информация (-ii за допълнителна информация)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "-s, --search търсене в хранилища за съвп #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "" +msgstr "-u, --sysupgrade обновяване на инсталирани пакети (-uu позволява понижаване)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr " -w, --downloadonly сваляне на пакети, но без ин msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" +msgstr "-y, --refresh сваляне на най-новата пакетна база от сървъра\n(-yy за задължително обновяване дори ако е най-новата)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "-d, --nodeps пропускане проверката за нужна msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "--assume-installed <пакет=версия>\nдобави виртуален пакет за задоволяването на зависимостите\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Нетен размер на актуализация:" #: src/pacman/util.c:1212 #, c-format msgid " [pending]" -msgstr " [pending]" +msgstr " [чакащ]" #: src/pacman/util.c:1236 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..8a1d825d --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/br.po @@ -0,0 +1,1772 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gwenn M , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-16 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/br/)\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: src/pacman/callback.c:171 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù...\n" + +#: src/pacman/callback.c:175 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "o wiriañ an tabutoù restroù...\n" + +#: src/pacman/callback.c:179 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "o tiskoulm an amzalc'hoù...\n" + +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "looking for conflicting packages...\n" +msgstr "o klask pakadoù gant tabutoù...\n" + +#: src/pacman/callback.c:189 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "o staliañ %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:192 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "o hizivaat %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:195 +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "oc'h adstaliañ %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:198 +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "o tiskenn handelv %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:201 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "o tilemel %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:225 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad...\n" + +#: src/pacman/callback.c:230 +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "o wiriañ an droñsell...\n" + +#: src/pacman/callback.c:234 +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "o pellgargañ an alc'hwezioù dleet...\n" + +#: src/pacman/callback.c:238 +#, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n" + +#: src/pacman/callback.c:242 +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "o wiriañ an anterinder delta...\n" + +#: src/pacman/callback.c:245 +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "oc'h arloañ an delta...\n" + +#: src/pacman/callback.c:248 +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "o c'henel %s gant %s..." + +#: src/pacman/callback.c:253 +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "berzh !\n" + +#: src/pacman/callback.c:256 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "c'hwitet.\n" + +#: src/pacman/callback.c:262 +#, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "Oc'h adkavout ar pakadoù...\n" + +#: src/pacman/callback.c:266 +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "o wiriañ an egor dieub er bladenn...\n" + +#: src/pacman/callback.c:273 +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s a azgoulenn %s (diret)\n" + +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#, c-format +msgid "%s installed as %s.pacnew\n" +msgstr "staliet eo %s evel %s.pacnew\n" + +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#, c-format +msgid "%s saved as %s.pacsave\n" +msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacsave\n" + +#: src/pacman/callback.c:358 +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "E IgnorePkg/IgnoreGroup emañ %s. Staliañ memestra ?" + +#: src/pacman/callback.c:368 +#, c-format +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Erlec'hiañ %s gant %s/%s ?" + +#: src/pacman/callback.c:380 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s. Dilemel %s ?" + +#: src/pacman/callback.c:385 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s (%s). Dilemel %s ?" + +#: src/pacman/callback.c:404 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgid_plural "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"N'haller ket hizivaat ar pakad da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller ket " +"diskoulmañ :\n" +msgstr[1] "" +"N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller " +"ket diskoulmañ :\n" + +#: src/pacman/callback.c:410 +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +"Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakad a-us da-gostez evit an hizivadenn-mañ ?" +msgstr[1] "" +"Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-" +"mañ ?" + +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "%zd a bourchaserioù hegerz a zo evit %s :\n" +msgstr[1] "%zd a bourchaserioù hegerz a zo evit %s :\n" + +#: src/pacman/callback.c:432 +#, c-format +msgid "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" +"Kontronet eo ar restr %s (%s)\n" +"Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?" + +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %d%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?" + +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %d%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?" + +#: src/pacman/callback.c:509 +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "o staliañ" + +#: src/pacman/callback.c:512 +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "o hizivaat" + +#: src/pacman/callback.c:515 +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "o tiskenn an handelv" + +#: src/pacman/callback.c:518 +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "oc'h adstaliañ" + +#: src/pacman/callback.c:521 +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "o tilemel" + +#: src/pacman/callback.c:524 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù" + +#: src/pacman/callback.c:527 +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn" + +#: src/pacman/callback.c:530 +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad" + +#: src/pacman/callback.c:533 +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell" + +#: src/pacman/callback.c:536 +#, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "o kargañ ar restroù pakad" + +#: src/pacman/callback.c:651 +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "o pellgargañ %s...\n" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (rizh restr digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (UID digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (GID digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:101 +#, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (aotreoù digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#, c-format +msgid "backup file" +msgstr "restr gwarediñ" + +#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (deiziad kemmadur digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:140 +#, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "dic'houest da lenn endalc'had an ere arouezius : %s\n" + +#: src/pacman/check.c:147 +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (treug an ere arouezius digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "%s : %s (ment digenglotus)\n" + +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 +#: src/pacman/check.c:316 +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "re hir eo an treug : %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "%s : %jd restr en holl," +msgstr[1] "%s : %jd restr en holl," + +#: src/pacman/check.c:244 +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "mankout a ra %jd restr\n" +msgstr[1] "mankout a ra %jd restr\n" + +#: src/pacman/check.c:277 +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "%s : restr mtree ebet\n" + +#: src/pacman/check.c:333 +#, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "n'eo ket anavezet ar rizh restr-mañ : %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:382 +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "%jd restr daskemmet\n" +msgstr[1] "%jd restr daskemmet\n" + +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zd eizhbit\n" +msgstr[1] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zd eizhbit\n" + +#: src/pacman/conf.c:251 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" + +#: src/pacman/conf.c:256 +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n" + +#: src/pacman/conf.c:265 +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n" + +#: src/pacman/conf.c:277 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:288 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:411 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n" + +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : n'eo ket anavezet ar sturiad '%s' er " +"c'hevrenn '%s'.\n" +"\n" + +#: src/pacman/conf.c:632 +#, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" +msgstr "" +"ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet " +"andespizet.\n" + +#: src/pacman/conf.c:641 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "n'haller ket ouzhpennañ ar melezour '%s' er stlennvon '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 +#, c-format +msgid "" +"failed to initialize alpm library\n" +"(%s: %s)\n" +msgstr "" +"c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n" +"(%s : %s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n" + +#: src/pacman/conf.c:744 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:754 +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 +#, c-format +msgid "no '%s' configured\n" +msgstr "'%s' ebet kefluniet\n" + +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "C'hwitet eo bet treuzkas an enankad bet goulakaet staliet da libalpm" + +#: src/pacman/conf.c:870 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n" + +#: src/pacman/conf.c:948 +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:1019 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : an holl sturiadoù o deus ezhomm bezañ en ur " +"c'hevrenn\n" + +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "bukenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" + +#: src/pacman/database.c:59 +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "abeg staliañ ebet erspized (implijit -h evit ar skoazell)\n" + +#: src/pacman/database.c:73 +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "n'haller ket arventennañ abeg ar staliadur evit ar pakad %s (%s)\n" + +#: src/pacman/database.c:78 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n" + +#: src/pacman/database.c:80 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet a-ratozh'\n" + +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Savouriezh :" + +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Restroù gwarediñ :\n" + +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Deiziad savet :" + +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Ment koazhet :" + +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Tabutoù gant :" + +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Amzalc'h war :" + +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#, c-format +msgid "Download Size" +msgstr "Ment pellgargañ" + +#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Deiziad staliet :" + +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Abeg ar staliadur :" + +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Skript staliadur :" + +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Ment staliet :" + +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lañvazoù :" + +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" + +#: src/pacman/package.c:112 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Amzalc'hoù diret :" + +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Diret evit :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakad" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "Pouchas :" + +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Erlec'h :" + +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Mirlec'h %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "Dleet gant :" + +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" + +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Sinadur" + +#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Talvoudekaet gant :" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Handelv kozh" + +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "[staliet]" + +#: src/pacman/package.c:216 +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Staliet a-ratozh" + +#: src/pacman/package.c:219 +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Staliet evel amzalc'h ur pakad all" + +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" + +#: src/pacman/package.c:238 +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Sinadur" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ket" + +#: src/pacman/package.c:369 +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "n'haller ket jediñ ar sammadoù-gwiriañ evit %s\n" + +#: src/pacman/package.c:416 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(hini ebet)\n" + +#: src/pacman/package.c:453 +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "kerzhlevr hegerz ebet evit '%s'.\n" + +#: src/pacman/package.c:457 +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "Kerzhlevr evit %s :\n" + +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "staliet" + +#: src/pacman/pacman.c:100 +#, c-format +msgid "options" +msgstr "dibarzhioù" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "restr(où)" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "pakad(où)" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "implij" + +#: src/pacman/pacman.c:104 +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "oberatadenn" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "oberatadennoù :\n" + +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"implijit '%s {-h --help}' gant un oberatadenn evit an dibarzhioù hegerz\n" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +"-c, --cascade dilemel ar pakadoù hag an holl pakadoù amzalc'het ganto\n" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "-n, --nosave dilemel ar restroù kefluniañ\n" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +"-s, --recursive dilemel amzalc'hoù n'int ket dleet\n" +"(-ss evit enderc'hel an amzalc'hoù staliet a-ratozh) \n" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "-u, --unneeded dilemel ar pakadoù diezhomm\n" + +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr "--needed na adstaliañ ar pakadoù hizivaet\n" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr "-c, --changelog sellet kerzhlevr ar pakad\n" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "-d, --deps roll ar pakadoù staliet evel amzalc'hoù [sil]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "-e, --explicit roll ar pakadoù staliet a-ratozh [sil]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr "-g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "-i, --info sellet titouroù ar pakad (-ii evit ar restroù gwarediñ)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that package files exist (-kk for file " +"properties)\n" +msgstr "" +"-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar " +"restr)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#, c-format +msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" +msgstr "-l, --list roll ar restroù perc'hennet gant ar pakad en azgoulenn\n" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign roll ar pakadoù staliet n'int ket er stlennvon goubredet " +"[sil]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-n, --native roll ar pakadoù staliet ha ne vez kavet nemet er stlennvon " +"goubredet [sil]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr "-o, --owns azgoulenn ar pakad o perc'hennañ \n" + +#: src/pacman/pacman.c:147 +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr "-p, --file azgoulenn ur restr pakad e plas ar stlennvon\n" + +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +"-q, --quiet diskouez nebeutoc'h a titouroù evit an azgoulenn hag an enklask\n" + +#: src/pacman/pacman.c:149 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +"-s, --search klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù " +"lec'hel\n" + +#: src/pacman/pacman.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" +" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired roll ar pakadoù ha n'int ket dleet (diret) gant pakad\n" +"ebet (-tt evit mont leuskel optdepends a-gostez) [sil]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:152 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "-u, --upgrades roll ar pakadoù diamzeret [sil]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:156 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +"-c, --clean dilemel ar pakadoù kozh eus ar c'hrubuilh (-cc evit an holl)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" -g, --groups view all members of a package group\n" +" (-gg to view all groups and members)\n" +msgstr "" +"g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n" +"(-gg evit an holl strolladoù hag izili)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:159 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for extended " +"information)\n" +msgstr "-i, --info sellet titouroù ar pakad (-ii evit titouroù kempleshoc'h)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:160 +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "-l, --list sellet roll ar pakadoù en ur mirlec'h\n" + +#: src/pacman/pacman.c:162 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "-s, --search klask chadennoù kenglotus e mirlec'hioù a-bell\n" + +#: src/pacman/pacman.c:163 +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade hizivaat ar pakadoù staliet (-uu evit gweredekaat diskenn " +"handelvoù)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:164 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +"-w, --downloadonly pellgargañ ar pakadoù met chom hep staliañ/hizivaat " +"anezhe\n" + +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +" (-yy to force a refresh even if up to date)\n" +msgstr "" +"-y, --refresh pellgargañ ur stlennvon pakadoù fresk adalek an dafariad\n" +"(-yy evit rediañ un azbevaat zoken m'eo hizivaet)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "--asdeps merkañ pakadoù evel staliet evel amzalc'hoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:172 +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit merkañ pakadoù evel staliet a-ratozh\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +"-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar " +"restr)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù " +"lec'hel\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 +#, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "--force rediañ ar staliadur, en ur flastrañ ar restroù gant tabutoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "--asdeps staliañ ar pakadoù evel amzalc'hoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:193 +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit staliañ ar pakadoù evel staliet a-ratozh\n" + +#: src/pacman/pacman.c:194 +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +"--ignore leuskel hizivadenn ar pakad a-gostez (gallout a ra bezañ " +"implijet meur a wech)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:195 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"leuskel ur strollad a-gostez (gallout a ra bezañ implijet meur a wech)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:199 +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps tremen ar gwiriadur handelv amzalc'hoù (-dd evit tremen an holl " +"gwiriadurioù)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:200 +#, c-format +msgid "" +" --assume-installed \n" +" add a virtual package to satisfy dependencies\n" +msgstr "" +"--assume-installed \n" +"ouzhpennañ ur pakad galloudel evit plegañ d'an amzalc'hoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:202 +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +"--dbonly kemmañ enankadoù ar stlennvon nemetken, ket ar restroù pakad\n" + +#: src/pacman/pacman.c:203 +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +"--noprogressbar chom hep diskouez ar varren araokaat e-pad pellgargadur ar " +"restroù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:204 +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "--noscriptlet chom hep erounit ar skriptig staliadur ma vez unan\n" + +#: src/pacman/pacman.c:205 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "-p, --print moullañ ar bukennoù e plas erounit an oberatadenn\n" + +#: src/pacman/pacman.c:206 +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +"--print-format \n" +"erspizañ penaos e rank ar chadenn bezañ moullet\n" + +#: src/pacman/pacman.c:211 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr "-b, --dbpath arventennañ ul lec'hiadur stlennvon a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:212 +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "-r, --root arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:213 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr "-v, --verbose skrammañ munudoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:214 +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr "--arch arventennañ ur savouriezh a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:215 +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "--cahedir arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "--cahedir arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "--color livañ an ec'hankad\n" + +#: src/pacman/pacman.c:218 +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr "--config arventennañ ur restr kefluniañ a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:219 +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "--debug skrammañ kemennadennoù diveugañ\n" + +#: src/pacman/pacman.c:220 +#, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "--gpgdir arventennañ ur c'havlec'h degemer a-eil evit GnuPG\n" + +#: src/pacman/pacman.c:221 +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "--logfile arventennañ ur restr kerzhlevr a-eil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:222 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "--noconfirm chom hep goulenn kadarnaat\n" + +#: src/pacman/pacman.c:223 +#, c-format +msgid " --confirm always ask for confirmation\n" +msgstr "--confirm atav goulenn kadarnaat\n" + +#: src/pacman/pacman.c:242 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +"Gallout a ra ar meziant-mañ bezañ addasparzhet\n" +"dindan divizoù ar GNU General Public License.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:302 +#, c-format +msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" +msgstr "dibarzh direizh : '%s' ha '%s' n'hallont ket bezañ implijet asambles\n" + +#: src/pacman/pacman.c:386 +#, c-format +msgid "invalid argument '%s' for %s\n" +msgstr "arguzenn direizh '%s' evit %s\n" + +#: src/pacman/pacman.c:409 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' n'eo ket ul live diveugañ reizh\n" + +#: src/pacman/pacman.c:952 +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "n'haller implij nemet un oberatadenn d'un taol\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1010 +#, c-format +msgid "invalid option '-%c'\n" +msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1012 +#, c-format +msgid "invalid option '--%s'\n" +msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1170 +#, c-format +msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +msgstr "kudenn memor e-pad dezrannañ an arguzennoù\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1179 +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1184 +#, c-format +msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" +msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1189 +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1218 +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1272 +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" + +#: src/pacman/query.c:86 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s a zo perc'hennet gant %s %s\n" + +#: src/pacman/query.c:147 +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "n'eo bet erspizet restr ebet evit --owns\n" + +#: src/pacman/query.c:176 +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "c'hwitadenn evit kavout '%s' er PATH : %s\n" + +#: src/pacman/query.c:181 +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "c'hwitadenn evit lenn ar restr '%s' : %s\n" + +#: src/pacman/query.c:188 +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "n'haller ket diskoulmañ an treug gwirion evit '%s' : %s\n" + +#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "N'eus pakad ebet o perc'heniñ %s\n" + +#: src/pacman/query.c:204 +#, c-format +msgid "path too long: %s/\n" +msgstr "re hir eo an treug : %s\n" + +#: src/pacman/query.c:329 +#, c-format +msgid "[ignored]" +msgstr "[laosket a-gostez]" + +#: src/pacman/query.c:380 +#, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" +msgstr "n'eo ket bet kavet ar strollad '%s'\n" + +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "n'eo ket bet kavet ar pakad '%s'\n" + +#: src/pacman/query.c:474 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "ur restr eo '%s', marteze ho peus c'hoant implijout %s.\n" + +#: src/pacman/query.c:480 +#, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "n'haller ket kargañ ar pakad '%s' : %s\n" + +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "o leuskel ar vukenn a-gostez : %s\n" + +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "n'eo ket bet kavet ar vukenn : %s\n" + +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war prientadur an treuzkas (%s)\n" + +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#, c-format +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:144 +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "Evel un HoldPkg eo anavezet %s\n" + +#: src/pacman/remove.c:149 +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "Kavet eo bet HoldPkg er roll bukenn. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" + +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "n'eus netra d'ober\n" + +#: src/pacman/remove.c:169 +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar pakadoù-mañ ?" + +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an treuzkas (%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:63 +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar stlennvon\n" + +#: src/pacman/sync.c:137 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Kavlec'h ar stlennvon : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:138 +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar mirlec'hioù n'int ket implijiet ?" + +#: src/pacman/sync.c:141 +#, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "o tilemel ar mirlec'hioù goubredañ n'int ket implijet...\n" + +#: src/pacman/sync.c:167 +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Pakadoù da derc'hel :\n" + +#: src/pacman/sync.c:169 +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "An holl pakadoù staliet en un doare lec'hel\n" + +#: src/pacman/sync.c:172 +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "An holl pakadoù er stlennvon goubredañ\n" + +#: src/pacman/sync.c:182 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Kavlec'h krubuilh : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:185 +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an holl pakadoù all er c'hrubuilh ?" + +#: src/pacman/sync.c:189 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "o tilemel pakadoù kozh ar c'hrubuilh...\n" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel HOLL restroù ar c'hrubuilh ?" + +#: src/pacman/sync.c:195 +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "o tilemel holl restroù ar c'hrubuilh...\n" + +#: src/pacman/sync.c:201 +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar c'hrubuilh %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:424 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "n'eus ket eus ar mirlec'h '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:470 +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "n'eo ket bet kavet ar mirlec'h '%s'.\n" + +#: src/pacman/sync.c:560 +#, c-format +msgid "There is %d member in group %s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" +msgstr[0] "%d ezel a zo er strollad %s :\n" +msgstr[1] "%d ezel a zo er strollad %s :\n" + +#: src/pacman/sync.c:639 +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "n'eo ket bet kavet ar stlennvon : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:667 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "ur restr eo '%s', fellout a rae deoc'h skrivañ %s e plas %s ?\n" + +#: src/pacman/sync.c:697 +#, c-format +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "O kregiñ gant hizivadur klok ar reizhad...\n" + +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s : %s dleet\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "ar pakad %s n'eus ket ur savouriezh reizh\n" + +#: src/pacman/sync.c:759 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "tabutoù a zo etre %s ha %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:763 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" +"tabutoù a zo etre %s ha %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/pacman/sync.c:797 +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "kregiñ gant ar pellgargañ ?" + +#: src/pacman/sync.c:799 +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Kregiñ gant ar staliadur ?" + +#: src/pacman/sync.c:813 +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "n'haller ket %s : tabutoù kavlec'h-restr\n" + +#: src/pacman/sync.c:819 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "kavet e vez %s e '%s' kement hag e '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:823 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s : %s a zo er reizhad restroù\n" + +#: src/pacman/sync.c:836 +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "kontronet pe direizh eo %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:844 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Kudennoù a zo bet, n'eo bet hizivaet pakad ebet\n" + +#: src/pacman/sync.c:889 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "O goubredañ stlennvon ar pakadoù...\n" + +#: src/pacman/upgrade.c:56 +#, c-format +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "kudenn memor\n" + +#: src/pacman/upgrade.c:87 +#, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "o kargañ pakadoù...\n" + +#: src/pacman/util.c:80 +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war deraouekaat an treuzkas (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:84 +#, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon : %s\n" + +#: src/pacman/util.c:87 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +"m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\n" +"tu zo deoc'h dilemel %s\n" + +#: src/pacman/util.c:96 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn evit dieubiñ an treuzkas (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:129 +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "n'eo bet kefluniet mirlec'h pakad ebet\n" + +#: src/pacman/util.c:138 +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "direizh eo ar stlennvon '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "c'hwitadenn war an hizivadur %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "hizivaet eo %s\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "c'hwitadenn evit goubredañ forzh peseurt stlennvon\n" + +#: src/pacman/util.c:639 +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "n'eus ket trawalc'h a bannoù hegerz evit skrammañ an daolenn\n" + +#: src/pacman/util.c:760 +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "Reizh" + +#: src/pacman/util.c:763 +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "Alc'hwez diamzeret" + +#: src/pacman/util.c:766 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Diamzeret" + +#: src/pacman/util.c:769 +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "Direizh" + +#: src/pacman/util.c:772 +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "Alc'hwez dianav" + +#: src/pacman/util.c:775 +#, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "Alc'hwez diweredekaet" + +#: src/pacman/util.c:778 +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "Kudenn sinadur" + +#: src/pacman/util.c:783 +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "fiziañs a-bezh" + +#: src/pacman/util.c:786 +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "damm-fiziañs" + +#: src/pacman/util.c:789 +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "morse fiziañ" + +#: src/pacman/util.c:793 +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "fiziañs dianav" + +#: src/pacman/util.c:797 +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "%s, %s adalek \"%s\"" + +#: src/pacman/util.c:815 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Pakad" + +#: src/pacman/util.c:818 +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "Handelv kozh" + +#: src/pacman/util.c:819 +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "Handelv nevez" + +#: src/pacman/util.c:820 +#, c-format +msgid "Net Change" +msgstr "Kemmadur resis" + +#: src/pacman/util.c:918 +#, c-format +msgid "removal" +msgstr "dilammadenn" + +#: src/pacman/util.c:924 +#, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Pakadoù" + +#: src/pacman/util.c:945 +#, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ment pellgargañ a-bezh" + +#: src/pacman/util.c:949 +#, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "Ment staliet a-bezh :" + +#: src/pacman/util.c:952 +#, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "Ment dilammet a-bezh :" + +#: src/pacman/util.c:956 +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "Ment hizivadur resis :" + +#: src/pacman/util.c:1207 +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "[o c'hortoz]" + +#: src/pacman/util.c:1231 +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Amzalc'hoù diret nevez evit %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1253 +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Amzalc'hoù diret evit %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1266 +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Mirlec'h %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1306 +#, c-format +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "talvoud direizh : %d n'eo ket etre %d ha %d\n" + +#: src/pacman/util.c:1313 +#, c-format +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "niver direizh : %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1397 +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Enankit un diuzad (dre ziouer=pep tra)" + +#: src/pacman/util.c:1464 +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Enankit un niver (dre ziouer=%d)" + +#: src/pacman/util.c:1514 +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#: src/pacman/util.c:1516 +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "YA" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NANN" + +#: src/pacman/util.c:1610 +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "c'hwitadenn war derannañ ar chadenn\n" + +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fazi :" + +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "diwallit :" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Mirlec'h :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Anv :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Handelv :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Strolladoù :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Ment ar pellgargañ :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakadour :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Sinadurioù" diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index f4dff8e7..697f74df 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Josep , 2011,2013-2014 # Josep , 2011,2013 # Josep , 2011 -# Ramon Buldó , 2014 +# Davidmp , 2015 +# Ramon Buldó , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ramon Buldó \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "s'estan comprovant les dependències...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers...\n" +msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre fitxers...\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "s'estan resolent les dependències...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "s'estan cercant conflictes entre paquets...\n" +msgstr "s'estan cercant parquets conflictius...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "s'està reinstal·lant %s...\n" #: src/pacman/callback.c:198 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "degradant %s...\n" +msgstr "s'està degradant %s...\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format @@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "s'està comprovant el clauer...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "descarregant claus necessàries...\n" +msgstr "s'estan descarregant les claus necessàries...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n" +msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets...\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "s'està comprovant la integritat delta...\n" #: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "s'estan aplicant deltas...\n" +msgstr "s'estan aplicant deltes...\n" #: src/pacman/callback.c:248 #, c-format @@ -117,54 +118,49 @@ msgstr "fallat.\n" #: src/pacman/callback.c:262 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "S'està recuperant els paquets...\n" +msgstr "S'estan obtenint els paquets...\n" #: src/pacman/callback.c:266 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n" +msgstr "s'està comprovant l'espai disponible al disc ...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requereix opcionalment %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "%s instal·lat com %s.pacnew\n" +msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "%s desat com %s.pacsave\n" +msgstr "%s desat com a %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s desat com %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. S'ha d'instal·lar igualment?" +msgstr "%s és a IgnorePkg/IgnoreGroup. S'ha d'instal·lar igualment?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" -msgstr "Es reemplaça %s amb %s/%s?" +msgstr "Reemplaço %s per %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s i %s tenen conflictes. S'elimina %s?" +msgstr "%s i %s tenen conflictes. Elimino %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). S'elimina %s?" +msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -174,22 +170,24 @@ msgstr[0] "" "El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense " "resolució:\n" msgstr[1] "" -"Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense " +"Els paquets següents no es poden actualitzar a causa de dependències sense " "resolució:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vols saltar aquest paquet en aquesta actualització?" -msgstr[1] "Vols saltar aquests paquets en aquesta actualització?" +msgstr[1] "Voleu ometre aquests paquets en aquesta actualització?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Hi ha %zd proveïdors disponibles per %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Hi ha %zd proveïdors disponibles per a %s:\n" +msgstr[1] "Hi ha %zd proveïdors disponibles per a %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -198,67 +196,67 @@ msgstr "" "El fitxer %s és corrupte (%s).\n" "Voleu esborrar-lo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Importa clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "Importo la clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Importa clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "Importo la clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "s'està instal·lant" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "s'està actualitzant" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "degradant" +msgstr "s'està degradant" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "s'està reinstal·lant" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "s'està eliminant" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers" +msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre fitxers" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "comprovant l'espai disponible al disc" +msgstr "s'està comprovant l'espai disponible al disc" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "comprovant la integritat del paquet" +msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "s'està comprovant les claus del clauer" +msgstr "s'estan comprovant les claus del clauer" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet" +msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "s'està baixant %s...\n" @@ -266,22 +264,22 @@ msgstr "s'està baixant %s...\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (No coincideix el tipus de fitxer)\n" +msgstr "%s: %s (El tipus de fitxer no coincideix)\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (No coincideix l'UID)\n" +msgstr "%s: %s (L'UID no coincideix)\n" #: src/pacman/check.c:91 #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (No coincideix la GID)\n" +msgstr "%s: %s (La GID no coincideix)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Permisos no coincidents)\n" +msgstr "%s: %s (No coincideixen els permisos)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format @@ -291,7 +289,7 @@ msgstr "fitxer de còpia de seguretat" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (No coincideix el temps de modificació)\n" +msgstr "%s: %s (L'hora de modificació no coincideix)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format @@ -301,18 +299,18 @@ msgstr "no es pot llegir el contingut de l'enllaç simbòlic: %s\n" #: src/pacman/check.c:147 #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Desajust ruta enllaç simbòlic)\n" +msgstr "%s: %s (No coincideix el camí de l'enllaç simbòlic)\n" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Desajust mida)\n" +msgstr "%s: %s (La mida no coincideix)\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 #: src/pacman/check.c:316 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "la ruta d'accés és massa llarga:%s%s\n" +msgstr "el camí és massa llarg:%s%s\n" #: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 #, c-format @@ -331,7 +329,7 @@ msgstr[1] "Falten %jd fitxers\n" #: src/pacman/check.c:277 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "%s: no hi ha arxiu mtree\n" +msgstr "%s: no hi ha fitxer mtree\n" #: src/pacman/check.c:333 #, c-format @@ -345,373 +343,382 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n" msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" +msgstr[1] "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir l'actual directori de treball\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" +msgstr "execució de XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de " +"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" opció no vàlida, sense suport de " "signatura\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva '%s' en la secció '%s' no " -"és reconeguda.\n" +"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" a la secció \"%s\" " +"no és reconeguda.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" -"la rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\n" +"la rèplica \"%s\" conté la variable '%s\", però no s'ha definit cap \"%s\".\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no es pot registrar la base de dades «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut afegir la rèplica \"%s\" a la base de dades \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -"ha fallat en iniciar la llibreria alpm\n" +"ha fallat iniciar la llibreria alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problema en establir el directori gpg '%s' (%s)\n" +msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "'%s' sense configurar\n" +msgstr "\"%s\" sense configurar\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "Error al passar la opció de assumir entrada instal·lada a libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Error en passar l'opció d'assumir l'entrada instal·lada a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció '%s' no és reconeguda\n" +"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" l'opció \"%s\" no es reconeix\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva '%s' necessita un valor\n" +"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" necessita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a " "una secció.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per ajuda)\n" +msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per a l'ajuda)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "cap motiu d'instal·lació especificat (empra -h per ajuda)\n" +msgstr "no s'ha especificat cap motiu d'instal·lació (useu -h per a l'ajuda)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació per al paquet %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal·lat com a dependència\"\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" -"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" +"%s: el motiu d'instal·lació s'ha establert a \"instal·lat explícitament\"\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[instal·lat]" - -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep opcionals :" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura:" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instal·lat explícitament" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Còpia de seguretat:\n" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "S'ha Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Data de constr.:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Mida comprimida:" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Té conflicte amb " -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depèn de " -#: src/pacman/package.c:127 -#, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció:" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signatura" +msgid "Download Size" +msgstr "Mida de la baixada" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositori :" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nom :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Data d'instal.:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versió :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Raó d'instal.:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripció :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script d'instal.:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Mida un cop feta la instal·lació:" -#: src/pacman/package.c:154 -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Llicències:" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Llicències :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5" -#: src/pacman/package.c:156 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grups :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Proporciona :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dep. opcionals:" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depen de :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcional per a " -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Requerit per :" +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paquet" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional per :" +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "Proporciona:" + +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Substitueix " + +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositori %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "Requerit per " + +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Suma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflictes amb :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signatura" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitueix :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Mida de la baixada:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validat per" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Mida comprimida:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versió antiga" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Mida de la instal·lació:" +msgid " [installed]" +msgstr "[instal·lat]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empaquetador :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instal·lat explícitament" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data de constr.:" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "S'ha Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instal. :" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Raó instal. :" +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script instal. :" +msgid "Signature" +msgstr "Signatura" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MS5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signatures :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validat per:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "No es poden calcular les sumes de comprovació per %s\n" +msgstr "No s'han pogut calcular les sumes de verificació de %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(cap)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" +msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per a «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "Registre canvis per %s:\n" +msgstr "Registre canvis per a %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instal·lat" @@ -746,131 +753,132 @@ msgstr "operació" msgid "operations:\n" msgstr "operacions:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n" +"useu \"%s {-h --help}\" amb una operació per veure'n les opcions " +"disponibles\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" +" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que en depenen\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave esborra els fitxers de configuració\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n" +" -s, --recursive elimina les dependències innecessàries\n" " (-ss inclou dependències installades explícitament)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded esborra paquets innecessaris\n" +msgstr " -u, --unneeded elimina els paquets innecessaris\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n" +msgstr " --needed no reinstal·lis els paquets actualitzats\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències " +" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependència " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups mostra tots els membre d'un grup de paquets\n" +msgstr " -g, --groups mostra tots els membres d'un grup de paquets\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de " +" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per a fitxers de " "còpia de seguretat)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -"-k, --check comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk per " -"propietats d'arxiu)\n" +" -k, --check comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk " +"per a les propietats del fitxer)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -" -l, --list llista els fitxers propietat del paquet consultat\n" +" -l, --list llista els fitxers que pertanyen al paquet consultat\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " -"les bd sinc. [filtre]\n" +" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben a les " +"bases de dades de sincronització [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -"-n, --native llista els paquets instal·lats trobats únicament en bd(s) sinc. " -"[filtre]\n" +" -n, --native llista els paquets instal·lats trobats únicament a " +"les bases de dades de sincronització [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --own consulta el paquet al que pertany \n" +msgstr " -o, --own consulta el paquet al qual pertany \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" -" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +" -p, --file consulta un fitxer de paquet en comptes de la base de " "dades\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" +" -q, --quiet mostra menys informació per a consultes i cerques\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -879,7 +887,7 @@ msgstr "" " -s, --search cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats " "localment\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -887,55 +895,54 @@ msgid "" msgstr "" " -t, --unrequired llista els paquets no (opcionalment) requerits per " "cap\n" -" paquet (-tt per ignorar dependències opcionals) " -"[filtre]\n" +"paquet (-tt per ignorar dependències opcionals) [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" " -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-" -"cc per tots)\n" +"cc per a tots)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -" -g, --groups mostra tots els membres d'un grup de paquets\n" -" (-gg per veure tots els grups i membres)\n" +"-g, --groups mostra tots els membres d'un grup de paquets\n" +"(-gg per veure tots els grups i els membres)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per obtenir " +" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per obtenir-ne " "informació ampliada)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list mostra una llista dels paquets en un repositori\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -943,93 +950,120 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la " "desactualització)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n" +" -w, --downloadonly baixa els paquets però no instal·lis/actualitzis res\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -" -y, --refresh baixa base de dades de paquets des del servidor\n" -" (-yy per forçar una actualització de la base de " -"dades, encara que ja estigui actualitzada)\n" +" -y, --refresh refresca les bases de dades de paquets des del " +"servidor\n" +"(-yy per forçar una actualització de la base de dades, encara que ja estigui " +"actualitzada)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk " +"per a les propietats del fitxer)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats " +"localment\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -"--force força la instal·lació, sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n" +" --force força la instal·lació, sobreescrivint els fitxers amb " +"conflictes\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" +msgstr "--asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més " -"d'un alhora)\n" +"--ignore \n" +"ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més d'un cop)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més " -"d'un alhora)\n" +"--ignoregroup \n" +"ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més d'un cop)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències " -"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n" +" -d, --nodeps omet les comprovacions de versions de les " +"dependències (-dd per ometre totes les comprovacions)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -" --assume-installed \n" -" afegir un paquet virtual per satisfer les " -"dependències\n" +"--assume-installed \n" +"afegeix un paquet virtual per satisfer les dependències\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1037,107 +1071,114 @@ msgstr "" " --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però " "no fitxers\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n" +" --noprogressbar no mostris una barra de progrés en baixar fitxers\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" +" --noscriptlet no executis l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -" -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar " +" -p, --print imprimeix els objectius en comptes d'executar " "l'operació\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" -" --print-format \n" -" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" +"--print-format \n" +"especifica com s'han d'imprimir els objectius\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath estableix una ubicació alternativa de la base de " "dades\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose detallat\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch estableix una arquitectura alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " "alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " +"alternativa\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr " --color Empra color text sortida\n" +msgstr " --color empra color al text de sortida\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir establir un directori alternatiu per GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir estableix un directori alternatiu per a GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile estableix un fitxer de registre alternatiu\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n" +msgstr " --noconfirm no demanis cap confirmació\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "" -" --confirm sempre demana confirmació\n" +" --confirm demana'n sempre la confirmació\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1146,67 +1187,67 @@ msgstr "" " Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n" " els termes de la llicència pública general de GNU.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "opció invalida: '%s' o '%s' no poden ser utilitzades alhora\n" +msgstr "opció invalida: \"%s\" o \"%s\" no es poden utilitzar juntes\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "l'argument '%s' no és vàlid per %s\n" +msgstr "l'argument \"%s\" no és vàlid per a %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no és un nivell de depuració vàlid\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "només es pot usar una operació alhora\n" +msgstr "només es pot usar una operació cada cop\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "opció invalida '--%c'\n" +msgstr "opció no vàlida \"--%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "opció invalida '--%s'\n" +msgstr "opció no vàlida \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "s'ha exhaurit la memòria en l'anàlisi d'arguments\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n" +msgstr "ha fallat reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "argument '-' especificat amb stdin buit\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "argument '-' especificat sense entrada a stdin\n" +msgstr "argument \"-\" especificat sense entrada a stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n" +msgstr "no podeu fer aquesta operació si no sou \"root\".\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per ajuda)\n" +msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda)\n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format @@ -1216,7 +1257,7 @@ msgstr "%s pertany a %s %s\n" #: src/pacman/query.c:147 #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n" +msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per a --owns\n" #: src/pacman/query.c:176 #, c-format @@ -1231,12 +1272,12 @@ msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" #: src/pacman/query.c:188 #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" +msgstr "no es pot determinar la ruta real per a «%s»: %s\n" #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 #, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Cap paquet conté %s\n" +msgstr "Cap paquet no posseeix %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format @@ -1251,9 +1292,9 @@ msgstr "[ignorat]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n" +msgstr "no s'ha trobat el grup \"%s\"\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" @@ -1261,229 +1302,227 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' és un fitxer, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n" +msgstr "\"%s\" és un fitxer, és possible que vulgueu usar %s.\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet '%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet \"%s\": %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "s'ometrà l'objectiu: %s\n" +msgstr "s'omet l'objectiu: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" -msgstr "objectiu que no es troba: %s\n" +msgstr "objectiu no trobat: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n" +msgstr "ha fallat preparar la transacció (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: requereix %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s és designat com a HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "S'ha trobat un HoldPkg en la llista d'objectius. Voleu continuar?" +msgstr "S'ha trobat HoldPkg a la llista d'objectius. Voleu continuar?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " no hi ha res a fer\n" +msgstr " no hi ha res per fer\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Voleu eliminar aquests paquets?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en publicar la transacció (%s)\n" +msgstr "ha fallat en fer la transacció (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut esborrar %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "no es pot accedit al directori de la base de dades\n" +msgstr "no s'ha pogut accedir al directori de la base de dades\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Directori de la bd: %s\n" +msgstr "Directori de la base de dades: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n" +msgstr "S'estan esborrant els repositoris de sincronització no utilitzats...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paquets a conservar:\n" +msgstr "Paquets per conservar:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Tots els paquets instal·lats localment\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n" +msgstr " Tots els paquets de base de dades per sincronitzar\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?" +msgstr "Voleu eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "s'estan eliminant els paquets obsolets de la memòria cau...\n" +msgstr "s'estan eliminant els paquets antics de la memòria cau...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Voleu eliminar TOTS els fitxers de la memòria cau?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "s'està eliminant tots els fitxers de la memòria cau...\n" +msgstr "s'estan eliminant tots els fitxers de la memòria cau...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "ha fallat en actualitzar %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s és al dia\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositori «%s» no existeix\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "no s'ha trobat el repositori \"%s\".\n" +msgstr "" +"no s'ha trobat el repositori «%s».\n" +"\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Hi ha %d membre en el grup %s:\n" -msgstr[1] "Hi ha %d membres en el grup %s:\n" +msgstr[1] "Hi ha %d membres al grup %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "la base de dades no s'ha trobat: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' és un fitxer, pretenies dir %s en lloc de %s?\n" +msgstr "\"%s\" és un fitxer, preteníeu dir \"%s\" en lloc de \"%s\"?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: requereix %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal·lat com a dependència\"\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s tenen conflictes\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Inicio la baixada?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Inicio la instal·lació?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "incapaç de %s directori-fitxer presenta un conflicte\n" +msgstr "incapaç de %s conflictes directori-fitxer\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existeix en el sistema de fitxers\n" +msgstr "%s: %s existeix al sistema de fitxers\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s és invalid o corrupte\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Han ocorregut errors, no s'ha actualitzat cap paquet.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n" +msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades dels paquets...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format @@ -1493,19 +1532,19 @@ msgstr "memòria exhaurida\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" -msgstr "s'està carregant paquets...\n" +msgstr "s'estan carregant paquets...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "ha fallat en iniciar la transacció (%s)\n" +msgstr "ha fallat iniciar la transacció (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1514,223 +1553,266 @@ msgstr "" " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" " en execució, podeu eliminar %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat en alliberar la transacció (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "la base de dades '%s' no és vàlida (%s)\n" +msgstr "la base de dades \"%s\" no és vàlida (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "ha fallat actualitzar %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s està al dia\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "ha fallat la sincronització d'algunes bases de dades\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "no hi ha columnes disponibles suficients per a la presentació de la taula\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Vàlid" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clau caducada" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducat" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" -msgstr "Invàlid" +msgstr "No vàlid" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clau desconeguda" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "Clau deshabilitada" +msgstr "Clau inhabilitada" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error de signatura" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança plena " -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "marginal confiança" +msgstr "confiança marginal" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" -msgstr "No és de fiar" +msgstr "no hi confiïs mai" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconeguda" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s des de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versió antiga" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versió nova" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Canvi net" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Mida de la baixada" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminació" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Mida total de la baixada:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Mida total de la instal·lació:" +msgstr "Mida total un cop feta la instal·lació:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mida total eliminada:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Mida actualització neta:" +msgstr "Mida neta de l'actualització:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendent]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n" +msgstr "Noves dependències opcionals per a %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dependències opcionals per %s\n" +msgstr "Dependències opcionals per a %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" -msgstr "Programari %s\n" +msgstr "Repositori %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "el valor no és valid: %d no està entre %d i %d\n" +msgstr "el valor no és valid: %d no és entre %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" -msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n" +msgstr "el número no és vàlid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduïu una selecció (per defecte=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduïu un número (per defecte =%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n" +msgstr "Ha fallat assignar la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s desat com a %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositori:" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versió:" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grups:" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Mida de la baixada:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Empaquetador:" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Suma MS5:" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Suma SHA-256:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signatures:" diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po index f6ee5cb7..b828acee 100644 --- a/src/pacman/po/cs.po +++ b/src/pacman/po/cs.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,49 +128,42 @@ msgstr "Stahují se balíčky ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s má volitelnou závislost %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s byl nainstalován jako %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s byl uložen jako %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" -"%s byl uložen jako %s.pacorig\n" -"\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Nahradit %s za %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu. Odstranit %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -186,7 +179,7 @@ msgstr[2] "" "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " "závislosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -194,12 +187,15 @@ msgstr[0] "Chcete přeskočit na výše uvedený balíček pro tuto aktualizaci? msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n" +msgstr[1] "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n" +msgstr[2] "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -208,67 +204,67 @@ msgstr "" "Soubor %s je poškozen (%s).\n" "Odstranit ho? " -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importovat PGP klíč %d%c%s, \"%s\", vytvořený %s (revokovaný)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importovat PGP klíč %d%c%s, \"%s\", vytvořený %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalace" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizace" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "navrácení k původní verzi" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "přeinstalovávám" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranění" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrola konfliktů souborů" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrola volného místa na disku" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrola integrity balíčků" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrola klíčů v klíčence" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítání balíčku" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "stahuje se %s...\n" @@ -358,49 +354,52 @@ msgstr[0] "%jd pozměněný soubor\n" msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n" msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" +msgstr[1] "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" +msgstr[2] "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro " "podepisování\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -408,17 +407,27 @@ msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " "rozpoznána.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou '%s', ale '%s' není definována.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -427,301 +436,295 @@ msgstr "" "chyba inicializace knihovny alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " zkuste spustit pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' není nastaveno\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Selhalo předání očekávaného vstupu instalace do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké " "sekci.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyl zadán důvod instalace (použijte -h pro nápovědu)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "nepodařilo se nastavit důvod instalace balíčku %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[nainstalovaný]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architektura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Volitelné záv. :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Zálohované soubory:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Výslovně nainstalován" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Datum sestavení:" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Velikost po kompresi: " -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Konfliktní s :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Závisí na :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 součet" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 součet" +msgid "Download Size" +msgstr "Velikost ke stažení" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositář :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Datum instalace:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Jméno :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Důvod instalace:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verze :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Instal. skript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Velikost po instalaci : " -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licence :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 součet" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Skupiny :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Volitelné záv. :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Volitelně pro :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Balíček" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Poskytuje :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Závisí na :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrazuje :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repozitář %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Požadovaný :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Volitelně pro :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 součet" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktní s :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Nahrazuje :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Velikost ke stažení: " +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Ověřeno: " -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Velikost po kompresi: " +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Předchozí verze" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Velikost po instalaci : " +msgid " [installed]" +msgstr "[nainstalovaný]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Zabalil :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Výslovně nainstalován" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum sestavení:" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalace:" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Důvod instalace:" +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Instal. skript :" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 součet :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 součet :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Podpisy :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Ověřeno: " - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované soubory:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(žádný)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" "seznam změn pro %s:\n" " \n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "nainstalovaný" @@ -756,7 +759,7 @@ msgstr "operace" msgid "operations:\n" msgstr "operace:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -765,19 +768,19 @@ msgstr "" "\n" "použijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave odstraní konfigurační soubory\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -786,23 +789,23 @@ msgstr "" " -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n" " (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded odstraní nepotřebné závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -810,18 +813,18 @@ msgstr "" " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "" " -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované " "soubory)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -838,12 +841,12 @@ msgstr "" " -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku " "(-kk pro vlastnosti souborů)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list soubory vlastněné dotazovaným balíčkem\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " "repozitářích [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -861,22 +864,22 @@ msgstr "" " -n, --native seznam nainstalovaných balíčků nalezených pouze v sync " "db [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns vyhledat balíček obsahující \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -884,7 +887,7 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -893,13 +896,13 @@ msgstr "" "-t, --unrequired seznam balíčků nepožadovaných žádným jiným\n" "(volitelným) balíčkem (-tt ignorovat volitelné) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "" " -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro " "všechny)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -917,7 +920,7 @@ msgstr "" "-g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n" "(-gg vypsat všechny skupiny a balíčky)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -925,12 +928,12 @@ msgid "" msgstr "" "-i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii pro rozšířené informace)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -938,7 +941,7 @@ msgstr "" " -s, --search vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající " "řetězci\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" "-u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu povolí snížení " "verze)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -954,7 +957,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -963,34 +966,61 @@ msgstr "" "-y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serveru\n" "(-yy vynutit stažení i při aktuálním stavu)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku " +"(-kk pro vlastnosti souborů)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -998,7 +1028,7 @@ msgid "" msgstr "" " --ignore ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1007,7 +1037,7 @@ msgstr "" " --ignoregroup \n" " ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1016,7 +1046,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n" " (-dd přeskočí všechny kontroly)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1025,25 +1055,25 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " přidat virtuální balíček pro splnění závislostí\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar nezobrazovat průběh stahování souborů\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1051,7 +1081,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1060,67 +1090,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " určí, jak mají být cíle vypsány\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath nastavit umístění databáze\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root nastavit kořen instalace\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch nastavit alternativní architekturu\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nastavit cestu k adresáři s cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir nastavit cestu k adresáři s cache\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color obarví výstup zpráv\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug zobrazit ladící zprávy\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir nastaví vlastní výchozí složku pro GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile nastavit cestu k log souboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm vždy požadovat potvrzení\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1130,62 +1165,62 @@ msgstr "" " podmínek stanovených GNU GPL (General Public " "License).\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "neplatný přepínač: '%s' a '%s' nelze použít společně\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" @@ -1235,7 +1270,7 @@ msgstr "[ignorováno]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n" @@ -1250,147 +1285,132 @@ msgstr "'%s' je soubor, možná byste chtěli použít %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Nelze načíst balíček '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: vyžaduje %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s je označen jako HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Mezi cíly byl naleze balíček označený jako HoldPkg. Chcete pokračovat?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " není co dělat\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Chcete odstranit tyto balíčky?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "selhalo provádění transakce (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nelze odstranit %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Adresář databáze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňují se nepoužívané repositáře...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ponechané balíčky:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Všechny lokálně nainstalované balíčky\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "odstraňují se staré balíčky z mezipaměti...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z mezipaměti?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "odstraňují se všechny soubory z mezipaměti...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "selhala aktualizace %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je aktuální\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "selhala synchronizace databáze\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1398,72 +1418,82 @@ msgstr[0] "%d člen ve skupině %s:\n" msgstr[1] "%d členové ve skupině %s:\n" msgstr[2] "%d členů ve skupině %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "databáze nebyla nalezen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' je soubor, mysleli jste %s místo %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: vyžaduje %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Pokračovat ve stahování?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovat v instalaci?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "nelze %s, konflikt mezi složkou a souborem\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je chybný nebo poškozený\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n" @@ -1478,17 +1508,17 @@ msgstr "paměť vyčerpána\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "načítají se balíčky...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1497,222 +1527,267 @@ msgstr "" " pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n" " můžete odstranit %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databáze '%s' je neplatná (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "selhala aktualizace %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s je aktuální\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "selhala synchronizace databáze\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nedostatečný počet sloupců pro zobrazení tabulky\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Platný" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Platnost klíče vypršela" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Prošlý" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznámý klíč" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Klíč zakázán" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Chyba v podpisu" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "plná důvěra" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "částečná důvěra" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "žádná důvěra" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "úroveň důvěry: neznámý" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Předchozí verze" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nová verze" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Změna (zhruba)" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Velikost ke stažení" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstranění" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Balíčky " -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Celková velikost ke stažení: " -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková velikost po instalaci: " -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celkem odstraněno: " -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: " -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[probíhá]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repozitář %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neplatné číslo: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Zadejte výběr (výchozí = všechny)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[A/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[a/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "A" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "ANO" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s byl uložen jako %s.pacorig\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositář :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Jméno :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Verze :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Skupiny :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Velikost ke stažení: " + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Zabalil :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 součet :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 součet :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Podpisy :" diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index 33046e1c..0f7858f4 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -10,16 +10,17 @@ # jakobw , 2012 # Joe Hansen , 2011,2013 # nickoe , 2015 +# nickoe , 2015 # Freso , 2013 # Freso , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:00+0000\n" "Last-Translator: nickoe \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,47 +128,42 @@ msgstr "Indhenter pakker ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "undersøger tilgængelig diskplads...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s har valgfri afhængighed %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installeret som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s gemt som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s gemt som %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erstat %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s og %s er i konflikt. Fjern %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -178,19 +174,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vil du springe over ovenstående pakke under denne opgradering?" msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n" +msgstr[1] "Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -199,67 +197,67 @@ msgstr "" "Filen %s er ødelagt (%s).\n" "Ønsker du at slette den?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, »%s«, oprettet: %s (tilbagekaldt)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, »%s«, oprettet: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerer" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "opgraderer" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderer" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "geninstallerer" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "undersøger for filkonflikter" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "undersøger tilgængelig diskplads" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "undersøger pakkeintegritet" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "undersøger nøgler i nøglering" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "indlæser pakkefiler" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "henter %s...\n" @@ -346,49 +344,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ændret fil\n" msgstr[1] "%jd ændrede filer\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" +msgstr[1] "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " "signaturrapport\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -396,18 +396,28 @@ msgstr "" "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " "genkendt.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -417,299 +427,293 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " prøv at køre pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunne ikke videregive valgmuligheden assume-installed til libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen installationsårsag angivet (brug -h for hjælp)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[installeret]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitektur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie arkiver :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Direkte installeret" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Kompiler.dato :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Komprimeret størrelse:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "I konflikt med :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Afhænger af :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5-sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256-sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Arkiv :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Instal.dato :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Installer årsag:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Installer skr. :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Installeret størrelse:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenser :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Valgfrie arkiver :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Valgfri for:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakke" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Tilbyder :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Afhænger af :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Erstatter :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Arkiv %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Krævet af :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Valgfri for:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256-sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "I konflikt med :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Erstatter :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Overførselsstørrelse:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Valideret af:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Komprimeret størrelse:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Gammel version" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Installeret størrelse:" +msgid " [installed]" +msgstr "[installeret]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakkevedligeh. :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Direkte installeret" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Kompiler.dato :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Instal.dato :" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installer årsag:" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installer skr. :" +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256-sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signaturer :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Valideret af:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(ingen)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Ændringslog for %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "installeret" @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "handling" msgid "operations:\n" msgstr "handlinger:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -754,21 +758,21 @@ msgstr "" "Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " "indstillinger\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "" " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -778,60 +782,60 @@ msgstr "" " (-ss inkluderer eksplicit installerede " "afhængigheder)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed geninstaller ikke ajourførte pakker\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit vis pakker som eksplicit installeret [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "-k, --check kontroller at pakkefiler findes (-kk for filegenskaber)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list vis filerne som ejes af pakked der er sat i kø\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " "db(s) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -849,23 +853,23 @@ msgstr "" "-n, --native vis installerede pakker som kun er fundet i sync db(s) " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns forespørg pakken som ejer \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -874,7 +878,7 @@ msgstr "" " -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens " "strenge\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -883,12 +887,12 @@ msgstr "" " -t, --unrequired vis pakker som ikke (eventuelt) er krævet af\n" "andre pakker (-tt for at ignorere valgfrie pakker) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "" " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " "alle)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "" " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" "(-gg for at vise alle grupper og medlemmer)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -914,19 +918,19 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for udvidet information)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i et arkiv\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu slår nedgraderinger " "til)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " "noget\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -952,36 +956,62 @@ msgstr "" " -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n" "(-yy for at gennemtvinge en opfriskning selvom databasen er ajour)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "-k, --check kontroller at pakkefiler findes (-kk for filegenskaber)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens " +"strenge\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force tving installation, overskriv filer i konflikt\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " "ikkeeksplicit installeret\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -990,7 +1020,7 @@ msgstr "" " --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " "gang)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1000,7 +1030,7 @@ msgstr "" " ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " "gang)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1009,7 +1039,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at " "springe over alle tjek)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1019,27 +1049,27 @@ msgstr "" " tilføj en virtuel pakke for at tilfredsstille " "afhængigheder\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1047,7 +1077,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1056,68 +1086,74 @@ msgstr "" " --print-format \n" " angiv hvordan målene skal vises\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath angiv en altternativ databaseplacering\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root angiv en alternativ installationsrod\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch angiv en alternativ arkitektur\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color farvelæg uddataen\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config angiv en alternativ konfigurationsfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir angiv en alternativ hjemmemappe for GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile angiv en alternativ logfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm spørg altid om bekræftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1126,63 +1162,63 @@ msgstr "" " Dette program kan frit videredistribueres under\n" " betingelserne i GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ugyldig valgmulighed: '%s' og '%s' kan ikke bruges sammen\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" @@ -1232,7 +1268,7 @@ msgstr "[Ignoreret]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" @@ -1247,219 +1283,215 @@ msgstr "'%s' er en fil, du vil muligvis bruge %s\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke indlæse pakke '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "springer mål over: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "mål ikke fundet: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: kræver %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s er designet som en HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg blev fundet i målliste. Ønsker du at fortsætte?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " der er intet at udføre\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Databasemappe: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker der skal beholdes:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "fjerner gamle pakker fra mellemlager...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne ALLE filer fra mellemlager?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s er opdateret\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Der er %d medlem i gruppen %s:\n" msgstr[1] "Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "databasen blev ikke fundet: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: kræver %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s og %s er i konflikt\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s og %s er i konflikt (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Fortsæt med hentning?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsæt med installation?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "kan ikke %s mappe-fil konflikter\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s findes i filsystem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" @@ -1474,17 +1506,17 @@ msgstr "hukommelse opbrugt\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "indlæser pakker...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1493,222 +1525,265 @@ msgstr "" " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" " allerede kører, kan du fjerne %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s er opdateret\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nøgle udløbet" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Udløbet" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nøgle ukendt" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Nøgle deaktiveret" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfejl" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fuld tillid" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal tillid" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "stol aldrig på" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ukendt tillid" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra »%s«" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammel version" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny version" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoændring" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Overførselsstørrelse" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "fjernelse" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Samlet overførselsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Samlet installationsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Samlet fjernet størrelse:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto opgraderingsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[venter]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Arkiv %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ugyldigt tal: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Indtast et valg (standard=alle)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Indtast et tal (standard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kunne ikke allokere streng\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s gemt som %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Arkiv :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Navn :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Version :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupper :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Overførselsstørrelse:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakkevedligeh. :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5-sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256-sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signaturer :" diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 79a61dab..f7c72bee 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-09 13:15+0000\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,47 +138,42 @@ msgstr "Empfange Pakete...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s benötigt optional %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installiert als %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s gespeichert als %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s gespeichert als %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s durch %s/%s ersetzen?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -191,7 +186,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " "aktualisiert werden:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -200,12 +195,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n" +msgstr[1] "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -214,68 +211,68 @@ msgstr "" "Datei %s ist beschädigt (%s).\n" "Soll die Datei entfernt werden?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" "PGP-Schlüssel %d%c/%s, \"%s\", erstellt am %s (widerrufen), importieren?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "PGP-Schlüssel %d%c/%s, \"%s\", erstellt am %s, importieren?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installiere" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Downgrading" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Installiere" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "Entferne" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Überprüfe Paket-Integrität" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Prüfe Schlüssel im Schlüsselring" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Lade Paket-Dateien" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "Lade %s herunter...\n" @@ -362,49 +359,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n" msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n" +msgstr[1] "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht zu %s umbenennen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-" "Unterstützung\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -412,18 +411,28 @@ msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " "erkannt.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -432,302 +441,296 @@ msgstr "" "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " Vesuche, pacman-db-upgrade zu starten\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" "Konnte den Eintrag \"vermutlich installiert\" nicht an libalpm übergeben" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option '%s' nicht erkannt\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " "gehören.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "Kein Installations-Grund angegeben (Nutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [Installiert]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architektur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Ausdrücklich installiert" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Erstellt am :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Komprimierte Größe :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "In Konflikt mit :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Hängt ab von :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5-Summe" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256-Summe" +msgid "Download Size" +msgstr "Größe des Downloads" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorium :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installiert am :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Name :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Installationsgrund :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Installations-Skript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beschreibung :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Installationsgröße :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lizenzen :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-Summe" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lizenzen :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Gruppen :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Optional für :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Stellt bereit :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Hängt ab von :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Ersetzt :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositorium %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Benötigt von :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Optional für :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256-Summe" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "In Konflikt mit :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Ersetzt :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Größe des Downloads :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Verifiziert durch :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Komprimierte Größe :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Alte Version" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Installationsgröße :" +msgid " [installed]" +msgstr " [Installiert]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Packer :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Ausdrücklich installiert" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Erstellt am :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installiert am :" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installationsgrund :" +msgid "None" +msgstr "Nichts" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installations-Skript :" +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-Summe :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256-Summe :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signaturen :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Verifiziert durch :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht berechnen\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Nichts)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Änderungsprotokoll für %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "Installiert" @@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Operation" msgid "operations:\n" msgstr "Operationen:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare " "Optionen\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -780,12 +783,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen " "abhängen\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -795,22 +798,22 @@ msgstr "" " (-ss Auch explizit installierte Abhängigkeiten " "entfernen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded Entfernt unnötige Pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed Installiert aktuelle Pakete nicht erneut\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Zeigt das Änderungsprotokoll eines Pakets an\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -818,19 +821,19 @@ msgstr "" " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert " "wurden [Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden " "[Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "" " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" "Dateien)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -847,14 +850,14 @@ msgstr "" " -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " "vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list Listet die im abgefragten Paket enthaltenen Dateien " "auf\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" "DB(s) gefunden wurden [Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -872,24 +875,24 @@ msgstr "" " -n, --native Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-DB(s) " "gefunden wurden [Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns Fragt das Paket ab, das enthält\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -897,7 +900,7 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -906,12 +909,12 @@ msgstr "" " -t, --unrequired Listet von keinem Paket (optional) benötigte Pakete " "auf (-tt um optionale Abhängigkeiten zu ignorieren) [Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer (-cc für " "alle)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "" " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" " (-gg um alle Gruppen samt Mitgliedern anzuzeigen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -938,20 +941,20 @@ msgstr "" " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für erweiterte " "Informationen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " "Downgrades)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -968,7 +971,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder " "aktualisieren\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -978,37 +981,64 @@ msgstr "" " (-yy um eine Aktualisierung auch bei aktuellen " "Datenbanken durchzuführen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " +"vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " "installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1017,7 +1047,7 @@ msgstr "" " --ignore Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " "werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1027,7 +1057,7 @@ msgstr "" " Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " "werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps Überspringt die Versionsüberprüfungen für " "Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1046,14 +1076,14 @@ msgstr "" " Fügt ein virtuelles Paket hinzu, um Abhängigkeiten zu " "erfüllen\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly Verändert nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1061,14 +1091,14 @@ msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1076,7 +1106,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1085,72 +1115,78 @@ msgstr "" " --print-format \n" " Legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " "Installation\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch Setzt eine alternative Architektur\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color Ausgabe farbig darstellen\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir Setzt alternatives Konfigurationsverzeichnis für " "GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile Setzt eine alternative Log-Datei\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm Immer nach einer Bestätigung fragen\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1159,62 +1195,62 @@ msgstr "" " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n" " General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Ungültige Option: '%s' und '%s' sind nicht zusammen erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ungültiges Argument '%s' für %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Ungültige Option '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Ungültige Option '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Analysieren der Argumente\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Argument '-' mit leerer stdin spezifiziert\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Argument '-' übergeben ohne Eingabe auf stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1264,7 +1300,7 @@ msgstr "[Ignoriert]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden\n" @@ -1279,221 +1315,217 @@ msgstr "'%s' ist eine Datei, Sie möchten vielleicht %s benutzen.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Konnte das Paket '%s' nicht laden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: benötigt %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " "Sie fortfahren?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " Es gibt nichts zu tun\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Entferne unbenutzte Sync-Repositorien...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Puffer entfernen?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ist aktuell\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Das Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Es befindet sich %d Mitglied in Gruppe %s:\n" msgstr[1] "Es befinden sich %d Mitglieder in Gruppe %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starte vollständige Systemaktualisierung...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: benötigt %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Download fortsetzen?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Installation fortsetzen?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikte nicht %s\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" @@ -1508,17 +1540,17 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Lade Pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1527,222 +1559,265 @@ msgstr "" " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" " Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht freigeben (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "Datenbank '%s' ist nicht gültig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s ist aktuell\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Zu wenig Spalten für Tabellenanzeige vorhanden\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Schlüssel abgelaufen" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Schlüssel unbekannt" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Schlüssel deaktiviert" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfehler" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "volles Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginales Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "kein Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "unbekanntes Vertrauen" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s von \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Alte Version" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Neue Version" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto-Veränderung" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Größe des Downloads" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "Entferne" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Gesamtgröße des Downloads:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ausstehend]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repositorium %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Ungültiger Wert: %d ist nicht zwischen %d und %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Ungültiger Wert: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEIN" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht reservieren\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s gespeichert als %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositorium :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Name :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Version :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Gruppen :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Größe des Downloads :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Packer :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5-Summe :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256-Summe :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signaturen :" diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po index 60c5a8a8..6e9ac411 100644 --- a/src/pacman/po/el.po +++ b/src/pacman/po/el.po @@ -23,10 +23,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 12:00+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,47 +134,42 @@ msgstr "Λήψη πακέτων...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "το %s απαιτεί προαιρετικά το %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s εγκαταστάθηκε ως %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s σώθηκε ως %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s σώθηκε ως %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Αντικατάσταση %s με %s/%s;" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "Διένεξη %s με %s. Κατάργηση %s;" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -185,19 +180,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Παράλειψη του παραπάνω πακέτου από την αναβάθμιση;" msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από την αναβάθμιση;" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n" +msgstr[1] "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,68 +203,68 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n" "Διαγραφή;" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s (ανακλήθηκε);" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s;" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "εγκατάσταση" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "αναβάθμιση" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "υποβάθμιση" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "επανεγκατάσταση" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "κατάργηση" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "λήψη %s...\n" @@ -354,66 +351,78 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n" msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n" +msgstr[1] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη " "υπογραφής\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην βάση '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -422,300 +431,294 @@ msgstr "" "αποτυχία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " δοκίμασε την pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Αποτυχία περάσματος υποθετικής εγκατάστασης στην libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή του '%s' μη αναγνωρίσιμη: %s\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην βάση '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " "ενότητα.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "δεν καθορίστηκε πακέτο-στόχος (-h για βοήθεια)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "δεν ορίστηκε αιτία εγκατάστασης (-h για βοήθεια)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία ορισμού αιτίας εγκατάστασης πακέτου %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρτηση'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [εγκατεστημένο]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Αρχιτεκτονική :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτου" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστη" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Διένεξη με :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ουδέν" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Εξαρτάται από :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Άθροισμα MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Άθροισμα SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Λήψη" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Αποθετήριο:" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Όνομα :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Αιτία εγκατάστασης :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Έκδοση :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Σενάριο εγκατάστασης :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Περιγραφή :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Αρχιτεκτονική :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Άδειες :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Ιστοσελίδα :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Άθροισμα MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Άδειες :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Ομάδες :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Προαιρετική εξάρτηση σε:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Πακέτο" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Παρέχει :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Εξαρτάται από :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Αντικαθιστά :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Αποθετήριο %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Απαιτείται από :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Προαιρετική εξάρτηση σε:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Άθροισμα SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Διένεξη με :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Υπογραφή" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Αντικαθιστά :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Μέγεθος Λήψης :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Επικυρωμένο από :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Παλιό" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος :" +msgid " [installed]" +msgstr " [εγκατεστημένο]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Υπεύθυνος πακέτου :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτου" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:" +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστη" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Αιτία εγκατάστασης :" +msgid "None" +msgstr "Ουδέν" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Σενάριο εγκατάστασης :" +msgid "Signature" +msgstr "Υπογραφή" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Άθροισμα MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Άθροισμα SHA-256:" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Υπογραφές :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Επικυρωμένο από :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου του %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(ουδέν)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών για '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Ημερολόγιο αλλαγών για %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "εγκατεστημένο" @@ -750,7 +753,7 @@ msgstr "λειτουργία" msgid "operations:\n" msgstr "λειτουργίες:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,19 +762,19 @@ msgstr "" "\n" "χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για προβολή διαθέσιμων επιλογών\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave διαγραφή αρχείων ρυθμίσεων\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -780,22 +783,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n" " (-ss και ρητώς εγκατεστημένων εξαρτήσεων)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -803,18 +806,18 @@ msgstr "" " -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις " "[φίλτρο]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "" " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά " "αρχεία)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -831,14 +834,14 @@ msgstr "" " -k, --check έλεγχος παρουσίας αρχείων που ανήκουν σε πακέτα (-kk " "για έλεγχο ιδιοτήτων)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης " "συγχρονισμού [φίλτρο]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -856,23 +859,23 @@ msgstr "" " -n, --native παράθεση μόνο πακέτων εντός βάσεων συγχρονισμού " "[φίλτρο]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns αναζήτηση πακέτου στο οποίο ανήκει το <αρχείο>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file αναζήτηση σε αρχείο πακέτου αντί στην βάση\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερων πληροφοριών στην αναζήτηση\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -880,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -889,12 +892,12 @@ msgstr "" " -t, --unrequired παράθεση πακέτων μη (προαιρετικά) απαιτούμενων από\n" " κάποιο πακέτο (-tt για αγνόηση optdepends) [φίλτρο]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πακέτων [φίλτρο]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" " -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc " "για διαγραφή όλων)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "" " -g, --groups εμφάνιση όλων των μελών ομάδας πακέτων\n" " (-gg εμφάνιση όλων των ομάδων και μελών)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -921,18 +924,18 @@ msgstr "" " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εκτεταμένες " "πληροφορίες)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -940,7 +943,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει " "υποβάθμιση)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -948,7 +951,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -957,17 +960,44 @@ msgstr "" " -y, --refresh λήψη ανανεωμένης βάσης πακέτων από διακομιστή\n" " (-yy εξαναγκασμός ανανέωσης ήδη ενημερωμένων)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check έλεγχος παρουσίας αρχείων που ανήκουν σε πακέτα (-kk " +"για έλεγχο ιδιοτήτων)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" @@ -975,18 +1005,18 @@ msgstr "" "αρχείων\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -995,7 +1025,7 @@ msgstr "" " --ignore παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή " "χρήση)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1005,7 +1035,7 @@ msgstr "" " παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή " "χρήση)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1014,7 +1044,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd για " "παράλειψη όλων των ελέγχων)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1024,7 +1054,7 @@ msgstr "" " προσθήκη εικονικού πακέτου για ικανοποίηση " "εξαρτήσεων\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1032,13 +1062,13 @@ msgstr "" " --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, χωρίς εγκατάσταση " "πακέτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar απόκρυψη γραμμής προόδου λήψης πακέτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1046,14 +1076,14 @@ msgstr "" " --noscriptlet μη εκτέλεση σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται " "τέτοιο\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print προβολή στόχων, χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1062,67 +1092,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose περισσότερες πληροφορίες\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color χρωματισμός πληροφοριών εξόδου\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir ορισμός εναλλακτικού καταλόγου GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm πάντοτε επιβεβαίωση\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1131,62 +1166,62 @@ msgstr "" " Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n" " υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "άκυρη επιλογή: '%s' και '%s' δεν χρησιμοποιούνται μαζί\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "μπορεί να οριστεί μόνο μία λειτουργία τη φορά\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "άκυρη επιλογή '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "άκυρη επιλογή '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "εξάντληση μνήμης κατά την ανάλυση ορισμάτων\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "δόθηκε όρισμα '-' με κενή stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "το όρισμα '-' απαιτεί είσοδο από stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n" @@ -1236,7 +1271,7 @@ msgstr "[αγνοήθηκε]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "δε βρέθηκε ομάδα '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "το πακέτο '%s' δε βρέθηκε\n" @@ -1251,219 +1286,214 @@ msgstr "το '%s' είναι αρχείο, ίσως θες να χρησιμοπ msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία φόρτωσης πακέτου '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "παράλειψη πακέτου-στόχου: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "δε βρέθηκε το πακέτο-στόχος: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: απαιτεί το %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "Το %s έχει οριστεί ως HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Βρέθηκε πακέτο HoldPkg στην λίστα διεκπεραίωσης. Συνέχεια;" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ουδέν πρακτέον\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Κατάργηση πακέτων;" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Κατάλογος βάσης: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Διαγραφή άχρηστων αποθηκών;" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "διαγραφή άχρηστων αποθηκών...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Πακέτα που θα διατηρηθούν:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Όλα τα τοπικώς εγκατεστημένα πακέτα\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Όλα τα πακέτα σε βάσεις συγχρονισμού\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "διαγραφή παλαιών πακέτων από την κρύπτη...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτη;" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "διαγραφή όλων των πακέτων από την κρύπτη...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο κρύπτης %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία ενημέρωσης %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ενημερωμένο\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ανύπαρκτο αποθετήριο '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "το αποθετήριο '%s' δε βρέθηκε.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Υπάρχει %d μέλος στην ομάδα %s:\n" msgstr[1] "Υπάρχουν %d μέλη στην ομάδα %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "το '%s' είναι αρχείο, μήπως εννοούσες %s αντί για %s;\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: απαιτεί το %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρτηση'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "η αρχιτεκτονική του πακέτου '%s' δεν είναι έγκυρη\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "διένεξη %s με %s\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "διένεξη %s με %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Συνέχιση λήψης;" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "δε γίνεται %s σε διενέξεις καταλόγου-αρχείου\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη στο δίσκο\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Συγχρονισμός βάσεων πακέτων...\n" @@ -1478,17 +1508,17 @@ msgstr "εξάντληση μνήμης\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "φόρτωση πακέτων...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία έναρξης διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1497,222 +1527,265 @@ msgstr "" " εάν είσαι βέβαιος ότι ο διαχειριστής πακέτων δεν εκτελείται ήδη,\n" " μπορείς να διαγράψεις το %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία ολοκλήρωσης διεκπεραίωσης (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "δεν έχουν οριστεί αποθήκες πακέτων.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "μη έγκυρη βάση'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία ενημέρωσης %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s ενημερωμένο\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ανεπαρκής αριθμός στηλών για προβολή πίνακα\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Έγκυρο" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ληγμένο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Ληγμένο" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Άγνωστο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο κλειδί" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Σφάλμα υπογραφής" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "οριακής εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s από \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Πακέτο" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Παλιό" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Νέο" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Διαφορά" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Λήψη" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "κατάργηση" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Εγκατάστασης:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος Κατάργησης:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[σε εκκρεμότητα]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Αποθετήριο %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "μη έγκυρη τιμή: το %d δεν είναι μεταξύ %d και %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "άκυρος αριθμός: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr " Δώσε επιλογή (προεπιλογή: όλα)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Δώσε αριθμό (προεπιλογή: %d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "ΝΑΙ" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "ΟΧΙ" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "σφάλμα: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "προσοχή: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s σώθηκε ως %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Αποθετήριο:" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Όνομα :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Έκδοση :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "Ιστοσελίδα :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Ομάδες :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Μέγεθος Λήψης :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Υπεύθυνος πακέτου :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Άθροισμα MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Άθροισμα SHA-256:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Υπογραφές :" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index bc406948..5c077f08 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:47+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,47 +122,42 @@ msgstr "Retrieving packages ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "checking available disk space...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s optionally requires %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installed as %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s saved as %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s saved as %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Replace %s with %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -173,19 +168,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgstr[1] "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "There are %zd providers available for %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "There are %zd providers available for %s:\n" +msgstr[1] "There are %zd providers available for %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -194,67 +191,67 @@ msgstr "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installing" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgrading" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrading" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalling" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "removing" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "checking for file conflicts" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "checking available disk space" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "checking package integrity" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "checking keys in keyring" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "loading package files" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "downloading %s...\n" @@ -341,64 +338,76 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd altered file\n" msgstr[1] "%jd altered files\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr[1] "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "could not chdir to download directory %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "could not register '%s' database (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -407,296 +416,290 @@ msgstr "" "failed to initialise alpm library\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " try running pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "no '%s' configured\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "could not register '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "no install reason specified (use -h for help)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "could not set install reason for package %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [installed]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architecture :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optional Deps :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Backup Files:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitly installed" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Build Date :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installed as a dependency for another package" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Compressed Size:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Conflicts With :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "None" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depends On :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Description :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Download Size" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repository :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Install Date :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Name :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Install Reason :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Install Script :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Installed Size :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licences :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licences :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Groups :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Optional Deps :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Optional For :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Package" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Provides :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depends On :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Replaces :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repository %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Required By :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Optional For :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflicts With :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signature" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Replaces :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Download Size :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validated By :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Compressed Size:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Old Version" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Installed Size :" +msgid " [installed]" +msgstr " [installed]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Packager :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Explicitly installed" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Build Date :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installed as a dependency for another package" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Install Date :" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Install Reason :" +msgid "None" +msgstr "None" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Install Script :" +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signatures :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validated By :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "could not calculate checksums for %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup Files:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(none)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no changelog available for '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog for %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "installed" @@ -731,7 +734,7 @@ msgstr "operation" msgid "operations:\n" msgstr "operations:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,19 +743,19 @@ msgstr "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave remove configuration files\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -761,46 +764,46 @@ msgstr "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed do not reinstall up to date packages\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -809,12 +812,12 @@ msgstr "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -832,22 +835,22 @@ msgstr "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns query the package that owns \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file query a package file instead of the database\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -865,12 +868,12 @@ msgstr "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -897,26 +900,26 @@ msgstr "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -934,32 +937,60 @@ msgstr "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check check that package files exist (-kk for file " +"properties)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " --force force install, overwrite conflicting files\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -968,7 +999,7 @@ msgstr "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -977,7 +1008,7 @@ msgstr "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -986,7 +1017,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -995,28 +1026,28 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1025,7 +1056,7 @@ msgstr "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1034,67 +1065,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root set an alternate installation root\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose be verbose\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch set an alternate architecture\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir set an alternate package cache location\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir set an alternate package cache location\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color colourise the output\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config set an alternate configuration file\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug display debug messages\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile set an alternate log file\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm always ask for confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1103,62 +1139,62 @@ msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "invalid argument '%s' for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "invalid option '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "invalid option '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "memory exhausted in argument parsing\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specified with empty stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -1208,7 +1244,7 @@ msgstr "[ignored]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "group '%s' was not found\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "package '%s' was not found\n" @@ -1223,219 +1259,214 @@ msgstr "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "could not load package '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "skipping target: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "target not found: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: requires %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s is designated as a HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " there is nothing to do\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Do you want to remove these packages?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "failed to commit transaction (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "could not remove %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "could not access database directory\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database directory: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Do you want to remove unused repositories?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removing unused sync repositories...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Packages to keep:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " All locally installed packages\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " All current sync database packages\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache directory: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "removing old packages from cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Do you want to remove ALL files from cache?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "removing all files from cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "could not access cache directory %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "failed to update %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s is up to date\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "failed to synchronise any databases\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' does not exist\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repository \"%s\" was not found.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "There is %d member in group %s:\n" msgstr[1] "There are %d members in group %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database not found: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starting full system upgrade...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: requires %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "package %s does not have a valid architecture\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s and %s are in conflict\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s and %s are in conflict (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Proceed with download?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Proceed with installation?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "unable to %s directory-file conflicts\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s exists in filesystem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s is invalid or corrupted\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronising package databases...\n" @@ -1450,17 +1481,17 @@ msgstr "memory exhausted\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "loading packages...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "failed to init transaction (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "could not lock database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1469,222 +1500,265 @@ msgstr "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is not valid (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "failed to update %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s is up to date\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "failed to synchronise any databases\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "insufficient columns available for table display\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Key expired" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expired" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Invalid" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Key unknown" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Key disabled" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signature error" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full trust" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal trust" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "never trust" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "unknown trust" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s from \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Package" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Old Version" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "New Version" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Net Change" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Download Size" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "removal" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Packages" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total Download Size:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installed Size:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Removed Size:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Upgrade Size:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pending]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "New optional dependencies for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optional dependencies for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repository %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "invalid number: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enter a selection (default=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enter a number (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "failed to allocate string\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s saved as %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repository :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Name :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Version :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Groups :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Download Size :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Packager :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signatures :" diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po index 5b97c471..03e55c6c 100644 --- a/src/pacman/po/eo.po +++ b/src/pacman/po/eo.po @@ -5,16 +5,19 @@ # Translators: # Joop Kiefte , 2014 # Joop Kiefte , 2014 +# Marcus Hatt , 2015 # Michael Moroni , 2013 # Michael Moroni , 2013 +# pizzaiolo, 2015 +# pizzaiolo, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:15+0000\n" +"Last-Translator: pizzaiolo\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "solvado de dependecoj...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "" +msgstr "serĉado de konfliktaj pakaĵoj...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -55,12 +58,12 @@ msgstr "promociado de %s...\n" #: src/pacman/callback.c:195 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "" +msgstr "reinstalado de %s...\n" #: src/pacman/callback.c:198 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "malpromociado de %s...\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format @@ -75,17 +78,17 @@ msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "" +msgstr "kontrolado de ŝlosilingo...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" +msgstr "elŝutado de bezonataj ŝlosiloj...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "" +msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj...\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format @@ -116,141 +119,144 @@ msgstr "fiasko.\n" #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" +"Obtenado de pakaĵoj...\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:266 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" +msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s laŭvole postulas %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s instalita kiel %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s savita kiel %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aŭ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Anstataŭigi %s per %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s kaj %s konfliktas. Ĉu forigi %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" +"Oni ne eblas ĝisdatigi la jenan pakaĵon pro nesolveblaj dependecoj:\n" msgstr[1] "" +"Oni ne eblas ĝisdatigi la jenajn pakaĵojn pro nesolveblaj dependecoj:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ĉu vi volas preterpasi la supran pakaĵon por ĉi tiu ĝisdatigo?" +msgstr[1] "Ĉu vi volas preterpasi la suprajn pakaĵojn por ĉi tiu ĝisdatigo?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Estas %zd provizantoj disponeblaj por %s:\n" +msgstr[1] "Estas %zd provizantoj disponeblaj por %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" +"Dosiero %s estas difektita (%s).\n" +"Ĉu vi volas forviŝi ĝin?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %d%c/%s, \"%s\", kreita: %s (senvalidigi)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %d%c/%s, \"%s\", kreita: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalado" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "promociado" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "" +msgstr "malpromociado" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "" +msgstr "reinstalado" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "forigado" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "" +msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "" +msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "" +msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "elŝutado de %s...\n" @@ -258,47 +264,47 @@ msgstr "elŝutado de %s...\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Dosiertipa malkongruo)\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Malkongruo de UID)\n" #: src/pacman/check.c:91 #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Malkongruo de GID)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Malkongruo de permesoj)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "dosiero de restaŭrkopio" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Ŝanĝa tempo malkongruo)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "" +msgstr "legado de enhavo de simbolaj ligiloj malsukcesis: %s\n" #: src/pacman/check.c:147 #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Malkongruo de simbola ligila vojo)\n" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Malkongruo de grandeco)\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 #: src/pacman/check.c:316 @@ -310,386 +316,403 @@ msgstr "tro longa vojo: %s%s\n" #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s: %jd dosieroj entute, " +msgstr[1] "%s: %jd dosiero entute, " #: src/pacman/check.c:244 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%jd dosiero mankata\n" +msgstr[1] "%jd dosieroj mankataj\n" #: src/pacman/check.c:277 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: neniu dosiero mtree\n" #: src/pacman/check.c:333 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "dosiertipo ne agnoskita: %s%s\n" #: src/pacman/check.c:382 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n" +msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc fiaskis: %zd bajtoj ne asigneblas\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc fiaskis: %zd bajtoj ne asigneblas\n" +msgstr[1] "malloc fiaskis: %zd bajtoj ne asigneblas\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" +"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por " +"subskriboj\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" +"agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' en sekcio '%s' ne estis " +"komprenita.\n" +"\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" +msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "ne eblis aldoni spegulon '%s' al datumbazo '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" +"eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "" +msgstr "neniu '%s' agordita\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Malsukcesis pasi; supozu ke ĝi instalis la eron al libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" +"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n" +"\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" +msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" +"agorda dosiero %s, linio %d: Ĉiuj direktivoj devas aparteni al sekcion.\n" +"\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "neniu celo difinita (uzu -h por helpo)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "nenia instala kialo difinita (uzu -h por helpo)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis agordi instalan kialon por pakaĵo %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la instala kialo estis agordita al 'instalita kiel dependenco'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: instala kialo estis agordita al 'eksplicite instalita'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitekturo:" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Laŭvolaj dependecoj:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Dosieroj de restaŭrkopio:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Vi mem elektis instali tion" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Dato de konstruo:" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instaliĝis kiel dependaĵo de alia pakaĵo" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Densigita Grando:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Ĝi konfliktas kun:" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Ĝi dependas je:" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Priskribo:" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "" +msgid "Download Size" +msgstr "Grando de elŝuto" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" +msgid "Groups" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Deponejo:" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Dato de instalo:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nomo:" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Kialo de instalo:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versio:" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Skripto de instalo:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Priskribo:" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Instalita Grando:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitekturo:" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Permesiloj:" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL:" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Sumo MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Permesiloj:" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupoj:" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Laŭvolaj dependecoj:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Laŭvola Por :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakaĵo" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Ĝi provizas:" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Ĝi dependas je:" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Ĝi anstataŭigas:" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Postulata de:" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Deponejo %s\n" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "Postulata de:" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ĝi konfliktas kun:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Sumo SHA256" -#: src/pacman/package.c:166 -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Ĝi anstataŭigas:" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Subskribo" -#: src/pacman/package.c:170 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Download Size :" +msgid "URL" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validigita de :" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Malnova versio" + +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "" +msgid " [installed]" +msgstr "[instalita]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakaĵisto:" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Eksplicite instalita" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Dato de konstruo:" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instaliĝis kiel dependaĵo de alia pakaĵo" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Dato de instalo:" +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Kialo de instalo:" +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Skripto de instalo:" +msgid "Signature" +msgstr "Subskribo" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Sumo de MD5:" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kontrolsumoj ne kalkuleblas por %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Dosieroj de restaŭrkopio:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nenio)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝoprotokolo de %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalita" @@ -724,7 +747,7 @@ msgstr "ago" msgid "operations:\n" msgstr "agoj:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -733,255 +756,328 @@ msgstr "" "\n" "uzu '%s {-h --help}' kun operacio por vidi haveblajn opciojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade forigi pakaĵon kaj ĉiujn dependantajn pakaĵojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --nosave forigi agordajn dosierojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" +" -s, --recursive forigi nebezonatajn dependencojn\n" +" (-ss inkluzivas dependecojn eksplicite instalitajn)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --unneeded forigi nebezonatajn pakaĵojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr "" +msgstr " --needed ne reinstali ĝisdatigitajn pakaĵojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" " -c, --changelog vidi la ŝanĝoregistron de pakaĵo\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" +" -d, --deps listigi pakaĵojn instalitajn kiel dependecoj " +"[filtrilo]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" +" -e, --explicit listigi pakaĵojn eksplicite instalitajn [filtrilo]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" +msgstr " -g, --groups vidi ĉiujn anojn de pakaĵa grupo\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" +" -i, --info vidi pakaĵan informon (-ii por restaŭrkopiaj " +"dosieroj)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" +" -k, --check kontroli ke la pakaĵaj dosieroj ekzistas (-kk por " +"dosieraj ecoj)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" +" -l, --list listigi la dosierojn de la pakaĵo informpetita\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" +" -m, --foreign listigi instalitajn pakaĵojn ne trovitaj en " +"sinkronigo de db(j) [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" +" -n, --native listigi instalitajn pakaĵojn nur trovitaj en " +"sinkronigaj db(j) [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" +" -o, --owns informpeti la pakaĵon kiu posedas la dosieron \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" +" -p, --file informpeti pakaĵan dosieron anstataŭ datumbazon\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" +" -q, --quiet montri malpli da informojn dum informpetoj kaj " +"serĉado\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" +" -s, --search serĉi loke instalitajn pakaĵojn por kongruaj ĉenoj\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" +" -t, --unrequired listigi pakaĵojn ne bezonataj por iu\n" +" pakaĵo (-tt por ignori optdepends) [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --upgrades listigi neĝisdatajn pakaĵojn [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" +" -c, --clean forviŝi malnovajn pakaĵojn de la kaŝmemora dosierujo " +"(-cc por ĉiuj)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" +" -g, --groups vidi ĉiujn anojn de pakaĵa grupo\n" +" (-gg por vidi ĉiujn grupojn kaj anojn)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info vidi pakaĵan informon (-ii por pliaj informoj)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list vidi liston de pakaĵoj en deponejo\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --search serĉi forajn deponejojn por kongruaj ĉenoj\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade ĝisdatigi instalitajn pakaĵojn (-uu ebligas " +"malpromociojn)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" +msgstr " -w, --downloadonly elŝuti pakaĵojn sed ne instali/ĝisdatigi ion\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh elŝuti novajn pakaĵajn datumbazojn de la servilo\n" +" (-yy por trude aktualigi mem se ĝi estas " +"ĝisdatigita)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr " --asdeps marki pakaĵojn kiel neeksplicite instalitaj\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit marki pakaĵojn kiel eksplicite instalitaj\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check kontroli ke la pakaĵaj dosieroj ekzistas (-kk por " +"dosieraj ecoj)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search serĉi loke instalitajn pakaĵojn por kongruaj ĉenoj\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" +" --force trude instali, superskribante konfliktantajn " +"dosierojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps instali pakaĵojn kiel ne de vi instalitaj\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit instali pakaĵojn kiel de vi instalitaj\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --ignore ignori ĝisdatigon de pakaĵo (oni povas uzi ĝin " +"multfoje)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignori grupan ĝisdatigon (oni povas uzi ĝin " +"multfoje)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" +" -d, --nodeps preterpasi kontrolojn de versio de dependenco (-dd " +"por preterpasi ĉiujn kontrolojn)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" aldoni virtualan pakaĵon por sufiĉigi dependencojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" +" --dbonly nur ŝanĝi datumbazajn aĵojn, ne pakaĵajn dosierojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" +" --noprogressbar ne montri progresbreton kiam elŝutante dosierojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" +" --noscriptlet ne funkciigi la instala skripteto se unu jam " +"ekzistas\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" +msgstr " -p, --print printi la celojn anstataŭ fari la operacion\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -990,132 +1086,139 @@ msgstr "" " --print-format \n" " precizigi kiel la celoj devas esti montrataj\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath elekti alian lokon por la datumbazo\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" +msgstr " -r, --root elekti alian radikon por instalado\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose esti verkema\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr "" +msgstr " --arch elekti alian arkitekturon\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" +msgstr " --cachedir elekti alian lokon de pakaĵa kaŝmemoro\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir elekti alian lokon de pakaĵa kaŝmemoro\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "" +msgstr " --color kolorigi la eligon\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr " --config elekti alian agordan dosieron\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "" +msgstr " --debug montri sencimigajn mesaĝojn\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" +msgstr " --gpgdir elekti alian hejman dosierujon por GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr "" +msgstr " --logfile elekti alian protokoldosieron\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --noconfirm ne petu konfirmon\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm ĉiam petu konfirmon\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +"Ĉi tiu programo povas esti libere redistribuita sub\n" +"la kondiĉoj de la GNU-a Ĝenerala Publika Permesilo.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida opcio: '%s' kaj '%s' ne devas esti uzataj kune\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida argumento '%s' por %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' ne estas valida sencimiga nivelo\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "" +msgstr "operacio nur povas esti farita unuope\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida opcio '--%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida opcio '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "" +msgstr "memoro elĉerpita dum argumenta analizado\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" +msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "" +msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" +msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format @@ -1125,22 +1228,22 @@ msgstr "%s estas posedata de %s %s\n" #: src/pacman/query.c:147 #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "" +msgstr "neniu dosiero difinita por --owns\n" #: src/pacman/query.c:176 #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "" +msgstr "malsukcesa trovado de '%s' en VOJO: %s\n" #: src/pacman/query.c:181 #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "legado de dosiero '%s' malsukcesis: %s\n" #: src/pacman/query.c:188 #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblas eltrovi veran vojon por '%s': %s\n" #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 #, c-format @@ -1150,493 +1253,535 @@ msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "" +msgstr "tro longa vojo: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[ignorita]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "" +msgstr "la grupo '%s' ne estis trovita\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "" +msgstr "la pakaĵo '%s' ne estis trovita\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "" +"'%s' estas dosiero, eble vi volas uzi %s.\n" +"\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis ŝarĝi pakaĵon '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "" +msgstr "preterpasado de celo: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "celo ne trovata: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "pretado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: %s estas postulata\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "" +msgstr "%s estas indikita kiel HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "HoldPkg ne estis trovita en cela listo. Ĉu vi volas daŭrigi?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblas fari ion\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĉi tiujn pakaĵojn?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "enmetado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis aliri datumbazan dosierujon\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Dosierujo de datumbazo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forviŝi neuzatajn deponejojn?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "" +msgstr "forviŝado de neuzitaj deponejoj de sinkronigo\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Ĉiuj loke instalitaj pakaĵoj\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj nunaj sinkronigaj datumbazaj pakaĵoj\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kaŝmemora dosierujo: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĉiujn aliajn pakaĵojn de la kaŝmemoro?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "" +msgstr "forviŝado de malnovaj pakaĵoj de la kaŝmemoro...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĈIUJN dosierojn de la kaŝmemoro?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "" +msgstr "forviŝado de ĉiuj dosieroj de la kaŝmemoro...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Ĝisdatigado de %s fiaskis (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s estas ĝisdata\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis aliri kaŝdosierujon %s\n" -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "deponejo '%s' ne ekzistas\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "" +msgstr "deponejo '%s' ne troveblis.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Estas %d ano en grupo %s:\n" +msgstr[1] "Estas %d anoj en grupo %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "datumbazo ne trovata: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' estas dosiero, ĉu vi intencis tajpi %s anstataŭ %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: %s estas postulata\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: la instala kialo estis agordita al 'instalita kiel dependenco'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" +msgstr "la pakaĵo %s ne havas validan arkitekturon\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s kaj %s konfliktas\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Ĉu ekelŝuti?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Ĉu ekinstali?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis %s konfliktojn de dosieroj kaj dosierujoj\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s ekzistas en kaj '%s' kaj '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s ekzistas en dosiersistemo\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "" +msgstr "%s estas nevalida aŭ koruptita\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" +msgstr "Eraroj okazis, neniu pakaĵo estis ĝisdatigita.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "" +msgstr "Sinkronigado de pakaĵaj datumbazoj...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "" +msgstr "memoro elĉerpita\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" -msgstr "" +msgstr "ŝarĝado de pakaĵoj...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ekado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis ŝlosi datumbazon: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" +"se vi certas ke pakaĵmastrumilo ne jam\n" +"funkcias ĉi-momente, forigu %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "malsukcesis lasi transakcion (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "" +msgstr "nenia uzebla pakaĵdeponejo agordita.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "la datumbazo '%s\" ne estas valida (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "Ĝisdatigado de %s fiaskis (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "%s estas ĝisdata\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "malsukcesis sinkronigi iujn datumbazojn\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" +msgstr "ne sufiĉaj kolumnoj disponeblaj por montro de tabelo\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valida" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ŝlosilo eksvalidiĝis" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Eksvalidiĝita" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Nevalida" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nekonata ŝlosilo" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosilo malebligita" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Eraro de subskribo" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" -msgstr "" +msgstr "plena fido" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "" +msgstr "marĝena fido" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" -msgstr "" +msgstr "neniam fidi" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nekonata fido" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s el \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pakaĵo" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Malnova versio" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova versio" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" -msgstr "" +msgstr "Neta Ŝanĝo" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Grando de elŝuto" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" -msgstr "" +msgstr "forviŝado" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Pakaĵoj" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "" +msgstr "Tuta Elŝuta Grando:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "Tuta Instalota Grando:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "" +msgstr "Tuta Forviŝota Grando:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "" +msgstr "Neta Ĝisdatiga Grando:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "" +msgstr "[okazonta]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Novaj laŭvolaj dependecoj por %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laŭvolaj dependecoj por %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Deponejo %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida valoro: %d ne estas inter %d kaj %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida nombro: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Enigu elekton (apriore=ĉiuj)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Enigu elekton (apriore=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "JES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "ĉeno ne asigneblas\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "eraro:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "averto:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s savita kiel %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Deponejo:" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nomo:" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versio:" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupoj:" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Grando de elŝuto:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakaĵisto:" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Sumo de MD5:" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Sumo SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Subskriboj :" diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index 4baad775..8d9ed76f 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ # neiko , 2011 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2012-2013 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2013-2015 -# Pedro Román , 2013-2014 +# Pedro Román , 2013-2015 # picodotdev , 2014 # Rodrigo Cares , 2012 # Pedro Román , 2013 @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-08 09:42+0000\n" +"Last-Translator: Swyter \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,87 +39,87 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:171 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "comprobando dependencias...\n" +msgstr "comprobando dependencias…\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n" +msgstr "comprobando conflictos entre archivos…\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "resolviendo dependencias...\n" +msgstr "resolviendo dependencias…\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n" +msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" +msgstr "instalando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:192 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "actualizando %s... \n" +msgstr "actualizando %s… \n" #: src/pacman/callback.c:195 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "reinstalando %s...\n" +msgstr "reinstalando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:198 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "desactualizando %s...\n" +msgstr "desactualizando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "quitando %s...\n" +msgstr "quitando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "comprobando el depósito de claves...\n" +msgstr "comprobando el depósito de claves…\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "descargando las claves requeridas...\n" +msgstr "descargando las claves requeridas…\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "cargando los archivos de los paquetes...\n" +msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "verificando la integridad del diferencial...\n" +msgstr "verificando la integridad del diferencial…\n" #: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplicando los diferenciales...\n" +msgstr "aplicando los diferenciales…\n" #: src/pacman/callback.c:248 #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "generando %s con %s... " +msgstr "generando %s con %s… " #: src/pacman/callback.c:253 #, c-format msgid "success!\n" -msgstr "¡éxito!\n" +msgstr "¡conseguido!\n" #: src/pacman/callback.c:256 #, c-format @@ -129,54 +129,49 @@ msgstr "ha fallado.\n" #: src/pacman/callback.c:262 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Recibiendo los paquetes...\n" +msgstr "Recibiendo los paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:266 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "comprobando el espacio disponible en disco...\n" +msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco…\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s? " -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -189,19 +184,21 @@ msgstr[1] "" "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " "no se pudieron resolver:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" +msgstr[1] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -210,70 +207,70 @@ msgstr "" "El archivo %s está dañado (%s).\n" "¿Quiere eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s (revocada)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "desactualizando" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando el espacio disponible en disco" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando las claves del depósito" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "descargando %s...\n" +msgstr "descargando %s…\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format @@ -357,50 +354,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd archivo alterado\n" msgstr[1] "%jd archivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "no se pudo asignar memoria (malloc): imposible reservar %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n" +msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe " "soporte de firma\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -408,20 +407,30 @@ msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no " "reconocida.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -430,307 +439,301 @@ msgstr "" "no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "«%s» no está configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "No se pudo pasar la opción de asumir entrada instalada para libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: «%s» de la opción «%s» no " "reconocida.\n" -"\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer " "a una sección.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo establecer el motivo de la instalación para el paquete %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como " "dependencia»\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente " "instalado»\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [instalado]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depende opcionalmente en: " +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Archivos de respaldo : \n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalado explícitamente" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Fecha de creación :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Tamaño tras la compresión:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "En conflicto con :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depende de :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Tamaño de la descarga" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorio :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Fecha de instalación :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nombre :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motivo de la instalación :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versión :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Intérprete de instalación:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamaño de la instalación :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licencias :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Desarrollador principal :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencias :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Depende opcionalmente en: " -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcional para :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paquete" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Provee :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Remplaza a :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositorio %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Requerido por :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional para :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Suma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "En conflicto con :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Firma" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Remplaza a :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Tamaño de la descarga :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validado por :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tamaño tras la compresión:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Tamaño de la instalación :" +msgid " [installed]" +msgstr " [instalado]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Encargado :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instalado explícitamente" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Fecha de creación :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Fecha de instalación :" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo de la instalación:" +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Intérprete de instalación:" +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Firmas :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validado por :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Archivos de respaldo : \n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nada)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Registro de cambios para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "operación" msgid "operations:\n" msgstr "operaciones:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -775,7 +778,7 @@ msgstr "" "utilice «%s {-h --help}» con una operación para ver las opciones " "disponibles\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -783,12 +786,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de " "estos\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -798,22 +801,22 @@ msgstr "" " (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas " "de forma explícita)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed no reinstala los paquetes actualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -821,20 +824,20 @@ msgstr "" " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "" " -i, --info muestra la información del paquete (-ii para archivos " "de respaldo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -851,52 +854,55 @@ msgstr "" " -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk " "para las propiedades del archivo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -" -l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete " +" -l, --list lista de los ficheros propiedad del paquete " "consultado\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign lista los paquetes instalados, exceptuando los que " -"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" +"tienen su equivalente\n" +" en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" " -n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los " -"que tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" +"que tienen su\n" +" equivalente en las bases de datos de sincronización " +"[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns consulta el paquete al que pertenece el \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " "de datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " "búsqueda\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -906,7 +912,7 @@ msgstr "" " busca los paquetes instalados que coincidan con la " "cadena especificada\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -917,12 +923,12 @@ msgstr "" " paquete especificado (-tt ignora dependencias " "opcionales) [Filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades muestra los paquetes no actualizados [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -931,49 +937,48 @@ msgstr "" " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la caché " "(-cc para todos los paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -"-g, --group muestra los miembros de un grupo de paquetes\n" -"(-gg para ver todos los miembros del grupo)\n" +" -g, --group muestra los miembros de un grupo de paquetes\n" +" (-gg para ver todos los miembros del grupo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -"-i, --info muestra información del paquete (-ii muestra más información)\n" +" -i, --info muestra información del paquete (-ii muestra más " +"información)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" -" -l, --list \n" -" visualiza una lista de los paquetes presentes en un " -"repositorio\n" +" -l, --list visualiza una lista de los paquetes presentes en " +"un repositorio\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search \n" -" busca en los repositorios remotos las coincidencias " -"con la cadena especificada\n" +" -s, --search busca en los repositorios remotos las " +"coincidencias con la cadena especificada\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -"-u, --sysypgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " +" -u, --sysypgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " "desactualizar)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -982,61 +987,89 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly únicamente descarga los paquetes, sin instalar/" "actualizar nada\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -"-y, --refresh descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n" -"(-yy para forzar una actualización de la base de datos, aun si está " -"actualizada)\n" +" -y, --refresh descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n" +" (-yy para forzar una actualización de la base de " +"datos, aun si está actualizada)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no " "explícita\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " "explícita\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk " +"para las propiedades del archivo)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search \n" +" busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force fuerza la instalación, y sobrescribe los archivos en " "conflicto\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" "explícitamente)\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore \n" -" ignora la actualización de un paquete (puede ser " -"usado más de una vez)\n" +" --ignore ignora la actualización de un paquete (puede ser " +"usado más de una vez) \n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr "" " ignora la actualización de un grupo de paquetes " "(puede ser usado más de una vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1055,9 +1088,8 @@ msgstr "" " -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las " "dependencias\n" " (-dd omite todas las comprobaciones)\n" -"\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1066,18 +1098,16 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " añade un paquete virtual para satisfacer " "dependencias\n" -"\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, " -"no los\n" -" paquetes en sí\n" +"no los paquetes en sí\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1085,7 +1115,7 @@ msgstr "" " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan " "archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1093,7 +1123,7 @@ msgstr "" " --noscriptlet no ejecuta el intérprete de instalación si existe " "alguno\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1102,7 +1132,7 @@ msgstr "" " -p, --print muestra los objetivos (paquetes) en lugar de realizar " "la operación\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1111,79 +1141,83 @@ msgstr "" " --print-format \n" " define cómo serán mostrados los objetivos (paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath define una ubicación alternativa para la base de " "datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root define un directorio raíz alternativo para la " "instalación\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr "" -" --arch \n" -" define una arquitectura alternativa\n" +msgstr " --arch define una arquitectura alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" -" --cachedir \n" -" define un directorio alternativo para la caché de los " -"paquetes\n" +" --cachedir define un directorio alternativo para la caché " +"de los paquetes\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir define un directorio alternativo para la caché " +"de los paquetes\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color colorea la salida\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config define un archivo de configuración alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug muestra los mensajes de depuración de errores\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir define un directorio principal alternativo para " "GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile define un archivo de registro alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1193,67 +1227,64 @@ msgstr "" " los términos de la licencia GNU General Public " "License\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción «-%c» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" -"opción «--%s» no válida\n" -"\n" +msgstr "opción «--%s» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "memoria agotada en el análisis de los argumentos\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" -"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -1303,7 +1334,7 @@ msgstr "[ignorado]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n" @@ -1318,224 +1349,221 @@ msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "No se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorando el objetivo: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "destino no encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: necesita %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n" +msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados…\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a mantener:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de la caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n" +msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "quitando todos los archivos de la caché...\n" +msgstr "quitando todos los archivos de la caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está actualizado\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio «%s» no existe\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Hay %d miembro en el grupo %s:\n" msgstr[1] "Hay %d miembros en el grupo %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos no encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» es un archivo, ¿quizo decir %s en lugar de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n" +msgstr "Iniciando actualización completa del sistema…\n" + +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: necesita %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como " +"dependencia»\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s y %s están en conflicto\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "¿Continuar con la descarga?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Continuar con la instalación?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" "Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o " "archivos\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s no es válido o está dañado\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes...\n" +msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes…\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format @@ -1545,19 +1573,19 @@ msgstr "memoria agotada\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" -msgstr "cargando los paquetes...\n" +msgstr "cargando los paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1566,222 +1594,265 @@ msgstr "" " si está seguro de que no se está ejecutando un\n" " administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s está actualizado\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "La clave caducó" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducó" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "Clave deshabilitada" +msgstr "Clave desactivada" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error en la firma" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confianza plena" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confianza mínima" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "confianza nula" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza dudosa" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s desde «%s»" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Diferencia neta" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Tamaño de la descarga" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "quitando" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño total de la descarga:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño total de la instalación:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repositorio %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número no válido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advertencia: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositorio :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nombre :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versión :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "Desarrollador principal :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupos :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Tamaño de la descarga :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Encargado :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Suma MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Suma SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Firmas :" diff --git a/src/pacman/po/es_419.po b/src/pacman/po/es_419.po index 66fd23ce..e185bc04 100644 --- a/src/pacman/po/es_419.po +++ b/src/pacman/po/es_419.po @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-13 00:06+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:171 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "comprobando dependencias...\n" +msgstr "comprobando dependencias…\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n" +msgstr "comprobando conflictos entre archivos…\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "resolviendo dependencias...\n" +msgstr "resolviendo dependencias…\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n" +msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" +msgstr "instalando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:192 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "actualizando %s... \n" +msgstr "actualizando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:195 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "reinstalando %s...\n" +msgstr "reinstalando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:198 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "desactualizando %s...\n" +msgstr "desactualizando %s…\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "removiendo %s...\n" +msgstr "removiendo %s…\n" #: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "comprobando el llavero de claves...\n" +msgstr "comprobando el llavero de claves…\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "descargando las claves requeridas...\n" +msgstr "descargando las claves requeridas…\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "cargando los archivos de los paquetes...\n" +msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "verificando la integridad del diferencial...\n" +msgstr "verificando la integridad del diferencial…\n" #: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplicando los diferenciales...\n" +msgstr "aplicando los diferenciales…\n" #: src/pacman/callback.c:248 #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "generando %s con %s... " +msgstr "generando %s con %s…" #: src/pacman/callback.c:253 #, c-format @@ -122,54 +122,49 @@ msgstr "falló.\n" #: src/pacman/callback.c:262 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Recibiendo los paquetes...\n" +msgstr "Recibiendo los paquetes…\n" #: src/pacman/callback.c:266 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "comprobando el espacio disponible en disco...\n" +msgstr "comprobando el espacio disponible en disco…\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Desea instalarlo de todas formas?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s? " -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -182,19 +177,21 @@ msgstr[1] "" "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " "no se pudieron resolver:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" +msgstr[1] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -203,70 +200,70 @@ msgstr "" "El archivo %s está dañado (%s).\n" "¿Quiere eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s (revocada)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "desactualizando" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "removiendo" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando el espacio disponible en disco" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando las claves del llavero" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos de los paquetes" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "descargando %s...\n" +msgstr "descargando %s…\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format @@ -350,50 +347,54 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd archivo alterado\n" msgstr[1] "%jd archivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "no se pudo asignar memoria (malloc): imposible reservar %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" +"error en malloc, no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n" +msgstr[1] "" +"error en malloc, no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe " "soporte de firma\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -401,20 +402,30 @@ msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no " "reconocida.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -423,32 +434,37 @@ msgstr "" "no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "«%s» no está configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "No se pudo pasar la opción de asumir entrada instalada para libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" @@ -456,274 +472,264 @@ msgstr "" "reconocida.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer " "a una sección.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" "no se pudo establecer el motivo de la instalación para el paquete %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como " "dependencia»\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente " "instalado»\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [instalado]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depende opcionalmente en: " +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Archivos de respaldo : \n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalado explícitamente" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Fecha de creación :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Tamaño tras la compresión:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "En conflicto con :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depende de :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Tamaño de la descarga" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorio :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Fecha de instalación :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nombre :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motivo de la instalación:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versión :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Intérprete de instalación:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamaño de la instalación :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licencias :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Desarrollador principal :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencias :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Depende opcionalmente en: " -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcional para :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paquete" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Provee :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Remplaza a :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositorio %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Requerido por :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional para :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Suma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "En conflicto con :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Firma" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Remplaza a :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Tamaño de la descarga :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validado por :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tamaño tras la compresión:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Tamaño de la instalación :" +msgid " [installed]" +msgstr " [instalado]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Encargado :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instalado explícitamente" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Fecha de creación :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Fecha de instalación :" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo de la instalación:" +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Intérprete de instalación:" +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Firmas :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validado por :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Archivos de respaldo : \n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nada)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Registro de cambios para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "operación" msgid "operations:\n" msgstr "operaciones:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "" "utilice «%s {-h --help}» con una operación para ver las opciones " "disponibles\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -776,12 +782,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de " "estos\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -791,22 +797,22 @@ msgstr "" " (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas " "de forma explícita)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed no reinstala los paquetes actualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -814,20 +820,20 @@ msgstr "" " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "" " -i, --info muestra la información del paquete (-ii para archivos " "de respaldo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -844,12 +850,12 @@ msgstr "" " -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk " "para las propiedades del archivo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista los paquetes instalados, exceptuando los que " "tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -867,27 +873,27 @@ msgstr "" "-n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los que " "tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns consulta el paquete al que pertenece el \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " "de datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " "búsqueda\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -897,7 +903,7 @@ msgstr "" " busca los paquetes instalados que coincidan con la " "cadena especificada\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -906,12 +912,12 @@ msgstr "" "-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n" "paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades muestra los paquetes no actualizados [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "" " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la caché " "(-cc para todos los paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -929,7 +935,7 @@ msgstr "" "-g, --group muestra los miembros de un grupo de paquetes\n" "(-gg para ver todos los miembros del grupo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -937,7 +943,7 @@ msgid "" msgstr "" "-i, --info muestra información del paquete (-ii muestra más información)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" @@ -945,7 +951,7 @@ msgstr "" " visualiza una lista de los paquetes presentes en un " "repositorio\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -954,7 +960,7 @@ msgstr "" " busca en los repositorios remotos las coincidencias " "con la cadena especificada\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -962,7 +968,7 @@ msgstr "" "-u, --sysypgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " "desactualizar)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly únicamente descarga los paquetes, sin instalar/" "actualizar nada\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -981,41 +987,70 @@ msgstr "" "(-yy para forzar una actualización de la base de datos, aun si está " "actualizada)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no " "explícita\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " "explícita\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk " +"para las propiedades del archivo)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search \n" +" busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force fuerza la instalación, y sobrescribe los archivos en " "conflicto\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" "explícitamente)\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1025,7 +1060,7 @@ msgstr "" " ignora la actualización de un paquete (puede ser " "usado más de una vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1035,7 +1070,7 @@ msgstr "" " ignora la actualización de un grupo de paquetes " "(puede ser usado más de una vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1044,7 +1079,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las " "dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1053,7 +1088,7 @@ msgstr "" "--assume-installad \n" "añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1062,7 +1097,7 @@ msgstr "" "los\n" " paquetes en sí\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1070,7 +1105,7 @@ msgstr "" " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan " "archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1078,7 +1113,7 @@ msgstr "" " --noscriptlet no ejecuta el intérprete de instalación si existe " "alguno\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1087,7 +1122,7 @@ msgstr "" " -p, --print muestra los objetivos (paquetes) en lugar de realizar " "la operación\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1096,33 +1131,33 @@ msgstr "" " --print-format \n" " define cómo serán mostrados los objetivos (paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath define una ubicación alternativa para la base de " "datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root define un directorio raíz alternativo para la " "instalación\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "" " --arch \n" " define una arquitectura alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" @@ -1130,45 +1165,53 @@ msgstr "" " define un directorio alternativo para la caché de los " "paquetes\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" define un directorio alternativo para la caché de los " +"paquetes\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color colorea la salida\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config define un archivo de configuración alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug muestra los mensajes de depuración de errores\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir define un directorio principal alternativo para " "GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile define un archivo de registro alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1178,67 +1221,67 @@ msgstr "" " los términos de la licencia GNU General Public " "License\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción «-%c» no válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" "opción «--%s» no válida\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "memoria agotada en el análisis de los argumentos\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -1288,7 +1331,7 @@ msgstr "[ignorado]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n" @@ -1303,224 +1346,221 @@ msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "No se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorando el objetivo: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "destino no encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: necesita %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n" +msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados…\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a mantener:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de la caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n" +msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "quitando todos los archivos de la caché...\n" +msgstr "quitando todos los archivos de la caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está actualizado\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio «%s» no existe\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Hay %d miembro en el grupo %s:\n" msgstr[1] "Hay %d miembros en el grupo %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos no encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» es un archivo, ¿quizo decir %s en lugar de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n" +msgstr "Iniciando actualización completa del sistema…\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: necesita %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como " +"dependencia»\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s y %s están en conflicto\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "¿Continuar con la descarga?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Continuar con la instalación?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" "Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o " "archivos\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s no es válido o está dañado\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes...\n" +msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes…\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format @@ -1530,19 +1570,19 @@ msgstr "memoria agotada\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" -msgstr "cargando los paquetes...\n" +msgstr "cargando los paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1551,222 +1591,265 @@ msgstr "" " si está seguro de que no se está ejecutando un\n" " administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s está actualizado\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "La clave caducó" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducó" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clave desconocida" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clave deshabilitada" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Error en la firma" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confianza plena" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confianza mínima" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "confianza nula" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confianza dudosa" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s desde «%s»" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antigua" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nueva" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Diferencia neta" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Tamaño de la descarga" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "quitando" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño total de la descarga:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño total de la instalación:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionales para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repositorio %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número no válido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advertencia: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositorio :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nombre :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versión :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "Desarrollador principal :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupos :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Tamaño de la descarga :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Encargado :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Suma MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Suma SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Firmas :" diff --git a/src/pacman/po/eu.po b/src/pacman/po/eu.po index 22ca5c04..76c13cb8 100644 --- a/src/pacman/po/eu.po +++ b/src/pacman/po/eu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 21:51+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pacman/po/fa.po b/src/pacman/po/fa.po index ce0c3ef3..69b1cf4b 100644 --- a/src/pacman/po/fa.po +++ b/src/pacman/po/fa.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fa/)\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,47 +123,42 @@ msgstr "" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s در لیست IgnorePkg/IgnoreGroup است. در هر صورت نصب کنم؟" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr ": : %s را با %s/%s جایگزین کنم؟" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند. %s را حذف کنم؟" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند(%s). %s را حذف کنم؟" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -171,85 +166,86 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "" -#: src/pacman/callback.c:435 +#: src/pacman/callback.c:421 #, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "" +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:459 +#: src/pacman/callback.c:446 #, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:462 +#: src/pacman/callback.c:449 #, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "در حال نصب" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "در حال ارتقاء" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "در حال حذف" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "بررسي ناسازگاری‌هاي فايل" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "در حال دانلود %s...\n" @@ -333,359 +329,364 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "شکست malloc: نمی‌توان %zd بایت تخصیص داد.\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "شکست malloc: نمی‌توان %zd بایت تخصیص داد.\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:683 +#: src/pacman/conf.c:725 #, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 +#: src/pacman/conf.c:996 #, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "معماری :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "فایل‌های پشتیبان :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "به صراحت نصب شده" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "تاریخ ساخت :" -#: src/pacman/package.c:111 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر" +msgid "Compressed Size" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "ناسازگاری دارد با :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "نیاز دارد به :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "توضیحات :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" +msgid "Groups" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "مخزن :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "تاریخ نصب :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "نام :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "دلیل نصب :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "نسخه :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "اسکریپت نصب :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "توضیحات :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "اسکریپت نصب :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "معماری :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "گواهینامه‌ها :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "آدرس :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "گواهینامه‌ها :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "گروه‌ها :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "بسته‌بندی کننده:" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "فراهم می‌کند :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "نیاز دارد به :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "جایگزین می‌کند:" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "مخزن :" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "مورد نیاز توسط:" -#: src/pacman/package.c:163 +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 #, c-format -msgid "Optional For :" +msgid "SHA-256 Sum" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "ناسازگاری دارد با :" - -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "جایگزین می‌کند:" +msgid "Signatures" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Download Size :" +msgid "URL" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:173 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format -msgid "Compressed Size:" +msgid "Validated By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "نسخه :" + +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" +msgid " [installed]" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "بسته‌بندی کننده:" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "به صراحت نصب شده" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "تاریخ ساخت :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "تاریخ نصب :" +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "دلیل نصب :" +msgid "None" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "اسکریپت نصب :" +msgid "Signature" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "بله" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "خير" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "مجموع MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "قادر به محاسبه‌ی چک‌سام برای %s نیستم\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "فایل‌های پشتیبان :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(هیچ)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "عملیات" msgid "operations:\n" msgstr "عملیات:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -729,252 +730,276 @@ msgstr "" "\n" "برای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "-c, --cascade حذف بسته و تمام بسته‌هایی که به آن نیاز دارند.\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "-c, --changelog نمایش تغییرات بسته\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps نصب بسته به عنوان بسته‌ای که به صراحت نصب نشده است.\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit نصب بسته به عنوان بسته‌ای که به صراحت نصب شده است.\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -983,129 +1008,134 @@ msgstr "" "--print-format \n" "نحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -1155,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -1170,218 +1200,213 @@ msgstr "" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" @@ -1396,239 +1421,261 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "نام :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "آدرس :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "گروه‌ها :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "مجموع MD5 :" diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index f8551470..7899ceb1 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-03 10:19+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,50 +129,45 @@ msgstr "Noudetaan paketteja...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s asennettu nimellä %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -185,19 +180,21 @@ msgstr[1] "" "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " "vuoksi:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Haluatko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?" msgstr[1] "Haluatko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n" +msgstr[1] "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,67 +203,67 @@ msgstr "" "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" "Haluatko poistaa sen?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s (kumottu)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "asennetaan" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "varhennetaan" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "asennetaan uudelleen" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "ladataan pakettia %s...\n" @@ -353,68 +350,80 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n" msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" +msgstr[1] "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ei voitu palauttaa työhakemistoa (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " "allekirjoitustukea\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " "määritetty.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -423,298 +432,292 @@ msgstr "" "alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " yritä pacman-db-upgrade-skriptin suorittamista\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ei ole asetettu\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Asennetuksi olettamisen tietueen tallentaminen libalpm:ään epäonnistui" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " "osioon.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "yhtään kohdetta ei ole määritelty (-h tulostaa ohjeen)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "asennussyytä ei ole määritelty (-h näyttää ohjeen)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "paketin %s asennusyytä ei voitu asettaa (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [asennettu]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arkkitehtuuri :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Varmuuskopiot :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Asennettu itsenäisesti" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Luomispäivä :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Asennettu toisen paketin riippuvuutena" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Pakattu koko :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Vanha versio" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Ristiriidassa paketeille:" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei ole" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Riippuu paketeista :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5-summa" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256-summa" +msgid "Download Size" +msgstr "Ladattava koko" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Allekirjoitus" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Pakettivarasto :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Asennuspäivä :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nimi :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Asennuksen syy :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versio :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Asennusskripti :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Kuvaus :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Koko asennettuna :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkkitehtuuri :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lisenssit :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Kotisivu :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-summa" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisenssit :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Ryhmät :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Valinnainen paketeille :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paketti" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Tarjoaa :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Riippuu paketeista :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Korvaa paketit :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Pakettivarasto %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Riippuvuutena paketeille:" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Valinnainen paketeille :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256-summa" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ristiriidassa paketeille:" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Korvaa paketit :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Latauksen koko :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validoitu tavoilla :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Pakattu koko :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Vanha version" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Koko asennettuna :" +msgid " [installed]" +msgstr " [asennettu]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakkaaja :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Asennettu itsenäisesti" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Luomispäivä :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Asennettu toisen paketin riippuvuutena" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Asennuspäivä :" +msgid "Unknown" +msgstr "Vanha versio" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Asennuksen syy :" +msgid "None" +msgstr "Ei ole" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Asennusskripti :" +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-summa :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256-summa :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Allekirjoitukset :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validoitu tavoilla :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "paketin %s tarkistussummaa ei voitu laskea\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Varmuuskopiot :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Ei ole)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Paketin %s muutosloki:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "asennettu" @@ -749,7 +752,7 @@ msgstr "operaatio" msgid "operations:\n" msgstr "operaatiot:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,19 +762,19 @@ msgstr "" "suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien " "listaamiseksi.\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -781,48 +784,48 @@ msgstr "" " (-ss poista myös itsenäisesti asennetut " "riippuvuudet)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -831,12 +834,12 @@ msgstr "" " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " "levyllä (-kk tarkistaa myös tiedostojen ominaisuudet)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list listaa etsittävän paketin omistamat tiedostot\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " "pakettilistalla [suodatin]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -854,30 +857,30 @@ msgstr "" " -n, --native listaa vain ne paketit, jotka ovat pakettilistalla " "[suodatin]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet näytä vähemmän tietoja\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -888,14 +891,14 @@ msgstr "" " (-tt jättää valinnaiset riippuvuudet huomiotta) " "[suodatin]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " "[suodatin]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "" " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " "kaikki)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "" " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" " (--g listaa kaikki ryhmät ja niiden paketit)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -921,18 +924,18 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii näyttää lisää tietoa)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list listaa varaston sisältämät paketit\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -940,7 +943,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu ottaa käyttöön " "varhentamisen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -948,7 +951,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -958,35 +961,61 @@ msgstr "" " (-yy pakottaa päivityksen, vaikka listat ovat jo " "ajan tasalla)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " +"levyllä (-kk tarkistaa myös tiedostojen ominaisuudet)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force pakota asennus korvaamalla ristiriidassa olevat " "tiedostot\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps asenna paketit riippuvuuksina\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -995,7 +1024,7 @@ msgstr "" " --ignore ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " "kerran)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1005,7 +1034,7 @@ msgstr "" " ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " "kerran)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1014,7 +1043,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki " "riippuvuudet)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1023,7 +1052,7 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " lisää virtuaalipaketti riippuvuusten ratkaisemiseksi\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1031,14 +1060,14 @@ msgstr "" " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei " "paketteihin\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1046,7 +1075,7 @@ msgstr "" " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on " "olemassa\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1054,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1063,69 +1092,75 @@ msgstr "" " --print-format \n" " missä muodossa paketit tulisi listata\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color väritä tuloste\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug näytä ohjelmavirheiden viestit\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir määritä vaihtoehtoinen kotikansio GnuPG:lle\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm pyydä aina vahvistusta\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1134,62 +1169,62 @@ msgstr "" " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" " General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "virheellinen valitsin: '%s' ja '%s' ei voi käyttää yhdessä\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "muisti loppui parametreja jäsennettäessä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n" @@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "[ohitettu]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" @@ -1254,219 +1289,214 @@ msgstr "'%s' on tiedosto. Haluat ehkä käyttää komentoa %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "pakettia '%s' ei voitu ladata: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ohitetaan kohde: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "kohdetta %s ei löydy\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "paketti %s on HoldPkg-listalla.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg löytyi kohdelistasta. Haluatko jatkaa?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " ei mitään tehtävää\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Haluatko poistaa nämä paketit?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Tietokantakansio: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Säilytettävät paketit:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Kaikki asennetut paketit\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Välimuistikansio: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Haluatko poistaa KAIKKI tiedostot välimuistista?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "poistetaan kaikkia tiedostoja välimuistista...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "Pakettivaraston %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s on ajan tasalla\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%d jäsen ryhmässä %s:\n" msgstr[1] "%d jäsentä ryhmässä %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "tietokantaa ei löydy: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Jatka lataamiseen?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Jatketaanko asentamista?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "%s ei toimi kansio-tiedosto-ristiriidoille\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: tiedosto %s on jo asennettuna tiedostojärjestelmään\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "paketti %s ei ole kelvollinen tai se on vahingoittunut\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n" @@ -1481,17 +1511,17 @@ msgstr "muisti loppui\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1500,222 +1530,265 @@ msgstr "" " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" " käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "tietokanta '%s' ei ole kelvollinen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "Pakettivaraston %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s on ajan tasalla\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "ei tarpeeksi leveyttä taulukon näyttämiseen\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Kelvollinen" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Avain vanhentunut" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Avain tuntematon" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Avain poissa käytöstä" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Allekirjoitusvirhe" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "täysi luotto" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "vähäinen luotto" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ei luottoa" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "tuntematon luottotaso" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Vanha version" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Uusi versio" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettomuutos" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Ladattava koko" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "poisto" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketit" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Latauksen yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Asennettavan yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Poistettavan yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Päivityksen yhteiskoko:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [odottaa]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Pakettivarasto %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "virheellinen arvo: %d ei ole arvojen %d ja %d välillä\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "virheellinen luku: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Anna luku (oletus=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[K/e]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[k/E]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "K" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "KYLLÄ" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "EI" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Pakettivarasto :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nimi :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versio :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "Kotisivu :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Ryhmät :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Latauksen koko :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakkaaja :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5-summa :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256-summa :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Allekirjoitukset :" diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index 8c8233c6..6d1f3694 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 21:52+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Geraud \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,49 +130,44 @@ msgstr "Récupération des paquets...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "vérification de l’espace disque disponible...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s peut nécessiter %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installé sous le nom %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L’installer " "tout de même ?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Remplacer %s par %s/%s ?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s et %s sont en conflit. Supprimer %s ?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -185,19 +180,21 @@ msgstr[1] "" "Les paquets suivants ne peuvent être mis à jour à cause de dépendances " "insolubles :\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Voulez-vous ignorer le paquet ci-dessus pour cette mise à jour ?" msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n" +msgstr[1] "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,67 +203,67 @@ msgstr "" "Le fichier %s est corrompu (%s).\n" "Voulez-vous le supprimer ?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s (révoquée) ?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s ?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installation de" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "mise à jour de" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "réinstallation d’une ancienne version" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "réinstallation" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "désinstallation de" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "analyse des conflits entre fichiers" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "vérification de l’espace disque disponible" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "vérification de l’intégrité des paquets" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "vérification des clés dans le trousseau" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "chargement des fichiers des paquets" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "téléchargement de %s...\n" @@ -353,51 +350,55 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd fichier modifié\n" msgstr[1] "%jd fichiers modifiés\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zd octets\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" +"erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zd octets\n" +msgstr[1] "" +"erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zd octets\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " "la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " "l’option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -405,20 +406,31 @@ msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section " "« %s » n’est pas valide.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n’est pas définie.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données " "« %1$s » (%3$s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"impossible d’ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -428,303 +440,298 @@ msgstr "" "(%s : %s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du fichier de log « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "« %s » n’est pas configuré\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Échec de transmission de la supposée entrée installée à libpalm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d: '%s' l'option « %s » n'est pas " "valide\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » a besoin d’une " "valeur\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -"impossible d’ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" +"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " +"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent " "appartenir à une section.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "aucun motif d’installation spécifié (-h pour l’aide)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "impossible de changer le motif d’installation pour le paquet %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: paquet marqué comme étant explicitement installé\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [installé]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architecture :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dépendances opt. :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitement installé" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Compilé le :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installé comme dépendance d’un autre paquet" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Taille compressée :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Est en conflit avec :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "--" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Dépend de :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Somme MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Description :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Somme SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Taille du téléchargement" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Dépôt :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installé le :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nom :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motif d’installation :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script d’installation :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Taille installée :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licences :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Somme MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licences :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Groupes :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dépendances opt. :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Optionnel pour :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paquet" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Fournit :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Dépend de :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Remplace :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Dépôt %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Requis par :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Optionnel pour :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Somme SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Est en conflit avec :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signature" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Remplace :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Taille à télécharger :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validé par :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Taille compressée :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Ancienne version" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Taille installée :" +msgid " [installed]" +msgstr " [installé]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paqueteur :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Explicitement installé" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Compilé le :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installé comme dépendance d’un autre paquet" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installé le :" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motif d’installation :" +msgid "None" +msgstr "--" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script d’installation :" +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "somme MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Somme SHA256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signatures :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validé par :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne peut pas calculer les sommes de contrôle pour %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(aucun)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changements pour %s :\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "installé" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "opération" msgid "operations:\n" msgstr "opérations :\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -769,7 +776,7 @@ msgstr "" "utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options " "disponibles.\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -777,12 +784,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en " "dépendent\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave supprime les fichiers de configuration\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -792,24 +799,24 @@ msgstr "" " (-ss inclut les dépendances installées " "explicitement)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog affiche les changements du paquet\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -817,20 +824,20 @@ msgstr "" " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " "dépendances [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "" " -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour " "les fichiers de config protégés)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -847,12 +854,12 @@ msgstr "" " -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien " "présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list liste les fichiers appartenant au paquet interrogé\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " "bases de données de synchronisation [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -870,26 +877,26 @@ msgstr "" " -n, --native liste les paquets installés trouvés seulement " "dans les base de données synchronisées [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns recherche le paquet contenant le fichier " "\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " "de données\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet montre moins d’informations\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "" " -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " "paquets installés localement\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -908,14 +915,14 @@ msgstr "" "par aucun autre paquet (-tt pour ignorer les dépendances optionnelles) " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -924,7 +931,7 @@ msgstr "" " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour " "tous)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -933,7 +940,7 @@ msgstr "" " -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n" "(-gg pour voir tous les groupes et leurs membres)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -942,12 +949,12 @@ msgstr "" " -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour les informations " "détaillées)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list liste tous les paquets d’un dépôt\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -955,7 +962,7 @@ msgstr "" " -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " "dépôts distants\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -963,7 +970,7 @@ msgstr "" "-u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" "(-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -972,7 +979,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien " "installer\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -981,36 +988,64 @@ msgstr "" "-y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n" "(-yy pour forcer une mise à jour des données à jour)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien " +"présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " +"paquets installés localement\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force installation forcée, écrase les fichiers en " "conflit\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1019,7 +1054,7 @@ msgstr "" " --ignore ignore un paquet lors de la màj (peut être " "utilisé plusieurs fois)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1029,7 +1064,7 @@ msgstr "" " ignore un groupe lors de la màj (peut être " "utilisé plusieurs fois)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1038,7 +1073,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n" " (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1047,7 +1082,7 @@ msgstr "" "--asume-installed \n" "ajoute un paquet virtuel pour satisfaire les dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1055,7 +1090,7 @@ msgstr "" " --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de " "données mais pas les paquets.\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1063,7 +1098,7 @@ msgstr "" " --noprogressbar n’affiche pas la barre de progression pendant le " "téléchargement\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1071,7 +1106,7 @@ msgstr "" " --noscriptlet n’exécute pas le script d’installation, si le " "paquet en contient\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1080,7 +1115,7 @@ msgstr "" " -p, --print imprime les cibles au lieu d’effectuer les " "opérations\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1089,71 +1124,76 @@ msgstr "" " --print-format \n" " spécifie le format d’affichage\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath définit l’emplacement de la base de données\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root définit la racine où installer\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch spécifie une architecture\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir définit le dossier de cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir définit le dossier de cache\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color affiche le texte en couleur\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config impose un fichier de configuration alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir spécifie le chemin du dossier personnel pour " "GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile spécifie le fichier de log\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm toujours demander une confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1162,63 +1202,63 @@ msgstr "" " Ce programme peut être librement redistribué\n" " sous les termes de la licence GNU GPL.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" "option invalide : '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés simultanément\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argument invalide « %s » pour %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n’est pas un niveau de débogage valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "option invalide '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "option invalide '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d’être root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" @@ -1268,7 +1308,7 @@ msgstr "[ignoré]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "le groupe « %s » n’a pas été trouvé\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "le paquet « %s » n’a pas été trouvé.\n" @@ -1283,220 +1323,215 @@ msgstr "« %s » est un fichier, vous pouvez utiliser %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Le paquet « %s » n’a pas pu être chargé : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "omission de la cible : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s : requiert %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " il n’y a rien à faire\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "l’accès au dossier des dépôts a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets à conserver :\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Tous les paquets installés\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Répertoire du cache : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "suppression des paquets obsolètes du cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers du cache ?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "suppression de tous les fichiers du cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "ne peut pas accéder au dossier du cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s est à jour\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "la synchronisation a échoué\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "le dépôt « %s » est inexistant\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "le dépôt « %s » n’a pas été trouvé.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s :\n" msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "impossible de trouver le dépôt : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "« %s » est un fichier, vouliez-vous dire %s au lieu de %s ?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Début de la mise à jour complète du système...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s : requiert %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "le paquet %s n’a pas d’architecture valide\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s et %s sont en conflit\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s et %s sont en conflit (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Procéder au téléchargement ?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Procéder à l’installation ?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "impossible d’appliquer %s : conflits dossier-fichier\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s est invalide ou corrompu\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n’a été mis à jour.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n" @@ -1511,17 +1546,17 @@ msgstr "problème de mémoire\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "chargement des paquets...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "l’initialisation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne peut pas bloquer la base de données : %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1530,222 +1565,265 @@ msgstr "" " Si vous êtes sûr qu’un gestionnaire de paquet n’est pas déjà\n" " en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n’a été défini.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "la base de données « %s » n’est pas valide (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s est à jour\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "la synchronisation a échoué\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nombre de colonnes disponibles insuffisant pour afficher la table\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valide" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Clé expirée" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Clé inconnue" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Clé désactivée" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erreur de signature" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiance totale" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiance mitigée" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "aucune confiance" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiance inconnue" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de « %s »" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Ancienne version" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nouvelle version" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Changement net" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Taille du téléchargement" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "suppression" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Taille totale du téléchargement :" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Taille totale installée :" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Taille totale supprimée :" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Taille de mise à jour nette :" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [en attente]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Dépôt %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valeur incorrecte : %d n’est pas compris entre %d et %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nombre invalide : %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Entrez une sélection (par défaut, tout est sélectionné)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Entrez un nombre (par défaut, %d est sélectionné)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[O/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[o/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "O" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "OUI" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "problème d’allocation mémoire\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertissement : " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Dépôt :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Version :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Groupes :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Taille à télécharger :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paqueteur :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "somme MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Somme SHA256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signatures :" diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index 7efd76d1..d2dcd4b1 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Adrián Chaves Fernández , 2013-2014 +# Adrián Chaves Fernández , 2015 # Alexandre Filgueira , 2013 # Alexandre Filgueira , 2013 # Alexandre Filgueira , 2013 @@ -12,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-11 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 06:20+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,47 +124,42 @@ msgstr "Descargando os paquetes…\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Verificando o espazo dispoñíbel…\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "«%s» depende de maneira opcional de «%s».\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "«%s» instalouse como «%s.pacnew».\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacsave».\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacorig».\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Substituír %s por %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s e %s están en conflito. Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,19 +172,21 @@ msgstr[1] "" "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que " "non se puideron resolver:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Quere omitir o seguinte paquete para esta actualización?" msgstr[1] "Quere omitir os seguintes paquetes para esta actualización?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Hai %zd fornecedores dispoñíbeis para «%s»:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Hai %zd fornecedores dispoñíbeis para «%s»:\n" +msgstr[1] "Hai %zd fornecedores dispoñíbeis para «%s»:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -197,67 +195,67 @@ msgstr "" "O ficheiro «%s» está en mal estado (%s).\n" "Quere eliminalo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Quere importar a chave PGP «%d%c/%s», «%s», creada o %s (revogada)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Quere importar a chave PGP «%d%c/%s», «%s», creada o %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "Instalando" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Anovando" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Devolvendo a unha versión anterior" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Verificando que non hai conflitos entre ficheiros." -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Verificando que hai espazo dispoñíbel." -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Verificando a integridade dos paquetes." -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Verificando as chaves do anel." -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Cargando os ficheiros dos paquetes." -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "Descargando %s…\n" @@ -344,50 +342,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheiro alterado.\n" msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n" +msgstr[1] "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "non se pode acceder ao directorio actual de traballo\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "executando XferCommand: fallou a creación do proceso!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "error ao renombrar %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel restablecer o directorio de traballo (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a opción «%s» é incorrecta, non " "será posíbel asinar paquetes.\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -395,19 +395,31 @@ msgstr "" "Ficheiro de configuración %s, liña %d: non se recoñeceu a directiva «%s» da " "sección «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "O espello «%s» contén a variábel «%s», pero non se definiu ningún «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "Non foi posíbel engadir o URL do servidor á base de datos «%s»: %s (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao engadir o servidor espello «%s» á base de datos " +"«%s» (%s).\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -416,309 +428,302 @@ msgstr "" "Non foi posíbel iniciar a biblioteca «alpm».\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "intente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "Produciuse un erro ao definir a ruta do ficheiro de rexistro «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Non se configurou ningún «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" "Non foi posíbel pasarlle á biblioteca «alpm» a entrada a asumir como " "instalada." -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: non se recoñece a seguinte opción " "de «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a directiva «%s» necesita un " "valor.\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -"Produciuse un erro ao engadir o servidor espello «%s» á base de datos " -"«%s» (%s).\n" +"Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: todas as directivas deben pertencer " "a unha sección.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" "Non se indicaron obxectivos (empregue a opción «-h» para obter axuda).\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "motivo de instalación non especificado (empregue -h para axuda)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "non se puido establecer motivo de instalación para o paquete %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado como dependencia».\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado explicitamente».\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " (instalado)" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura: " -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dependencias opcionais:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Ficheiros da copia de seguranza:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalado explícitamente" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Data de compilación: " -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Tamaño comprimido: " -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "En conflito con: " -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Require: " -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrición: " -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Tamaño de descarga" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Sinatura" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositorio: " +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Data de instalación: " -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome: " +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motivo da instalación: " -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versión: " +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script de instalación: " -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrición: " +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamaño instalado: " -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura: " +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenzas: " -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL: " +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenzas: " +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos: " +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dependencias opcionais:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcional para: " + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paquete" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Fornece: " -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Require: " +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Substitúe: " -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositorios %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Requíreno: " -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional para: " +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Suma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "En conflito con: " +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Sinatura" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitúe: " +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Tamaño da descarga: " +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validado por: " -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tamaño comprimido: " +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versión antiga" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Tamaño instalado: " +msgid " [installed]" +msgstr " (instalado)" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empaquetador: " +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instalado explícitamente" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data de compilación: " +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data de instalación: " +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo da instalación: " +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de instalación: " +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5: " - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA-256: " - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Sinaturas: " - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validado por: " - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "non se puido verificar a integridade de %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Ficheiros da copia de seguranza:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nada)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Non hai rexistro de cambios dispoñíbel para «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Rexistro de cambios de «%s»:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -753,7 +758,7 @@ msgstr "operación" msgid "operations:\n" msgstr "operacións:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -762,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" "Empregue «%s {-h --help}» cunha operación para ver as opcións dispoñíbeis.\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -771,12 +776,12 @@ msgstr "" "que\n" " dependan deles.\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave Eliminar os ficheiros de configuración.\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -787,22 +792,22 @@ msgstr "" "de\n" " forma explícita).\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded Eliminar os paquetes que non son necesarios.\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed Non reinstalar paquetes que estean ao día.\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Mostrar o historial de cambios do paquete.\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -810,20 +815,20 @@ msgstr "" " -d, --deps Listar os paquetes instalados como dependencias\n" " (filtro).\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit Listar os paquetes instalados explicitamente " "(filtro).\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups Ver todos os paquetes que pertencen a un grupo.\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "" "ficheiros\n" " da copia de seguranza).\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -842,14 +847,14 @@ msgstr "" "kk»\n" " para comprobar as súas propiedades).\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list Listar os ficheiros que pertencen ao paquete " "indicado.\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -858,7 +863,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign Listar os paquetes instalados que non se atopan nas\n" " bases de datos sincronizadas (filtro).\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -867,7 +872,7 @@ msgstr "" " -n, --native Listar os paquetes instalados que só se atopasen nas\n" " bases de datos sincronizadas (filtro).\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -875,20 +880,20 @@ msgstr "" "atopa\n" " na ruta indicada.\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file Consultar o ficheiro de paquete indicado en vez de a\n" " base de datos.\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -"-q, --quiet Mostrar menos información para a consulta e a busca.\n" +" -q, --quiet Mostrar menos información para a consulta e a busca.\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "" " -s, --search Buscar texto nos paquetes instalados localmente que\n" " coincidan coa expresión regular indicada.\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -907,12 +912,12 @@ msgstr "" " (filtro). Use «-tt» para ignorar as dependencias\n" " opcionais.\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades Mostrar os paquetes obsoletos (filtro).\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "" " -c, --clean Eliminar os paquetes antigos do cartafol da caché\n" " («-cc» para eliminalos todos).\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -931,109 +936,163 @@ msgstr "" "gg»\n" " para ver todos os grupos e os seus paquetes).\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info Ver información do paquete («-ii» para ver " +"información\n" +" detallada).\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "-l, --list visualiza unha lista de paquetes nun repositorio\n" +msgstr "" +" -l, --list Visualiza unha lista de paquetes nun repositorio.\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -"-s, --search busca coincidencias da cadena especificada nos " -"repositorios remotos.\n" +" -s, --search Busca texto nos repositorios remotos que coincida " +"coa\n" +" expresión regular indicada.\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade Anovar os paquetes instalados («-uu» tamén instala\n" +" versións antigas de paquetes se a versión local é " +"máis\n" +" moderna que a do repositorio).\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -"-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n" +" -w, --downloadonly Só descarga os paquetes, sen instalar ou actualizar\n" +" nada.\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh Actualiza as bases de datos locais cos datos do " +"servidor\n" +" («-yy» actualízaas aínda que estean ao día).\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n" +msgstr "" +" --asdeps Marca os paquetes como instalados de forma non\n" +" explícita.\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n" +msgstr "" +" --asexplicit Marca os paquetes como instalados de forma " +"explícita.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check Comprobar que os ficheiros de paquetes existen («-" +"kk»\n" +" para comprobar as súas propiedades).\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search Buscar texto nos paquetes instalados localmente que\n" +" coincidan coa expresión regular indicada.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force Forzar a instalación, substituíndo ficheiros en " "conflito.\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "--asdeps instala paquetes como dependencia (non-explícitamente)\n" +msgstr "" +" --asdeps Instala paquetes como dependencia, de maneira non\n" +" explícita.\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "--asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente\n" +msgstr " --asexplicit Instala paquetes de forma explícita.\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -"--ignore ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis " -"dunha vez)\n" +" --ignore Non anova o paquete indicado. Pode usar esta opción\n" +" varias veces.\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -"--ignoregroup ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode " -"ser usado máis dunha vez)\n" +" --ignoregroup \n" +" Non anova o grupo de paquetes indicado. Pode usar " +"esta\n" +" opción varias veces.\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -"-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd " -"para saltalas todas)\n" +" -d, --nodeps Saltase as comprobacións da versión das " +"dependencias\n" +" («-dd» para saltarse todas as comprobacións).\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" Engadir un paquete virtual para satisfacer " +"dependencias.\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1041,7 +1100,7 @@ msgstr "" " --dbonly Só modificar entradas das bases de datos, non " "ficheiros de paquetes.\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1049,13 +1108,13 @@ msgstr "" " --noprogressbar Non mostrar unha barra de progreso ao descargar\n" " ficheiros.\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "--noscriptlet non executa o script de instalación se existe algún\n" +msgstr " --noscriptlet Non executa o script de instalación.\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1064,39 +1123,38 @@ msgstr "" " -p, --print Imprimir os obxectivos in vez de realizar a " "operación.\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" -"--print-format \n" -" define cómo será mostrado o obxetivo\n" +" --print-format \n" +" Define como se mostran os resultados.\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" -"-b, --dbpath define unha ruta para unha base de datos alternativa\n" +" -b, --dbpath Define a ruta dunha base de datos alternativa.\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" -"-r, --root define unha ruta para unha raíz de instalación " -"alternativa\n" +" -r, --root Define unha ruta raíz de instalación alternativa.\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "-v, --verbose mostrar todo\n" +msgstr " -v, --verbose Mostrar toda a información posíbel.\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr "--arch define unha arquitectura alternativa\n" +msgstr " --arch Define unha arquitectura alternativa.\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" @@ -1104,111 +1162,119 @@ msgstr "" "cartafol\n" " da caché de paquetes.\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir Definir unha ruta alternativa («dir») para o " +"cartafol\n" +" da caché de paquetes.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color Colorar a saída.\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config Definir un ficheiro de configuración alternativo.\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "--debug mostra mensaxes de depuración\n" +msgstr " --debug Mostra mensaxes de depuración.\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -"--gpgdir configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" +" --gpgdir Configurar un cartafol persoal diferente para GnuPG.\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile Definir un ficheiro de rexistro alternativo.\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "--noconfirm non solicita confirmación algunha\n" +msgstr " --noconfirm Non solicita confirmación algunha.\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm Pide sempre confirmación.\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -"Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU " -"General Public License\n" +" Este programa pode distribuírse libremente baixo os\n" +" termos da Licenza Pública Xeral de GNU.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Opcións incorrectas: «%s» e «%s» non poden usarse xuntas.\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "O argumento «%s» é incorrecto para «%s».\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "«%s» non é un nivel de depuración correcto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "só unha operación pode empregarse á vez\n" +msgstr "Só pode executarse unha operación de cada vez.\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "A opción «-%c» é incorrecta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "A opción «--%s» é incorrecta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "Chegouse ao límite de memoria durante a análise dos argumentos.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "fallou ao abrir stdin para lectura: (%s)\n" +msgstr "Non foi posíbel volver a abrir a entrada estándar para lectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" +msgstr "Forneceuse o argumento «-» cunha entrada estándar baleira.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Forneceuse o argumento «-» sen fornecer datos na entrada estándar.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "non se pode realizar esta operación, a menos que sexa root.\n" +msgstr "Debe ter permisos de administrador para realizar esta operación.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "non se especificou unha operación (empregue -h para axuda)\n" +msgstr "Non especificou ningunha operación (empregue «-h» para obter axuda).\n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format @@ -1245,19 +1311,19 @@ msgstr "Ningún paquete posúe %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "" +msgstr "A seguinte ruta é longa de máis: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "(ignorado)" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Non se atopou o grupo «%s».\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Non se atopou o paquete «%s».\n" @@ -1272,221 +1338,217 @@ msgstr "«%s» é un ficheiro, pode que queira empregar «%s».\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Non foi posíbel cargar o paquete «%s»: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "saltando o obxetivo: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "Non foi posíbel instalar a dependencia «%s».\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "::%s: necesita %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "A lista de obxectivos contén un paquete marcado como «non actualizar». Quere " "actualizalo de todos xeitos?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "nada que facer\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Quere eliminar estos paquetes?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "error ao realizar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "non se puido acceder ao directorio da base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio da base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Quere eliminar estos repositorios non empregados?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Eliminando repositorios en desuso…\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a manter:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos os paquetes instalados localmente.\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de caché: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Quere eliminar o resto de paquetes da caché?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Eliminando paquetes antigos da caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Desexa quitar TODOS os paquetes da caché?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Eliminando todos os ficheiros da caché…\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "non se puido acceder ao directorio da caché %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "error ao actualizar %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "O repositorio «%s» xa está sincronizado.\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Non existe ningún repositorio chamado «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Non se atopou o repositorio «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Hai %d membro do grupo «%s»:\n" msgstr[1] "Hai %d membros do grupo «%s»:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de datos non atopada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» é un ficheiro, quixo dicir «%s» en vez de «%s»?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Anovando completamente o sistema…\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "::%s: necesita %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: definiuse como motivo da instalación «instalado como dependencia».\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "A arquitectura do paquete «%s» é incompatíbel co sistema.\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s están en conflito\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s e %s están en conflito (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Quere continuar coa descarga?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Quere continuar coa instalación?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "Non foi posíbel %s os conflitos entre cartafoles e ficheiros.\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s».\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe non sistema de ficheiros.\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s non é válido ou está dañado\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes…\n" @@ -1501,17 +1563,17 @@ msgstr "Esgotouse a memoria.\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "Cargando os paquetes…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "error ao iniciar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1520,224 +1582,267 @@ msgstr "" "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode " "eliminar %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "error ao liberar a transacción (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non hai ningún repositorio de paquetes configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "A base de datos «%s» non é válida (%s).\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "error ao actualizar %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "O repositorio «%s» xa está sincronizado.\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A clave expirou" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Caducou" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Incorrecto" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave descoñecida" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desactivada" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de sinatura" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "Confianza completa" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "Confianza marxinal" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "Non confiar nunca" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "Confianza descoñecida" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de «%s»" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versión antiga" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versión nova" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Cambio neto" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Tamaño de descarga" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminación" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamaño da descarga:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño da instalación:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño da desinstalación:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto da anovación:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " (pendente)" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependencias opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repositorios %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Valor incorrecto: %d non está entre %d e %d.\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Número incorrecto: «%s».\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduza unha selección (por defecto=todos)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduza un número (por defecto=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "error ao asignar espazo para a cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "Produciuse un erro: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Atención: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacorig».\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositorio: " + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nome: " + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versión: " + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL: " + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupos: " + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Tamaño da descarga: " + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Empaquetador: " + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Suma MD5: " + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Suma SHA-256: " + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Sinaturas: " diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index b7f21d97..e9886864 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,51 +146,46 @@ msgstr "" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s instalirano kao %s.pacnew\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" "%s spremljeno kao %s.pacsave\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u IgnorePkg/IgnoreGroup. Ipak instalirati?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zamjeni %s sa %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloni %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -204,7 +199,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -212,12 +207,15 @@ msgstr[0] "Želite li preskočiti gornji paket za ovu nadogradnju?" msgstr[1] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?" msgstr[2] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?" -#: src/pacman/callback.c:435 +#: src/pacman/callback.c:421 #, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "" +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -226,67 +224,67 @@ msgstr "" "Datoteka %s je oštećena (%s).\n" "Želite li je izbrisati?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "Uvezi PGP ključ %d%c/%s, \"%s\", napravljeno: %s?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Uvezi PGP ključ %d%c/%s, \"%s\", napravljeno: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno instaliram" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "provjera sukoba datoteka" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "provjeravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam datoteke paketa" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "" @@ -384,32 +382,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:97 +#: src/pacman/conf.c:98 #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" @@ -417,349 +418,356 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške " "potpisa\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcalo '%s' sadrži '%s' varijablu, ali nijedan '%s' nije definiran.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" +"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" +"\n" +"\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n" +"\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" "probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" -"\n" -"\n" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n" -"\n" +"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n" "\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" "\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" "\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [instaliran]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura :" + +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Datoteke sigurnosne kopije:\n" -#: src/pacman/package.c:72 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Build Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Eksplicitno instaliran" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Komprimirana veličina: " -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "U sukobu sa :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Ovisi o :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ništa" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis :" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:130 -#, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Potpis" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Datum instalaranja :" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozitorij :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Razlog instaliranja :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Ime :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Instalacijaka skripta :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzija :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Veličina instaliranog:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Dozvole:" -#: src/pacman/package.c:153 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:155 -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Dozvole:" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "opcije" -#: src/pacman/package.c:156 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupe :" +msgid "Optional For" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Omogućava:" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Ovisi o :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Zamjenjuje :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "" +"Repozitorij%s\n" +"\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Potrebno za :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "U sukobu sa :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Zamjenjuje :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Veličina preuzimanja:" +msgid "Validated By" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Komprimirana veličina: " +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Veličina instaliranog:" +msgid " [installed]" +msgstr " [instaliran]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketer:" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Eksplicitno instaliran" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalaranja :" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Razlog instaliranja :" +msgid "None" +msgstr "Ništa" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Instalacijaka skripta :" +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Potpisi :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Datoteke sigurnosne kopije:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "" "(nijedan)\n" "\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaliran" @@ -794,7 +802,7 @@ msgstr "operacija" msgid "operations:\n" msgstr "operacije:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -804,7 +812,7 @@ msgstr "" "koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -812,14 +820,14 @@ msgstr "" " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "" " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -830,14 +838,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "" " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" @@ -845,12 +853,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -858,7 +866,7 @@ msgstr "" " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" @@ -867,12 +875,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " \n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -883,62 +891,62 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" @@ -946,47 +954,47 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list pogledaj listu paketa u repozitoriju\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -996,14 +1004,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" @@ -1022,12 +1030,36 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" @@ -1036,7 +1068,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" @@ -1045,7 +1077,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1055,7 +1087,7 @@ msgstr "" "puta)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1065,27 +1097,27 @@ msgstr "" " ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više " "puta)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1093,20 +1125,20 @@ msgstr "" " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1117,81 +1149,88 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" " -v, --verbose budi opširan\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "" " --arch postavi alternativnu arhitekturu\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --config postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n" +"\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "" " --color oboji izlaz\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "" " --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1200,64 +1239,64 @@ msgstr "" "Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n" "sukladno pravilima GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neispravan argument '%s' za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neispravna opcija '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neispravn opcija '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspjelo ponovno otvaranje stdin za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" @@ -1314,7 +1353,7 @@ msgstr "" "grupa '%s' nije nađena\n" "\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paket %s nije pronađen\n" @@ -1331,120 +1370,120 @@ msgstr "" "ne mogu učitati paket '%s': %s\n" "\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" "preskačem metu: %s\n" "\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "meta nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: zahtjeva %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "" " nema ništa za učiniti\n" "\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Želite li ukloniti ove pakete?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju baze podataka\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Direktorij baze podataka: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Želite li ukloniti nekorištene repozitorije?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" "Paketi za zadržati: \n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" " Svi lokalno instalirani paketi\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "uklanjam stare pakete iz privremene memorije...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "" @@ -1452,41 +1491,24 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" -" %s je ažuriran\n" -"\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitorij %s ne postoji\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1494,80 +1516,92 @@ msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s:\n" msgstr[1] "Postoji %d člana u grupi %s:\n" msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: zahtjeva %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" +"\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" "%s i %s su u sukobu\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" @@ -1584,243 +1618,285 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" +" %s je ažuriran\n" +"\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valjano" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nepoznati ključ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "puno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nikada ne vjeruj" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iz \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Veličina preuzimanja" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instaliranog:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Veličina mrežne nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "" "Repozitorij%s\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neispravna vrijednost: %d nije između %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravni broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite odabir (zadano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Unesite broj (zadano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repozitorij :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Ime :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Verzija :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupe :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Veličina preuzimanja:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paketer:" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Potpisi :" diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index db9465ff..97bd13d5 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:33+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,48 +123,43 @@ msgstr "Csomagok letöltése...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opcionálisan igényli %s-t\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s elmentve mint %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s elmentve mint %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Lecseréli %s-t erre: %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -175,19 +170,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését ennél a frissítésnél?" msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n" +msgstr[1] "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,68 +193,68 @@ msgstr "" "A %s fájl sérült (%s).\n" "Szeretné törölni?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" "Importálja a %d%c/%s, \"%s\" PGP kulcsot (létrehozva: %s, visszavonva)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importálja a %d%c/%s, \"%s\" PGP kulcsot (létrehozva: %s)?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "visszafejlesztés:" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "újratelepítés:" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "eltávolítás:" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kulcsok vizsgálata a kulcstartóban" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "csomagfájlok betöltése" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s letöltése...\n" @@ -344,49 +341,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd módosított fájl\n" msgstr[1] "%jd módosított fájl\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n" +msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális munkakönyvtárat\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen indítás!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s nem nevezhető át erre: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-" "támogatás\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -394,17 +393,27 @@ msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' " "szekcióban.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' tükör tartalmazza a '%s' változót, de nincs '%s' meghatározva.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -413,301 +422,295 @@ msgstr "" "az alpm függvénytár inicializálása sikertelen\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nincs beállítva\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Sikertelen egy telepítettnek vélt bejegyzés átadása a libalpm-nek" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' opció '%s' értéke nem értelmezhető\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktívának értéket kell adni\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell " "tartoznia.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [telepítve]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architektúra :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcionális függ.:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Backup fájlok:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Kézzel telepítve" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Fordítás ideje :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Tömörített méret:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Ütközik :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Függ :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Letöltési méret" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Tároló :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Telepítés ideje :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Név :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Telepítés oka :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzió :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Telepítő szkript:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Leírás :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Telepített méret:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licencek :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencek :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Csoportok :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Opcionális függ.:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcion. igényli :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Csomag" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Szolgáltatja :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Függ :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Lecseréli :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "%s tároló\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Igényli :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcion. igényli :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ütközik :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Aláírás" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Lecseréli :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Letöltési méret :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Ellenőrizve :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tömörített méret:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Régi verzió" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Telepített méret:" +msgid " [installed]" +msgstr " [telepítve]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Csomagoló :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Kézzel telepítve" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Fordítás ideje :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Telepítés ideje :" +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Telepítés oka :" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Telepítő szkript:" +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Aláírások :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Ellenőrizve :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s ellenőrzőösszegének számítása\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup fájlok:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nincs)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Változási napló %s-hez:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "telepítve" @@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "művelet" msgid "operations:\n" msgstr "műveletek:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -751,19 +754,19 @@ msgstr "" "\n" "a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave törölje a konfigurációs fájlokat\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -773,42 +776,42 @@ msgstr "" " (-ss a kézzel telepített függőségeket is " "eltávolítja)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "" " -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "" " -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok " "is)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -826,14 +829,14 @@ msgstr "" " ellenőrzése (-kk: a fájlok módosításainak " "vizsgálata)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list a lekérdezett csomag által tulajdonolt fájlok " "listája\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign a távoli tárolókban nem található telepített\n" " csomagok listázása [szűrő]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -851,32 +854,32 @@ msgstr "" " -n, --native csak a távoli tárolókban is megtalálható telepített\n" " csomagok listázása [szűrő]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns a -t tartalmazó csomag lekérdezése\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n" " lekérdezésnél és keresésnél\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search keresés a helyileg telepített csomagok között\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -885,12 +888,12 @@ msgstr "" " -t, --unrequired más csomagok által (opcionálisan) nem igényelt\n" " csomagok listája (-tt: optdepends mellőzése) [szűrő]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrő]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "" " -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n" " (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "" " -g, --groups egy csomagcsoport összes tagjának megtekintése\n" " (-gg: az összes csoport és tagjainak megtekintése)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -917,18 +920,18 @@ msgstr "" " -i, --info csomaginformáció megtekintése (-ii: kibővített\n" " információk)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list egy tároló csomagjainak listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search keresés a távoli tárolókban\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -937,14 +940,14 @@ msgstr "" "visszafejlesztések\n" " engedélyezése)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -953,35 +956,62 @@ msgstr "" " -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n" " (-yy: frissítés kényszerítése akkor is, ha friss)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check a csomag(ok) által telepített fájlok jelenlétének\n" +" ellenőrzése (-kk: a fájlok módosításainak " +"vizsgálata)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search keresés a helyileg telepített csomagok között\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force a telepítés kényszerítése, ütköző fájlok felülírása\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -990,7 +1020,7 @@ msgstr "" " --ignore \n" " csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -999,7 +1029,7 @@ msgstr "" " --ignoregroup \n" " csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n" " (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1018,27 +1048,27 @@ msgstr "" " virtuális csomag hozzáadása függőségek " "teljesítéséhez\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket, ha van\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1046,7 +1076,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1055,78 +1085,85 @@ msgstr "" " --print-format \n" " a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <útvonal>\n" " alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch alternatív architektúra beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir \n" " alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color színes kimenet\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config <útvonal>\n" " alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir <útvonal>\n" " alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "" " --logfile <útvonal>\n" " alternatív naplófájl beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm mindig kérjen megerősítést\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1135,62 +1172,62 @@ msgstr "" " Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n" " General Public License feltételei szerint.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "érvénytelen opció: '%s' és '%s' nem használható együtt\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "érvénytelen opció: '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "érvénytelen opció '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "a memória kimerült az argumentum értelmezésében\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "a '-' argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" @@ -1240,7 +1277,7 @@ msgstr "[kihagyva]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" @@ -1255,219 +1292,215 @@ msgstr "'%s' egy fájl, valószínűleg a %s opciót szeretné használni.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem tölthető be: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "cél kihagyása: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cél nem található: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s HoldPkg-nak lett jelölve.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg csomag található a céllistában. Szeretné folytatni?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nincs teendő\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s nem távolítható el: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárat\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "El kívánja távolítani a nem használt tárolókat?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Megtartandó csomagok:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Az összes helyileg telepített csomag\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " A távoli tárolókban jelenleg megtalálható összes csomag\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES fájlt a gyorsítótárból?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "az összes fájl törlése a gyorsítótárból...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " a(z) %s naprakész\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "a(z) \"%s\" tároló nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%d tagja van a(z) %s csoportnak:\n" msgstr[1] "%d tagja van a(z) %s csoportnak:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "az adatbázis nem található: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Kezdődhet a letöltés?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kezdődhet a telepítés?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "nem lehet %s-olni a könyvtár-fájlütközéseket\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s hibás vagy sérült\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" @@ -1482,17 +1515,17 @@ msgstr "elfogyott a memória\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "csomagok betöltése...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1501,222 +1534,265 @@ msgstr "" " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n" " akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " a(z) %s naprakész\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Érvényes" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "A kulcs lejárt" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "A kulcs ismeretlen" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "A kulcs letiltva" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Aláírás hiba" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "teljes bizalom" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "kismértékű bizalom" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nincs bizalom" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ismeretlen bizalom" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s innen: \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Régi verzió" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Új verzió" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Tiszta változás" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Letöltési méret" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "eltávolítás" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Csomagok" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Teljes letöltési méret:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Teljes telepített méret:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Teljes eltávolított méret:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tiszta frissítési méret:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [folyamatban]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "%s tároló\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "érvénytelen szám: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[I/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[i/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEM" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s elmentve mint %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Tároló :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Név :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Verzió :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Csoportok :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Letöltési méret :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Csomagoló :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Aláírások :" diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po index c1e5256c..2038c45f 100644 --- a/src/pacman/po/id.po +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 -# Gregori, 2013 -# Gregori, 2013-2014 +# Ibnu Daru Aji, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 05:50+0000\n" -"Last-Translator: Gregori\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,47 +121,42 @@ msgstr "Mendapatkan paket...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s dibutuhkan %s secara opsional\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s disimpan sebagai %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s tersimpan sebagai %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s berada pada IgnorePkg/IgnoreGroup. Pasang?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Ganti %s dengan %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s dan %s konflik. Hapus %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s dan %s konflik (%s). Hapus %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -169,18 +164,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "Paket berikut tidak dapat diupgrade karena masalah dependensi:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Apakah anda ingin melewati paket diatas untuk peningkatan kali ini?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Beberapa %zd penyedia untuk %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Beberapa %zd penyedia untuk %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -189,67 +185,67 @@ msgstr "" "File %s korup (%s).\n" "Apakah anda ingin menghapusnya?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Mengimpor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s (dicabut)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Impor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "memasang" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "meningkatkan" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "menurunkan" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "memasang ulang" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "menghapus" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "memeriksa konflik berkas" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "memeriksa integritas paket" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "memeriksa key pada keyring" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "memuat berkas paket" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "mengunduh %s...\n" @@ -333,49 +329,50 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "tidak dapat chdir ke direktori unduhan %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "menjalankan XferCommand: fork gagal!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan " "signature\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -383,17 +380,27 @@ msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak " "dikenal.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "mirror '%s' berisi variable '%s', tapi '%s' tidak terdefinisi.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "tidak dapat menambahkan mirror '%s' pada database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -402,299 +409,293 @@ msgstr "" "gagal memulai pustaka alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "pengaturan berkas log bermasalah '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Gagal meneruskan asumsi masukan sudah terpasang ke libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "berkas konfig %s, baris %d: '%s' opsi '%s' tidak dikenal\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktive '%s' butuh nilai\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "tidak dapat menambahkan mirror '%s' pada database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "berkas konfigurasi %s, baris %d: Semua arahan harus mengarah pada sebuah " "seksi.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "tidak ada target yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" "tidak ada alasan pemasangan yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menentukan alasan pemasangan untuk paket %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur sebagai dependensi\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur ke 'dipasang eksplisit'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[sudah terpasang]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arsitektur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dependensi Opsional :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Berkas Cadangan :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Terpasang eksplisit" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Tanggal Pembuatan :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Terpasang sebagai dependensi dari paket lain" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Ukuran Terkompres:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak diketahui" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Konflik Dengan :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nihil" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Dependensi :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Ukuran Unduhan" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositori :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Tanggal Pemasangan :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nama :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Alasan Pemasangan :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versi :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Skrip Pemasangan :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Deskripsi :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Ukuran Terpasang :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arsitektur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lisensi :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisensi :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grup :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dependensi Opsional :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opsional Untuk" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Menyediakan :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Dependensi :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Menggantikan :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repository %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Dibutuhkan Oleh :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opsional Untuk" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konflik Dengan :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signature" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Menggantikan :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Ukuran Unduhan :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Divalidasi Oleh :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Ukuran Terkompres:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versi lama" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Ukuran Terpasang :" +msgid " [installed]" +msgstr "[sudah terpasang]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pemaket :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Terpasang eksplisit" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Tanggal Pembuatan :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Terpasang sebagai dependensi dari paket lain" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Tanggal Pemasangan :" +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Alasan Pemasangan :" +msgid "None" +msgstr "Nihil" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Skrip Pemasangan :" +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signature :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Divalidasi Oleh :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "tidak dapat menghitung checksum untuk %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Berkas Cadangan :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nihil)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "tidak ada log perubahan yang tersedia untuk '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Log perubahan untuk %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "sudah terpasang" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "operasi" msgid "operations:\n" msgstr "operasi:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -738,19 +739,19 @@ msgstr "" "\n" "gunakan '%s {-h --help}' dengan sebuah operasi untuk opsi tersedia\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" "-c, --cascade menghapus paket dan semua paket yang tergantung padanya\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "-n, --nosave hapus berkas konfigurasi\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -759,44 +760,44 @@ msgstr "" "-s, --recursive hapus dependensi yang tak dibutuhkan\n" "(-ss termasuk dependensi terpasang eksplisit)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "-u, --unneded hapus paket yang tak dibutuhkan\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "--needed jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "-c, --changelog lihat log perubahan dari paket\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "-d, --deps daftar paket yang terinstal sebagai dependensi [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "-e, --explicit daftar paket yang eksplisit dipasang [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk berkas cadangan)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -805,12 +806,12 @@ msgstr "" "-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk " "properti berkas)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list daftar dari berkas yang dimiliki oleh paket terkueri\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "" "-m, --foreign daftar paket terpasang yang tidak terdapat pada db(s) " "sinkronisasi [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -828,24 +829,24 @@ msgstr "" "-n, --native daftar paket yang hanya terdapa pada db(s) sinkronisasi " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "-o, --owns mencari paket yang memiliki tersebut\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "-p, --file mencari berkas paket daripada database\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" "-q, --quiet perlihatkan informasi yang lebih sedikit untuk pencarian dan " "pendaftaran\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "" "-s, --search mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan " "string\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -863,19 +864,19 @@ msgstr "" "-t, --unrequired daftar paket yang tidak (opsional) dibutuhkan oleh paket\n" "manapun (-tt untuk mengabaikan optdepends) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "-u, --upgrades daftar paket yang kadaluarsa [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "-c, --clean hapus paket lama dari direktori cache (-cc untuk semua)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -884,26 +885,26 @@ msgstr "" "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n" "(-gg untuk melihat semua grup dan anggota)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk informasi lanjutan)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "-l, --list melihat daftar paket pada repositori\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" "-s, --search mencari pada repositori remote yang sama dengan string\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "" "-u, --sysupgrade meningkatkan paket terpasang (-uu untuk mengaktifkan " "penurunan)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -919,7 +920,7 @@ msgid "" msgstr "" "-w, --downloadonly mengunduh paket namun tidak dipasang/tingkatkan apapun\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -928,32 +929,60 @@ msgstr "" "-y, --refresh mengunduh database paket baru dari server\n" "(-yy untuk memaksa penyegaran bahkan jika sudah terbaru)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps tandai paket sebagai dipasang implisit\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit tandai paket sebagai dipasang eksplisit\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +"-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk " +"properti berkas)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan " +"string\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "--force paksa pemasangan, timpa berkas yang berkonflik\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps pasang paket sebagai dipasang implisit\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit pasang paket sebagai pasang eksplisit\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -962,7 +991,7 @@ msgstr "" "--ignore mengabaikan sebuah paket untuk ditingkatkan (bisa digunakan " "lebih dari satu kali)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -971,7 +1000,7 @@ msgstr "" "--ignoregroup \n" "mengabaikan peningkatan grup (dapat digunakan lebih dari sekali)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -980,7 +1009,7 @@ msgstr "" "-d, --nodeps lewati pemeriksaan veri dependensi (-dd untuk melewati semua " "pemeriksaan)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -989,32 +1018,32 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "tambahkan sebuah paket virtual untuk mencukupkan ketergantungan\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly hanya modifikasi masukan database, bukan berkas paket\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar jangan tampilkan bar proses ketika mengunduh berkas\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriplet jangan eksekusi skriplet pemasangan jika ada\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print cetak target daripada melakukan operasi\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1023,67 +1052,72 @@ msgstr "" "--print-format \n" "menentukan aturan pencetakan target\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath atur lokasi database alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root atur root pemasangan alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "-v, --verbose lebih bawel\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "--arch atur arsitektur alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir atur lokasi cache paket alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "--cachedir atur lokasi cache paket alternatif\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color warnai output\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "--config atur berkas konfigurasi alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug tampilkan pesan debug\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir atur direktori home alternatif untuk GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile atur berkas log alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm jangan tanya konfirmasi apapun\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm selalu minta konfirmasi\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1092,62 +1126,62 @@ msgstr "" "Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\n" "batasan GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opsi tak valid: '%s' dan '%s' tidak bisa digunakan bersama sama\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' bukan merupakan tingkat debug yang valid\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "hanya satu operasi yang bisa digunakan dalam satu waktu\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opsi tak valid '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opsi tak valid '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "memori habis saat parsing argumen\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "gagal membuka stdin untuk pembacaan: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumen '-' berisi stdin kosong\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa input dari stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "anda tidak dapat menjalankan operasi ini kecuali anda adalah root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" @@ -1197,7 +1231,7 @@ msgstr "[diabaikan]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grup '%s' tidak ditemukan\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paket '%s' tidak ditemukan\n" @@ -1212,218 +1246,213 @@ msgstr "'%s' merupakan berkas, mungkin anda ingin menggunakan %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat memuat paket '%s':%s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "melewati target %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "target tidak ditemukan: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "gagal menyiapkan transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: membutuhkan %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s ditetapkan sebagai HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg ditemukan di daftar target. Apakah anda ingin melanjutkkan?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "semua aman terkendali\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus paket ini?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "gagal melakukan transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "tidak dapat mengakses direktori database\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Direktori database: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus repositori yang tak terpakai?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "menghapus sinkronisasi repositori yang tak digunakan...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket yang disimpan:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Semua paket terpasang lokal\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Semua sinkronisasi database paket saat ini\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Direktori cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus semua paket lain dari cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "menghapus paket lama dari cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Apakah anda ingin menghapus SEMUA berkas dari cache?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "menghapus semua berkasi dari cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "tidak dapat mengakses direktori cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "gagal memutakhirkan %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s sudah mutakhir\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "gagal mensinkronisasi semua database\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositori '%s' tidak adak\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositori \"%s\" tidak ditemukan.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Ada %d anggota di grup %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database tidak ditemukan: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' adalah berkas, apakah maksud anda %s bukan %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Memulai peningkatan sistem menyeluruh...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: membutuhkan %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur sebagai dependensi\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s tidak mempunyai arsitektur yang valid\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s dan %s berkonflik\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s dan %s berkonflik (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Lanjutkan dengan mengunduh?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Lanjutkan dengan pemasangan?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "tidak dapat %s konflik direktori-berkas\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s ada pada '%s' dan '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s ada pada filesystem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s tidak valid atau korup atau rusak\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Galat ditemui, tidak ada paket yang diupgrade.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinkronisasi database paket...\n" @@ -1438,17 +1467,17 @@ msgstr "kehabisan memori\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "memuat paket...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "gagal untuk memulai transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1457,222 +1486,265 @@ msgstr "" "jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n" "anda bisa menghapus %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "gagal melepas transaksi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "tidak ada repositori paket yang bisa dipakai yang terkonfigurasi.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' tidak valid (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "gagal memutakhirkan %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "%s sudah mutakhir\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "gagal mensinkronisasi semua database\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "kolom yang tersedia tidak cukup untuk tampilan tabel\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Kunci kadaluarsa" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Kadaluarsa" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Tidak valid" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Kunci tidak diketahui" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Kunci dinon-aktifkan" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signature error" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full trust" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginal trust" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "never trust" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "trust tidak diketahui" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s dari \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versi lama" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versi baru" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Perubahan Bersih" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Ukuran Unduhan" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "penghapusan " -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukuran Unduhan Total:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Ukuran Terpasang :" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukuran Total Terhapus:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Ukuran Peningkatan Bersih:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[ditunda]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependensi opsional baru untuk %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependensi opsional untuk %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repository %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nilai invalid: %d tidak berada antar %d dan %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "angka tidak valid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Masukkan pilihan (default=semua)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Masukkan angka (defalut=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "gagal mengalokasikan string\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "galat:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s tersimpan sebagai %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositori :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nama :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versi :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grup :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Ukuran Unduhan :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pemaket :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signature :" diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index bb4fff96..7ff8ce9c 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andrea Scarpino , 2011-2012,2014 -# Andrea Scarpino , 2014 -# Giovanni Scafora , 2011-2013 +# Andrea Scarpino , 2011-2012,2014 +# Andrea Scarpino , 2014 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 +# Pietro Lombardo , 2015 # ~Smlb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n" -"Last-Translator: ~Smlb \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,47 +123,42 @@ msgstr "Download dei pacchetti in corso...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s richiede facoltativamente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s è stato installato come %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s è stato salvato come %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s è stato salvato come %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vuoi sostituire %s con %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s e %s vanno in conflitto. Vuoi rimuovere %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -175,19 +171,21 @@ msgstr[1] "" "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " "dipendenze irrisolvibili:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?" msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n" +msgstr[1] "Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,67 +194,67 @@ msgstr "" "Il file %s è corrotto (%s).\n" "Vuoi eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s (revocata)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrade in corso" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallazione" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "download di %s in corso...\n" @@ -343,50 +341,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd file alterati\n" msgstr[1] "%jd file alterati\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n" +msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " "della firma\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -394,18 +394,28 @@ msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " "'%s' non è stata riconosciuta.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -414,310 +424,307 @@ msgstr "" "impossibile inizializzare la libreria alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " "'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " +"'%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Impossibile passare a libalpm la voce \"probabilmente installato\"" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " "valore\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere " "ad una sezione.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" "non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un " "aiuto)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" "impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come " "dipendenza'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato " "esplicitamente'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [installato]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architettura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dip. opzionali :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "File di backup:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Installato esplicitamente" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Creato il :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Dim. compressa:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Conflitti con :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Dipende da :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Somma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Somma SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Dimensione del download" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repository :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installato il :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motivo :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versione :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script install :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrizione :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "KiB richiesti :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architettura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenze :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Somma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenze :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Gruppi :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dip. opzionali :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opzionale per :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pacchetto" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Fornisce :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Dipende da :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Sostituisce :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repository %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Richiesto da :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opzionale per :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Somma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflitti con :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Firma" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Sostituisce :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Dimensione :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Convalidato da :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Dim. compressa:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Vecchia versione" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "KiB richiesti :" +msgid " [installed]" +msgstr " [installato]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Autore :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Installato esplicitamente" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Creato il :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installato il :" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo :" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script install :" +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Somma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Firme :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Convalidato da :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "File di backup:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nessuno)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog di %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "installato" @@ -752,7 +759,7 @@ msgstr "operazione" msgid "operations:\n" msgstr "operazioni:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -761,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" "usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -769,12 +776,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da " "essi\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -784,22 +791,22 @@ msgstr "" " (-ss include le dipendenze installate " "esplicitamente)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded rimuove i pacchetti non necessari\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -807,19 +814,19 @@ msgstr "" " -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -827,7 +834,7 @@ msgstr "" " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file " "di backup)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -836,12 +843,12 @@ msgstr "" " -k, --check controlla che i file del pacchetto esistono (-kk per " "le proprietà dei file)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list visualizza la lista dei file contenuti nel pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei " "database [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -859,25 +866,25 @@ msgstr "" " -n, --native elenca solo i pacchetti installati presenti nei db(s) " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns interroga il pacchetto che contiene il \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file interroga un file del pacchetto invece del database\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la " "ricerca\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -886,7 +893,7 @@ msgstr "" " -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe " "corrispondenti\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -895,12 +902,12 @@ msgstr "" "-t, --unrequired visualizza i pacchetti non (opzionalmente) richiesti da " "alcun pacchetto (-tt per ignorare le dipendenze opzionali) [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -909,7 +916,7 @@ msgstr "" " -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache\n" " (usa -cc per rimuoverli tutti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -918,7 +925,7 @@ msgstr "" "-g, --groups visualizza tutti i pacchetti appartenenti ad un gruppo\n" "(-gg per visualizzare tutti i gruppi e tutti i pacchetti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -927,13 +934,13 @@ msgstr "" "-i, --info visualizza le informazioni di un pacchetto (-ii per estendere " "tali le informazioni)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -941,14 +948,14 @@ msgstr "" " -s, --search cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" "-u, --sysupgrade aggiorna i pacchetti installati (-uu abilita i downgrade)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -956,7 +963,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -965,39 +972,67 @@ msgstr "" "-y --refresh scarica il database aggiornato dei pacchetti dal server\n" "(-yy per forzare un aggiornamento anche se il database è già aggiornato)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check controlla che i file del pacchetto esistono (-kk per " +"le proprietà dei file)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe " +"corrispondenti\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force forza l'installazione, sovrascrive i file in " "conflitto\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " "installati\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1006,7 +1041,7 @@ msgstr "" " --ignore ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere " "usato più volte)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1016,7 +1051,7 @@ msgstr "" " ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato " "più volte)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1025,7 +1060,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze\n" " (-dd salta tutti i controlli)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1034,7 +1069,7 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "aggiunge un pacchetto virtuale per soddisfare le dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1042,7 +1077,7 @@ msgstr "" " --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del " "pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1050,13 +1085,13 @@ msgstr "" " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il " "download dei file\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1065,7 +1100,7 @@ msgstr "" " -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare " "l'operazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1075,69 +1110,74 @@ msgstr "" " specifica come i pacchetti dovrebbero essere " "elencati\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath imposta un percorso alternativo per il database\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root imposta una root alternativa per l'installazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch imposta una architettura alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir imposta un percorso alternativo per la cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir imposta un percorso alternativo per la cache\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color colora l'output\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config imposta un file di configurazione alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug mostra i messaggi di debug\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir imposta un percorso alternativo per GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile imposta un file di log alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm chiede sempre una conferma\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1147,62 +1187,62 @@ msgstr "" "ridistribuito\n" " sotto i termini della GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opzione non valida: '%s' e '%s' non dovrebbero essere usati insieme\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opzione non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opzione non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n" @@ -1252,7 +1292,7 @@ msgstr "[ignorato]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" @@ -1267,222 +1307,217 @@ msgstr "'%s' è un file, potresti usare %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: richiede %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s è presente in HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "È stato trovato HoldPkg nella lista dei pacchetti. Vuoi continuare?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " non ci sono aggiornamenti disponibili\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vuoi rimuovere questi pacchetti?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directory del database: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directory della cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Vuoi rimuovere TUTTI i file dalla cache?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s è aggiornato\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "impossibile sincronizzare i database\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "il repository '%s' non esiste\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "impossibile trovare il repository \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n" -msgstr[1] "" -"Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n" -"\n" +msgstr[1] "Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "il seguente database non è stato trovato: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' è un file, forse intendevi %s invece di %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: richiede %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come " +"dipendenza'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Vuoi procedere con il download?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "impossibile eseguire %s su una directory\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n" @@ -1497,17 +1532,17 @@ msgstr "memoria esaurita\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1516,222 +1551,265 @@ msgstr "" " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n" " in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s è aggiornato\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "impossibile sincronizzare i database\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valida" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chiave scaduta" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Scaduta" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Non valida" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chiave sconosciuta" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "La chiave è disabilitata" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Errore della firma" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "piena attendibilità" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "attendibilità marginale" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "mai attendibile" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "attendibilità sconosciuta" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s da \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Vecchia versione" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nuova versione" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Variazione netta" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Dimensione del download" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "rimozione" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[in attesa]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repository %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "il valore non è valido: %d non è compreso tra %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "il numero non è valido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digita una selezione (default=tutto)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digita un numero (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "impossibile allocare la stringa\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s è stato salvato come %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repository :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nome :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versione :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Gruppi :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Dimensione :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Autore :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Somma MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Somma SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Firme :" diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po index ac3e5210..b66492b2 100644 --- a/src/pacman/po/ja.po +++ b/src/pacman/po/ja.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n" "Last-Translator: kusakata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,47 +119,42 @@ msgstr "パッケージを取得します ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "空き容量の確認...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s は任意で %s を必要とします\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s は %s.pacnew としてインストールされました\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s は %s.pacsave として保存されました\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s は %s.pacorig として保存されました\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールしますか?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s を %s/%s に置き換えますか?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s と %s が衝突しています。%s を削除しますか?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)。%s を削除しますか?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,18 +162,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "依存関係を解決できないために以下のパッケージを更新できません:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "更新のために上記のパッケージをスキップしますか?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "%zd の選択肢が %s にあります:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "%zd の選択肢が %s にあります:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -187,67 +183,67 @@ msgstr "" "ファイル %s は破損しています (%s)。\n" "ファイルを削除しますか?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s (無効) をインポートしますか?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s をインポートしますか?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "インストール" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "更新" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "ダウングレード" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "再インストール" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "削除" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "ファイルの衝突をチェック" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "空き容量を確認" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "パッケージの整合性をチェック" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "キーリングのキーを確認" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "パッケージファイルのロード" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s をダウンロード...\n" @@ -331,47 +327,48 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "変更されたファイル %jd\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc failure: %zd バイトのメモリを獲得できませんでした\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc failure: %zd バイトのメモリを獲得できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: フォークが失敗しました!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -379,18 +376,28 @@ msgstr "" "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ" "ん。\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "サーバー URL をデータベース '%s' に追加できません: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでした (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -399,299 +406,293 @@ msgstr "" "alpm ライブラリの初期化に失敗しました\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " pacman-db-upgrade を実行してください\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "ログファイル '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' が設定されていません\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm に仮想インストールエントリを設定できませんでした" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプション '%s' は認識できません\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "設定ファイル %s, %d 行: ディレクティブ '%s' には値が必要です\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでした (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要がありま" "す。\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "対象が指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "install reason が指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "パッケージ %s の install reason を設定できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason は '明示的にインストール' に設定されています\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [インストール済み]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "アーキテクチャ :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "提案パッケージ :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "バックアップファイル:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "明示的にインストール" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "ビルド日時   :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "他のパッケージの依存関係としてインストール" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "圧縮した容量  :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "衝突パッケージ :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "依存パッケージ :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "説明      :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "ダウンロード容量" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "署名" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "リポジトリ   :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "インストール日時:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "名前      :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Install Reason :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "バージョン   :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Install Script :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "説明      :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "インストール容量:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "アーキテクチャ :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "ライセンス   :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "ライセンス   :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "グループ    :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "提案パッケージ :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Optional For :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "パッケージ" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Provides :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "依存パッケージ :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "置換パッケージ :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "リポジトリ %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Required By :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Optional For :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "衝突パッケージ :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "署名" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "置換パッケージ :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "ダウンロード容量:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validated By :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "圧縮した容量  :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "古いバージョン" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "インストール容量:" +msgid " [installed]" +msgstr " [インストール済み]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "パッケージ作成者:" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "明示的にインストール" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "ビルド日時   :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "他のパッケージの依存関係としてインストール" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "インストール日時:" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Install Reason :" +msgid "None" +msgstr "なし" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Install Script :" +msgid "Signature" +msgstr "署名" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "署名      :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validated By :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s のチェックサムを計算できませんでした\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "バックアップファイル:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(none)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s の変更履歴:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "インストール済み" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "オペレーション" msgid "operations:\n" msgstr "オペレーション:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "" "オペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できま" "す\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -744,12 +745,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全ての" "パッケージを削除\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave 設定ファイルを削除\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -758,22 +759,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n" " (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded 不要なパッケージを削除\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 最新のパッケージを再インストールさせない\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog パッケージの変更履歴を表示\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -781,27 +782,27 @@ msgstr "" " -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを表示 " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを表示 [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表" "示\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -810,13 +811,13 @@ msgstr "" " -k, --check パッケージファイルが存在しているかチェックする (-kk で" "ファイルプロパティ)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list 指定したパッケージが保有しているファイルを表示\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在" "しないパッケージを表示 [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -834,29 +835,29 @@ msgstr "" " -n, --native インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在" "するパッケージだけ表示 [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns を保有しているパッケージを照会\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file データベースではなくパッケージファイルを照会\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 照会や検索で返ってくる情報の表示を簡単にする\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search インストールされたパッケージの部分一致検索\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -865,12 +866,12 @@ msgstr "" " -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされないパッケージを表示\n" " (-tt で optdepends を無視する) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades バージョンが古いパッケージを表示 [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "" " -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で" "全てのキャッシュを削除)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -888,26 +889,26 @@ msgstr "" " -g, --groups パッケージグループに含まれているパッケージを全て表示\n" " (-gg で全てのグループとそのパッケージを表示)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr " -i, --info パッケージ情報を表示 (-ii で詳細情報を表示)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 外部リポジトリの部分一致検索\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade インストールしたパッケージのアップグレード (-uu でダウ" "ングレードを有効)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウン" "ロードだけ行う\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -934,47 +935,73 @@ msgstr "" "ド\n" " (-yy で最新の場合も強制的に更新を行う)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ" "る\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check パッケージファイルが存在しているかチェックする (-kk で" +"ファイルプロパティ)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search インストールされたパッケージの部分一致検索\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force 強制的にインストール、衝突しているファイルを上書きす" "る\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ" "る\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore 指定したパッケージの更新を無視\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -983,7 +1010,7 @@ msgstr "" " --ignoregroup \n" " 指定したグループの更新を無視\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェック" "をスキップ)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1001,7 +1028,7 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " 依存関係を満たすための仮想パッケージを追加\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1009,14 +1036,14 @@ msgstr "" " --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを" "触らない\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1024,14 +1051,14 @@ msgstr "" " --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行し" "ない\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print 操作を実行するかわりに対象を表示する\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1040,67 +1067,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " 対象を表示する形式を指定する\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath データベースのパスを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root インストールのルートを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 詳細な情報を出力する\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch アーキテクチャを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color 出力をカラーにする\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config 設定ファイルを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug デバッグメッセージを表示\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir GnuPG のホームディレクトリを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile ログファイルを指定\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 確認を行わない\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm 毎回確認を行います\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1109,62 +1141,62 @@ msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "無効なオプション: '%s' と '%s' を一緒に使うことはできません\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' は無効なデバッグレベルです\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一度にできる操作はひとつだけです\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "無効なオプション '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "無効なオプション '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "引数をパースするのにメモリが足りません\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "引数 '-' が指定されましたが標準入力が空です\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "標準入力の入力なしで引数 '-' が指定されました\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "root 権限がないとこの操作は実行できません。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "オペレーションが指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n" @@ -1214,7 +1246,7 @@ msgstr "[無視]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "グループ '%s' は見つかりませんでした\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "パッケージ '%s' は見つかりませんでした\n" @@ -1229,219 +1261,215 @@ msgstr "'%s' はファイルです。%s を使ってください。\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "パッケージ '%s' をロードできませんでした: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "対象をスキップ: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "対象が見つかりませんでした: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "処理の準備に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: %s を必要としています\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s は HoldPkg に指定されています。\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "対象の中に HoldPkg があります。続行しますか?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " 何も行うことがありません\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "以上のパッケージを削除しますか?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "処理を完了できませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "データベースディレクトリにアクセスできませんでした\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "データベースディレクトリ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "使われていないリポジトリを削除しますか?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "使われていない同期リポジトリを削除...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "維持するパッケージ:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " インストールされた全てのパッケージ\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 現在の同期データベースの全てのパッケージ\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "キャッシュから使われていない全てのパッケージを削除しますか?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "キャッシュから古いパッケージを削除...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "キャッシュから全てのファイルを削除しますか?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "キャッシュから全てのファイルを削除...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリにアクセスできませんでした %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s の更新に失敗しました (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s は最新です\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "データベースの同期に失敗しました\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "リポジトリ '%s' は存在しません\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "リポジトリ \"%s\" は見つかりませんでした。\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%d のパッケージがグループ %s にあります:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "データベースが見つかりませんでした: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" "'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "システム全体の更新を開始...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: %s を必要としています\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s と %s が衝突しています\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "ダウンロードを行いますか?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "インストールを行いますか?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "ディレクトリファイルの衝突に %s を使うことはできません\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s が '%s' と '%s' の両方に存在しています\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s がファイルシステムに存在しています\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s は無効または破損しています\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "エラーが発生したため、パッケージは更新されませんでした。\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "パッケージデータベースの同期中...\n" @@ -1456,17 +1484,17 @@ msgstr "メモリが足りません\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "パッケージをロード...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "処理を始められませんでした (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1475,222 +1503,265 @@ msgstr "" " パッケージマネージャを動かしてないのなら\n" " %s を削除することができます\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "トランザクションの開放に失敗しました (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "利用可能なパッケージリポジトリが設定されていません。\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "データベース '%s' は無効です (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "%s の更新に失敗しました (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s は最新です\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "データベースの同期に失敗しました\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "テーブル表示をするのにカラムが不十分です\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有効" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "期限切れの鍵" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "期限切れ" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "無効" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "不明な鍵" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "無効な鍵" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "署名エラー" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全な信用" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "ある程度の信用" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "無期限の信用" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "不明な信用" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s 名前 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "古いバージョン" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新しいバージョン" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "最終的な変化" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "ダウンロード容量" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "削除" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "パッケージ" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "合計ダウンロード容量:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "合計インストール容量:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "合計削除容量:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "最終的なアップグレード容量:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [保留]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の提案パッケージ\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "リポジトリ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "不正な値です: %d が %d と %d の間に収まっていません\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "不正な数値です: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "選択して下さい (デフォルト=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "数字を入力してください (デフォルト=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s は %s.pacorig として保存されました\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "リポジトリ   :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "名前      :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "バージョン   :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "グループ    :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "ダウンロード容量:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "パッケージ作成者:" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "署名      :" diff --git a/src/pacman/po/ka.po b/src/pacman/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..0027f5d4 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/ka.po @@ -0,0 +1,1712 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# arabuli , 2015 +# arabuli , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:51+0000\n" +"Last-Translator: arabuli \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/pacman/callback.c:171 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "მოწმდება დამოკიდებულებები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:175 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "მოწმდება ფაილების წინააღმდეგობა...\n" + +#: src/pacman/callback.c:179 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "გვარდება დამოკიდებულებები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "looking for conflicting packages...\n" +msgstr "იძებნება შეუთავსებელი პაკეტები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:189 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "ინსტალირდება %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:192 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "ნახლდება %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:195 +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "ხელახლა ყენდება %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:198 +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "ადრეულ ვერსიაზე გადადის %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:201 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "" +"იშლება %s...\n" +"\n" + +#: src/pacman/callback.c:225 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "მოწმდება პაკეტის მთლიანობა...\n" + +#: src/pacman/callback.c:230 +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "მოწმდება გასაღებების ასხმა...\n" + +#: src/pacman/callback.c:234 +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "იტვირთება საჭირო გასაღებები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:238 +#, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "იტვირთება პაკეტის ფაილები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:242 +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "მოწმდება დელტას მთლიანობა...\n" + +#: src/pacman/callback.c:245 +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "აქტიურდება დელტები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:248 +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "იქმნება %s %s-ის დახმარებით..." + +#: src/pacman/callback.c:253 +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "წარმატებით დასრულდა!\n" + +#: src/pacman/callback.c:256 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "ჩაიშალა.\n" + +#: src/pacman/callback.c:262 +#, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "მოიპოვება პაკეტები...\n" + +#: src/pacman/callback.c:266 +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "მოწმდება ხელმისაწვდომი ადგილი...\n" + +#: src/pacman/callback.c:273 +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s დამატებით მოითხოვს %s\n" + +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#, c-format +msgid "%s installed as %s.pacnew\n" +msgstr "%s დაინსტალირებულია როგორც %s.pacnew\n" + +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#, c-format +msgid "%s saved as %s.pacsave\n" +msgstr "%s შენახულია როგორც %s.pacsave\n" + +#: src/pacman/callback.c:358 +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s დაყენებულია IgnorePkg/IgnoreGroup-ში. მაინც დაინსტალირდეს?" + +#: src/pacman/callback.c:368 +#, c-format +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "ჩანაცვლდეს %s %s/%s-ით?" + +#: src/pacman/callback.c:380 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s და %s კონფლიქტში არიან. წაიშალოს %s?" + +#: src/pacman/callback.c:385 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s და %s კონფლქიტში არიან (%s). წაიშალოს %s?" + +#: src/pacman/callback.c:404 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgid_plural "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "ეს პაკეტები გადაუჭრელი დამოკიდებულებების გამო ვერ განახლდება:\n" + +#: src/pacman/callback.c:410 +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "დარწმუნებული ხართ, რომ განახლებაში ამ პაკეტების გამოტოვება გსურთ?" + +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "ნაპოვნია %zd ვარიანტი %s-სთვის:\n" + +#: src/pacman/callback.c:432 +#, c-format +msgid "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" +"ფაილი %s დაზიანებულია (%s).\n" +"გსურთ მისი წაშლა?" + +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "შემოვიდეს PGP გასაღები %d%c/%s, \"%s\", შექმნილი: %s (გაუქმებული)? " + +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "შემოვიდეს PGP გასაღები %d%c/%s, \"%s\", შექმნილი: %s? " + +#: src/pacman/callback.c:509 +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "ინსტალირდება" + +#: src/pacman/callback.c:512 +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "ნახლდება" + +#: src/pacman/callback.c:515 +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "ადრეულ ვერსიაზე გადადის" + +#: src/pacman/callback.c:518 +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "ხელახლა ინსტალირდება" + +#: src/pacman/callback.c:521 +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "იშლება" + +#: src/pacman/callback.c:524 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "მოწმდება ფაილის წინააღმდეგობები" + +#: src/pacman/callback.c:527 +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "მოწმდება ხელმისაწვდომი ადგილი" + +#: src/pacman/callback.c:530 +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "მოწმდება პაკეტის მთლიანობა" + +#: src/pacman/callback.c:533 +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "მოწმდება გასაღებების ასხმა" + +#: src/pacman/callback.c:536 +#, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "იტვირთება პაკეტის ფაილები" + +#: src/pacman/callback.c:651 +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "იტვირთება %s...\n" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (ფაილის ტიპის შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (UID-ის შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (GID-ის შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:101 +#, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (უფლებების შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#, c-format +msgid "backup file" +msgstr "სამარქაფო ასლი" + +#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (მოდიფიკაციის დროის შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:140 +#, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა სიმლინკის შიგთავსის წაკითხვა: %s\n" + +#: src/pacman/check.c:147 +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (სიმლინკის მდებარეობის შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (ზომის შეუსაბამობა)\n" + +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 +#: src/pacman/check.c:316 +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "მდებარეობა ძალიან გრძელია: %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "%s: სულ %jd ფაილი," + +#: src/pacman/check.c:244 +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "%jd არარსებული ფაილი\n" + +#: src/pacman/check.c:277 +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "%s: mtree ფაილი არაა\n" + +#: src/pacman/check.c:333 +#, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია: %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:382 +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "%jd გადაკეთებული ფაილი\n" + +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc შეცდომა: ვერ მოხეხდა %zd ბიტის განთავსება\n" + +#: src/pacman/conf.c:251 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა მიმდინარე სამუშაო მდებარეობის მიღება\n" + +#: src/pacman/conf.c:256 +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა ჩამოტვირთვის მდებარეობაზე გადასვლა %s\n" + +#: src/pacman/conf.c:265 +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "ეშვება XferCommand: ფორკი ჩაიშალა!\n" + +#: src/pacman/conf.c:277 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n" + +#: src/pacman/conf.c:288 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "კონფიგის ფაილი %s, ხაზი %d: არასწორი ღირებულება '%s'-სთვის : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:411 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:632 +#, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:641 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:722 +#, c-format +msgid "" +"failed to initialize alpm library\n" +"(%s: %s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " სცადეთ გაუშვათ pacman-db-upgrade\n" + +#: src/pacman/conf.c:744 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:754 +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 +#, c-format +msgid "no '%s' configured\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:830 +#, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:870 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:948 +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "კონფიგის ფაილი %s, ხაზი %d: არასწორი ღირებულება '%s'-სთვის : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:1019 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:59 +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:73 +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:78 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:80 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "არქიტექტურა :" + +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "სამარქაფე ფაილები:\n" + +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "აწყობის თარიღი :" + +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "შეკუმშული ზომა :" + +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "კონფლიქტშია პაკეტებთან :" + +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "დამოკიდებულიაპაკეტებზე :" + +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "აღწერა :" + +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#, c-format +msgid "Download Size" +msgstr "ჩამოტვირთვის ზომა" + +#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "დაინსტალირების თარიღი :" + +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "დაინსტალირების მიზეზი :" + +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "დაინსტალირების სკრიპტი :" + +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "დაინსტალირების ზომა :" + +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "ლიცენზიები :" + +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5" + +#: src/pacman/package.c:112 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "დამატებითი :" + +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "დამატებითია პაკეტებისთვის :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "პაკეტი" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "უზრუნველყოფს პაკეტებს :" + +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "ანაცვლებს პაკეტს :" + +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "რეპოზიტორია %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "საჭიროა პაკეტებისთვის:" + +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256" + +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "ხელმოწერა" + +#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "დამამტკიცებელი :" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "ძველი ვერსია" + +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr " [დაინსტალირებული]" + +#: src/pacman/package.c:216 +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "აშკარად დაინსტალირებული" + +#: src/pacman/package.c:219 +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "დაინსტალირებული, როგორც სხვა პაკეტის დამოკიდებულება" + +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობია" + +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: src/pacman/package.c:238 +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "ხელმოწერა" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: src/pacman/package.c:369 +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "ვერ მოხდა %s-სთვის საკონტროლო ჯამების გამოთვლა\n" + +#: src/pacman/package.c:416 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(არცერთი)\n" + +#: src/pacman/package.c:453 +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "'%s'-სთვის ცვლილებების სია ხელმისაწვდომი არაა.\n" + +#: src/pacman/package.c:457 +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ცვლილებების სია %s-სთვის:\n" + +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "დაინსტალირებული" + +#: src/pacman/pacman.c:100 +#, c-format +msgid "options" +msgstr "პარამეტრები" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "ფაილ(ებ)ი" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "პაკეტ(ებ)ი" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "გამოყენება" + +#: src/pacman/pacman.c:104 +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "ოპერაცია" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "ოპერაციები:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"ხელმისაწვდომი პარამეტრების სანახავად ოპერაციასთანგამოიყენეთ '%s {-h --" +"help}'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade პაკეტების და ყველა იმ პაკეტის წაშლა, რომელიც მათზეა " +"დამოკიდებულიn\n" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr " -n, --nosave კონფიგურაციის ფაილების წაშლა\n" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive უსარგებლო დამოკიდებულეების წაშლა\n" +" (-ss მოიცავს აშკარად დაინსტალირებულ " +"დამოკიდებულებებს )\n" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr " -u, --unneeded გამოუსადეგარი პაკეტების წაშლა\n" + +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed ხელახლა არ დაინსტალირდეს ახალი პაკეტები\n" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog პაკეტის ცვლილებების ჟურნალის ნახვა\n" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps დამოკიდებულებებად დაინსტალირებული პაკეტების სია " +"[filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit აშკარად დაინსტალირებული პაკეტების სია [filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups პაკეტის ჯგუფის ყველა წევრის ნახვა\n" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info პაკეტის ინფორმაციის ნახვა (-ii for მარქაფის " +"ფაილებისთვის)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that package files exist (-kk for file " +"properties)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#, c-format +msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:147 +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:149 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" +" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:152 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:156 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" -g, --groups view all members of a package group\n" +" (-gg to view all groups and members)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:159 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for extended " +"information)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:160 +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:162 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:163 +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:164 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +" (-yy to force a refresh even if up to date)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:172 +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 +#, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:193 +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:194 +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:195 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:199 +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:200 +#, c-format +msgid "" +" --assume-installed \n" +" add a virtual package to satisfy dependencies\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:202 +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:203 +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:204 +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:205 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:206 +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:211 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:212 +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:213 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:214 +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:215 +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:218 +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:219 +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:220 +#, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:221 +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:222 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:223 +#, c-format +msgid " --confirm always ask for confirmation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:242 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:302 +#, c-format +msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:386 +#, c-format +msgid "invalid argument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:409 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:952 +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1010 +#, c-format +msgid "invalid option '-%c'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1012 +#, c-format +msgid "invalid option '--%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1170 +#, c-format +msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1179 +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1184 +#, c-format +msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1189 +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1218 +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1272 +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:86 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:147 +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:176 +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:181 +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:188 +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:204 +#, c-format +msgid "path too long: %s/\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:329 +#, c-format +msgid "[ignored]" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:380 +#, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:474 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:480 +#, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#, c-format +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:144 +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:149 +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr " გასაკეთებელი არაფერია\n" + +#: src/pacman/remove.c:169 +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "გსურთ ამ პაკეტების წაშლა?" + +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:63 +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:137 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:138 +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:141 +#, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:167 +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:169 +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:172 +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:182 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:185 +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:189 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:195 +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:201 +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:424 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:470 +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:560 +#, c-format +msgid "There is %d member in group %s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/sync.c:639 +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:667 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:697 +#, c-format +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:744 +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:759 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:763 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:797 +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "გაგრძელდეს ჩამოტვირთვა?" + +#: src/pacman/sync.c:799 +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "გაგრძელდეს ინსტალაცია?" + +#: src/pacman/sync.c:813 +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:819 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:823 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:836 +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:844 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:889 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/upgrade.c:56 +#, c-format +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/upgrade.c:87 +#, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "იტვირთება პაკეტები...\n" + +#: src/pacman/util.c:80 +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:84 +#, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:87 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:96 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:129 +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:138 +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:760 +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:763 +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:766 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:769 +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:772 +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:775 +#, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:778 +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:783 +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:786 +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:789 +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:793 +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:797 +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:815 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "პაკეტი" + +#: src/pacman/util.c:818 +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "ძველი ვერსია" + +#: src/pacman/util.c:819 +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "ახალი ვერსია" + +#: src/pacman/util.c:820 +#, c-format +msgid "Net Change" +msgstr "ზომის ცვლილება" + +#: src/pacman/util.c:918 +#, c-format +msgid "removal" +msgstr "წაშლა" + +#: src/pacman/util.c:924 +#, c-format +msgid "Packages" +msgstr "პაკეტები" + +#: src/pacman/util.c:945 +#, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "ჩამოტვირთვის სრული ზომა:" + +#: src/pacman/util.c:949 +#, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "ინსტალაციის სრული ზომა:" + +#: src/pacman/util.c:952 +#, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "წაშლის სრული ზომა:" + +#: src/pacman/util.c:956 +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "ზომის ცვლილება:" + +#: src/pacman/util.c:1207 +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr " [მომლოდინე]" + +#: src/pacman/util.c:1231 +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "ახალი დამატებითი დამოკიდებულებები პაკეტისთვის %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1253 +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "დამატებითი დამოკიდებულებები პაკეტისთვის %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1266 +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "რეპოზიტორია %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1306 +#, c-format +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1313 +#, c-format +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1397 +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "აირჩიეთ ვარიანტი (ნაგულისხმევი - all)" + +#: src/pacman/util.c:1464 +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი (ნაგულისხმევი - %d)" + +#: src/pacman/util.c:1514 +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#: src/pacman/util.c:1516 +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#: src/pacman/util.c:1610 +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "სტრიქონის განაწილების შეცდომა\n" + +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდომა:" + +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გაფრთხილება:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s შენახულია როგორც %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "რეპოზიტორია :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "სახელი :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "ვერსია :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "ჯგუფები :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "ჩამოტვირთვის ზომა :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "ამწყობი :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "ხელმოწერები :" diff --git a/src/pacman/po/kk.po b/src/pacman/po/kk.po index 324afea5..cf37942a 100644 --- a/src/pacman/po/kk.po +++ b/src/pacman/po/kk.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 03:11+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,47 +119,42 @@ msgstr "Дестелер алынуда ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s міндетті емес түрде %s талап етеді\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s енді %s.pacnew ретінде орнатылды\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s енді %s.pacsave ретінде сақталды\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s енді %s.pacorig ретінде сақталды\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды қалайсыз ба?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s және %s өзара ерегіседі. %s өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -168,18 +163,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "%zd ұсынушы бар %s үшін:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "%zd ұсынушы бар %s үшін:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -188,69 +184,69 @@ msgstr "" "%s файлы зақымдалған (%s).\n" "Оны өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" "%d%c/%s PGP кілтін, \"%s\", жасалған: %s (қайта шақырылған), импорттау керек " "пе?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "%d%c/%s PGP кілтін, \"%s\", жасалған: %s, импорттау керек пе?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "орнатылуда" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "жаңартылуда" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "нұсқасы төмендетілуде" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "қайта орнатылуда" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "өшірілуде" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "файл ерегістерін тексеру" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "десте бүтіндігін тексеру" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "кілттер бауында кілттерді тексеру" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "дестелер файлдары жүктелуде" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s жүктелуде...\n" @@ -334,48 +330,49 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd өзгерген файл\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' үшін мән қате : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' опциясы қате, қолтаңбаларға қолдау жоқ\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -383,17 +380,27 @@ msgstr "" "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' директивасына, '%s' секциясында, " "танылмады.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' айнасында '%s' айнымалысы бар, бірақ, ешбір '%s' анықталмаған.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "'%s' айнасын '%s' (%s) дерекқорына қосу мүмкін емес\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -402,298 +409,292 @@ msgstr "" "alpm библиотекасын іске қосу қатесі\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " pacman-db-upgrade жөнелтіп көріңіз\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "gpg '%s' (%s) бумасын орнату қатесі\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "gpg '%s' (%s) бумасын орнату қатесі\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ешбіру '%s' бапталмаған\n" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' опциясы '%s' танылмады\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' директивасы мәнді талап етеді\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' айнасын '%s' (%s) дерекқорына қосу мүмкін емес\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' үшін мән қате : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " "керек.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "орнату себебі көрсетілмеді (көмек үшін -h қараңыз)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [орнатылған]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Архитектурасы :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Резервті файлдар :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Нақты орнатылған" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Жиналған күні :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орнатылған" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Сығылған өлшемі:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Ерегіседі :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Көрсетілмеген" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Тәуелді :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 сомасы" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Анықтамасы :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 сомасы" +msgid "Download Size" +msgstr "Жүктеп алу өлшемі" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Қолтаңба" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторийі :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Орнатылған күні :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Аты :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Орнату себебі :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Нұсқасы :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Орнату скрипті :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Анықтамасы :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Орнатылған өлш.:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектурасы :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Лицензиясы :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 сомасы" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лицензиясы :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Топтар :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Міндетті емес :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Десте" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Ұсынады :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Тәуелді :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Алмастырады :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Осыны талап ететіндер :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Міндетті емес :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 сомасы" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ерегіседі :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Қолтаңба" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Алмастырады :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Жүктеп алу өлш.:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Тексерген :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Сығылған өлшемі:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Ескі нұсқасы" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Орнатылған өлш.:" +msgid " [installed]" +msgstr " [орнатылған]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Дестені жинаған :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Нақты орнатылған" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Жиналған күні :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орнатылған" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Орнатылған күні :" +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Орнату себебі :" +msgid "None" +msgstr "Көрсетілмеген" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Орнату скрипті :" +msgid "Signature" +msgstr "Қолтаңба" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Бар" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 сомасы :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 сомасы :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Қолтаңбалар :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Тексерген :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s үшін тексеру сомаларын есептеу мүмкін емес\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервті файлдар :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(бос)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s үшін өзгерістер журналы:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "орнатылған" @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "әрекет" msgid "operations:\n" msgstr "әрекеттер:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "" "опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге " "қолданыңыз\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -746,12 +747,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді " "өшіру\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave баптаулар файлдарын өшіру\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -760,22 +761,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive керек емес тәуелділіктерді өшіру\n" " (-ss нақты орнатылған тәуелділіктерді де қоса)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded керек емес дестелерді өшіру\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ескірмеген дестелерді қайта орнатпау\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -783,19 +784,19 @@ msgstr "" " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " "шығару [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару " "[фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" " -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " "үшін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -812,12 +813,12 @@ msgstr "" " -k, --check дестенің бар болғанын тексеру (-kk файл қасиеттері " "үшін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list сұралған дестенің файлдарын тізіп шығару\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " "шығару [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -835,24 +836,24 @@ msgstr "" " -n, --native тек синхродау дерекқорынан табылған орнатылған " "дестелерді тізіп шығару [сүзгі]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дестені табу\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "" " -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер " "ішінен іздеу\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -872,12 +873,12 @@ msgstr "" " тізімін шығару (-tt міндетті емес тәуелділіктерді " "елемеу) [сүзгі]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -885,7 +886,7 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "" " -g, --groups дестелер тобының барлық мүшелерін қарау\n" " (-gg барлық топтар және мүшелерді қарау үшін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -902,13 +903,13 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --info десте ақпаратын қарау (-ii кеңейтілген ақпарат үшін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" " -s, --search қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " "мәтінді іздеу\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқаны " "төмендетуді рұқсат етеді)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -932,7 +933,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -941,34 +942,62 @@ msgstr "" " -y, --refresh серверден дестелердің жаңалау дерекқорын жүктеп алу\n" " (-yy жергілікті нұсқасы жаңа болса да жаңарту)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check дестенің бар болғанын тексеру (-kk файл қасиеттері " +"үшін)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер " +"ішінен іздеу\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force орнатуды мәжбүрлету, ерегісетін файлдарды үстінен " "жазу\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -977,7 +1006,7 @@ msgstr "" " --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет " "қолданылуы мүмкін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -986,7 +1015,7 @@ msgstr "" " --ignoregroup <топ>\n" " жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -995,7 +1024,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps тәуелділіктер нұсқаларын тексеруді аттап кету (-dd " "барлық тексерулерді аттап кету)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1005,7 +1034,7 @@ msgstr "" " тәуелділіктерді қанағаттандыру үшін виртуалды дестені " "қосу\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1013,20 +1042,20 @@ msgstr "" " --dbonly тек дерекқор жазбаларын өзгерту, дестелер файлдарын " "емес\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1034,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print әрекетті орындау орнына мақсаттарды тізіп шығару\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1043,67 +1072,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <жолы> басқа түбірлік буманы көрсету\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch басқа архитектураны орнату\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color шығысты түспен бояу\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir GnuPG үшін альтернативті үй бумасын орнату\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm әрқашан растауды сұрау\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1112,62 +1146,62 @@ msgstr "" " Бұл бағдарлама GNU General Public License\n" " аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "опциялар қатесі: '%s' және '%s' бірге қолдануға болмайды\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s' аргументі қате, %s үшін\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "'-%c' опциясы қате\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "'--%s' опциясы қате\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "аргументтерді талдау кезінде жады бітті\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' аргументі бос стандартты кіріспен (stdin) көрсетілді\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' аргументі стандартты кірісте (stdin) ешбір енгізусіз көрсетілді\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" @@ -1217,7 +1251,7 @@ msgstr "[елемейміз]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' тобы табылмады\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' дестесі табылмады\n" @@ -1232,218 +1266,213 @@ msgstr "'%s' файл болып тұр, орнына %s қолдануға бо msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' дестесін жүктеу мүмкін емес: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "мақсаты табылмады: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " істейтін ешнәрсе жоқ\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Бұл дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті аяқтау мүмкін емес (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s өшіру мүмкін емес: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Дерекқор бумасы: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "қолданылмайтын синхрондау репозиторийлерін өшіру...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ұсталатын дестелер:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестелер\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Кэш бумасы: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "%s кэш бумасына қатынау мүмкін емес\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ескірмеді\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%d мүше бар, %s тобында:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "дерекқор табылмады: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' файл болып тұр, сіздің қалағаңыныз %s болған ба (%s орнына)?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s және %s өзара ерегіседі\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Орнатуды бастау керек пе?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "буманы %s мүмкін емес -файлдар ерегісуі\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s файлдық жүйеде бар болып тұр\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s қате не зақымдалған\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Қателер табылды, дестелер жаңартылмады.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n" @@ -1458,17 +1487,17 @@ msgstr "жады таусылды\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "дестелерді жүктеу...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті бастау қатемен аяқталды (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "дерекқорды блоктау мүмкін емес: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1477,222 +1506,265 @@ msgstr "" " pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n" " %s өшіре аласыз\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті босату сәтсіз (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' дерекқоры жарамсыз (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s ескірмеді\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "кестелік көрініс үшін қолжетерлік бағандар саны аз\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Жарамды" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Кілт мерзімі біткен" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Мерзімі біткен" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Жарамсыз" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Кілт белгісіз" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Кілт сөндірілген" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Қолтаңба қатесі" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "толық сенім" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "шексіз сенім" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ешқашан сенбеу" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "белгісіз сенім" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s, \"%s\" жерінен" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Десте" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Ескі нұсқасы" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Жаңа нұсқасы" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Өлшемнің өзгеруі" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Жүктеп алу өлшемі" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "өшіру" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Дестелер" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Жалпы жүктеп алу өлшемі:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Жалпы орнатылған өлшемі:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Жалпы өшірілген өлшемі:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Өлшемнің өзгеруі:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [кезекте]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Репозиторий %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "мәні қате: %d мәні %d және %d арасында емес\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "қате нөмір: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Таңдауды енгізіңіз (бастапқы мәні=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Нөмірді енгізіңіз (бастапқы мәні=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "қате: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ескерту: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s енді %s.pacorig ретінде сақталды\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Репозиторийі :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Аты :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Нұсқасы :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Топтар :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Жүктеп алу өлш.:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Дестені жинаған :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 сомасы :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 сомасы :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Қолтаңбалар :" diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po index b904477e..73fa10d3 100644 --- a/src/pacman/po/ko.po +++ b/src/pacman/po/ko.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 20:12+0000\n" "Last-Translator: Taegil Bae \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,47 +127,42 @@ msgstr "꾸러미 가져오는 중...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s는 선택사항으로 %s를 요구합니다\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%2$s.pacnew로 %1$s를 설치합니다\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%2$s.pacsave로 %1$s를 저장합니다\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%2$s.pacorig로 %1$s를 저장합니다\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s는 IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s와 %s가 충돌합니다. %s를 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s). %s를 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,18 +171,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "해결할 수 없는 의존성 때문에 다음 꾸러미를 업그레이드 할 수 없습니다:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "이 업그레이드에 대해 위 꾸러미를 건너뛰시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "%2$s에 대해 사용할 수 있는 %1$zd 제공자가 있습니다:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "%2$s에 대해 사용할 수 있는 %1$zd 제공자가 있습니다:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,67 +192,67 @@ msgstr "" "%s 파일이 깨졌습니다(%s).\n" "삭제하시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "%5$s에 만든 PGP 키(파기됨) %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "%5$s에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "설치 중" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "업그레이드 중" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "다운그레이드 중" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "재설치 중" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "삭제 중" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "파일 충돌 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "꾸러미 무결성 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "키링의 키를 검사 중" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s 다운로드 중...\n" @@ -340,48 +336,49 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -389,17 +386,27 @@ msgstr "" "구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니" "다.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "'%s' 미러를 '%s' 데이터베이스에 추가할 수 없습니다(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -408,296 +415,290 @@ msgstr "" "ALPM 라이브러리를 초기화하지 못했습니다\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " pacman-db-upgrade를 실행해보십시오\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "libalpm에 가설치 항목을 넘기는 데 실패했습니다" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' 미러를 '%s' 데이터베이스에 추가할 수 없습니다(%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "대상을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "설치 이유를 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "%s 꾸러미에 대한 설치 이유를 지정할 수 없습니다(%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: 설치 이유를 '의존성 요소로 설치'로 설정했습니다\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: 설치 이유를 '분명하게 설치함'으로 설정했습니다\n" +msgstr "%s: 설치 이유를 '명시적으로 설치함'으로 설정했습니다\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [설치함]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "아키텍처 :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "선택적 의존 :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "백업 파일 :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "분명하게 설치했습니다" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "빌드 일자 :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "다른 꾸러미의 의존 요소로 설치했습니다" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "압축 크기 :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "다음과 충돌함 :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "없음" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "의존 :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 합" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "설명 :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 합" +msgid "Download Size" +msgstr "다운로드 크기" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "서명" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "저장소 :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "설치 일자 :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "이름 :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "설치 이유 :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "버전 :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "설치 스크립트 :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "설명 :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "설치 크기 :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "아키텍처 :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "라이선스 :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 합" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "라이선스 :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "그룹 :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "선택적 의존 :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "다음이 선택요구:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "꾸러미" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "제공 :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "의존 :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "대체항목 :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "%s 저장소\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "다음이 요구함 :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "다음이 선택요구:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 합" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "다음과 충돌함 :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "서명" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "대체항목 :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "다운로드 크기 :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "검증 방법 :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "압축 크기 :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "옛 버전" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "설치 크기 :" +msgid " [installed]" +msgstr " [설치함]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "꾸러미 만든이 :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "명시적으로 설치했습니다" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "빌드 일자 :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "다른 꾸러미의 의존 요소로 설치했습니다" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "설치 일자 :" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "설치 이유 :" +msgid "None" +msgstr "없음" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "설치 스크립트 :" +msgid "Signature" +msgstr "서명" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 합 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 합 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "서명 :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "검증 방법 :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s에 대한 검사합을 계산할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "백업 파일 :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(없음)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s'의 변경 기록이 없습니다.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s의 변경 기록 :\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "설치함" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "동작" msgid "operations:\n" msgstr "동작:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" "사용할 수 있는 옵션에 대한 동작을 보려면 '%s {-h --help}'를 사용하십시오.\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -749,85 +750,83 @@ msgstr "" " -c, --cascade 꾸러미에 의존하는 모든 꾸러미와 해당 꾸러미를 제거합니" "다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave 설정 파일을 제거합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" " -s, --recursive 필요하지 않은 의존성을 제거합니다\n" -" (분명하게 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사용" -"하십시오.)\n" +" (명시적으로 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사" +"용하십시오.)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded 불필요한 꾸러미를 제거합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 최신 꾸러미를 다시 설치하지 않습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 꾸러미 변경 로그를 봅니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps 의존성에 따라 설치한 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit 분명하게 설치한 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n" +msgstr " -e, --explicit 명시적으로 설치한 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info 꾸러미 정보를 확인합니다. (백업 파일을 보려면 -ii를 사" -"용하십시오.)\n" +msgstr " -i, --info 꾸러미 정보를 확인합니다. (백업 파일은 -ii)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성에 대해" -"서는 -kk를 사용하십시오.)\n" +" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성은 -" +"kk)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list 조회된 꾸러미에 포함된 파일을 나열합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -"-m, --foreign 동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다. [필" +" -m, --foreign 동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다. [필" "터]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -836,23 +835,23 @@ msgstr "" " -n, --native 동기화 DB에서만 찾을 수 있는 설치한 꾸러미를 조회합니" "다. [필터]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns 을 소유한 꾸러미를 요청합니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file 데이터베이스 대신 꾸러미 파일을 요청합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet 요청 및 검색에 대한 정보를 더 간단하게 보여줍니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -860,31 +859,31 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired 다른 꾸러미가 필요로하지 않는 (선택적인) 꾸러미들을 나" -"열합니다.\n" -" (-tt 옵션은 선택의존성을 무시합니다.) [필터]\n" +" -t, --unrequired 다른 꾸러미가 필요로 하지 않는 (선택적인) 꾸러미들을 " +"나열\n" +" 합니다. (-tt 옵션은 선택의존성을 무시합니다.) [필터]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades 오래된 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -"-c, --clean 캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다. (-cc는 모" -"두 제거합니다.)\n" +" -c, --clean 캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다. (모두는 -" +"cc)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -893,42 +892,42 @@ msgstr "" " -g, --groups 꾸러미 그룹의 모든 멤버를 봅니다.\n" " (-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다.)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr " -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다. (-ii 경우 더 많은 정보)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <저장소> 저장소에 있는 꾸러미 목록을 봅니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade 설치된 꾸러미를 업그레이드합니다. (-uu 경우 다운그레이" -"드도 가능)\n" +" -u, --sysupgrade 설치된 꾸러미를 업그레이드합니다.\n" +" (-uu 경우 다운그레이드도 가능)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly 꾸러미를 다운로드하지만 설치나 업그레이드를 하지 않습" -"니다.\n" +" -w, --downloadonly 꾸러미를 다운로드하지만 설치/업그레이드를 하지 않습니" +"다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -937,61 +936,88 @@ msgstr "" " -y, --refresh 서버로부터 새로운 꾸러미 데이터베이스를 받아옵니다.\n" " (-yy 경우 최신이더라도 강제로 갱신합니다.)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps 분명하게 설치하지 않은 것으로 꾸러미를 표시합니다.\n" +" --asdeps 꾸러미를 명시적으로 설치하지 않은 것으로 표시합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 꾸러미를 분명하게 설치한 것으로 표시합니다.\n" +msgstr " --asexplicit 꾸러미를 명시적으로 설치한 것으로 표시합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성은 -" +"kk)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " --force 충돌하는 파일을 덮어쓰고 강제로 설치합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps 분명하게 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다.\n" +msgstr "" +" --asdeps 명시적으로 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 분명하게 설치한 꾸러미처럼 설치합니다.\n" +msgstr " --asexplicit 명시적으로 설치한 꾸러미처럼 설치합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore 꾸러미 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 " -"있습니다.)\n" +" --ignore 꾸러미 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용 가" +"능)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup \n" -" 그룹 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 있" -"습니다.)\n" +" 그룹 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용 가능)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps 의존성 버전 검사를 건너뜁니다. (-dd 경우 모든 검사를 " -"건너뜁니다.)\n" +" -d, --nodeps 의존성 버전 검사를 건너뜁니다. (-dd는 모든 검사 건너" +"뜀)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1000,35 +1026,35 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " 의존성을 만족시키기 위해 가상 꾸러미를 추가합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly 꾸러미 파일이 아닌 데이터베이스 항목만 수정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar 파일 다운로드 중 진행 표시줄을 보이지 않습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet 설치 스크립틀릿이 존재한다면 실행하지 않습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print 동작을 수행하는 대신에 대상을 출력합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1037,69 +1063,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " 대상을 어떻게 화면에 출력할지 정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 자세하게 보여줍니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch 대체 아키텍처를 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "" -" --color 출력 내용을 색깔로 구분합니다.\n" -"\n" +msgstr " --color 출력 내용을 색깔로 구분합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config 대체 환경 설정 파일을 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug 디버그 메시지를 보여줍니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir 대체용 GnuPG 홈 디렉터리를 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile 대체 기록 파일을 설정합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm 항상 확인 메시지를 묻습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1108,62 +1137,62 @@ msgstr "" " 이 프로그램은 GNU 일반 공중 사용허가서의\n" " 조항에 따라 자유롭게 배포할 수 있습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "잘못된 옵션: '%s'와 '%s'는 함께 사용할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "잘못된 옵션 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "읽어오기 위한 표준 입력을 다시 여는데 실패했습니다: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "빈 표준 입력으로 인수 '-' 지정\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" @@ -1213,7 +1242,7 @@ msgstr "[무시]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' 그룹을 찾을 수 없습니다\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n" @@ -1228,218 +1257,213 @@ msgstr "'%s'는 파일이며 %s를 사용하시려는 것 같습니다.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' 꾸러미를 불러올 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "대상 건너뛰는 중: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "대상이 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "트랜잭션을 준비하는데 실패했습니다(%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: %s를 필요로 합니다\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s를 HoldPkg로 지정했습니다.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg를 대상 목록에서 찾았습니다. 계속하시겠습니까?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " 할 일이 없습니다\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "이 꾸러미를 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "커밋 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "데이터베이스 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "데이터베이스 디렉터리: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "사용하지 않는 저장소를 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "사용하지 않는 동기화 저장소 제거 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "유지할 꾸러미:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 로컬에 설치한 모든 꾸러미\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 현재 데이터베이스를 동기화한 모든 꾸러미\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "캐시 디렉터리: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "모든 기타 꾸러미를 캐시에서 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "캐시에서 오래된 꾸러미 제거 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "캐시에서 모든 파일을 제거하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "캐시에서 모든 파일 제거 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "%s 캐시 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s 업데이트에 실패했습니다(%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s는 최신입니다\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "데이터베이스 동기화에 실패했습니다\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' 저장소가 존재하지 않습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" 저장소가 없습니다.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 개의 구성원이 있습니다:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "데이터베이스가 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%1$s'는 파일입니다. %3$s가 아닌 %2$s를 의미합니까?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "전체 시스템 업그레이드 시작 중...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: %s를 필요로 합니다\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: 설치 이유를 '의존성 요소로 설치'로 설정했습니다\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s와 %s가 충돌합니다\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "다운로드를 진행하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "설치를 진행하시겠습니까?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "디렉터리와 파일이 충돌하여 %s 할 수 없습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "'%2$s'와 '%3$s' 모두에 %1$s가 있습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s가 파일 시스템에 있습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s는 잘못되었거나 깨졌습니다\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "꾸러미 데이터베이스 동기화 중...\n" @@ -1454,17 +1478,17 @@ msgstr "메모리 고갈\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1473,222 +1497,265 @@ msgstr "" " 꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n" " %s를 제거할 수 있습니다\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "설정한 꾸러미 저장소 중 사용할 수 있는 요소가 없습니다.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "%s 업데이트에 실패했습니다(%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s는 최신입니다\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "데이터베이스 동기화에 실패했습니다\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "유효함" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "키 만료됨" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "만료됨" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "키를 알 수 없음" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "키 비활성화 됨" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "서명 오류" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "완전히 신뢰함" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "일부만 신뢰함" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "신뢰하지 않음" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "알 수 없는 신뢰" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "꾸러미" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "옛 버전" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "새 버전" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "알짜 차이" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "다운로드 크기" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "제거" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "꾸러미" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "총 다운로드 크기:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "총 설치 크기:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "총 제거 크기:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "알짜 업그레이드 크기:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [대기 중]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "%s 저장소\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "잘못된 숫자: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "문자열을 할당하는데 실패했습니다.\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "오류: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%2$s.pacorig로 %1$s를 저장합니다\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "저장소 :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "이름 :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "버전 :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "그룹 :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "다운로드 크기 :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "꾸러미 만든이 :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 합 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 합 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "서명 :" diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index 0d2d2de6..d5e47b06 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,47 +126,42 @@ msgstr "Gaunami paketai...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vietoje %s įrašyti %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s ir %s nesuderinami. Pašalinti %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -179,7 +174,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -187,12 +182,15 @@ msgstr[0] "Ar norite praleisti šį paketą šiam atnaujinimui?" msgstr[1] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n" +msgstr[1] "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n" +msgstr[2] "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -201,67 +199,67 @@ msgstr "" "Failas %s yra sugadintas (%s).\n" "Ar norite jį ištrinti?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s (atšauktas)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "diegiama" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "atnaujinama" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "sendinama" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "diegiama iš naujo" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "šalinama" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tikrinamas failų suderinamumas" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tikrinama laisva disko vieta" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tikrinami raktai raktinėje" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "įkraunami paketo failai" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "parsisiunčiama %s...\n" @@ -357,49 +355,52 @@ msgstr[0] "%jd pakeistas failas\n" msgstr[1] "%jd pakeisti failai\n" msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n" +msgstr[1] "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n" +msgstr[2] "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra " "pasirašymo palaikymo\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -407,316 +408,320 @@ msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ " "neatpažinta.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nepavyko pridėti veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " bandykite paleisti pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nepavyko pridėti veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti " "skyriuj\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenurodytas joks objektas (bandykite -h pagalbai)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nenurodyta įdiegimo priežastis (bandykite -h pagalbai)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "nepavyko nustatyti įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė“\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [įdiegta]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architektūra :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Atsarginės kopijos:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Savarankiškai įdiegta" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Sukūrimo data :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Suspausto dydis:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Nesuderinama su:" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nieko" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Priklauso nuo :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 suma" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 suma" +msgid "Download Size" +msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Parašas" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Saugykla :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Įdiegimo data :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Pavadinimas :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Diegimo priežastis:" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versija :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Diegimo scenarijus:" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Aprašymas :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Įdiegto dydis :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektūra :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licencijos :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 suma" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencijos :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupės :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Nebūtinas paketui:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paketai" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Tiekia :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Priklauso nuo :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Pakeičia :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Saugykla %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Reikia paketams:" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Nebūtinas paketui:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 suma" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Nesuderinama su:" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Parašas" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Pakeičia :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Parsiuntimo dydis:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Patikrino :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Suspausto dydis:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Sena versija" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Įdiegto dydis :" +msgid " [installed]" +msgstr " [įdiegta]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakuotojas :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Savarankiškai įdiegta" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Sukūrimo data :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Įdiegimo data :" +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Diegimo priežastis:" +msgid "None" +msgstr "Nieko" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Diegimo scenarijus:" +msgid "Signature" +msgstr "Parašas" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Suma :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Parašai :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Patikrino :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nepavyko apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Atsarginės kopijos:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nieko)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s keitimų žurnalas:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "įdiegta" @@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "operacija" msgid "operations:\n" msgstr "operacijos:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "" "naudokite „%s {-h --help}“ kartu su operacija galimoms pasirinktims " "pamatyti\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -769,12 +774,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso " "nuo jų\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgstr "" " (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas " "priklausomybes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded pašalinti nereikalingus paketus\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed neatnaujinti paketų kurie ir taip naujausi\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -807,18 +812,18 @@ msgstr "" " -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės " "[filtras]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "" " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės " "kopijos failam)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -835,12 +840,12 @@ msgstr "" " -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo " "savybėms naudokite -kk)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos " "duomenų bazėje [filtras]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -858,23 +863,23 @@ msgstr "" " -n, --native parodo paketų sąrašą, kurie yra tik " "sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns užklausti paketą kuriam priklauso \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -882,19 +887,19 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -903,38 +908,38 @@ msgstr "" " -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint " "pašalint visus)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -942,43 +947,70 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo " +"savybėms naudokite -kk)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus " "failus\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -987,7 +1019,7 @@ msgstr "" " --ignore ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti " "daugiau nei vieną kartą)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -997,7 +1029,7 @@ msgstr "" " ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti " "daugiau nei vieną kartą)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1006,14 +1038,14 @@ msgstr "" " -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd " "praleisti visus tikrinimus)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1021,20 +1053,20 @@ msgstr "" " --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo " "failus\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1042,7 +1074,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print parodyti objektus vietoje užduoties įvykdymo\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1051,68 +1083,73 @@ msgstr "" " --print-format \n" " nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath nurodyti alternatyvią duomenų bazės vietą\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose plačiau\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch nurodyti alternatyvią architektūrą\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color nuspalvoti išvestį\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir nurodyti alternatyvų namų katalogą\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile nurodyti alternatyvų žurnalo failą\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1121,62 +1158,62 @@ msgstr "" " Ši programa gali būti laisvai platinama\n" " pagal GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "skaitant argumentą išnaudota visa atmintis\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentas „-“ nurodytas be stdin įvesties\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudokite -h pagalbai)\n" @@ -1226,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupė „%s“ nerasta\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketas „%s“ nerastas\n" @@ -1241,147 +1278,132 @@ msgstr "„%s“ yra failas, turbūt norėsite naudoti %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nepavyko įkrauti paketo „%s“: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "objektas praleidžiamas: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "objektas nerastas: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: reikalauja %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nėra ką daryti\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko pritaikyti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Visi įdiegti paketai\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Visi paketai esantys duomenų bazėje\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Podėlio aplankas: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "šalinami seni paketai iš podėlio...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ar norite pašalinti VISUS failus iš podėlio?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "šalinami visi failai iš podėlio...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s yra naujausios versijos\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "saugykla „%s“ nerasta.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1389,72 +1411,82 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "nerasta duomenų bazė: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: reikalauja %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė“\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paketas %s neturi tinkamos architektūros\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s ir %s yra nesuderinami (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vykdyti diegimą?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "neįmanoma %s katalogų-failų nesuderinamumų\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s jau egzistuoja failų sistemoje\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n" @@ -1469,17 +1501,17 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "įkraunami paketai...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1488,222 +1520,259 @@ msgstr "" " jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" " nėra paleista, galite pašalinti %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s yra naujausios versijos\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Galiojantis" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Pasibaigęs raktas" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Pasibaigęs" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nežinomas raktas" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Raktas išjungtas" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Parašo klaida" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "pilnas pasitikėjimas" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "dalinis pasitikėjimas" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "niekada nepasitikėti" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iš „%s“" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Sena versija" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nauja versija" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Bendras pokytis" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Parsisiuntimo dydis" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "šalinama" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketai" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Iš viso bus parsiųsta:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Iš viso bus įdiegta:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Iš viso bus pašalinta:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [laukiama]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Saugykla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "netinkamas skaičius: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Įveskite pasirinkimą (numatytasis=visi)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Įveskite skaičių (numatytasis=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[t/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "TAIP" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "klaida: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "įspėjimas: " + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Saugykla :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Pavadinimas :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versija :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupės :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Parsiuntimo dydis:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakuotojas :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Suma :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Parašai :" diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po index 0163697e..1df16c3e 100644 --- a/src/pacman/po/nb.po +++ b/src/pacman/po/nb.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Alexander F Rødseth , 2014-2015 # Alexander F Rødseth , 2011-2014 # Jon Gjengset , 2011,2013-2014 +# Thor K. H. , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:01+0000\n" -"Last-Translator: Alexander F Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Thor K. H. \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "genererer %s med %s..." #: src/pacman/callback.c:253 #, c-format msgid "success!\n" -msgstr "suksess!\n" +msgstr "vellykket!\n" #: src/pacman/callback.c:256 #, c-format @@ -123,47 +124,42 @@ msgstr "Henter pakker ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontrollerer ledig diskplass...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s kan behøve %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s ble installert som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s ble lagret som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s ble lagret som %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erstatt %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "konflikt mellom %s og %s. Fjerne %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -174,7 +170,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Følgende pakker kunne ikke oppgraderes på grunn av uoppfylte avhengigheter:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -182,12 +178,14 @@ msgstr[0] "Vil du hoppe over den overnevnte pakken for denne oppgraderingen?" msgstr[1] "" "Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Det finnes %zd tilbydere for %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Det finnes %zd tilbydere for %s:\n" +msgstr[1] "Det finnes %zd tilbydere for %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,67 +194,67 @@ msgstr "" "Filen %s er korrupt (%s).\n" "Vil du slette den?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s (ugyldig)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerer" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "oppgraderer" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderer" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallerer" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "ser etter filkonflikter" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrollerer ledig diskplass" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerer pakkeintegritet" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrollerer nøkler i nøkkelringen" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laster pakkefiler" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "laster ned %s...\n" @@ -343,49 +341,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd endret fil\n" msgstr[1] "%jd endrete filer\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n" +msgstr[1] "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ved kjøring av XferCommand: kunne ikke forgrene!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke flytte %s til %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen " "signaturstøtte\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -393,18 +393,28 @@ msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " "gjenkjent.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke legge server-URL til databasen '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -413,297 +423,291 @@ msgstr "" "kunne ikke initialisere alpm-biblioteket\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem ved valg av loggfil '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' har blitt konfigurert\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunne ikke få libalpm til å anta at enheten var installert" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet '%s' er ukjent\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet trenger en verdi\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen valg ble oppgitt (bruk -h for hjelp)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen installasjonstype ble oppgitt (bruk -h for hjelp)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke sette installasjonstype for pakke %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: installasjongrunn ble satt til 'installert som avhengighet'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[installert]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitektur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie avhengigheter:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Backup-filer:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Manuelt installert" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Pakkedato :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Komprimert størrelse:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "I konflikt med :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Avhenger av :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Pakkebrønn :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installasjonsdato :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Installasjonsgrunn :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versjon :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Installeringsskript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Installert størrelse:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lisenser :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisenser :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Valgfrie avhengigheter:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Kan behøve :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakke" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Inneholder :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Avhenger av :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Erstatter :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Pakkebrønn %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Behøves av :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Kan behøve :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "I konflikt med :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Erstatter :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Nedlastingsstørrelse:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Sjekket av:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Komprimert størrelse:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Gammel versjon" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Installert størrelse:" +msgid " [installed]" +msgstr "[installert]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Innpakker :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Manuelt installert" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Pakkedato :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installasjonsdato :" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installasjonsgrunn :" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installeringsskript :" +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 sum :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 sum:" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signaturer :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Sjekket av:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kunne ikke beregne sjekksummer for %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup-filer:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(ingen)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Endringer for %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "installert" @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "handling" msgid "operations:\n" msgstr "handlinger:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -747,18 +751,18 @@ msgstr "" "\n" "bruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave fjern konfigurasjonsfiler\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -767,22 +771,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n" " (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ikke reinstallér oppdaterte pakker\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -790,19 +794,19 @@ msgstr "" " -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups list opp alle pakker i en pakkegruppe\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "" " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for sikkerhetskopierte " "filer)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -819,12 +823,12 @@ msgstr "" " -k, --check sjekk at pakkefilene eksisterer (-kk for " "filegenskaper)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list list filer eid av den gitte pakken\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-" "database(r) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -842,24 +846,24 @@ msgstr "" " -n, --native list installerte pakker bare funnet i sync db(s) " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns finn pakken som eier \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file ta utgangspunkt i en pakkefil istedenfor databasen\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "" " -s, --search søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-" "strenger\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -878,12 +882,12 @@ msgstr "" "noen installerte pakker (bruk -tt for å ignorere valgfrie avhengigeter) " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades list opp utdaterte pakker [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -892,28 +896,30 @@ msgstr "" " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for " "alt)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -"-g, --groups vis alle medlemmer i pakkens gruppe\n" -"(bruk -gg for å vise all grupper og medlemmer)\n" +" -g, --groups vis alle medlemmer i pakkegruppen\n" +" (bruk -gg for å vise alle grupper og medlemmer)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "-i, --info vis pakkeinformasjon (bruk -ii for utvidet informasjon)\n" +msgstr "" +" -i, --info vis pakkeinformasjon (bruk -ii for utvidet " +"informasjon)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -921,15 +927,15 @@ msgstr "" " -s, --search søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-" "strenger\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -"-u, --sysupgrade oppgradér installerte pakker (--uu tillater " +" -u, --sysupgrade oppgradér installerte pakker (--uu tillater " "nedgraderinger)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -938,62 +944,91 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen " "ting\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -"-y, --refresh last ned oppdaterte pakkedatabaser fra serveren\n" -"(bruk -yy for å tvinge nedlasting av oppdarerte lister)\n" +" -y, --refresh last ned oppdaterte pakkedatabaser fra serveren\n" +" (bruk -yy for å tvinge nedlasting av oppdarerte " +"lister)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps marker pakker som automatisk installert\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som manuelt installert\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check sjekk at pakkefilene eksisterer (-kk for " +"filegenskaper)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-" +"strenger\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force tving installasjon, skriv over eksisterende filer\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert " "automatisk\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt " "installert\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore ignorer en (kommaseparert) liste med pakker\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -" --ignoregroup \n" +" --ignoregroup \n" " ignorer en (kommaseparert) liste med pakkegrupper\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1002,36 +1037,37 @@ msgstr "" " -d, --nodeps hopp over kontroll av versjon for avhengigheter (-dd " "for å hoppe over alle)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -"--assume-installed \n" -"legger til en virtuell pakke for å tilfredsstille avhengigheter\n" +" --assume-installed \n" +" legger til en virtuell pakke for å tilfredsstille " +"avhengigheter\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar ikke vis framdrift ved nedlasting av filer\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1040,7 +1076,7 @@ msgstr "" " -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte " "handlingen\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1049,69 +1085,76 @@ msgstr "" " --print-format \n" " angir hvordan valgene skal listes\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath bruk en alternativ databaseplassering\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root bruk en alternativ rot-mappe for installasjon\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose vær pratsom\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch bruk en alternativ arkitektur\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir bruk en alternativ plassering for mellomlagring av " "pakker\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir bruk en alternativ plassering for mellomlagring av " +"pakker\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color fargelegg utskrift\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config bruk en alternativ konfigurasjonsfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug vis feilsøkingsbeskjeder\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir bruk en alternativ hjemmemappe for GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile bruk en alternativ loggfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --nocorfirm ikke spør om bekreftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "--confirm alltid spør om bekreftelse\n" +msgstr " --confirm alltid spør om bekreftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1120,62 +1163,62 @@ msgstr "" " Dette programmet kan fritt distribueres under\n" " betingelsene til GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ugyldig direktiv: '%s' og '%s' kan ikke bli brukt samtidig\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kan bare utføre en handling om gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ugyldig direktiv '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ugyldig direktiv '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "minnet gikk fullt ved parametertolkning\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "'-' ble oppgitt, men programmet mottok ingen data\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' oppgitt uten tilgjengelig data på stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan ikke gjøre denne handlingen hvis ikke du er root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angitt (bruk -h for hjelp)\n" @@ -1225,7 +1268,7 @@ msgstr "[ignorert]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke pakken '%s'\n" @@ -1240,219 +1283,214 @@ msgstr "'%s' er en fil, du vil nok heller bruke %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke laste pakke '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hopper over valg: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "valget ble ikke funnet: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: krever %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s er utpekt som en HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg ble funnet i listen med valg. Vil du fortsette?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " det er ingenting igjen å gjøre\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vil du fjerne disse pakkene?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "fikk ikke tilgang til database-mappen\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database-mappe: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker som skal beholdes:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle lokalt installerte pakker\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "fjerner gamle pakker fra mellomlageret...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Vil du fjerne ALLE filer fra mellomlageret?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "fjerner alle filer fra mellomlageret...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kunne ikke lese mellomlagrings-mappen %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke oppdatere %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s er oppdatert\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "fant ikke pakkebrønnen \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Det er %d medlem i gruppen %s:\n" msgstr[1] "Det er %d medlemmer i gruppen %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "fant ikke databasen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' er en fil, mente du %s istedenfor %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter full systemoppgradering...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: krever %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: installasjongrunn ble satt til 'installert som avhengighet'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "konflikt mellom %s og %s\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Fortsett til nedlasting?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsett til installasjon?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "kunne ikke %s mappe-il konflikter\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s finnes i filsystemet\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s er ugyldig eller korrupt\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" @@ -1467,17 +1505,17 @@ msgstr "minnet er fullt\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "laster pakker...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1486,223 +1524,266 @@ msgstr "" " hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n" " kan du fjerne %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke frigjøre transaksjon (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ingen brukbare pakkebrønner er konfigurert.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke oppdatere %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s er oppdatert\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nøkkel utløpt" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utløpt" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ukjent nøkkel" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Nøkkel deaktivert" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfeil" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "full tillit" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "begrenset tillit" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "aldri stol på" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "ukjent tillit" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammel versjon" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny versjon" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto endring" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Nedlastingsstørrelse" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "fjerner" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total nedlastingsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total installert størrelse:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total fjernet:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[underveis]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Alternative avhengigheter for %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Pakkebrønn %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEI" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "feil: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s ble lagret som %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Pakkebrønn :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Navn :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versjon :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupper :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Nedlastingsstørrelse:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Innpakker :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 sum :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 sum:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signaturer :" diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index 90b479cb..e521a765 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Jan-Jaap Korpershoek , 2015 # Jente , 2013 # Jente , 2013 # Peter van den Hurk, 2014 @@ -15,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-09 08:53+0000\n" "Last-Translator: Ruben Van Boxem \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "afhankelijkheden controleren...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "conflicterende bestanden controleren...\n" +msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format @@ -126,53 +127,46 @@ msgstr "Pakketten ophalen...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vereist optioneel %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" "%s is opgeslagen als %s.pacsave\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" -"%s is opgeslagen als %s.pacorig\n" -"\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s vervangen met %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -185,19 +179,21 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgradede vanwege onoplosbare " "afhankelijkheden:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?" msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" +msgstr[1] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,67 +202,67 @@ msgstr "" "Bestand %s is corrupt (%s).\n" "Wilt u dit bestand verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s (revoked)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installeren" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgraden" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgraden" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "herinstalleren" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "verwijderen" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controleren van conflicterende bestanden" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "beschikbare schijfruimte controleren" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "pakketintegriteit controleren" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sleutels in sleutelbos controleren" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakketbestanden laden" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s downloaden...\n" @@ -353,49 +349,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n" msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" +msgstr[1] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kon de huidige werkmap niet herstellen\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kon niet verplaatsen naar de download map %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning " "voor handtekeningen\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -403,17 +401,27 @@ msgstr "" "Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet " "herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar geen '%s' is gedefiniëerd.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -423,301 +431,295 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "'--assume-installed' kon niet doorgegeven worden aan libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie " "behoren.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "geen installatiereden gespecifiëerd (gebruik -h voor hulp)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "kon installatiereden niet instellen voor pakket %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'expliciet geïnstalleerd'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [geïnstalleerd]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architectuur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optionele afhankelijkheden :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Expliciet geïnstalleerd" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Bouwdatum :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Gecomprimeerde grootte :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Conflicteert met :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Afhankelijk van :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Controlesom" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Controlesom" +msgid "Download Size" +msgstr "Download grootte" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Handtekening" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repository :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installatiedatum :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Naam :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Installatiereden :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versie :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Installatiescript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beschrijving :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Geïnstalleerde grootte :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architectuur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenties :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Controlesom" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenties :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Groepen :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Optionele afhankelijkheden :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Optioneel voor :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Voorziet :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Afhankelijk van :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Vervangt :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repository %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Vereist door :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Optioneel voor :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Controlesom" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflicteert met :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Handtekening" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Vervangt :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Downloadgrootte :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Gevalideerd door :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Gecomprimeerde grootte :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Oude Versie" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Geïnstalleerde grootte :" +msgid " [installed]" +msgstr " [geïnstalleerd]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakketbeheerder :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Expliciet geïnstalleerd" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Bouwdatum :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installatiedatum :" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installatiereden :" +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installatiescript :" +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 controlesom :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 controlesom :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Handtekeningen :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Gevalideerd door :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(geen)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog voor %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "geïnstalleerd" @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "operatie" msgid "operations:\n" msgstr "operaties:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "" "gebruik '%s {-h --help}' met een operatie om de beschikbare opties weer te " "geven\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -770,12 +772,12 @@ msgstr "" "-c, --cascade verwijder pakketten en alle pakketten die daar " "afhankelijk van zijn\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave verwijder configuratiebestanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -785,22 +787,22 @@ msgstr "" " (-ss verwijdert ook expliciet geïnstalleerde " "afhankelijkheden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded verwijder onbenodigde pakketten\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed up-to-date pakketten niet herinstalleren\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog geef het changelog van een pakket weer\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -808,19 +810,19 @@ msgstr "" " -d, --deps geef pakketten weer die geïnstalleerd zijn als " "afhankelijkheden [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit geef pakketten weer die expliciet geïnstalleerd zijn " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "" " -i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van " "backupbestanden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -837,14 +839,14 @@ msgstr "" " -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor " "bestandseigenschappen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" "-l, --list geeft de bestanden weer waar het bevraagde pakket eigenaar van " "is\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign geef geïnstalleerde pakketten weer die niet in " "gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -862,25 +864,25 @@ msgstr "" " -n, --native geef geïnstalleerde pakketten weer die alleen in " "gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns zoek het pakket op dat eigenaar is van \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet geef minder uitvoer weer bij opvragen en zoeken\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "" " -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal " "geïnstalleerde pakketten\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -898,12 +900,12 @@ msgstr "" "-t, --unrequired Toon pakketten die niet (optioneel) door een ander pakket " "worden vereist (-tt negeert optionele afhankelijkheden) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades geef verouderde pakketten weer [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "" " -c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert " "alle pakketten)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -922,19 +924,19 @@ msgstr "" "(-gg om alle groepen en leden te zien)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info Toon pakket informatie (-ii voor uitgebreide informatie)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list geef de lijst met pakketten in een repo weer\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "" " -s, --search zoek overeenstemmende tekst in repositories op " "afstand\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -950,7 +952,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades " "toe)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/" "upgraden\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -968,38 +970,66 @@ msgstr "" "-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n" "(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor " +"bestandseigenschappen)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal " +"geïnstalleerde pakketten\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force forceer installatie, conflicterende bestanden " "overschrijven\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installeer pakketten als niet-expliciet " "geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr "" " --ignore negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens " "gebruikt worden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1018,7 +1048,7 @@ msgstr "" " negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens " "gebruikt worden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1027,7 +1057,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd " "om alle controles over te slaan)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "voeg een virtueel pakket to om afhankelijkheden te voldoen\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1044,7 +1074,7 @@ msgstr "" " --dbonly alleen database entries aanpassen, niet de " "pakketbestanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1052,14 +1082,14 @@ msgstr "" " --noprogressbar geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van " "bestanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1068,7 +1098,7 @@ msgstr "" " -p, --print geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van " "de operatie\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1077,69 +1107,76 @@ msgstr "" " --print-format \n" " specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath stel een alternatieve database-locatie in\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root stel een alternatieve installatie-root in\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose uitvoerige uitvoer\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch stel een alternatieve architectuur in\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache " "in\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache " +"in\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color de uitvoer kleuren\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config stel een alternatief configuratiebestand in\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug geef debug informatie weer\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir stel een alternatieve thuismap voor GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile stel een alternatief logbestand in\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm vraag niet om bevestiging\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1148,62 +1185,62 @@ msgstr "" " Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n" " conform de GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ongeldige optie '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ongeldige optie '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "geheugen op voor de verwerking van de argumenten\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n" @@ -1253,7 +1290,7 @@ msgstr "[Genegeerd]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "groep '%s' was niet gevonden\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakket '%s' was niet gevonden\n" @@ -1268,219 +1305,215 @@ msgstr "'%s' is een bestand, u wilt waarschijnlijk %s gebruiken.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "overslaan van target: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "doel niet gevonden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: vereist %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s is aagewezen als een HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " er is niks te doen\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Wilt u deze pakketten verwijderen?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het uitvoeren van de transactie (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database map: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Wilt u ongebruikte repositories verwijderen?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "ongebruikte synchronisatie repositories verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakketten om te behouden:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle locaal geïnstalleerde pakketten\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle actuele synchronisatie database pakketten\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache map: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Wilt u alle andere pakketten verwijderen uit de cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "oude pakketten uit de cache verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Wilt u ALLE bestanden uit de cache verwijderen?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "alle bestanden uit de cache verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de cache map %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s is up-to-date\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' bestaat niet\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repository \"%s\" is niet gevonden\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Er is %d lid in groep %s:\n" msgstr[1] "Er zijn %d leden in groep %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database niet gevonden: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' is een bestand, bedoelde u %s in plaats van %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Volledige systeemsupgrade starten...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: vereist %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakket %s heeft geen geldige architectuur\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s en %s zijn in conflict\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s en %s zijn in conflict (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Doorgaan met de download?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Doorgaan met de installatie?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "niet in staat om %s map-bestandsconflicten\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s bestaat in zowel '%s' als in '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s bestaat in bestandssysteem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgradet.\n" +msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgraded.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Pakket-databases synchroniseren...\n" @@ -1495,17 +1528,17 @@ msgstr "geheugen vol\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "pakketten laden...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kon database niet locken: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1514,222 +1547,267 @@ msgstr "" " als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n" " draait, dan kunt u %s verwijderen\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s is up-to-date\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geldig" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Sleutel verlopen" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Sleutel onbekend" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Sleutel uitgeschakeld" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Handtekeningsfout" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "volledig vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginaal vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nooit vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "onbekend vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s van \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Oude Versie" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nieuwe Versie" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto Verandering" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Download grootte" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "verwijdering" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Totale Download Grootte:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Totale Geïnstalleerde Grootte: " -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Totale Verwijderde Grootte:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto Upgrade Grootte:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [in behandeling]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repository %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ongeldig nummer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "fout bij het toewijzen van tekst\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "fout:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s is opgeslagen als %s.pacorig\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repository :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Naam :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versie :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Groepen :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Downloadgrootte :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakketbeheerder :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 controlesom :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 controlesom :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Handtekeningen :" diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot index 138c84ef..5fcb6133 100644 --- a/src/pacman/po/pacman.pot +++ b/src/pacman/po/pacman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -118,47 +118,42 @@ msgstr "" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,86 +162,88 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/callback.c:435 +#: src/pacman/callback.c:421 #, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "" +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:459 +#: src/pacman/callback.c:446 #, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:462 +#: src/pacman/callback.c:449 #, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "" @@ -333,359 +330,365 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/conf.c:97 +#: src/pacman/conf.c:98 #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:683 +#: src/pacman/conf.c:725 #, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 +#: src/pacman/conf.c:996 #, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 +#: src/pacman/package.c:97 #, c-format -msgid " [installed]" +msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:72 +#: src/pacman/package.c:98 #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Backup Files" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format -msgid "Explicitly installed" +msgid "Build Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:111 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" +msgid "Compressed Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format -msgid "Unknown" +msgid "Conflicts With" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format -msgid "None" +msgid "Depends On" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format -msgid "MD5 Sum" +msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:130 -#, c-format -msgid "Signature" +msgid "Download Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Repository :" +msgid "Groups" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:150 +#: src/pacman/package.c:106 #, c-format -msgid "Name :" +msgid "Install Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:151 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format -msgid "Version :" +msgid "Install Reason" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:152 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format -msgid "Description :" +msgid "Install Script" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:153 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format -msgid "Architecture :" +msgid "Installed Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format -msgid "URL :" +msgid "Licenses" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "Licenses :" +msgid "MD5 Sum" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Groups :" +msgid "Name" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:157 +#: src/pacman/package.c:113 #, c-format -msgid "Provides :" +msgid "Optional Deps" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format -msgid "Depends On :" +msgid "Optional For" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:162 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Packager" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:163 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format -msgid "Optional For :" +msgid "Provides" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:165 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format -msgid "Conflicts With :" +msgid "Replaces" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format -msgid "Replaces :" +msgid "Repository" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format -msgid "Download Size :" +msgid "Required By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:173 +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 #, c-format -msgid "Compressed Size:" +msgid "SHA-256 Sum" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format -msgid "Installed Size :" +msgid "Signatures" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Packager :" +msgid "URL" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format -msgid "Build Date :" +msgid "Validated By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format -msgid "Install Date :" +msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Install Reason :" +msgid " [installed]" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Install Script :" +msgid "Explicitly installed" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "No" +msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:208 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "MD5 Sum :" +msgid "None" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:209 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" +msgid "Signature" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format -msgid "Signatures :" +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:212 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format -msgid "Validated By :" +msgid "No" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "" @@ -720,388 +723,417 @@ msgstr "" msgid "operations:\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -1151,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -1166,219 +1198,214 @@ msgstr "" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" @@ -1393,239 +1420,249 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 9c3d6a0e..566ac81f 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 06:21+0000\n" "Last-Translator: Bartłomiej Piotrowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,47 +126,42 @@ msgstr "Pobieranie pakietów…\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku…\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s zainstalowany jako %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s zachowany jako %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s zachowany jako %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować pomimo tego?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zastąpić %s przez %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -182,7 +177,7 @@ msgstr[2] "" "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych " "zależności:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -190,12 +185,15 @@ msgstr[0] "Czy chcesz pominąć powyższy pakiet przy aktualizacji?" msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n" +msgstr[1] "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n" +msgstr[2] "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -204,67 +202,67 @@ msgstr "" "Plik %s jest uszkodzony (%s).\n" "Czy chcesz go usunąć?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %d%c/%s, \"%s\", utworzony: %s (cofnięty)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %d%c/%s, \"%s\", utworzony: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalowanie" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "przywracanie poprzedniej wersji" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "przeinstalowywanie" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "usuwanie" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sprawdzanie kluczy w bazie" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "wczytywanie listy plików" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "pobieram %s…\n" @@ -354,50 +352,53 @@ msgstr[0] "%jd zmieniony plik\n" msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n" msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n" +msgstr[1] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n" +msgstr[2] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie udało się odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy z %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia " "dla sygnatur\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -405,19 +406,29 @@ msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została " "rozpoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie zostało " "zdefiniowane.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -426,297 +437,292 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować biblioteki alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem pliku dziennika '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nie udało się zdać zakładanego zainstalowanego wpisu do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano powodu instalacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "nie udało się ustawić powodu instalacji pakietu %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [zainstalowano]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architektura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcjonalne zależności:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Ręczny" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Data budowy :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Zależność innego pakietu" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Po kompresji :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Konfliktuje z :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Zależy od :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Do pobrania" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozytorium :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Data instalacji :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nazwa :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Powód instalacji :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Wersja :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Skrypt inst. :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Rozmiar na dysku:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licencja :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencja :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupy :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Opcjonalne zależności:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcjonalny dla:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakiet" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Dostarcza :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Zależy od :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Zastępuje :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repozytorium %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Wymagany przez :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcjonalny dla:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Suma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktuje z :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Zastępuje :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Rozmiar pakietu :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Potwierdzone przez:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Po kompresji :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Obecna wersja" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Rozmiar na dysku:" +msgid " [installed]" +msgstr " [zainstalowano]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Autor pakietu :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Ręczny" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data budowy :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Zależność innego pakietu" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instalacji :" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Powód instalacji :" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Skrypt inst. :" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Podpisy :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Potwierdzone przez:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie udało się obliczyć sum kontrolnych dla %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(brak)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Lista zmian dla %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "zainstalowano" @@ -751,7 +757,7 @@ msgstr "operacja" msgid "operations:\n" msgstr "operacje:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,18 +766,18 @@ msgstr "" "\n" "użyj '%s {-h --help}' wraz z operacją aby sprawdzić dostępne opcje\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade usuń pakiet i wszystkie zależne pakiety\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave usuwa pliki konfiguracyjne\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -780,38 +786,38 @@ msgstr "" " -s, --recursive usuń niepotrzebne zależności\n" " (-ss obejmuje ręcznie zainstalowane)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded usuń niepotrzebne pakiety\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog wyświetl listę zmian pakietu\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps pokaż pakiety będące zależnościami [filtr]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit pokaż ręcznie zainstalowane pakiety [filtr]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups wyświetl zawartość grupy pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "" " -i, --info wyświetl informacje o pakiecie (-ii o kopiach " "bezpieczeństwa.)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -828,12 +834,12 @@ msgstr "" " -k, --check sprawdź czy pliki należące do pakietów istnieją (-kk " "sprawdza właściwości plików)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list wyświetla zawartość pytanego pakietu\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -841,7 +847,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --foreign pokaż pakiety nieznalezione w repozytoriach [filtr]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -850,25 +856,25 @@ msgstr "" " -n, --native pokaż wyłącznie pakiety dostępne w repozytoriach " "[filtr]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns sprawdź do którego pakietu należy dany plik\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file sprawdź zapytanie bezpośrednio w pakiecie zamiast w " "bazie danych\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet pokaż mniej informacji w wynikach wyszukiwania\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -877,7 +883,7 @@ msgstr "" " -s, --search przeszukaj lokalnie zainstalowane pakiety pod kątem " "szukanego ciągu\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -886,12 +892,12 @@ msgstr "" "-t, --unrequired wyświetla pakiety (opcjonalnie) nie wymagane przez żaden\n" "pakiet (-tt dla zignorowania opcjonalnych zależności) [filtr]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades pokaż nieaktualne pakiety [filtr]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -900,7 +906,7 @@ msgstr "" " -c, --clean usuń stare pakiety z pamięci podręcznej (-cc usuwa " "wszystkie)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -909,7 +915,7 @@ msgstr "" "-g, --groups wyświetla całą zawartość grupy pakietów\n" "(-gg dla wyświetlenia wszystkich grup i zawartości)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -918,12 +924,12 @@ msgstr "" "-i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla rozszerzonej " "informacji)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list pokaż listę pakietów w repozytorium \n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "" " -s, --search przeszukuje zdalne repozytoria pod kątem szukanego " "ciągu\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -939,7 +945,7 @@ msgstr "" "-u, --sysupgrade aktualizacja zainstalowanych pakietów (-uu pozwala na " "przywrócenie poprzednich wersji)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly wyłącznie pobierz pakiety, bez instalacji/" "aktualizacji czegokolwiek\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -957,34 +963,62 @@ msgstr "" "-y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" "(-yy dla wymuszenia odświeżenia nawet jeśli są aktualne)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps oznacz pakiety jako zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznacz pakiety jako zainstalowane ręcznie\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check sprawdź czy pliki należące do pakietów istnieją (-kk " +"sprawdza właściwości plików)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search przeszukaj lokalnie zainstalowane pakiety pod kątem " +"szukanego ciągu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force wymuś instalację, w tym nadpisanie konfliktujących " "plików\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps zainstaluj pakiet jako zależność\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako zainstalowany ręcznie\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -993,7 +1027,7 @@ msgstr "" " --ignore pomiń aktualizację pakietu (może zostać użyte więcej " "niż raz)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1003,7 +1037,7 @@ msgstr "" " poniń aktualizację grupy (może zostać użyte więcej " "niż raz)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1012,7 +1046,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps pomiń sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija " "wszystkie sprawdzenia)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1021,7 +1055,7 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "dodaje pakiet wirtualny, by spełnić zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1029,27 +1063,27 @@ msgstr "" " --dbonly zmodyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki " "pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar nie pokazuj paska postępu podczas pobierania plików\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet nie wykonuj skryptu instalacyjnego\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print wypisz cele zamiast wykonać operację\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1058,69 +1092,76 @@ msgstr "" " --print-format \n" " opisuje sposób wypisania celów\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath ustaw alternatywną lokalizację bazy danych\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root ustaw alternatywną partycję systemową\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose pokaż więcej szczegółów\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch ustaw alternatywną architekturę\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir ustaw alternatywną lokalizację pamięci podręcznej " "pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir ustaw alternatywną lokalizację pamięci podręcznej " +"pakietów\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color użyj kolorów na wyjściu\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config ustaw alternatywny plik konfiguracji\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug włącz debugowanie\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir ustaw alternatywny katalog domowy dla GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile ustaw alternatywny plik dziennika\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm nie pytaj o żadne potwierdzenia\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm zawsze pytaj o potwierdzenie\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1129,62 +1170,62 @@ msgstr "" " Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n" " zasadach licencji GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "nieprawidłowa opcja: '%s' i '%s' nie mogą być stosowane razem\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" @@ -1234,7 +1275,7 @@ msgstr "[zignorowany]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa '%s\" nie została znaleziona\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" @@ -1249,149 +1290,134 @@ msgstr "'%s' jest plikiem, możesz chcieć użyć %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nie można załadować pakietu '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "pomijanie celu: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "pakiet %s nie został znaleziony\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: wymaga %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s desygnowany jest jako HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Na liście celów znaleziono pakiet oznaczony jako HoldPkg. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nie ma nic do zrobienia\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu bazy danych\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Katalog bazy danych: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "usuwanie nieużywanych repozytoriów…\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakiety do zachowania:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Lokalnie zainstalowane pakiety\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Pakiety zainstalowane z repozytoriów\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej…\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pliki z pamięci podręcznej?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej…\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s jest aktualne\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1399,72 +1425,82 @@ msgstr[0] "Jest %d pakiet w grupie %s:\n" msgstr[1] "Są %d pakiety w grupie %s:\n" msgstr[2] "Jest %d pakietów w grupie %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza danych %s nie została znaleziona\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' jest plikiem, czy chodziło Ci o %s zamiast %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu…\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: wymaga %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakiet %s nie posiada poprawnej architektury\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s są w konflikcie\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s jest w konflikcie z %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Kontynuować pobieranie?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kontynuować instalację?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "nie udało się %s katalogu – konflikt plików\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s znajduje się zarówno w '%s' i w '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s jest niepoprawny lub uszkodzony\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami…\n" @@ -1479,17 +1515,17 @@ msgstr "pamięć wyczerpana\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "wczytywanie pakietów…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1498,222 +1534,265 @@ msgstr "" " jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" " już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie skonfigurowano żadnego repozytorium.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza danych '%s' jest niepoprawna (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s jest aktualne\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "niewystarczająca szerokość okna, aby wyświetlić tabelę\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Właściwy" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Klucz wygasł" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Wygasł" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwy" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Klucz nieznany" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Klucz wyłączony" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Błąd podpisu" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "pełne zaufanie" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalne zaufanie" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "brak zaufania" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nieznane zaufanie" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Obecna wersja" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nowa wersja" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Zmiana" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Do pobrania" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "usunięcie" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakiety" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Do pobrania:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Do zainstalowania:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Odzyskane miejsce na dysku:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Zmiana po aktualizacji:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[w oczekiwaniu]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repozytorium %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[T/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[t/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "TAK" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NIE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "nie można przydzielić łańcucha\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s zachowany jako %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repozytorium :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nazwa :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Wersja :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupy :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Rozmiar pakietu :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Autor pakietu :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Suma MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Suma SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Podpisy :" diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po index 3795ccd6..ff8ae92a 100644 --- a/src/pacman/po/pt.po +++ b/src/pacman/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Allan McRae , 2013 # Allan McRae , 2013 # ArchGalileu , 2011,2014 -# Bruno Guerreiro , 2013 +# Bruno Guerreiro , 2013,2015 # Dan McGee , 2011 # DarkVenger , 2012 # ArchGalileu , 2011 @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:20+0000\n" -"Last-Translator: ArchGalileu \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Guerreiro \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,47 +131,42 @@ msgstr "A obter pacotes ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "a verificar espaço disponível no disco...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requer opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instalado como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s salvo como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Substituir %s por %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s e %s estão em conflito. Remover %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -184,19 +179,21 @@ msgstr[1] "" "Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não " "resolvidas:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Existem %zd fornecedores disponíveis para %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Existem %zd fornecedores disponíveis para %s:\n" +msgstr[1] "Existem %zd fornecedores disponíveis para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -205,67 +202,67 @@ msgstr "" "O ficheiro %s está corrompido (%s).\n" "Deseja apagá-lo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s (revogada)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "a instalar" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "a actualizar" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "a desactualizar" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "a reinstalar" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "a remover" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "a verificar conflitos em ficheiros" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "a verificar espaço disponível no disco" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "a verificar integridade dos pacotes" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "a verificar chaves no chaveiro" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "a descarregar %s...\n" @@ -352,50 +349,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n" msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n" +msgstr[1] "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível saber a directoria actual\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para " "assinatura\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -403,19 +402,30 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não " "reconhecida.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -424,302 +434,296 @@ msgstr "" "falhou a inicialização da libraria alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "não está configurado '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Falhou o teste que assume entrada instalada para o libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "No ficheiro de configurações %s, linha %d: '%s' opção '%s' não é " "reconhecida\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -"Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a " "uma secção.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" "não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "não foi possível definir a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\"\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado explicitamente\"\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[instalado]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. Opcionais :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitamente instalado" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Data da Compilação :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Tamanho comprimido:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Conflitos com :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depende de :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Sum" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgid "Download Size" +msgstr "Tamanho de Descarga" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositório :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Data da Instalação :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motivo da instalação :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versão :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script de Instalação :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamanho instalado:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenças :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Endereço :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenças :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dep. Opcionais :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcional Para:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pacote" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Fornece :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Substitui :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositório %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Exigido por :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional Para:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflitos com :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Assinatura" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitui :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Tamanho da Transferência:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validado por:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tamanho comprimido:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versão Anterior" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Tamanho instalado:" +msgid " [installed]" +msgstr "[instalado]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empacotador :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Explicitamente instalado" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data da Compilação :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data da Instalação :" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo da instalação :" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de Instalação :" +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Soma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Assinaturas :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validado por:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nenhum)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "operação" msgid "operations:\n" msgstr "operações:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" "use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -771,12 +775,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem " "deles\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave remove os ficheiros de configuração\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -785,22 +789,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" " (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded remover aplicações desnecessárias\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed não reinstalar pacotes actualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -808,21 +812,21 @@ msgstr "" " -d, --deps listar os pacotes instalados como " "dependências [filtro] \n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de " "pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "" " -i, --info visualizar informações do pacote (-ii " "para ficheiros em cópia de segurança)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -839,13 +843,13 @@ msgstr "" "-k, --check verifica se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes (-kk " "para propriedades dos ficheiros)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" "-l, --listar listar os ficheiros em propriedade pelo pacote requerido\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não " "encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -863,26 +867,26 @@ msgstr "" "-n, --native listar pacotes instalado(s) somente encontrado(s) na(s) base(s) " "de dados sincronizada(s) [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns consultar qual o pacote que contém \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " "de dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e " "pesquisas\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "" " -s, --search pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes " "instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -900,14 +904,14 @@ msgstr "" "-t --não-requeridas listar pacotes não (opcional) requerido por qualquer\n" "pacote (-tt para ignorar dependências-opcionais) [filtrar]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "" " -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de " "cache (usar -cc para remover todos)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "" "-g, --grupos visualizar todos os membros do grupo de pacotes\n" "(-gg para visualizar todos os grupos e membros)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -934,14 +938,14 @@ msgstr "" "-i, --info visualizar a informação do pacote (-ii para informações " "completa)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list visualizat a lista dos pacotes num " "repositório\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -949,7 +953,7 @@ msgstr "" " -s, --search pesquisar repositórios remotos palavras " "correspondentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -957,7 +961,7 @@ msgstr "" "-u, --atualizar-sistema atualizar os pacotes instalados (-uu aciona os " "downgrades)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -966,7 +970,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar " "nenhum\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -975,40 +979,68 @@ msgstr "" "-y, --recarregar descarregar a base de dados de pacotes atualizada\n" "(-yy para forçar a atualização mesmo que já atualizada)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-" "explicitamente instalado(s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " "instalado(s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +"-k, --check verifica se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes (-kk " +"para propriedades dos ficheiros)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes " +"instalados\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "--force forçar instalação, sobrescrever ficheiros em conflito\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente " "instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit instalar pacotes como explicitamente " "instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1017,7 +1049,7 @@ msgstr "" " --ignore ignorar a actualização de um pacote (pode ser " "usado mais de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1026,7 +1058,7 @@ msgstr "" "--ignoregroup \n" "ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado mais de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1035,7 +1067,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps ignorar verificação de dependências (-dd para ignorar " "todas as verificações)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1044,7 +1076,7 @@ msgstr "" "--assumir-instalado \n" "adicionar o pacote virtual para satisfazer as dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1053,7 +1085,7 @@ msgstr "" "ficheiros dos pacotes\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1061,7 +1093,7 @@ msgstr "" " --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto " "descarrega os ficheiros\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1069,7 +1101,7 @@ msgstr "" " --noscriptlet não executar o script de instalação se o " "mesmo existir\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1078,7 +1110,7 @@ msgstr "" " -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1087,74 +1119,81 @@ msgstr "" "--print-format \n" "especificar como os pacotes alvo devem ser visualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath definir uma localização diferente para a base de " "dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root definir uma localização raiz diferente para a " "instalação\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose ver informações detalhadas adicionais\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch definir uma arquitectura diferente\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir definir uma localização diferente para a cache " "de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir definir uma localização diferente para a cache " +"de pacotes\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color colorir resultado\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config definir um ficheiro de configuração alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug mostrar mensagens de debug\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir definir um diretório alternativo para GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile definir um ficheiro de log alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirmar perguntar sempre por confirmação\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1163,62 +1202,62 @@ msgstr "" " Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n" " os termos da GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opção inválida: '%s' ee '%s' não podem ser utilizados em conjunto\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumento invalido '%s' para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opção inválida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opção inválida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "memória esgotada na análise de argumento\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "o argumento '-' apresentado com stdin inexistente\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" @@ -1268,7 +1307,7 @@ msgstr "[ignorado]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "não foi encontrado o grupo '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" @@ -1283,219 +1322,214 @@ msgstr "'%s' é um ficheiro, talvez pondere usar %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Não é possível carregar o pacote '%s':%s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorar alvo: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "alvo não encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: exige %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s está marcado como um/a HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Pacotes em HoldPkg foram encontrados na lista. Deseja continuar?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nada a fazer\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Deseja remover estes pacotes?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "a remover pacotes antigos da cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes da cache?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "a remover todos os pacotes do cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "sem acesso ao diretório de cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "falha ao actualizar %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está actualizado\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório '%s' não existe\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Existe %d membro no grupo %s:\n" msgstr[1] "Existem %d membros nos grupos %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' é um ficheiro, quererá dizer %s em vez de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "A iniciar a actualização do sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: exige %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\"\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s estão em conflito\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s e %s estão em conflito (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Continuar a descarga?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar a instalação?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "incapaz de %s conflito de diretório\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi actualizado.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n" @@ -1512,17 +1546,17 @@ msgstr "" "a carregar pacotes...\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1531,223 +1565,266 @@ msgstr "" " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" " em execução, pode remover %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "a base de dados '%s' não é válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "falha ao actualizar %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s está actualizado\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "colunas disponíveis insuficientes para exibição da tabela\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chave expirou" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desctivada" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro na assinatura" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança total" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança marginal" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nunca confie" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versão Anterior" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova Versão" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Alteração na Internet" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Tamanho de Descarga" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "remoção" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamanho Total da Transferência:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Total Instalado:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho Total Removido:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamanho de Actualização da Internet: " -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendente]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Deps Opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repositório %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número inválido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Escolha uma selecção (padrão=todos)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Escolha um número (padrão=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NÃO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "falha ao alocar string\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositório :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nome :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versão :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "Endereço :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupos :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Tamanho da Transferência:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Empacotador :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Soma MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Assinaturas :" diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 60905f15..bec3c6c4 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -6,18 +6,19 @@ # ambaratti , 2011 # Antonio Fernandes C. Neto , 2011 # Antonio Fernandes C. Neto , 2011 -# Rafael Ferreira , 2012-2014 -# Rafael Ferreira , 2011-2012 +# Rafael Fontenelle , 2012-2014 +# Rafael Fontenelle , 2011-2012 # Sandro , 2011 # Sandro , 2011 +# Silvano Junior , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-11 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Silvano Junior \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "verificando dependências...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "verificando conflito de arquivos...\n" +msgstr "verificando arquivos em conflito\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format @@ -125,47 +126,42 @@ msgstr "Obtendo pacotes ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s requer opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instalado como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s salvo como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Substituir %s por %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s e %s estão em conflito. Remover %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -178,19 +174,21 @@ msgstr[1] "" "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " "resolvidas:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Existem %zd provedores disponíveis para %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Existem %zd provedores disponíveis para %s:\n" +msgstr[1] "Existem %zd provedores disponíveis para %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -199,67 +197,67 @@ msgstr "" "Arquivo %s está corrompido (%s).\n" "Deseja apagá-lo?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s (revogada)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "atualizando" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "fazendo downgrade" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "removendo" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflitos de arquivo" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "verificando espaço em disco disponível " -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verificando chaves no chaveiro" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "carregando arquivos do pacote" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "baixando %s...\n" @@ -346,50 +344,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd arquivo alterado\n" msgstr[1] "%jd arquivos alterados\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" +msgstr[1] "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "não foi possível mudar para (chdir) o diretório de download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a " "assinatura\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -397,20 +397,32 @@ msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não " "foi reconhecida.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s " "(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" +"\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -419,304 +431,297 @@ msgstr "" "falha ao iniciar a biblioteca alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema na configuração do logfile \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nenhum \"%s\" configurado\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Falha ao passar informação de presunção de instalado para o libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: opção de \"%s\" %s não reconhecida\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" -"\" (%s)\n" +"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a " "uma seção.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum motivo de instalação foi especificado (use -h para ajuda)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "não foi possível definir o motivo da instalação do pacote %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [instalado]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitetura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depend. opcionais :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Arquivos backup:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalado explicitamente" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Data da compilação :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Tamanho compactado :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Conflita com :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depende de :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Soma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Soma SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Tamanho do download" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repositório :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Data da instalação :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nome :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motivo da instalação :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versão :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script de instalação :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamanho instalado :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitetura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenças :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Soma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenças :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupos :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Depend. opcionais :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opcional para :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pacote" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Provê :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Substitui :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repositório %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Necessário para :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional para :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Soma SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflita com :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Assinatura" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitui :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Tamanho de download :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validado por :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tamanho compactado :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versão antiga" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Tamanho instalado :" +msgid " [installed]" +msgstr " [instalado]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Empacotador :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instalado explicitamente" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data da compilação :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data da instalação :" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivo da instalação :" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de instalação :" +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Soma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Soma SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Assinaturas :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validado por :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "não foi possível calcular a verificação de soma para %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Arquivos backup:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nenhum)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog para %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalado" @@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "operação" msgid "operations:\n" msgstr "operações:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,19 +765,19 @@ msgstr "" "\n" "use \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponíveis\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -782,22 +787,22 @@ msgstr "" " (-ss inclui dependências instaladas " "explicitamente)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded remove pacotes desnecessários\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -805,20 +810,20 @@ msgstr "" " -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências " "[filtro] \n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "" " -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n" " de backup)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -835,13 +840,13 @@ msgstr "" " -k, --check verifica se os arquivos de pacote existem (-kk para\n" " propriedades dos arquivos)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list lista dos arquivos fornecidos do pacote consultado\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" " base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -859,25 +864,25 @@ msgstr "" " -n, --native lista pacotes instalados encontrados apenas nas\n" " base de dados de sincronização [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns consulta qual o pacote que contém \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file consulta arquivo de pacote ao invés da base de " "dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "" " -s, --search pesquisa nos pacotes instalados por strings\n" " correspondentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -896,12 +901,12 @@ msgstr "" " qualquer pacote (-tt para ignorar optdepends " "[filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades lista os pacotes desatualizados [filtro]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "" "para\n" " remover todos)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -920,7 +925,7 @@ msgstr "" " -g, --groups ver todos membros de um grupo de pacotes\n" " (-gg pra ver todos os grupos e membros)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -929,13 +934,13 @@ msgstr "" " -i, --info ver informação do pacote (-ii para informação " "extensa)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -943,7 +948,7 @@ msgstr "" " -s, --search pesquisa em repositórios remotos por palavras\n" " coincidentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -951,7 +956,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade atualiza pacotes instalados (-uu permite volta " "versão)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " "deles\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -969,38 +974,66 @@ msgstr "" " -y, --refresh baixa pacotes novos da base de dados do servidor\n" " (-yy para forçar um renovação mesmo se atualizado)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica se os arquivos de pacote existem (-kk para\n" +" propriedades dos arquivos)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search pesquisa nos pacotes instalados por strings\n" +" correspondentes\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force força instalação, sobrescreve arquivos " "conflitantes\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr "" "mais\n" " de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1021,7 +1054,7 @@ msgstr "" "mais\n" " de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n" " (-dd para ignorar todas as verificações)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1039,7 +1072,7 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " adiciona pacote virtual para satisfazer dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1048,7 +1081,7 @@ msgstr "" "não\n" "\t\t\t os arquivos de pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1056,14 +1089,14 @@ msgstr "" " --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa " "arquivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1071,7 +1104,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1080,76 +1113,83 @@ msgstr "" " --print-format \n" " especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath define um local alternativo para a base de dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root define um diretório raiz de instalação alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostra informações adicionais\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "" " --arch \n" " define uma arquitetura alternativa\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir \n" " define um local alternativo para cache de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" define um local alternativo para cache de pacotes\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color exibe saída colorida\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config define um arquivo de configuração alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug mostra mensagens de depuração\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir define um diretório alternativo para GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "" " --logfile \n" " define um arquivo de log alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm sempre solicitar confirmação\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1158,62 +1198,62 @@ msgstr "" " Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n" " os termos da GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "opção inválida: \"%s\" e \"%s\" não podem ser usadas juntas\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opção inválida \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opção inválida \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "memória esgotada na análise de argumentos\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir entrada padrão para leitura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumento \"-\" foi especificado com entrada vazia\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumento \"-\" especificado sem entrada na entrada padrão\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n" @@ -1263,7 +1303,7 @@ msgstr "[Ignorado]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" @@ -1278,219 +1318,215 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "ignorando alvo: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "alvo não encontrado: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: requer %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s foi designado como um HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Pacotes HoldPkg foram encontrados na lista. Você deseja continuar?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " não há nada a fazer\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Deseja remover estes pacotes?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "não foi possível remover %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "removendo pacotes antigos do cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Deseja remover TODOS os arquivos do cache?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "removendo todos os arquivos do cache...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s está atualizado\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório \"%s\" não existe\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Há %d membro no grupo %s:\n" msgstr[1] "Há %d membros no grupo %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "\"%s\" é um arquivo, você queria dizer %s no lugar de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando atualização completa do sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: requer %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s estão em conflito\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s e %s estão em conflito (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Continuar o download?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar a instalação?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "não foi possível executar %s em arquivos de diretórios conflitantes\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" @@ -1505,17 +1541,17 @@ msgstr "memória esgotada\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "carregando pacotes...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1524,222 +1560,265 @@ msgstr "" " se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" " em execução, você pode remover %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "\"%s\" base de dados não é válida (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s está atualizado\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Válida" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Chave expirada" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Inválida" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Chave desabilitada" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de assinatura" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "confiança total" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "confiança parcial" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nunca confie" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versão antiga" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versão nova" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr " Diferença" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Tamanho do download" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "remover" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Tamanho total download:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho total instalado:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho total removido:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Alteração no tamanho:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [pendente]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependências opcionais para %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repositório %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "número inválido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digite um número (padrão=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NÃO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "falha na alocação do texto\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repositório :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nome :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versão :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupos :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Tamanho de download :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Empacotador :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Soma MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Soma SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Assinaturas :" diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index 6e38060e..93ba15bc 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -10,16 +10,18 @@ # cantabile , 2011 # Ionut Biru , 2011-2013 # Mihai Coman , 2011,2013 +# mihaicris , 2015 +# mihaicris , 2015 # Arthur Țițeică , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Arthur Țițeică \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 19:22+0000\n" +"Last-Translator: mihaicris \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "se descarcă cheile necesare...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "se încarcă fișierele pachet...\n" +msgstr "se încarcă fișierele pachetului...\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "se verifică integritatea delta...\n" #: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "se aplică delta-uri...\n" +msgstr "se aplică delta...\n" #: src/pacman/callback.c:248 #, c-format @@ -127,47 +129,42 @@ msgstr "Se preiau pachetele ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s cere opțional %s\n" +msgstr "%s necesită opțional %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s a fost instalat ca %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalează oricum?" +msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează oricum?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" -msgstr "Înlocuiește %s cu %s/%s?" +msgstr "Se înlocuiește %s cu %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s e în conflict cu %s. Elimină %s?" +msgstr "%s și %s sunt în conflict. Elimină %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -183,7 +180,7 @@ msgstr[2] "" "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe " "nerezolvabile:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -191,12 +188,15 @@ msgstr[0] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?" msgstr[1] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?" msgstr[2] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n" +msgstr[1] "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n" +msgstr[2] "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -205,67 +205,67 @@ msgstr "" "Fișierul %s este corupt (%s).\n" "Doriți să îl ștergeți?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "Se importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "Se importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "se instalează" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "retrogradare" +msgstr "se retrogradează" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "se reinstalează" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fișiere" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "se verifică integritatea pachetelor" +msgstr "se verifică integritatea pachetului" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "se verifică cheile din inelul de chei" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "se încarcă fișierele pachet" +msgstr "se încarcă fișierele pachetului" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "se descarcă %s...\n" @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de permisiuni)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "fișier backup" +msgstr "fișier copie de siguranță" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de data modificării)\n" +msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de dată de modificare)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format @@ -353,72 +353,85 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd fișier modificat\n" msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n" -msgstr[2] "" -"%jd de fișiere modificate\n" -"\n" +msgstr[2] "%jd de fișiere modificate\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n" +msgstr[1] "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n" +msgstr[2] "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nu se poate schimba dosarul la dosarul de descărcare %s\n" +msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "se rulează XferCommand: bifurcare eșuată!\n" +msgstr "se rulează XferCommand: raminificarea a eșuat!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut restabili dosarul de lucru curent (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport " "pentru semnătură\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' " -"nerecunoscută.\n" +"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nu a " +"fost recunoscută.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu s-a definit niciun '%s'.\n" +msgstr "" +"oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu este definit niciun '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"nu s-a putut adăuga adresa URL a serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -426,304 +439,300 @@ msgid "" msgstr "" "eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n" "(%s: %s)\n" -"\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " încercă să rulezi pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " încercați să rulați pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problemă la setarea fișierului de jurnal '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n" +msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "niciun '%s' configurat\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Eșec la transmiterea intrării instalate asumate către libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: '%s' opțiunea '%s' nu a fost " +"recunoscută\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" +"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' are nevoie de o " +"valoare\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină " "unei secțiuni.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" -"nu a fost specificat un motiv pentru instalare (folosește -h pentru ajutor)\n" +"nu este specificat un motiv pentru instalare (folosește -h pentru ajutor)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" -"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut seta motivul de instalare pentru pachetul %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[instalat]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitectură :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opționale :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Fișiere copie de siguranță:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instalat în mod explicit" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Dată construire :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instalat ca o dependență pentru un alt pachet" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Mărime comprimată :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "În conflict cu :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Niciunul" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Depinde de :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descriere :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Sumă SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Mărime descărcare" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Semnătură" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Depozit :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Dată instalare :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Nume :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Motiv instalare :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versiune :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Script de instalare :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descriere :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Mărime instalat :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitectură :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licențe :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licențe :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupuri :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Dep. opționale :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Furnizează :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opțional pentru :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Depinde de :" +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pachet" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Cerut de :" +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "Furnizează :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opțional pentru :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Înlocuiește :" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "În conflict cu :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Depozitul %s\n" -#: src/pacman/package.c:166 -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Înlocuiește :" +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "Cerut de :" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Mărimea descărcării :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Sumă SHA256" + +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Semnătură" -#: src/pacman/package.c:173 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Mărime comprimată:" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validat de :" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versiune precedentă" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Mărime instalat :" +msgid " [installed]" +msgstr " [instalat]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Autor pachet :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Instalat în mod explicit" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Data construirii :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalat ca o dependență pentru un alt pachet" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Data instalării :" +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Motivul instalării :" +msgid "None" +msgstr "Niciunul" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Script de instalare:" +msgid "Signature" +msgstr "Semnătură" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Sumă SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Semnături :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validat de :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nu se pot calcula sumele de control pentru %s\n" - -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fișiere backup:\n" +msgstr "nu s-au putut calcula sumele de control pentru %s\n" -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(niciunul)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n" +msgstr "nu exista istoric de modificări pentru '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Istoric de modificări pentru %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instalat" @@ -758,7 +767,7 @@ msgstr "operațiune" msgid "operations:\n" msgstr "operațiuni:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -767,7 +776,7 @@ msgstr "" "\n" "folosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -775,63 +784,64 @@ msgstr "" " -c, --cascade elimină pachete precum și toate pachetele care depind " "de ele\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave elimină fișierele de configurare\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive elimina dependențele inutile\n" +" -s, --recursive elimină dependențele inutile\n" " (-ss include dependețele instalate explicit\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded eliminină pachetele care nu sunt necesare\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nu reinstala pachetele deja actualizate\n" +msgstr " --needed nu reinstalează pachetele deja actualizate\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n" +msgstr "" +" -c, --changelog afișează istoricul de modificări al pachetului\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit " "[filtru]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vezi toți membrii unui grup de pachete\n" +msgstr " -g, --groups afișează toți membrii unui grup de pachete\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele " -"backup)\n" +" -i, --info afișează informații despre pachet (-ii pentru " +"fișierele copie de siguranță)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -840,12 +850,13 @@ msgstr "" " -k, --check verifică dacă fișierele pachetului există (-kk pentru " "proprietățile fișierului)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" +" -l, --list listează fișierele deținute de pachetul interogat\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -854,34 +865,34 @@ msgstr "" " -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în " "bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -n, --native listează doar pachetele instalate care se regăsesc în bazele " -"de date ale depozitelor [filtru]\n" +" -n, --native listează doar pachetele instalate care se regăsesc în " +"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns interoghează pachetul care deține \n" +msgstr " -o, --owns interoghează pachetul care deține \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" -" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" +" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet arată mai puține informații pentru interogare și " "căutare\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -890,19 +901,22 @@ msgstr "" " -s, --search caută pachete instalate local care se potrivesc " "șirurilor de caractere\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" +" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt cerute (opțional) de " +"niciun\n" +" pachet (-tt pentru a ignora optdepends) [filtru]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades listează pachetele învechite [filtru]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -911,26 +925,30 @@ msgstr "" " -c, --clean elimină pachetele vechi din dosarul cache (-cc pentru " "toate)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" +" -g, --groups vezi toți membrii unui grup de pachete\n" +" (-gg pentru a vedea toate grupurile și toți membrii)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info vezi informații despre pachet (-ii pentru informații " +"extinse)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -938,13 +956,15 @@ msgstr "" " -s, --search caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile " "de caractere\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite " +"retrogradările)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -953,101 +973,136 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează " "nimic\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh descarcă baze de date actualizate ale pachetelor de " +"pe server\n" +" (-yy pentru a forța o împrospătare chiar și dacă deja " +"actualizate)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marchează pachete ca instalate ne-explicit\n" +msgstr " --asdeps marchează pachetele ca instalate ne-explicit\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n" +" --asexplicit marchează pachetele ca instalate în mod explicit\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check verifică dacă fișierele pachetului există (-kk pentru " +"proprietățile fișierului)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search caută pachete instalate local care se potrivesc " +"șirurilor de caractere\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în " +" --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în " "conflict\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalate ne-explicit\n" +msgstr " --asdeps instalează pachetele ca instalate ne-explicit\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n" +" --asexplicit instalează pachetele ca instalate în mod explicit\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi " -"mai mult de o dată)\n" +" --ignore ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi de " +"mai multe ori)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup \n" -" ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai " -"mult de o dată)\n" +" ignoră o actualizăre de grup (se poate folosi de mai " +"multe ori)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" " -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd " -"pentru a omite toate verificările\n" +"pentru a omite toate verificările)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" adaugă un pachet virtual pentru a satisface " +"dependențele\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu și " -"fișierele pachet\n" +"fișierele pachetului\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " -"unul\n" +" --noscriptlet nu se execută scriptlet-ul de instalare dacă există " +"deja unul\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1055,7 +1110,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print afișează țintele în loc de a efectua operațiunea\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1064,69 +1119,76 @@ msgstr "" " --print-format <șir>\n" " specifică cum vor fi afișate țintele\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath seteaza o locație alternativă a bazei de date\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root setează o cale de instalare alternativă\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mai detaliat\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch setează o arhitectură alternativă\n" +msgstr " --arch setează o arhitectură alternativă\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir setează o locație alternativă pentru cache-ul " "pachetului\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir setează o locație alternativă pentru cache-ul " +"pachetului\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr " --color colorează mesajele returnate\n" +msgstr " --color colorează mesajele returnate\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config setează un fișier de configurare alternativ\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir setează un dosar alternativ pentru GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile setează un fișier log alternativ\n" +msgstr " --logfile setează un fișier alternativ de jurnal\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm întotdeauna cere confirmare\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1135,62 +1197,62 @@ msgstr "" " Acest program poate fi redistribuit liber sub\n" " termenii licenței GNU - General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "opțiune nevalidă: '%s' și '%s' nu pot fi folosite împreună\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "memorie epuizată în parsarea argumentelor\n" +msgstr "memorie epuizată în parcurgerea argumentelor\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n" +msgstr "eșec la redeschiderea stdin pentru citire: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argument '-' specificat cu stdin gol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "s-a specificat argumentul '-' fără o intrare din stdin\n" +msgstr "argument '-' specificat fără o intrare din stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" @@ -1218,7 +1280,7 @@ msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n" #: src/pacman/query.c:188 #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n" +msgstr "nu se poate determina calea reală pentru '%s': %s\n" #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 #, c-format @@ -1238,11 +1300,9 @@ msgstr "[ignorat]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "" -"grupul '%s' nu a fost găsit\n" -"\n" +msgstr "grupul '%s' nu a fost găsit\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n" @@ -1250,154 +1310,139 @@ msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' e un fișier, probabil vrei să folosești %s.\n" +msgstr "'%s' este un fișier, probabil doriți să folosiți %s.\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nu s-a putut încărca pachetul '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "se omite ținta: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "nu s-a găsit ținta: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "eșec la pregătirea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: cere %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s este desemnat ca un HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Continuăm?" +msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Doriți să continuați?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nu e nimic de făcut\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Vreți să eliminați aceste pachete?" +msgstr "Doriți să eliminați aceste pachete?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "eșec la efectuarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "nu poate fi accesat dosarul bazei de date\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Dosarul bazei de date: %s\n" +msgstr "Dosar bază de date: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Vreți să eliminați depozitele nefolosite?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "se elimină depozitele nefolosite...\n" +msgstr "se elimină depozitele de sincronizare nefolosite...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pachete de păstrat:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Toate pachetele instalate\n" +msgstr " Toate pachetele instalate local\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Toate pachetele din baza de date\n" +msgstr " Toate pachetele din baza de date sincronizată\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Dosarul cache: %s\n" +msgstr "Dosar cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Doriți să eliminați toate celelalte pachete din cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... \n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vreți să eliminați TOATE fișierele din cache?" +msgstr "Doriți să eliminați TOATE fișierele din cache?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nu poate fi accesat dosarul cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "eșec la actualizarea %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s este actualizat\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "depozitul '%s' nu există\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1405,76 +1450,83 @@ msgstr[0] "Există %d membru în grupul %s:\n" msgstr[1] "Există %d membri în grupul %s:\n" msgstr[2] "Există %d de membri în grupul %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "nu s-a găsit baza de date: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' e un fișier, ai vrut %s în loc de %s?\n" +msgstr "'%s' este un fișier, ați vrut %s în loc de %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: necesită %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" msgstr "" -"pachetul %s nu are o arhitectură validă\n" -"\n" +"%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s și %s sunt în conflict\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" -msgstr "Începe descărcarea?" +msgstr "Continuați cu descărcarea?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Începe instalarea?" +msgstr "Continuați cu instalarea?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "imposibil de %s conflictele dosar-fișier\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s există şi în '%s' şi în '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "" -"%s: %s există în sistemul de fișiere\n" -"\n" +msgstr "%s: %s există în sistemul de fișiere\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s este nevalid sau corupt\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n" @@ -1489,17 +1541,17 @@ msgstr "memorie epuizată\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "se încarcă pachetele...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "nu s-a putut bloca baza de date: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1508,222 +1560,265 @@ msgstr "" " dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n" " nu este activ, atunci eliminați %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "eșec la realizarea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza de date '%s' este nevalidă (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "eșec la actualizarea %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s este actualizat\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "coloane insuficiente pentru afișarea tabelului\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Cheie expirată" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirat" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Nevalid" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Cheie necunoscută" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Cheie dezactivată" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Eroare de semnătură" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "încredere deplină" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "încredere marginală" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "fără încredere" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "încredere necunoscută" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s din \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Versiune precedentă" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Versiune nouă" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Schimbare netă" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Mărimea descărcării" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "eliminare" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pachete" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Mărimea totală a descărcării:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mărimea totală a instalării:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mărimea totală a eliminării:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mărimea netă a actualizării:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [în așteptare]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependențe opționale pentru %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Depozitul %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valoare nevalidă: %d nu este între %d și %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "număr nevalid: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Introdu o selecție (implicit=toate)" +msgstr "Introduceți o selecție (implicit=toate)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Introdu un număr (implicit=%d)" +msgstr "Introduceți un număr (implicit=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NU" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "eroare: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Depozit :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nume :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versiune :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupuri :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Mărime descărcare :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Autor pachet :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Sumă MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Sumă SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Semnături :" diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 498ad872..23ac6685 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -13,23 +13,25 @@ # Sergey Shepelev , 2014 # partizan , 2013-2014 # partizan , 2012 +# Vasiliy Polyakov , 2015 # VVS , 2011 # xelk , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Vasiliy Polyakov \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: src/pacman/callback.c:171 #, c-format @@ -131,47 +133,42 @@ msgstr "Получение пакетов ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверяется доступное место...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционально требует %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "%s установлен как %s.pacnew\n" +msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменить %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -183,21 +180,28 @@ msgstr[1] "" "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" msgstr[2] "" "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[3] "" +"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?" msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Найдено %zd вариантов для %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" +msgstr[1] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" +msgstr[2] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" +msgstr[3] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,67 +210,67 @@ msgstr "" "Файл %s поврежден (%s).\n" "Хотите его удалить?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s (отозван)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "откат версии" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "переустановка" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка конфликтов файлов" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверяется доступное место" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверяется целостность пакета" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка ключей" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакетов" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "загрузка %s...\n" @@ -329,6 +333,7 @@ msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: всего %jd файл, " msgstr[1] "%s: всего %jd файла, " msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, " +msgstr[3] "%s: всего %jd файлов, " #: src/pacman/check.c:244 #, c-format @@ -337,6 +342,7 @@ msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%jd файла не хватает\n" msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" +msgstr[3] "%jd файлов не хватает\n" #: src/pacman/check.c:277 #, c-format @@ -355,66 +361,81 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd измененный файл\n" msgstr[1] "%jd измененных файлов\n" msgstr[2] "%jd измененных файлов\n" +msgstr[3] "%jd измененных файлов\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" +msgstr[1] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" +msgstr[2] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" +msgstr[3] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "запуск XferCommand: ошибка в fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " "недоступна\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -423,298 +444,292 @@ msgstr "" "не удалось инициализировать библиотеку alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не настроено\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Ошибка при передаче предположительно установленной записи в libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " "секциях.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [установлено]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Архитектура :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Дополнительно :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Резервные копии файлов:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Явно установлен" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Дата сборки :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Сжатый размер:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Конфликтует с :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Зависит от :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Необходимо загрузить" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторий :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Дата установки :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Название :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Причина установки :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Версия :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Установочный скрипт :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Описание :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Установленный размер:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Лицензии :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лицензии :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Группы :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Дополнительно :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Дополнительно для :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Пакет" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Предоставляет :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Зависит от :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Заменяет :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Требуется пакетами :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Дополнительно для :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Конфликтует с :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Подпись" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Заменяет :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Будет загружено :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Проверен :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Сжатый размер:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Старая версия" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Установленный размер:" +msgid " [installed]" +msgstr " [установлено]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Сборщик :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Явно установлен" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Дата сборки :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Дата установки :" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина установки :" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Установочный скрипт :" +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256:" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Подписи :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Проверен :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(пусто)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Изменения для %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "установлен" @@ -749,7 +764,7 @@ msgstr "действие" msgid "operations:\n" msgstr "действия:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,18 +774,18 @@ msgstr "" "используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " "параметров\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "-c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "-n, --nosave удалять конфигурационные файлы\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -779,45 +794,45 @@ msgstr "" "-s, --recursive удалять ненужные зависимости\n" "(-ss включая явно установленные)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "-u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "--needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "-c, --changelog показать список изменений пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" "-d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "-e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -826,12 +841,12 @@ msgstr "" "-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода " "свойств файла)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -840,7 +855,7 @@ msgstr "" "-m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных " "[фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -849,23 +864,23 @@ msgstr "" "-n, --native показать установленные пакеты, найденные только в базе(ах) " "данных [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "-o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" "-p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -874,7 +889,7 @@ msgstr "" "-s, --search искать указанную строку в локально установленных " "пакетах\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -883,19 +898,19 @@ msgstr "" "-t, --unrequired показать все пакеты, не требуемые ни одним пакетом\n" "(-tt игнорировать дополнительные зависимости) [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "-u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "-c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -904,72 +919,102 @@ msgstr "" "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n" "(-gg показывает все группы и пакеты)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii показать детали)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "-l, --list показать все пакеты из этого репозитория\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" "-s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" "-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh обновить базы данных репозиториев\n" +" (-yy -- форсировать обновление)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода " +"свойств файла)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search искать указанную строку в локально установленных " +"пакетах\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "--force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -978,7 +1023,7 @@ msgstr "" "--ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано " "неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -987,7 +1032,7 @@ msgstr "" "--ignoregroup <группа>\n" "пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -996,39 +1041,42 @@ msgstr "" " -d, --nodeps пропустить проверку версий (-dd пропускает все " "проверки)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed <пакет=версия>\n" +" добавить виртуальный пакет для удовлетворения " +"зависимостей\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1037,67 +1085,72 @@ msgstr "" "--print-format <строка>\n" "укажите формат вывода целей\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "-v, --verbose выводить больше информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "--arch установить альтернативную архитектуру\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color <когда> раскрашивать вывод\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "--config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug показывать отладочные сообщения\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir <путь> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm всегда спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1106,63 +1159,62 @@ msgstr "" "Эта программа может свободно распространяться\n" "на условиях GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Ошибка: нельзя использовать '%s' и '%s' одновременно\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" +msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "несуществующий параметр '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "несуществующий параметр '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" +msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "аргумент '-' указанный с пустым стандартным вводом\n" +msgstr "указан аргумент '-', но стандартный вход пуст\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "аргумент '-' использован без данных на стандартном входе\n" +msgstr "указан аргумент '-' без входного потока\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" +msgstr "необходимы права суперпользователя (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" @@ -1170,7 +1222,7 @@ msgstr "не задана операция (для справки использ #: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s принадлежит %s %s\n" +msgstr "'%s' принадлежит %s %s\n" #: src/pacman/query.c:147 #, c-format @@ -1195,7 +1247,7 @@ msgstr "не удалось определить настоящий путь д #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 #, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" +msgstr "Ни один пакет не содержит '%s'\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format @@ -1205,169 +1257,154 @@ msgstr "путь слишком длинный: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "[проигнорирован]" +msgstr "[пропущен]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "группа '%s' не найдена\n" +msgstr "не найдена группа '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "пакет '%s' не найден\n" +msgstr "не найден пакет '%s'\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' это файл, вы можете использовать %s.\n" +msgstr "'%s' -- файл, вы можете использовать %s.\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" -msgstr "цель не найдена: %s\n" +msgstr "не найдена цель: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: требует %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " нечего выполнять\n" +msgstr " делать больше нечего\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" +msgstr "Удалить эти пакеты?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" -msgstr "не удалось удалить %s: %s\n" +msgstr "не удалось удалить '%s': %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n" +msgstr "нет доступа к директории с базой данных\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Каталог базы данных: %s\n" +msgstr "Директория базы данных: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?" +msgstr "Удалить неиспользуемые репозитории?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" +msgstr "Следующие пакеты остаются:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Все локально установленные пакеты\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог для кэша: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" +msgstr "Удалить все остальные пакеты из кэша?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?" +msgstr "Удалить ВСЕ файлы из кэша?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не устарел\n" +msgstr "нет доступа к директории для кэша %s\n" -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" +msgstr "репозиторий '%s' не найден.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1380,76 +1417,89 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d объектов в группе %s:\n" "\n" +msgstr[3] "" +"%d объектов в группе %s:\n" +"\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "база данных не найдена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' это файл, вы имели ввиду %s вместо %s?\n" +msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Запускается полное обновление системы...\n" +msgstr "Начинается полное обновление системы...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: требует %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s и %s конфликтуют\n" +msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s и %s конфликтуют (%s)\n" +msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Приступить к установке?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "невозможно использовать %s для конфликтов директория-файл\n" +msgstr "невозможно использовать '%s' для конфликтов 'директория-файл'\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" +msgstr "%s содержится и в '%s', и в '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" +msgstr "%s: '%s' уже существует\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s повреждён\n" +msgstr "'%s' повреждён\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" +msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n" +msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format @@ -1461,241 +1511,284 @@ msgstr "закончилась память\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "загрузка пакетов...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" -" удалить %s\n" +" если вы уверены, что pacman не запущен, то можно\n" +" удалить '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" +msgstr "не настроено ни одного репозитория.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база данных '%s' повреждена (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s не устарел\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "не удалось обновить базы данных\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Действителен" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ просрочен" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недействителен" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ключ неизвестен" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ неактивен" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Ошибка подписи" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "полностью доверять" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "частично доверять" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "не доверять" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "уровень доверия неизвестен" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s из \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Старая версия" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Новая версия" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Изменение размера" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Необходимо загрузить" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "удаление" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Будет загружено:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет установлено:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет освобождено:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "[в ожидании]" +msgstr " [ожидание]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" +msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" +msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Репозиторий %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" -msgstr "неверный номер: %s\n" +msgstr "неверное число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)" +msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию -- все)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" +msgstr "Введите число (по-умолчанию -- %d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "не удалось выделить строку\n" +msgstr "не удалось выделить память для строки\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Репозиторий :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Название :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Версия :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Группы :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Будет загружено :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Сборщик :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Подписи :" diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index ea7f742e..c004b02d 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # archetyp , 2013 -# archetyp , 2013-2014 +# archetyp , 2013-2015 # archetyp , 2011-2012 # Dušan Lago , 2011,2013 # Jose Riha , 2011 @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:32+0000\n" +"Last-Translator: archetyp \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "sťahujem potrebné kľúče...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "náčítavanie balíčkov...\n" +msgstr "načítavanie balíčkov...\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format @@ -125,47 +125,42 @@ msgstr "Získavam balíčky ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s voliteľne vyžaduje %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s bol inštalovaný ako as %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s bol uložený ako as %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s bol uložený ako %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Nahradiť %s za %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -181,20 +176,23 @@ msgstr[2] "" "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " "závislostiam:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu balíčka vyššie?" -msgstr[1] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?" -msgstr[2] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?" +msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedeného balíčka?" +msgstr[1] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" +msgstr[2] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Existujú %zd balíčky pre %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Existujú %zd balíčky pre %s:\n" +msgstr[1] "Existujú %zd balíčky pre %s:\n" +msgstr[2] "Existujú %zd balíčky pre %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -203,67 +201,67 @@ msgstr "" "Súbor %s je poškodený (%s).\n" "Chcete ho vymazať?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s (odobraný)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "inštalujem" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "znižujem verziu" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinštalujem" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolujem konflikty súborov" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "overujem kľúče v kľúčenke" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítavam súbory balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "sťahujem %s...\n" @@ -353,49 +351,52 @@ msgstr[0] "%jd zmenený súbor\n" msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n" msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" +msgstr[1] "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" +msgstr[2] "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " "pre podpisovanie\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -403,17 +404,27 @@ msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " "rozpoznaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrkadlo '%s' obsahuje premmenú \"%s\", ale '%s' nie je definovaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -422,301 +433,295 @@ msgstr "" "zlyhala inicializácia knižnice alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " skúste spustiť pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nie je nastavený\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" "Zlyhalo predanie záznamu o predpokladaných inštalovaných balíčkoch knižnici " "libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: '%s' voľba '%s' nebola rozpoznaná\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " "do nejakej sekcie.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nie je špecifikovaný dôvod inštalácie (použite -h pre nápovedu)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[inštalovaný]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architektúra :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Voliteľné záv. :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Zálohované súbory :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitne nainštalovaný" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Dátum zostav. :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Komprimovaná veľkosť:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Konfliktný s :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Závisí na :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 súčet" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 súčet" +msgid "Download Size" +msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozitár :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Dátum inštal. :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Meno :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Dôvod inštal. :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzia :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Inštal. skript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Inštal. veľkosť:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licencia :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 súčet" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencia :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Skupiny :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Voliteľné záv. :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Voliteľný pre :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Balíček" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Poskytuje :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Závisí na :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Nahrádza :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repozitár %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Požadovaný :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Voliteľný pre :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 súčet" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktný s :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Nahrádza :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Veľkosť na prevzatie :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Overenie :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Komprimovaná veľkosť:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Pôvodná verzia" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Inštal. veľkosť:" +msgid " [installed]" +msgstr "[inštalovaný]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Zabalil :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Explicitne nainštalovaný" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Dátum zostav. :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Dátum inštal. :" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Dôvod inštal. :" +msgid "None" +msgstr "Nič" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inštal. skript :" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 súčet :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 súčet :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Podpisy :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Overenie :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované súbory :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(žiadny)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog pre %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "nainštalovaný" @@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "operácia" msgid "operations:\n" msgstr "operacie:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "" "\n" "použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -768,12 +773,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " "závisia\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -782,22 +787,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n" " (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded odstrániť nepotrebné balíčky\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "--needed nepreinštalovávať balíčky, ktoré sú stále aktuálne\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -805,19 +810,19 @@ msgstr "" " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "" " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " "súbory)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -834,12 +839,12 @@ msgstr "" " -k, --check over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti " "súboru)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " "repozitároch [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -857,23 +862,23 @@ msgstr "" " -n, --native vypíš inštalované balíčky nachádzajúce sa iba v sync " "db(s) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns vyhľadať balíček obsahujúci \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -882,7 +887,7 @@ msgstr "" " -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " "reťazcu\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -893,14 +898,14 @@ msgstr "" " balíčkom (-tt pre ignorovanie voliteľných " "závislostí) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades vypísať zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -908,7 +913,7 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "" " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" " (-gg pre zobrazenie všetkých skupín a ich balíčkov)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -926,12 +931,12 @@ msgstr "" " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii pre rozšírenú " "informáciu)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "" " -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " "reťazca\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -947,15 +952,15 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (-uu povoľuje " "downgrade)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" +" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, neinštalovať/neaktualizovať\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -965,33 +970,61 @@ msgstr "" " (-yy pre vynútenie aktualizácie aj aktuálnych " "databáz)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti " +"súboru)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " +"reťazcu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " --force vynúť inštaláciu, prepíš konfliktné súbory\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1000,7 +1033,7 @@ msgstr "" " --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " "viackrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr "" " ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " "viackrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1019,7 +1052,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre " "preskočenie všetkých kontrol)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1028,32 +1061,32 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " pridať virtuálny balíček pre splnenie závislostí\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n" +msgstr "--dbonly upraviť len záznamy v databáze, nie balíčky\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1062,68 +1095,73 @@ msgstr "" " --print-format \n" " určí, ako majú byť ciele vypísané\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath nastaviť iné umiestnenie databáze\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch nastaviť alternatívnu architektúru\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nastaviť cestu k adresáru s cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir nastaviť cestu k adresáru s cache\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color kolorizuj výstup\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile , 2014 # smlu , 2012 # smlu , 2012 -# Tom Medved , 2014 +# Readage, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,47 +130,42 @@ msgstr "Pridobivanje paketov ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "preverjanje prostora na disku ...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s izbirno potrebuje %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s shranjeno kot %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s shranjeno kot %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Ali zamenjam %s s/z %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s in %s sta v sporu. Ali naj odstranim %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -189,7 +184,7 @@ msgstr[3] "" "Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " "razrešiti:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -198,12 +193,16 @@ msgstr[1] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornja paketa izpustiti?" msgstr[2] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" msgstr[3] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" +msgstr[1] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" +msgstr[2] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" +msgstr[3] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -212,67 +211,67 @@ msgstr "" "Datoteka %s je poškodovana (%s).\n" "Ali jo želite odstraniti?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Uvoz PGP ključa %d%c/%s, \"%s\", ustvaril: %s (preklicano)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Uvoz PGP ključa %d%c/%s, \"%s\", ustvarjen: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "nameščanje:" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "posodabljanje:" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "obnavljam prejšnjo različico" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno nameščanje" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranjevanje:" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "preverjanje spornosti datoteke" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "preverjanje prostora na disku" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "preverjanje celovitosti paketa" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "nalaganje datotek" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "prenašanje %s ...\n" @@ -369,50 +368,54 @@ msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n" msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n" msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n" +msgstr[1] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n" +msgstr[2] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n" +msgstr[3] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za " "podpis\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -420,18 +423,28 @@ msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni " "bila prepoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "zrcala '%s' ni bilo mogoče dodati podatkovni bazi '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -440,302 +453,297 @@ msgstr "" "napaka pri inicializaciji alpm knjižnice\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "Poskusite zagnati pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr " '%s' ni nastavljen\n" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila " "prepoznana.\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "zrcala '%s' ni bilo mogoče dodati podatkovni bazi '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" +"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati " "sekciji.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "cilj ni določen (za pomoč uporabite stikalo -h)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "podan ni bil noben namestitveni razlog (uporabite -h za pomoč)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče nastaviti namestitvenega razloga za paket %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'nameščeno kot odvisnost'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'izrecno nameščeno'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[nameščeno]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Izbirno :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Varnostna kopija datotek:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Izrecno nameščeno" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Datum izgradnje :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Velikost arhiva:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "V sporu s/z :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Odvisno od :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Vsota MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Vsota SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Velikost prenosa" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Skladišče :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Datum namestitve :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Naziv :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Razlog namestitve :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Različica :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Namestitvena skripta :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Velikost namestitve:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licence :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Vsota MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Skupine :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Izbirno :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Izbirno za:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Ponudniki :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Odvisno od :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Zamenjava :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Skladišče %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Zahteva :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Izbirno za:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Vsota SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "V sporu s/z :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Zamenjava :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Velikost prenosa:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Overjeno s strani:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Velikost arhiva:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Prejšnja različica" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Velikost namestitve:" +msgid " [installed]" +msgstr "[nameščeno]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketni program :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Izrecno nameščeno" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum izgradnje :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum namestitve :" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Razlog namestitve :" +msgid "None" +msgstr "Nič" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Namestitvena skripta :" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 vsota :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Sum :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Podpisi :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Overjeno s strani:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ni bilo mogoče izračunati kontrolne vsote %s \n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Varnostna kopija datotek:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nič)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Dnevnik sprememb za %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "nameščeno" @@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "operacija" msgid "operations:\n" msgstr "operacije:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -779,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -787,12 +795,12 @@ msgstr "" " -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od " "njih\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "-n, --nosave odstranitev konfiguracijskih datotek\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -801,22 +809,22 @@ msgstr "" "-s, --recursive odstranitev nepotrebnih odvisnosti\n" "(-ss vsebuje eksplicitne nameščene odvisnosti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "-u, --unneeded odstrani neuporabljene pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "--needed ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog ogled seznama sprememb paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -824,23 +832,23 @@ msgstr "" " -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "-e, --explicit seznam izrecno nameščenih paketov [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -849,12 +857,12 @@ msgstr "" " -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket, na voljo (-" "kk za lastnosti datotek)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -863,7 +871,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " "bazi(ah) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -872,42 +880,42 @@ msgstr "" "-n, --native seznam nameščenih paketov, najdenih le v sinh. podatkovni bazi " "oz. bazah [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns paketna poizvedba paketa, ki poseduje \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file paketna poizvedba namesto podatkovno-bazna\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet manj podrobni prikaz pri poizvedbi in iskanju\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search iskanje nameščenih paketov po izrazu\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades seznam zastarelih paketov [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -916,7 +924,7 @@ msgstr "" " -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega " "imenika (-cc za vse)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -925,25 +933,25 @@ msgstr "" "-g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" "(-gg izpis vseh skupin in pripadnikov)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info prikaže informacije o paketu (-ii razširiti informacije)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list izpis seznama paketov skladišča\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search iskanje po oddaljenih skladiščih po izrazu\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -951,14 +959,14 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno " "degradiranje)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly prenos paketov, brez namestitve/posodobitve\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -967,32 +975,58 @@ msgstr "" " -y, --refresh osvežitev podatkovnih baz preko strežnika (-yy prisili " "osvežitev, tudi če je baza podatkov že posodobljeno)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps označi pakete kot neizrecno nameščene\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit označi pakete kot izrecno nameščene\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket, na voljo (-" +"kk za lastnosti datotek)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search iskanje nameščenih paketov po izrazu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "--force prisilna namestitev, prepiši datoteke, ki so v sporu\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps namesti pakete kot neizrecno nameščene\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit namesti pakete kot izrecno nameščene\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1001,7 +1035,7 @@ msgstr "" " --ignore prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi " "večkrat)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1010,7 +1044,7 @@ msgstr "" " --ignoregroup \n" " prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1019,7 +1053,7 @@ msgstr "" "-d, --nodeps izpusti preverjanja različic odvisnosti (-dd za izpust vseh " "preverjanj)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1028,33 +1062,33 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "Dodaj virtualni paket za zadovoljevanje odvisnosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" "--dbonly spremeni le vnose podatkovnih baz, ne pa tudi datotek paketov\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet ne izvedi scriptlet-a, če ta obstaja\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1063,70 +1097,77 @@ msgstr "" " --print-format \n" " določitev, kako naj se cilji izpiše\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "-b, -dbpath nastavi alternativno mesto podatkovne baze\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root nastavi alternativni namestitveni koren\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose verbose način\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch nastavitev alternativne arhitekture\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir določitev alternativne lokacije predpomnilnika " "paketov\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir določitev alternativne lokacije predpomnilnika " +"paketov\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color obarvaj izhod\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug prikaz razhroščevalnih sporočil\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir določitev alternativnega imenika za GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile nastavi alternativno dnevniško datoteko\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm ne sprašuj za potrditve\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm vedno vprašaj za potrditev\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1135,22 +1176,22 @@ msgstr "" " Program je mogoče prosto distribuirat pod\n" " pogoji GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "neveljavno stikalo: '%s' in '%s' se ne sme uporabljati skupaj\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" @@ -1158,42 +1199,42 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "pri razčlenjevanju argumenta je zmanjkalo pomnilnika\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h )\n" @@ -1243,7 +1284,7 @@ msgstr "[prezri]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n" @@ -1258,149 +1299,134 @@ msgstr "'%s' je datoteka, poskusite uporabiti %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ni bilo možno naložiti paketa '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "skipping target: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cilja ni mogoče najti: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: potrebuje %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s je označen kot HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg je bil najden v ciljnem seznamu. Ali želite nadaljevati?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "ni novih posodobitev\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ali želite odstraniti te pakete?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "izvedba prenosa je spodletela(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "" "dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Imenik podatkovne baze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Ali želite odstraniti neuporabljena skladišča?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstranjevanje neuporabljenih sinh. skladišč ...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "Vsi krajevno nameščeni paketi\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Vsi paketi trenutno sinh. podatkovnih baz\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "odstranjevanje starih paketov iz predpomnilnika ...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ali želite odstraniti VSE datoteke iz predpomnilnika?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "odstranjevanje vseh datotek iz predpomnilnika ...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "dostop do imenika predpomnilnika %s ni mogoč\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "spodletela posodobitev %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s: ni novih posodobitev\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "skladišče '%s' ne obstaja\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "skladišča \"%s\" ni bilo mogoče najti.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1409,72 +1435,83 @@ msgstr[1] "V skupini %2$s sta %1$d člana:\n" msgstr[2] "V skupini %2$s je %1$d članov:\n" msgstr[3] "V skupini %2$s je %1$d članov:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' je datoteka, ali ste mislili %s namesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema ...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: potrebuje %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'nameščeno kot odvisnost'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s in %s sta v sporu\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s in %s sta v sporu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Nadaljujem s prenosom?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nadaljevanje namestitve?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s obstaja v podatkovnem sistemu\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz ...\n" @@ -1489,17 +1526,17 @@ msgstr "pomnilnik izčrpan\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "nalaganje paketov ...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1508,222 +1545,265 @@ msgstr "" "če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n" "v teku, lahko odstranite %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "spodletela posodobitev %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "%s: ni novih posodobitev\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Veljavno" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je potekel" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Poteklo" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Neznan ključ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ključ onemogočen" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Napaka podpisa" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "polno zaupanje" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "minimalno zaupanje" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ne zaupaj" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "neznano zaupanje" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Prejšnja različica" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova različica" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto sprememba" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Velikost prenosa" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "odstranitev" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Skupna velikost prenosa:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Skupna velikost namestitve:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Skupna velikost odstranitve:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto velikost nadgradnje:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[na čakanju]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Skladišče %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neveljavna številka: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "dodelitev niza ni uspela\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "napaka: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s shranjeno kot %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Skladišče :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Naziv :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Različica :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Skupine :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Velikost prenosa:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paketni program :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 vsota :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Sum :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Podpisi :" diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index ce22c060..8ea840ba 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -8,16 +8,17 @@ # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011-2012 +# Slobodan Terzić , 2011-2012,2015 +# Slobodan Terzić , 2015 # Zoran Olujić , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "разрешавам зависности...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "" +msgstr "тражим сукобљене пакете...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -79,14 +80,12 @@ msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "проверавам привесак...\n" +msgstr "проверавам привеzак...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" -"преузимам захтеване кључеве...\n" -"\n" +msgstr "преузимам потребне кључеве...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format @@ -128,47 +127,42 @@ msgstr "Добављам пакете...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционо захтева %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s је инсталиран као %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s је сачуван као %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?" +msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/групи. Ипак инсталирати?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменити %s са %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s и %s су у сукобу. Уклонити %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -181,7 +175,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -189,81 +183,84 @@ msgstr[0] "Желите ли да прескочите наведени паке msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?" msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Доступно је %zd достављача за %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Доступно је %zd достављача за %s:\n" +msgstr[1] "Доступно је %zd достављача за %s:\n" +msgstr[2] "Доступно је %zd достављача за %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" "Фајл %s је неисправан (%s).\n" -"Желуте ли да га обришете?" +"Желите ли да га обришете?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Увести ПГП кључ %d%c/%s, „%s“, направљен: %s (повучен)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Увести ПГП кључ %d%c/%s, „%s“, направљен: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "инсталирам" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "надограђујем" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "разграђујем" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "поново инсталирам" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "уклањам" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверавам сукобе фајлова" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверавам доступан простор на диску" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверавам интегритет пакета" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверавам кључеве у привеску" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "учитавам фајлове пакета" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "преузимам %s...\n" @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "%s: %s (дозволе се не поклапају)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "резервни фајл" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -353,363 +350,372 @@ msgstr[0] "%jd измењен фајл\n" msgstr[1] "%jd измењена фајла\n" msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајтова\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајт(ова)\n" +msgstr[1] "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајт(ова)\n" +msgstr[2] "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајт(ова)\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "покрећем XferCommand: неуспело рачвање!\n" +msgstr "извршавање XferCommand: неуспело рачвање!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за " "потписе\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "мирор „%s“ садржи промењиву „%s“, али нема дефинисано „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" +"неуспела иницијелизација alpm библиотеке\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " покушајте са покретањем pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "" +msgstr "„%s“ није подешено\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Неуспело прослеђивање претоставке инсталиране ставке у libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" +msgstr "фајл поставки %s, линија %d: '%s' опција '%s' није препозната\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "нису назначени циљеви (употребите -h за помоћ)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "није наведен разлог инсталације (употребите -h за помоћ)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "не могу да поставим разлог инсталације пакета за %s (%s)\n" +msgstr "не могу да поставим разлог инсталације пакета %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „инсталиран као зависност” \n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[инсталиран]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Архитектура :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Опц. зависи од :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Резервни фајлови:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Експлицитно инсталиран" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Датум градње :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Инсталиран као зависност другом пакету" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Величина архиве :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Сукобљавања :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "нема" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Зависи од :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "МД5 сума" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 сума" +msgid "Download Size" +msgstr "Величина преузимања" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Ризница :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Датум инсталације:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Име :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Разлог инстал. :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Верзија :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Инст. скрипта :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Инстал. величина :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Лиценце :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "УРЛ :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "МД5 сума" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лиценце :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Групе :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Опц. зависи од :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Опционо за :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Пакет" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Обезбеђује :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Зависи од :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Смењује :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Ризница %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Захтева га :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Опционо за :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 сума" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Сукобљавања :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Потпис" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Смењује :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Вел. преузимања :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Оверен помоћу :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Величина архиве :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Стара верзија" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Инстал. величина :" +msgid " [installed]" +msgstr " [инсталиран]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Пакетар :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Експлицитно инсталиран" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Датум градње :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Инсталиран као зависност другом пакету" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Датум инсталације:" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Разлог инстал. :" +msgid "None" +msgstr "–" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Инст. скрипта :" +msgid "Signature" +msgstr "Потпис" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "има" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "нема" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "МД5 сума :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Потписи :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Оверен помоћу :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не могу да израчунам суму за проверу %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервни фајлови:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(нема)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Дневник измена за %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "инсталиран" @@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "операција" msgid "operations:\n" msgstr "операције :\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -753,118 +759,119 @@ msgstr "" "\n" "употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade уклони пакете и све пакете који зависе од њих\n" +" -c, --cascade уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave уклони фајлове поставки\n" +msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive уклони непотребне зависности\n" +" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n" " (-ss укључује и експлицитно инсталиране " "зависности)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded уклони непотребне пакете\n" +msgstr " -u, --unneeded уклања непотребне пакете\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ажурне пакете не инсталирај поново\n" +msgstr " --needed ажурне пакете не инсталира поново\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog прикажи дневник измена пакета\n" +msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit списак експлицитно инсталираних пакета [филтер]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups прикажи све пакете из групе\n" +msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info прикажи податке о пакету (--ii за резервне " +" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне " "фајлове)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -" -k, --check провери да ли пакет постоји (-kk за својства " +" -k, --check проверава да ли пакет постоји (-kk за својства " "фајла)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" +" -l, --list набраја фајлове који припадају упитаном пакету\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign излистај инсталиране пакете који нису у базама које " +" -m, --foreign набраја инсталиране пакете који нису у базама које " "се синхронизују [филтер]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -n, --native излистај само инсталиране пакете који су у базама " +" -n, --native набраја само инсталиране пакете који су у базама " "које се синхронизују [филтер]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns <фајл> тражи пакет који у себи садржи <фајл>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet прикажи мање информација за упите и претрагу\n" +" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -873,46 +880,53 @@ msgstr "" " -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим " "нискама\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" +" -t, --unrequired набраја пакете који нису (опционо) захтевани од\n" +" било ког пакета (-tt игнорише опционе зависности) " +"[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades излистај застареле пакете [филтер]\n" +msgstr " -u, --upgrades набраја застареле пакете [филтер]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean уклони старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" +" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" +" -g, --groups приказује чланове групе пакета\n" +" (-gg за приказ свих група и чланова)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info приказује информације о пакету (-ii за детаљније " +"информације)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <ризница> прикажи списак свих пакета из ризнице\n" +msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -920,254 +934,293 @@ msgstr "" " -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих " "ниски\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава " +"разградњу)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly преузми пакете, али их не инсталирај/надограђуј\n" +" -w, --downloadonly преузма пакете, али их не инсталира/надограђује\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh добавља освежене базе пакета са сервера\n" +" (-yy приморава освежавање иако су базе ажурне)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps означи пакете као неексплицитно инсталиране\n" +msgstr "" +" --asdeps означава пакете као неексплицитно инсталиране\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit означи пакете као експлицитно инсталиране\n" +msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check проверава да ли пакет постоји (-kk за својства " +"фајла)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим " +"нискама\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" --force присили инсталацију, преписујући фајлове у " +" --force присиљава инсталацију, преписујући фајлове у " "конфликту\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps инсталирај пакете као неексплицитно инсталиране\n" +" --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit инсталирај пакете као експлицитно инсталиране\n" +" --asexplicit инсталира пакете као експлицитно инсталиране\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <пакет> игнориши надоградње пакета (може се употребити више " +" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више " "пута)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <група>\n" -" игнориши надоградњу групе (може се употребити више " +" игнорише надоградњу групе (може се употребити више " "пута)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps прескочи проверу верзија зависности (-dd прескаче " +" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче " "све провере)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed <пакет=верзија>\n" +" додаје виртуелни пакет ради задовољавања зависности\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n" +msgstr " --dbonly мења само уносе у бази, не и фајлове пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar не приказуј траку напретка при преузимању фајлова\n" +" --noprogressbar скрива траку напретка при преузимању фајлова\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet не извршавај инсталациону скрипту уколико постоји\n" +" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извршавања операције\n" +msgstr " -p, --print штампа циљеве уместо извршавања операције\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" " --print-format <ниска>\n" -" назначује како ће циљеви бити штампани\n" +" одређује како ће циљеви бити штампани\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <путања> постави алтернативну локацију базе\n" +msgstr " -b, --dbpath <путања> поставља алтернативну локацију базе\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <путања> постави алтернативни корен инсталације\n" +msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose детаљнији излаз\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <архит.> постави алтернативну архитектуру\n" +msgstr " --arch <архит.> поставља алтернативну архитектуру\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <фасц.> постави алтернативну локацију кеша пакета\n" +msgstr " --cachedir <фасц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir <фасц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr " --color <када> обоји излаз\n" +msgstr " --color <када> боји излаз\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <путања> постави алтернативни фајл поставки\n" +msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug прикажи поруке за исправљање грешака\n" +msgstr " --debug приказује поруке за исправљање грешака\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -" --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" +" --gpgdir <путања> поставља алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <путањa> постави атернативни дневнички фајл\n" +msgstr " --logfile <путањa> поставља атернативни дневнички фајл\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm не тражи никакве потврде\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm увек тражи потврду\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" " Овај програм се може слободно редистрибуирати\n" -" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" +" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Неисправна опција: %s и %s се не могу употребити истовремено\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "неисправна опција \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "у обради аргумента је исцрпљена меморија\n" +msgstr "при обради аргумента је исцрпљена меморија\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" +msgstr "аргумент „-“је задат са празним улазом\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "аргумент „-“ назнечен без уносу на stdin\n" +msgstr "аргумент „-“ назначен без уносу на stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n" @@ -1205,19 +1258,19 @@ msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "" +msgstr "предугачка путања: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[игнорисано]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група „%s“ није нађена\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "није нађен пакет „%s“\n" @@ -1232,220 +1285,215 @@ msgstr "„%s“ је фајл, можда вам треба %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не могу да учитам пакет „%s“: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "прескачем циљ: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "циљ није нађен: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: захтева %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s је означен као задржани пакет.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "У списку циљева је нађен задржани пакет. Желите ли да наставите?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " нема се шта чинити\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Желите ли да уклоните ове пакете?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Фасцикла базе: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризнице?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Задржани пакети:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " сви локално инсталирани пакети\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " сви пакети из тренутне базе\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "уклањам старе пакете из кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из кеша?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "уклањам све фајлове из кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "не могу да приступим фасцикли кеша %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s је ажурна\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не успех да синхронизујем иједну базу\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "не постоји ризница „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "није нађена ризница „%s“.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Постоји %d члан у групи %s:\n" +msgstr[1] "Постоји %d члана у групи %s:\n" +msgstr[2] "Постоји %d чланова у групи %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "база није нађена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "„%s“ је фајл, д али сте мислили на %s уместо %s?\n" +msgstr "„%s“ је фајл, да ли сте мислили на %s уместо %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: захтева %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „инсталиран као зависност” \n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s су у сукобу\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s и %s су у сукобу (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Да наставим преузимање?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Да наставим инсталацију?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "не могу да %s фасцикла-фајл конфликт\n" +msgstr "не могу да %s фасциклу - сукоби фајлова\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s је неисправан или оштећен\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надограђени.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" @@ -1453,24 +1501,24 @@ msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "" +msgstr "меморија је исцрпљена\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "учитавам пакете...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1479,224 +1527,267 @@ msgstr "" " Ако сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" " покренут, можете уклонити %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "грешка при отпуштању преноса (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "нису подешене употребљиве ризнице пакета.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база „%s“ није исправна („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s је ажурна\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "не успех да синхронизујем ниједну базу\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "нема довољно колона за приказ табеле\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "исправан" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "кључ је истекао" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "истекао" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "неисправан" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "непознат кључ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "онемогућен кључ" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Грешка потписа" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "потпуно поверење" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "маргинално поверење" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "нема поверење" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "непознато поверење" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s од „%s“" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара верзија" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова верзија" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Нето измена" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Величина преузимања" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "уклањање" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакети" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Укупна величина преузимања:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Укупна величина инсталације:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Укупна величина уклоњеног:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нето величина надоградње:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[на чекању]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нове опционе зависности за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Опционе зависности за %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Ризница %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неисправан број: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Унесите број (подразумевани=%d)" +msgstr "Унесите број (подразумевано=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Д/н]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[д/Н]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Д" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "ДА" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "Н" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "НЕ" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "неуспело алоцирање ниске\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s је сачуван као %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Ризница :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Име :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Верзија :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "УРЛ :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Групе :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Вел. преузимања :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Пакетар :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "МД5 сума :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 сума :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Потписи :" diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index 5201f1f5..f31a8e2d 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -8,17 +8,17 @@ # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 # Zoran Olujić , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "razrešavam zavisnosti...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "" +msgstr "tražim sukobljene pakete...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -79,14 +79,12 @@ msgstr "proveravam integritet paketa...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "proveravam privesak...\n" +msgstr "proveravam privezak...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" -"preuzimam zahtevane ključeve...\n" -"\n" +msgstr "preuzimam potrebne ključeve...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format @@ -128,47 +126,42 @@ msgstr "Dobavljam pakete...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opciono zahteva %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" +msgstr "%s je u ignorisanim paketima/grupi. Ipak instalirati?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zameniti %s sa %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -181,7 +174,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -189,81 +182,84 @@ msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?" msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +msgstr[1] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +msgstr[2] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" "Fajl %s je neispravan (%s).\n" -"Želute li da ga obrišete?" +"Želite li da ga obrišete?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s (povučen)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "razgrađujem" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovo instaliram" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "proveravam sukobe fajlova" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "proveravam ključeve u privesku" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam fajlove paketa" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "preuzimam %s...\n" @@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "%s: %s (dozvole se ne poklapaju)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "rezervni fajl" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -353,363 +349,372 @@ msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n" msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n" msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n" +msgstr[1] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n" +msgstr[2] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n" +msgstr "izvršavanje XferCommand: neuspelo račvanje!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " "potpise\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "miror „%s“ sadrži promenjivu „%s“, ali nema definisano „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" +"neuspela inicijelizacija alpm biblioteke\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "" +msgstr "„%s“ nije podešeno\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Neuspelo prosleđivanje pretostavke instalirane stavke u libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h za pomoć)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[instaliran]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Rezervni fajlovi:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Eksplicitno instaliran" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Datum gradnje :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Veličina arhive :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Sukobljavanja :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Zavisi od :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 suma" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 suma" +msgid "Download Size" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Potpis" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Riznica :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Datum instalacije:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Ime :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Razlog instal. :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzija :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Inst. skripta :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Instal. veličina :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licence :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 suma" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupe :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Opc. zavisi od :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opciono za :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Obezbeđuje :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Zavisi od :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Smenjuje :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Riznica %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Zahteva ga :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opciono za :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 suma" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Sukobljavanja :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Smenjuje :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Vel. preuzimanja :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Overen pomoću :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Veličina arhive :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Instal. veličina :" +msgid " [installed]" +msgstr " [instaliran]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketar :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Eksplicitno instaliran" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum gradnje :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalacije:" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Razlog instal. :" +msgid "None" +msgstr "–" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inst. skripta :" +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ima" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "nema" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 suma :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Potpisi :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Overen pomoću :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Rezervni fajlovi:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nema)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Dnevnik izmena za %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaliran" @@ -744,7 +749,7 @@ msgstr "operacija" msgid "operations:\n" msgstr "operacije :\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -753,118 +758,119 @@ msgstr "" "\n" "upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" +" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave ukloni fajlove postavki\n" +msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive ukloni nepotrebne zavisnosti\n" +" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" " (-ss uključuje i eksplicitno instalirane " "zavisnosti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotrebne pakete\n" +msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ažurne pakete ne instaliraj ponovo\n" +msgstr " --needed ažurne pakete ne instalira ponovo\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog prikaži dnevnik izmena paketa\n" +msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups prikaži sve pakete iz grupe\n" +msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info prikaži podatke o paketu (--ii za rezervne " +" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " "fajlove)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -" -k, --check proveri da li paket postoji (-kk za svojstva " +" -k, --check proverava da li paket postoji (-kk za svojstva " "fajla)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" +" -l, --list nabraja fajlove koji pripadaju upitanom paketu\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign izlistaj instalirane pakete koji nisu u bazama koje " +" -m, --foreign nabraja instalirane pakete koji nisu u bazama koje " "se sinhronizuju [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -n, --native izlistaj samo instalirane pakete koji su u bazama " +" -n, --native nabraja samo instalirane pakete koji su u bazama " "koje se sinhronizuju [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns traži paket koji u sebi sadrži \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet prikaži manje informacija za upite i pretragu\n" +" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -873,46 +879,53 @@ msgstr "" " -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " "niskama\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" +" -t, --unrequired nabraja pakete koji nisu (opciono) zahtevani od\n" +" bilo kog paketa (-tt ignoriše opcione zavisnosti) " +"[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarele pakete [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades nabraja zastarele pakete [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean ukloni stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" +" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" +" -g, --groups prikazuje članove grupe paketa\n" +" (-gg za prikaz svih grupa i članova)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info prikazuje informacije o paketu (-ii za detaljnije " +"informacije)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list prikaži spisak svih paketa iz riznice\n" +msgstr " -l, --list prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -920,255 +933,295 @@ msgstr "" " -s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu " "zadatih niski\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " +"razgradnju)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly preuzmi pakete, ali ih ne instaliraj/nadograđuj\n" +" -w, --downloadonly preuzma pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh dobavlja osvežene baze paketa sa servera\n" +" (-yy primorava osvežavanje iako su baze ažurne)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označi pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +msgstr "" +" --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" +msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check proverava da li paket postoji (-kk za svojstva " +"fajla)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " +"niskama\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" --force prisili instalaciju, prepisujući fajlove u " +" --force prisiljava instalaciju, prepisujući fajlove u " "konfliktu\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps instaliraj pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit instaliraj pakete kao eksplicitno instalirane\n" +" --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore ignoriši nadogradnje paketa (može se upotrebiti " +" --ignore ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti " "više puta)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup \n" -" ignoriši nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " +" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " "puta)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps preskoči proveru verzija zavisnosti (-dd preskače " +" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače " "sve provere)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" dodaje virtuelni paket radi zadovoljavanja " +"zavisnosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" +" --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar ne prikazuj traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" +" --noprogressbar skriva traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet ne izvršavaj instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" +" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" +msgstr " -p, --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" " --print-format \n" -" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" +" određuje kako će ciljevi biti štampani\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath postavi alternativnu lokaciju baze\n" +msgstr " -b, --dbpath postavlja alternativnu lokaciju baze\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root postavi alternativni koren instalacije\n" +msgstr " -r, --root postavlja alternativni koren instalacije\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose detaljniji izlaz\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch postavi alternativnu arhitekturu\n" +msgstr " --arch postavlja alternativnu arhitekturu\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir postavi alternativnu lokaciju keša paketa\n" +msgstr " --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr " --color oboji izlaz\n" +msgstr " --color boji izlaz\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config postavi alternativni fajl postavki\n" +msgstr " --config postavlja alternativni fajl postavki\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug prikaži poruke za ispravljanje grešaka\n" +msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -" --gpgdir postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" +" --gpgdir postavlja alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile postavi aternativni dnevnički fajl\n" +msgstr " --logfile postavlja aternativni dnevnički fajl\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne traži nikakve potvrde\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm uvek traži potvrdu\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" -" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" +" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Neispravna opcija: %s i %s se ne mogu upotrebiti istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna opcija \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna opcija \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "u obradi argumenta je iscrpljena memorija\n" +msgstr "pri obradi argumenta je iscrpljena memorija\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argument „-“je zadat sa praznim ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "argument „-“ naznečen bez unosu na stdin\n" +msgstr "argument „-“ naznačen bez unosu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n" @@ -1206,19 +1259,19 @@ msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "" +msgstr "predugačka putanja: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[ignorisano]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nije nađen paket „%s“\n" @@ -1233,220 +1286,215 @@ msgstr "„%s“ je fajl, možda vam treba %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da učitam paket „%s“: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preskačem cilj: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cilj nije nađen: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: zahteva %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nema se šta činiti\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Fascikla baze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Zadržani paketi:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Fascikla keša: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažurna\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s:\n" +msgstr[1] "Postoji %d člana u grupi %s:\n" +msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "„%s“ je fajl, d ali ste mislili na %s umesto %s?\n" +msgstr "„%s“ je fajl, da li ste mislili na %s umesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: zahteva %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s su u sukobu\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Da nastavim preuzimanje?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Da nastavim instalaciju?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "ne mogu da %s fascikla-fajl konflikt\n" +msgstr "ne mogu da %s fasciklu - sukobi fajlova\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" @@ -1454,24 +1502,24 @@ msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "" +msgstr "memorija je iscrpljena\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1480,224 +1528,267 @@ msgstr "" " Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" " pokrenut, možete ukloniti %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza „%s“ nije ispravna („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s je ažurna\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "ne uspeh da sinhronizujem nijednu bazu\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nema dovoljno kolona za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "ispravan" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "istekao" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "neispravan" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "nepoznat ključ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "onemogućen ključ" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "potpuno poverenje" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno poverenje" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nema poverenje" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato poverenje" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od „%s“" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmena" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Veličina preuzimanja" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instalacije:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veličina nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[na čekanju]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Riznica %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravan broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)" +msgstr "Unesite broj (podrazumevano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "neuspelo alociranje niske\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Riznica :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Ime :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Verzija :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupe :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Vel. preuzimanja :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paketar :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 suma :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 suma :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Potpisi :" diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index a5bbaeb0..6fcc992d 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Daniel Sandman , 2013,2015 # Kim Svensson , 2011-2012 +# Kim Svensson , 2015 # , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Sandman \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Kim Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,47 +122,42 @@ msgstr "Hämtar paket...⏎\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s behöver eventuellt %s⏎\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installerade som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s sparades som %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Ersätt %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s och %s är i konflikt. Radera %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -172,19 +168,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?" msgstr[1] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?<" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Det finns %zd utgivare tillgängliga för %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Det finns %zd utgivare tillgängliga för %s:\n" +msgstr[1] "Det finns %zd utgivare tillgängliga för %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -193,67 +191,67 @@ msgstr "" "Filen %s är korrumperad (%s).\n" "Vill du ta bort den?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad: %s (återkalla)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installerar" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "uppgraderar" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "nedgraderar" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ominstallerar" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "raderar" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrollerar filkonflikter" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerar paketintegritet" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrollerar nycklar i nyckelring" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laddar paketfiler" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "hämtar %s...\n" @@ -340,65 +338,77 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ändrad fil⏎\n" msgstr[1] "%jd ändrade filer⏎\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n" +msgstr[1] "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunde ej byta namn på %s till %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt värde för '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -407,299 +417,293 @@ msgstr "" "misslyckades att initialisera alpm bibliotek\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "försök att köra pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem att ställa in gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem att ställa in gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "ingen '%s' konfigurerad\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Misslyckades att ställa in antag installerad i libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: '%s' val '%s' ej igenkänd\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' behöver ett värde\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt värde för '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen installationsanledning specifierad (använd -h för hjälp)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[installerad]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitektur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Frivilliga beroenden:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Säkerhetskopierade filer:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Uttryckligt installerad" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Byggnadsdatum :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Komprimerad storlek:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Konflikt med :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Beror på :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5-summa" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256-summa" +msgid "Download Size" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Centralkatalog :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installationsdatum :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Namn :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Installationsorsak :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Installationsscript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Installerad storlek:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenser :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-summa" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Frivilliga beroenden:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Frivillig för:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Tillhandahåller :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Beror på :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Ersätter :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Centralkatalog %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Krävs av :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Frivillig för:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256-summa" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konflikt med :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Ersätter :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Hämtningsstorlek:" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Validerad av:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Komprimerad storlek:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Gammal Version" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Installerad storlek:" +msgid " [installed]" +msgstr "[installerad]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketerare :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Uttryckligt installerad" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Byggnadsdatum :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installationsdatum :" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installationsorsak :" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installationsscript :" +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 summa :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Summa :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Signaturer :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Validerad av:" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunde inte kontrollera kontrollsumma för %s\n" +msgstr "kunde inte beräkna kontrollsumma för %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Säkerhetskopierade filer:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(inga)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Ändringslogg för %s:⏎\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "installerad" @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "operation" msgid "operations:\n" msgstr "operationer:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,19 +747,19 @@ msgstr "" "\n" "använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -764,40 +768,40 @@ msgstr "" " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" " (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded ta bort ej behövda paket\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ominstallera ej fullt uppdaterade paket\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " "filer)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -813,13 +817,13 @@ msgid "" msgstr "" "-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list visa innehållet ägt av det efterfrågade paketet\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " "db(s) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -837,23 +841,23 @@ msgstr "" "-n, --native visa installerade paket endast funna i synkdatabasens " "[filter]⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns fråga paketet som äger \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "" " -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande " "strängar\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -871,21 +875,21 @@ msgstr "" "-t, --unrequired visa paket som inte (valfritt) behövs av något annat\n" "paket (-tt för att ignorera optdepends) [filtrera]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " +" -c, --clean ta bort gamla paket från cache katalogen(-cc för " "alla)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -895,7 +899,7 @@ msgstr "" "(-gg gör att se alla grupper och medlemmar)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -904,18 +908,20 @@ msgstr "" "-i, --info visa paketinformation (-ii för utökad information)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list visa en lista över paket i ett förråd\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search sök i externa förråd efter matchande strängar\n" +msgstr "" +" -s, --search sök i externa centralkataloger efter matchande " +"strängar\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "" "nedgradering)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -932,7 +938,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -942,34 +948,61 @@ msgstr "" "(-yy för att tvinga igenom en uppdatering)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +"-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande " +"strängar\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "--force tvingad installation. Skriv över motstridiga filer⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -978,7 +1011,7 @@ msgstr "" " --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " "gång)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -988,7 +1021,7 @@ msgstr "" " ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " "gång)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -997,7 +1030,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " "hoppa över alla kontroller)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1006,13 +1039,13 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1020,7 +1053,7 @@ msgstr "" " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " "filer\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -1028,7 +1061,7 @@ msgstr "" " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " "existerar\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1037,7 +1070,7 @@ msgstr "" " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra " "operationen\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1046,67 +1079,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " specificera utskriftsformatet\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath ange en alternativ plats för databasen\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root ange en alternativ installations root\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch ange en alternativ arkitektur\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir ange en alternativ plats för paketcachen\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir ange en alternativ plats för paketcachen\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color ger färg till utdata⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config ange en alternativ konfigurationsfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir ange en alternativ hemkatalog för GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile ange en alternativ loggfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm fråga alltid efter bekräftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1115,64 +1153,64 @@ msgstr "" " Det här programet får fritt distributeras under \n" " villkoren angivna i GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ogiltigt val '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ogiltigt val '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "slut på minne vid argumentparsning\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "argumentet '-' angavs med tomt stdin\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentet '-' angavs utan indata för stdin⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" @@ -1224,7 +1262,7 @@ msgstr "[ignorerad]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen '%s' hittades ej\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" @@ -1239,219 +1277,215 @@ msgstr "'%s' är en fil, du vill nog använda %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kunde ej ladda paket '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hoppar över målet: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "mål ej funnet: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: behöver %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " det finns inget att göra\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vill du ta bort dessa paket?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kunde inte radera %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Databaskatalog: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?" +msgstr "Vill du ta bort oanvända centralkataloger?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket att behålla:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alla lokalt installerade paket\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alla nuvarande synkroniseringsdatabaspaket\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cacheförråd: %s\n" +msgstr "Cachekatalog: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vill du ta bort alla andra paket ifrån cachen?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "tar bort gamla paket från cachen...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?" +msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cachen?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s är senaste versionen\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" +msgstr "centralkatalogen '%s' existerar inte\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n" +msgstr "centralkatalogen \"%s\" hittades inte.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Det finns %d medlem i grupp %s:\n" msgstr[1] "Det finns %d medlemmar i grupp %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "kan ej hitta databasen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' är en fil, menade du %s istället för %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Påbörjar full systemuppgradering...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: behöver %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s och %s krockar.\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s krockar med %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Forsätt med nerladdning?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsätt med installation?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "oförmögen att %s filkatalogskonflikter⏎\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s är invalid eller korrumperad\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n" @@ -1466,17 +1500,17 @@ msgstr "uttömt minne\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "läser in paket...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1485,222 +1519,265 @@ msgstr "" " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" " körs, så kan du ta bort %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "databasen '%s' är ej giltig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s är senaste versionen\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "otillräckligt antal kolumner tillgängliga för tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Giltig" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Nyckel utgången" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Okänd nyckel" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Avaktiverad nyckel" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfel" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fullständig tillit" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginell tillit" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ingen tillit" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "okänd tillit" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s från \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammal Version" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny Version" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoskillnad" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Hämtningsstorlek" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "avlägsna" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Total hämtningsstorlek:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total installationsstorlek:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total storlek borttaget:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[avvaktande]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Valfria beroenden för %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Centralkatalog %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ogiltigt nummer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Ange ett val (grundantagande = alla)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Ange ett nummer (grundantagande = %d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "misslyckades att allokera sträng\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s sparades som %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Centralkatalog :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Namn :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Version :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupper :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Hämtningsstorlek:" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paketerare :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 summa :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Summa :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Signaturer :" diff --git a/src/pacman/po/th.po b/src/pacman/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..174df514 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/th.po @@ -0,0 +1,1661 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ella Rudland , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:44+0000\n" +"Last-Translator: Ella Rudland \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/th/)\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/pacman/callback.c:171 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกัน...\n" + +#: src/pacman/callback.c:175 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "กำลังตรวจสอบการขัดแย้งกันไฟลฺ...\n" + +#: src/pacman/callback.c:179 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "กำลังแก้การขึ้นต่อกัน...\n" + +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "looking for conflicting packages...\n" +msgstr "กำลังค้นหาแพ็คเกจขัดแย้งกัน...\n" + +#: src/pacman/callback.c:189 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:192 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "กำลังลาดขึ้น %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:195 +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s ใหม่...\n" + +#: src/pacman/callback.c:198 +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "กำลังลาดลง %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:201 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "กำลังปลดออก %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:225 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "กำลังตรวจสอบความสมบูรณ์ของแพ็คเกจ...\n" + +#: src/pacman/callback.c:230 +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "กำลังตรวจสอบห่วงกุญแจ...\n" + +#: src/pacman/callback.c:234 +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "กำลังดาวน์โลดกุญแจที่ต้องการ...\n" + +#: src/pacman/callback.c:238 +#, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "กำลังประจุกระสุนไฟลฺของแพ็คเกจ...\n" + +#: src/pacman/callback.c:242 +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "กำลังตรวจสอบความสมบูรณ์ของเดลตา...\n" + +#: src/pacman/callback.c:245 +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "กำลังประยุตใช้เดลตา...\n" + +#: src/pacman/callback.c:248 +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "กำลังกำเนิด %s ด้วย %s..." + +#: src/pacman/callback.c:253 +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "สำเร็จ!\n" + +#: src/pacman/callback.c:256 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "ไม่สำเร็จ.\n" + +#: src/pacman/callback.c:262 +#, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "กำลังเอาแพ็คเกจคืนมา...\n" + +#: src/pacman/callback.c:266 +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "กำลังตรวจสอบเนื้อที่ดิสก์ที่สามารถใช้ได้...\n" + +#: src/pacman/callback.c:273 +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#, c-format +msgid "%s installed as %s.pacnew\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#, c-format +msgid "%s saved as %s.pacsave\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:358 +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:368 +#, c-format +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:380 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:385 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:404 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgid_plural "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/callback.c:410 +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/callback.c:421 +#, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/callback.c:432 +#, c-format +msgid "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:446 +#, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:449 +#, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:509 +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:512 +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:515 +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:518 +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:521 +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:524 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:527 +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:530 +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:533 +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:536 +#, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:651 +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:101 +#, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#, c-format +msgid "backup file" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:140 +#, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:147 +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 +#: src/pacman/check.c:316 +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/check.c:244 +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/check.c:277 +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:333 +#, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:382 +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/conf.c:98 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/conf.c:251 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:256 +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:265 +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:277 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:288 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:411 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:632 +#, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:641 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:722 +#, c-format +msgid "" +"failed to initialize alpm library\n" +"(%s: %s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:725 +#, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:744 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:754 +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 +#, c-format +msgid "no '%s' configured\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:830 +#, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:870 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:948 +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:996 +#, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:1019 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:59 +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:73 +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:78 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/database.c:80 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:103 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#, c-format +msgid "Download Size" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:106 +#, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:107 +#, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:110 +#, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:112 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:113 +#, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:114 +#, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, c-format +msgid "Packager" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, c-format +msgid "Provides" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:117 +#, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:118 +#, c-format +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, c-format +msgid "Required By" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:216 +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:219 +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:238 +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:300 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:369 +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:416 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:453 +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:457 +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:100 +#, c-format +msgid "options" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:104 +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that package files exist (-kk for file " +"properties)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#, c-format +msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:147 +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:149 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" +" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:152 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:156 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" -g, --groups view all members of a package group\n" +" (-gg to view all groups and members)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:159 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for extended " +"information)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:160 +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:162 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:163 +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:164 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +" (-yy to force a refresh even if up to date)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:172 +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 +#, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:193 +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:194 +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:195 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:199 +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:200 +#, c-format +msgid "" +" --assume-installed \n" +" add a virtual package to satisfy dependencies\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:202 +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:203 +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:204 +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:205 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:206 +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:211 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:212 +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:213 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:214 +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:215 +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:218 +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:219 +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:220 +#, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:221 +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:222 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:223 +#, c-format +msgid " --confirm always ask for confirmation\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:242 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:302 +#, c-format +msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:386 +#, c-format +msgid "invalid argument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:409 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:952 +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1010 +#, c-format +msgid "invalid option '-%c'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1012 +#, c-format +msgid "invalid option '--%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1170 +#, c-format +msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1179 +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1184 +#, c-format +msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1189 +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1218 +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1272 +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:86 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:147 +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:176 +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:181 +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:188 +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:204 +#, c-format +msgid "path too long: %s/\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:329 +#, c-format +msgid "[ignored]" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:380 +#, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:474 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:480 +#, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#, c-format +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:144 +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:149 +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:169 +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:63 +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:137 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:138 +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:141 +#, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:167 +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:169 +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:172 +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:182 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:185 +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:189 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:195 +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:201 +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:424 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:470 +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:560 +#, c-format +msgid "There is %d member in group %s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" +msgstr[0] "" + +#: src/pacman/sync.c:639 +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:667 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:697 +#, c-format +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:744 +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:759 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:763 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:797 +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:799 +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:813 +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:819 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:823 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:836 +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:844 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:889 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/upgrade.c:56 +#, c-format +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/upgrade.c:87 +#, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:80 +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:84 +#, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:87 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:96 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:129 +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:138 +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:760 +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:763 +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:766 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:769 +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:772 +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:775 +#, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:778 +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:783 +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:786 +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:789 +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:793 +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:797 +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:815 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:818 +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:819 +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:820 +#, c-format +msgid "Net Change" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:918 +#, c-format +msgid "removal" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:924 +#, c-format +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:945 +#, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:949 +#, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:952 +#, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:956 +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1207 +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1231 +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1253 +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1266 +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1306 +#, c-format +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1313 +#, c-format +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1397 +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1464 +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1514 +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1516 +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1541 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1543 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1610 +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index 976c8f62..37b1b79d 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,50 +121,45 @@ msgstr "Paketler alınıyor ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s isteğe bağlı olarak %s gerektiriyor\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s, %s.pacnew olarak kuruldu\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s, %s.pacsave olarak kaydedildi\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s, %s.pacorig olarak kaydedildi\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " "kurulmasını istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" "%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -175,19 +170,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?" msgstr[1] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n" +msgstr[1] "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -196,70 +193,70 @@ msgstr "" "%s dosyası bozuk (%s).\n" "Silinmesini istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" "PGP anahtarı %d%c/%s, \"%s\", oluşturma: %s (kaldırılmış) içeri aktarmak " "istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "" "PGP anahtarı %d%c/%s, \"%s\", oluşturma: %s içeri aktarmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "yükleniyor" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "güncelleniyor" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "eski sürüme çekiliyor" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "tekrar kuruluyor" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "kaldırılıyor" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "anahtarlıktaki anahtarlar kontrol ediliyor" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket dosyaları yükleniyor" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s indiriliyor...\n" @@ -346,64 +343,76 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd değiştirilmiş dosya\n" msgstr[1] "%jd değiştirilmiş dosya\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n" +msgstr[1] "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s ismi %s olarak değiştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "çalışma dizini geri konulamadı (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "'%s' yansısı '%s' değişkenini içeriyor fakat '%s' tanımlı değil.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -412,299 +421,293 @@ msgstr "" "alpm kütüphanesi başlatılamadı\n" "(%s. %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " pacman-db-upgrade çalıştırmayı deneyin\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kurulu girdi tahmini libalpm kütüphanesine geçirilemedi" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "kurulum sebebi belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "%s paketi için kurulum sebebi ayarlanamadı (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [kuruldu]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Mimari :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Yedek Dosyalar :\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Doğrudan kurulmuş" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Derlenme Tarihi :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Sıkıştırılmış Boyut :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Bağımlılıkları :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Özeti" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Açıklama :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Özeti" +msgid "Download Size" +msgstr "İndirme Boyutu" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "İmza" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Depo :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Kurulum Tarihi :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "İsim :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Kurulum Sebebi :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Sürüm :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Kurulum Betiği :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Açıklama :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Kurulum boyutu :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Mimari :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Lisanslar :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Özeti" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Lisanslar :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Gruplar :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "İsteğe bağlı :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Sağladıkları :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Bağımlılıkları :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Depo %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "İsteğe bağlı :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Özeti" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "İmza" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "İndirme Boyutu :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Doğrulayan :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Sıkıştırılmış Boyut :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Eski Sürüm" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Kurulum boyutu :" +msgid " [installed]" +msgstr " [kuruldu]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paket Sorumlusu :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Doğrudan kurulmuş" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Derlenme Tarihi :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Kurulum Tarihi :" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Kurulum Sebebi :" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Kurulum Betiği :" +msgid "Signature" +msgstr "İmza" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Çıktısı :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 Özeti :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "İmzalar :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Doğrulayan :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Yedek Dosyalar :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(yok)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s için değişim kaydı:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "kurulu" @@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "işlem" msgid "operations:\n" msgstr "işlemler:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -748,19 +751,19 @@ msgstr "" "\n" "daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -769,22 +772,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n" " (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded gereksiz paketleri kaldır\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -792,24 +795,24 @@ msgstr "" " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit doğrudan kurulan paketleri listele [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -818,13 +821,13 @@ msgstr "" " -k, --check paket dosyalarının varlığını kontrol et (dosya " "sahipliklerini görüntülemek için -kk)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" " -l, --list araştırılan paketin sahibi olduğu dosyaları listele\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -842,23 +845,23 @@ msgstr "" " -n, --native sadece senkronize veritabanında bulunan paketleri kur " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns adlı dosyayı içeren paketi sorgula\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "" " -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " "yap\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -878,12 +881,12 @@ msgstr "" " paketleri listele (optdepends için -tt kullanın) " "[filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -891,7 +894,7 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -900,7 +903,7 @@ msgstr "" " -g, --groups bir paket grubundaki tüm paketleri göster \n" " (tüm grupları ve üyeleri için -gg kullanın)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -909,18 +912,18 @@ msgstr "" " -i, --info paket bilgisini göster (genişletilmiş bilgi için -ii " "kullanın) \n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list depodaki paket listesini göster\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade kurulu paketleri yükselt (-uu eski sürüme çevirmeyi " "etkinleştirir) \n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme " "yapma\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -946,36 +949,64 @@ msgstr "" " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir \n" " (güncel olsa bile zorlamak için -yy kullanın)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check paket dosyalarının varlığını kontrol et (dosya " +"sahipliklerini görüntülemek için -kk)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " +"yap\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force kuruluma zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -984,7 +1015,7 @@ msgstr "" " --ignore paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket " "için kullanılabilir)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -994,7 +1025,7 @@ msgstr "" " güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " "grup için kullanılabilir)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1003,7 +1034,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm " "denetimleri atlar)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1012,7 +1043,7 @@ msgstr "" " --assume-installed \n" " bağımlılıkları sağlamak için sanal bir paket ekle\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1020,19 +1051,19 @@ msgstr "" " --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket " "dosyalarını değiştirme\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar dosyaları indirirken durum çubuğu gösterme\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1040,7 +1071,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1049,67 +1080,72 @@ msgstr "" " --print-format \n" " çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath farklı bir veritabanı yolu belirle\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch alternatif bir mimari seç\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir farklı bir önbellek yolu ayarla\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir farklı bir önbellek yolu ayarla\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color çıktıyı renklendir\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config farklı bir ayar dosyası seç\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir GnuPG için alternatif ev dizini belirt\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile farklı bir kayıt dosyası seç\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm her zaman onay iste\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1118,64 +1154,64 @@ msgstr "" " Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n" " uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Geçersiz seçenek: '%s' ve '%s' birlikte kullanılamaybilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Geçersiz seçenek '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" @@ -1225,7 +1261,7 @@ msgstr "[görmezden gelindi]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' grubu bulunamadı\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n" @@ -1240,219 +1276,214 @@ msgstr "'%s' bir dosya, %s kullanmak isteyebilirsiniz.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "'%s' paketi yüklenemedi: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "hedef atlanıyor: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "hedef bulunamadı: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Hedef listesinde HoldPkg bulundu. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " yapılacak bir şey yok\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Veritabanı dizini: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Kullanılmayan depoları kaldırmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "kullanılmayan eşleştirme depoları kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Tutulacak paketler:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Yerelde kurulu tüm paketler\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Önbellek dizini: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "önbellekteki eski paketler kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Önbellekteki TÜM dosyaları kaldırmak istiyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "önbellekteki tüm dosyalar kaldırılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s deposu güncel\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n" msgstr[1] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%1$s' bir dosya, %3$s yerine %2$s mi demek istediniz?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ve %s çakışıyor\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s ve %s çakışıyor(%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "dizin-dosya çakışmalarına %s işlemi uygulanamıyor\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" @@ -1467,17 +1498,17 @@ msgstr "hafıza doldu\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "paketler yükleniyor...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1486,222 +1517,265 @@ msgstr "" " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" " %s dosyasını silebilirsiniz.\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "'%s' veritabanı geçerli değil (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s deposu güncel\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "tablo görünümü için yetersiz sütunlar var\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geçerli" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Anahtarın süresi dolmuş" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Süresi dolmuş" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Anahtar bilinmiyor" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Anahtar etkin değil" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "İmza hatası" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "tam güvenilir" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "güvenilir sayılır" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "asla güvenilmez" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "bilinmeyen" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Eski Sürüm" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Yeni Sürüm" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Değişiklik" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "İndirme Boyutu" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "kaldırma" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketler" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Toplam İndirme Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Toplam Kurulum Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Toplam Kaldırılan Boyut:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Güncelleme Boyutu:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [beklemede]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Depo %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "geçersiz değer: %d, %d ve %d arasındaki bir değer değil\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "geçersiz rakam: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Bir seçim girin (öntanımlı=hepsi)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Bir sayı girin (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[E/h]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[e/H]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "E" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "EVET" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "H" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "HAYIR" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "hata: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s, %s.pacorig olarak kaydedildi\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Depo :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "İsim :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Sürüm :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Gruplar :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "İndirme Boyutu :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paket Sorumlusu :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 Çıktısı :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 Özeti :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "İmzalar :" diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index abc36076..8f2bec0a 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Allan McRae , 2014 +# Max Lyashuk , 2015 # Rax Garfield , 2012 # sevenfourk , 2012 # sevenfourk , 2012 @@ -13,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Max Lyashuk \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,47 +126,42 @@ msgstr "Одержання пакунків ...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "перевірка доступного місця на диску…\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s необов’язково потребує %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s встановлено як %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s збережено як %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s збережено як %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Замінити %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s і %s конфліктують. Вилучити %s?" +msgstr "%s та %s конфліктують. Вилучити %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s і %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" +msgstr "%s та %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -178,7 +174,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -186,12 +182,15 @@ msgstr[0] "Пропустити верхній пакунок для цього msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?" msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Доступно %zd постачальників для %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Доступно %zd постачальників для %s:\n" +msgstr[1] "Доступно %zd постачальників для %s:\n" +msgstr[2] "Доступно %zd постачальників для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -200,67 +199,67 @@ msgstr "" "Файл %s пошкоджено (%s).\n" "вилучити його?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "встановлення" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "оновлення" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "пониження встановлення" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "перевстановлення" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "вилучення" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "перевірка файлових конфліктів" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "перевірка доступного місця на диску" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "перевірка цілісності пакунків" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "перевірка ключів у зв’язці" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "завантаження файлів пакунка" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "звантаження %s...\n" @@ -328,9 +327,9 @@ msgstr[2] "%s: %jd всіх файлів, " #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd бракує файлів\n" -msgstr[1] "%jd бракує файлів\n" -msgstr[2] "%jd бракує файлів\n" +msgstr[0] "бракує %jd файлу\n" +msgstr[1] "бракує %jd файли\n" +msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" #: src/pacman/check.c:277 #, c-format @@ -350,66 +349,79 @@ msgstr[0] "%jd змінених файлів\n" msgstr[1] "%jd змінених файлів\n" msgstr[2] "%jd змінених файлів\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" +msgstr[1] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" +msgstr[2] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "неможливо досягнути до поточного робочого каталогу\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неможливо перейти до каталогу звантаження %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне значення для «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр «%s», без підтримування " "підписів\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "дзеркало «%s» містить змінну «%s», але не визначено «%s».\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних «%s»: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "неможливо зареєструвати базу даних «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази даних «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -418,298 +430,292 @@ msgstr "" "не вдалося запустити бібліотеку alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" " спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблема встановлення «%s» файлом журналу (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "не налаштовано «'%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не вдалося передати запис у libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл налаштування %s, рядок %d: «%s» параметр «%s» не розпізнано\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» потребує значення\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "неможливо зареєструвати базу даних «%s» (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази даних «%s» (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне значення для «%s» : «%s»\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: Всі каталоги повинні належати секції.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "не вказано причини встановлення (використайте -h для довідки)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "неможливо вказати причини встановлення для пакунка %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[встановлено]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Архітектура :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Необов'язкові залежності:" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Резервні файли:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Явно встановлено" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Дата збирання :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Розмір стиснення:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Конфліктує з :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Залежить від :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Сума MD5" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Сума SHA256" +msgid "Download Size" +msgstr "Розмір звантаження" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Сховище :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Дата встановлення :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Назва :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Причина встановлення :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Версія :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Скрипт встановлення :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Розмір встановлення :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архітектура :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Ліцензії :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "Посилання :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Сума MD5" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Ліцензії :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Групи :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Необов'язкові залежності:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Необов’язково для :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Пакунок" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Забезпечує :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Залежить від :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Замінює :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Сховище %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Потрібен для :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Необов’язково для :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "Сума SHA256" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Конфліктує з :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Підпис" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Замінює :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Розмір звантаження :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Підтверджено через :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Розмір стиснення:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Стара версія" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Розмір встановлення :" +msgid " [installed]" +msgstr "[встановлено]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Пакувальник :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Явно встановлено" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Дата збирання :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Дата встановлення :" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина встановлення :" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Скрипт встановлення :" +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Сума MD5 :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Сума SHA-256 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Підписи :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Підтверджено через :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервні файли:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(немає)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "немає списку змін для «%s».\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Список змін для %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "встановлено" @@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "операція" msgid "operations:\n" msgstr "операції:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -753,19 +759,19 @@ msgstr "" "\n" "використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave вилучити файли налаштувань \n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -774,22 +780,22 @@ msgstr "" " -s, --recursive вилучити непотрібні залежності\n" " (-ss враховує явно встановлені залежності)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded вилучити непотрібні пакунки\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed не перевстановлювати оновлені пакунки\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показати список змін пакунка\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -797,18 +803,18 @@ msgstr "" " -d, --deps показати список пакунків, встановлених як залежності " "[фільтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показати всіх учасників групи пакунків\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" " -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних " "файлів)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -825,12 +831,12 @@ msgstr "" " -k, --check перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для " "властивостей файла)⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list перелічити файли, які належать заданому пакунку\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -839,7 +845,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в " "активній базі(ах) даних [фільтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -848,24 +854,24 @@ msgstr "" " -n, --native список тільки встановлених пакунків, знайдених в " "базі(ах) синхронізації [фільтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns показати пакунок, який володіє файлом \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file використати файл пакунка замість бази даних\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи " "пошуку\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -874,7 +880,7 @@ msgstr "" " -s, --search шукати локально встановлені пакунки, які відповідають " "рядку\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -883,19 +889,19 @@ msgstr "" " -t, --unrequired перелічити пакунки, які (необов'язоков) потрібні\n" "жодному інгшому пакунку (-tt для нехтування optdepends) [фільтер]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показати список застарілих пакунків [фільтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr " -c, --clean вилучити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -904,7 +910,7 @@ msgstr "" "-g, --groups переглянути всі елементи групи пакунка\n" "(-gg для переглядання всіх груп і елеметів)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " @@ -913,18 +919,18 @@ msgstr "" " -i, --info переглянути відомості про пакунок (-ii для рощиреної " "інформації)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list показати список пакунків у сховищі\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search шукати задані рядки у віддалених сховищах\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "" "-u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження " "версій)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -941,7 +947,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи " "оновлювати\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -950,33 +956,61 @@ msgstr "" "-y, --refresh звантажити свіжу базу даних пакунків з сервера\n" "(-yy для примусового оновлення навіть коли нічого нового)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps позначити пакунки як неявно встановлені\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для " +"властивостей файла)⏎\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search шукати локально встановлені пакунки, які відповідають " +"рядку\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps встановити пакунки як неявно встановлені\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно встановлені\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -985,7 +1019,7 @@ msgstr "" " --ignore ігнорувати оновлення пакунка (можна вказувати " "неодноразово)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -995,7 +1029,7 @@ msgstr "" " ігнорувати оновлення групи (можна вказувати " "неодноразово)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1004,7 +1038,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей версій (-dd для " "пропуску всіх перевірок)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1013,7 +1047,7 @@ msgstr "" "--assume-installed <пакунок=версія>\n" "додати віртуальний пакунок, щоб задовольнити залежності\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1021,7 +1055,7 @@ msgstr "" " --dbonly лише змінювати записи бази даних, а не файли " "пакунків\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1029,20 +1063,20 @@ msgstr "" " --noprogressbar не показувати смужку поступу під час звантаження " "файлів\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet не виконувати скрипт встановлення, якщо він є\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print показати цілі замість виконання роботи\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1051,70 +1085,76 @@ msgstr "" " --print-format \n" " вказати як показувати цілі\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath використати альтернативний шлях до бази даних\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root використати альтернативний кореневий каталог " "встановлення\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose показувати подробиці\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch встановити альтернативну архітектуру\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color <коли> вивід в кольорі\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config використати альтернативний файл налаштувань\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug показувати повідомлення про зневаджування \n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir вказати an alternate home directory for GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile використати альтернативний файл журналу\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm завжди прохати підтвердження\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1123,62 +1163,62 @@ msgstr "" " Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n" " умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "хибний параметр: «%s» і «%s» не можна використовувати разом\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "рівень зневадження «%s» неправильний\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "помилковий параметр «-%c»\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "помилковий параметр «--%s»\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "вичерпано пам'ять у аналізуванні аргументу\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читання: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' вказано з порожнім stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент '-' вказаний без вводу на стандартний ввід\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як адміністратор.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" @@ -1228,7 +1268,7 @@ msgstr "[знехтувано]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "групу «%s» не знайдено\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n" @@ -1243,149 +1283,134 @@ msgstr "«%s» — файл, можливо, ви хотіли скориста msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "неможливо завантажити пакунок «%s»: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропущення пакунка: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "цілі не знайдено: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: потребує %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s позначено як HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Продовжити?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " виконано геть усе \n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Вилучити ці пакунки?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Каталог бази даних: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "вилучення зайвих синхронних сховищ…\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакунки для утримання:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" " Усі локально встановлені пакунки\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Усі поточно синронізовані пакнуки\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог кеша: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Вилучити всі інші пакунки з кеша?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "вилучення старих пакунків з кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Вилучити ВСІ файли з кеша?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "вилучення всіх файлів з кеша...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "немає доступу до каталогу кеша %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не вдалось оновити %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не потребує оновлення\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "сховище «%s» не існує\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "сховище «%s» не знайдено.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" @@ -1393,72 +1418,82 @@ msgstr[0] "В групі %2$s %1$d елемент:\n" msgstr[1] "В групі %2$s %1$d елементи:\n" msgstr[2] "В групі %2$s %1$d елементі:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "Базу даних не знайдено: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "«%s» — файл, може, ви мали на увазі %s, а не %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Починається оновлення системи...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: потребує %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s і %s конфліктують\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s і %s конфліктують (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Продовжити звантаження?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Продовжити встановлення?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "неможливо %s теку-конфлікт файлів\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s існує і в «%s», і в «%s»\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s існує у файловій системі\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s неправильний чи пошкоджений\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронізування бази даних пакунків...\n" @@ -1473,17 +1508,17 @@ msgstr "пам'ять вичерпано\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "завантаження пакунків…\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось розпочати транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1492,222 +1527,265 @@ msgstr "" " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" " запущений, ви можете вилучити %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "робочі сховища не налаштовано.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база даних «%s» недоступна (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "не вдалось оновити %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s не потребує оновлення\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Правильний" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ утрати силу" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Утратив силу" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Неправильний" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Невідомий ключ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ вимкнено" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Помилка підпису" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "повна довіра" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "незначна довіра" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ніколи не довіряти" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "невідома довіра" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s з «%s»" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакунок" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Стара версія" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Нова версія" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Чиста зміна" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Розмір звантаження" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "вилучення" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакунки" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Повний розмір звантаження:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Загальний розмір встановлення:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Загальний розмір вилученого:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Чистий розмір оновлення:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [очікування]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Сховище %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неприпустиме значення: %d не міститься між %d та %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неприпустиме число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Введіть вибір (типово=всі)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введіть число (типово=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "ТАК" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "НІ" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не вдалось розмістити рядок\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s збережено як %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Сховище :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Назва :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Версія :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "Посилання :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Групи :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Розмір звантаження :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Пакувальник :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "Сума MD5 :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "Сума SHA-256 :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Підписи :" diff --git a/src/pacman/po/ur.po b/src/pacman/po/ur.po index d9695a22..b17694f6 100644 --- a/src/pacman/po/ur.po +++ b/src/pacman/po/ur.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ur/)\n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pacman/po/uz.po b/src/pacman/po/uz.po index 85965c92..003c11dd 100644 --- a/src/pacman/po/uz.po +++ b/src/pacman/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pacman/po/vi.po b/src/pacman/po/vi.po index bffb471c..9a46a477 100644 --- a/src/pacman/po/vi.po +++ b/src/pacman/po/vi.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/vi/)\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,47 +118,42 @@ msgstr "" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -166,85 +161,86 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "" -#: src/pacman/callback.c:435 +#: src/pacman/callback.c:421 #, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "" +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:459 +#: src/pacman/callback.c:446 #, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:462 +#: src/pacman/callback.c:449 #, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "" @@ -328,359 +324,364 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "" -#: src/pacman/conf.c:97 +#: src/pacman/conf.c:98 #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "không thể nhận được thư mục đang tác động hiện tại\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "không thể đổi tên %s thành %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:683 +#: src/pacman/conf.c:725 #, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:757 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 +#: src/pacman/conf.c:996 #, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:72 +#: src/pacman/package.c:97 #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:98 #, c-format -msgid "Explicitly installed" +msgid "Backup Files" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:111 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" +msgid "Build Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format -msgid "Unknown" +msgid "Compressed Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format -msgid "None" +msgid "Conflicts With" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format -msgid "MD5 Sum" +msgid "Depends On" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" +msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "Signature" +msgid "Download Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Repository :" +msgid "Groups" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:150 +#: src/pacman/package.c:106 #, c-format -msgid "Name :" +msgid "Install Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:151 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format -msgid "Version :" +msgid "Install Reason" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:152 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format -msgid "Description :" +msgid "Install Script" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:153 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format -msgid "Architecture :" +msgid "Installed Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format -msgid "URL :" +msgid "Licenses" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "Licenses :" +msgid "MD5 Sum" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Groups :" +msgid "Name" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:157 +#: src/pacman/package.c:113 #, c-format -msgid "Provides :" +msgid "Optional Deps" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format -msgid "Depends On :" +msgid "Optional For" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:162 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Packager" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:163 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format -msgid "Optional For :" +msgid "Provides" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:165 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format -msgid "Conflicts With :" +msgid "Replaces" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format -msgid "Replaces :" +msgid "Repository" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format -msgid "Download Size :" +msgid "Required By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:173 +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 #, c-format -msgid "Compressed Size:" +msgid "SHA-256 Sum" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format -msgid "Installed Size :" +msgid "Signatures" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Packager :" +msgid "URL" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format -msgid "Build Date :" +msgid "Validated By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format -msgid "Install Date :" +msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Install Reason :" +msgid " [installed]" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Install Script :" +msgid "Explicitly installed" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "No" +msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:208 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "MD5 Sum :" +msgid "None" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:209 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" +msgid "Signature" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format -msgid "Signatures :" +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:212 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format -msgid "Validated By :" +msgid "No" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "" @@ -715,388 +716,417 @@ msgstr "" msgid "operations:\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "" @@ -1146,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -1161,218 +1191,213 @@ msgstr "" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" @@ -1387,239 +1412,249 @@ msgstr "" msgid "loading packages...\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index a09eb39e..662f628e 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:33+0000\n" "Last-Translator: Felix Yan \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,48 +131,43 @@ msgstr "正在获取软件包......\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s可选依赖%s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s 已被安装为 %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s 已被保存为 %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s 已被保存为 %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -180,18 +175,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "共有 %zd 个软件包可提供 %s :\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "共有 %zd 个软件包可提供 %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -200,67 +196,67 @@ msgstr "" "文件 %s 已损坏 (%s).\n" "打算删除吗?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s (已废除) 吗?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安装" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "降级中" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重新安装" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在检查可用硬盘空间" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在检查软件包完整性" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在检查密钥环里的密钥" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在加载软件包文件" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "正在下载 %s...\n" @@ -344,63 +340,74 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 变化的文件\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "内存分配失败:无法分配 %zd \n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法获取当前的工作目录\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法重命名 %s 为 %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -409,296 +416,290 @@ msgstr "" "初始化 alpm 库失败\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " 请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "没有配置 '%s' \n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "传递假设安装条目至libalpm失败" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[已安装]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "架构   :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可选依赖 :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "备份文件:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "单独指定安装" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "编译日期 :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "压缩后大小:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "冲突与  :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "无" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "依赖于  :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5校验值" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "描述   :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 校验值" +msgid "Download Size" +msgstr "下载大小" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "数字签名" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "软件库  :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "安装日期 :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "名称   :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "安装原因 :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "版本   :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "安装脚本 :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "安装后大小:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架构   :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "软件许可 :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL地址  :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5校验值" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "软件许可 :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "软件组  :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "可选依赖 :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "被可选依赖:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "软件包" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "提供   :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "依赖于  :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "取代   :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "软件库 %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "要求被  :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "被可选依赖:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 校验值" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "冲突与  :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "数字签名" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "取代   :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "下载大小 :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "验证者  :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "压缩后大小:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "旧版本" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "安装后大小:" +msgid " [installed]" +msgstr "[已安装]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "打包者  :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "单独指定安装" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "编译日期 :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "安装日期 :" +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "安装原因 :" +msgid "None" +msgstr "无" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "安装脚本 :" +msgid "Signature" +msgstr "数字签名" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5校验值:" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 校验值:" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "签名:" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "验证者  :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "备份文件:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr " (无) \n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s的更新日志:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "已安装" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "操作" msgid "operations:\n" msgstr "操作:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -742,18 +743,18 @@ msgstr "" "\n" "使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -762,56 +763,56 @@ msgstr "" " -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n" " (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded 删除不需要的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 不重新安装已是最新的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps 列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr " -k, --check 检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list 列出被查询软件包的内容\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -819,36 +820,36 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr " -n, --native 列出只在(同步)数据库中的已安装软件包 [过滤]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -857,19 +858,19 @@ msgstr "" " -t, --unrequired 列出不被任何软件包(可选)要求的软件包(-tt 忽略可选依" "赖) [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -878,38 +879,38 @@ msgstr "" "-g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" "(-gg 查看所有软件包组和所属于它们的软件包)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看更多信息)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <正则表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "-u, --sysupgrade 升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -918,39 +919,63 @@ msgstr "" "-y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" "(-yy 强制更新软件包数据库)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr " -k, --check 检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " --force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -959,14 +984,14 @@ msgstr "" " --ignoregroup <软件包组>\n" " 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr " -d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -975,32 +1000,32 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "添加一个虚拟包用于满足依赖\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print 打印目标而不是执行操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1009,67 +1034,72 @@ msgstr "" " --print-format <字符串>\n" " 指定如何打印目标\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color 彩色化输出\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug 显示调试信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir <路径> 设定 GnuPG 的其他主目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm 总是询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1078,62 +1108,62 @@ msgstr "" " 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" " 自由分发\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "无效选项: 选项 '%s' 和 '%s' 不可以同时使用\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr " '%s' 不是 %s 的合法参数\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "无效选项 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "无效选项 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "参数解析时内存耗尽\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "有参数 '-' 但标准输入中没有数据\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "有参数'-'但标准输入中没有数据\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -1183,7 +1213,7 @@ msgstr "[被忽略的]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "软件组 '%s' 未找到\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" @@ -1198,218 +1228,213 @@ msgstr "'%s' 是一个文件,您可能打算使用 %s。\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "无法加载软件包 '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "正在跳过软件包:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "未找到目标:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: 要求 %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "今日无事可做\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算删除这些软件包吗?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "无法提交处理 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "无法删除 %s:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "无法访问数据库目录\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "数据库目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "打算删除无用的软件库?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的软件包:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 所有本地安装的软件包\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "缓存目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "无法升级 %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s 已经是最新版本\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "无法同步任何数据库\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "共有 %d 组员在组 %s 中:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "未找到数据库:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在进行全面系统更新...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: 要求 %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 与 %s 有冲突\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s: 与 %s 冲突 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "进行下载吗?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "进行安装吗?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "无法%s目录-文件冲突\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s 无效或已损坏\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步软件包数据库...\n" @@ -1424,17 +1449,17 @@ msgstr "内存耗尽\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "正在加载软件包...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "无法锁定数据库:%s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1443,222 +1468,265 @@ msgstr "" " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" " 你可以删除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "无法升级 %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s 已经是最新版本\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "无法同步任何数据库\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "栏数不足以使用表格显示视图\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "密匙已过期" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已过期" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "无效" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "未知密匙" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "已禁用密匙" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "签名错误" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "有限信任" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永不信任" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知信任" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s 来自 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "旧版本" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "净变化" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "下载大小" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "删除" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "下载大小:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安装大小:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "全部移去体积:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "净更新大小:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[等待中]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "软件库 %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "无效数字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "无法分配字符串\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s 已被保存为 %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "软件库  :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "名称   :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "版本   :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL地址  :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "软件组  :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "下载大小 :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "打包者  :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5校验值:" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 校验值:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "签名:" diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po index 93f38090..cfef5986 100644 --- a/src/pacman/po/zh_TW.po +++ b/src/pacman/po/zh_TW.po @@ -9,15 +9,15 @@ # dlin , 2014 # dlin , 2011-2012 # Huei-Horng Yo , 2012 -# Jeff Huang , 2014 +# Jeff Huang , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:13+0000\n" -"Last-Translator: dlin \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:18+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "正在解決依賴關係...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "檢察衝突的套件\n" +msgstr "正在檢查衝突的套件...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "正在檢查鑰匙圈...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "正在下載需要的鑰匙...\n" +msgstr "正在下載需要的金鑰...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format @@ -125,48 +125,43 @@ msgstr "正在擷取套件...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在檢查可用磁碟空間...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s 選擇性需要 %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s 以 %s.pacnew 檔名安裝\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s 已存至 %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s 已存至 %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略套件/忽略套件群組) 中。確定要安裝嗎?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "替換 %s 嗎 (使用 %s/%s )?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s 與 %s 有衝突。刪除 %s 嗎?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -174,18 +169,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因爲無法解決依賴關係,以下套件無法進行更新:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "您想在本次更新中跳過上述套件嗎?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "::有 %zd 個提供者可供 %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "::有 %zd 個提供者可供 %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -194,67 +190,67 @@ msgstr "" " %s 檔案毀損(%s)。\n" "你要刪除它嗎?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "匯入 PGP 金鑰 %d%c/%s,「%s」,建立於:%s (已撤銷)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "匯入 PGP 金鑰 %d%c/%s,「%s」,建立於:%s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安裝" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "正在下載" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重裝" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在刪除" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在檢查檔案衝突" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在檢查可用磁碟空間" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在檢查套件完整性" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在檢查鑰匙圈中的鑰匙" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在載入套件檔案" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "正在下載 %s...\n" @@ -338,365 +334,368 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 個檔案經修改\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "記憶體配置失敗:無法配置 %zd 位元組\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "記憶體分配失敗:無法分配 %zd 位元組\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "無法獲取目前的工作目錄\n" +msgstr "無法取得目前的工作目錄\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "正在運行 XferCommand:分支失敗!\n" +msgstr "正在運行 XferCommand:fork 失敗!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "無法回存工作目錄(%s)\n" +msgstr "無法回復工作目錄(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: 不正確的值 '%s':'%s'\n" +msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n" -"\n" +msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令 '%s'(位於區段 '%s' 中) 無法識別。\n" +msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」(位於區段「%s」中)無法識別。\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "鏡像檔案 '%s' 含有 '%s' 變數, 但未定義 '%s'\n" +msgstr "鏡像檔案「%s」含有「%s」變數,但未定義「%s」。\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫 '%s':%s (%s)\n" +msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "無法註冊「%s」資料庫 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "無法新增鏡像檔案「%s」到資料庫「%s」(%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" -"alpm函式庫初始化失敗\n" +"alpm 函式庫初始化失敗\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " 請嘗試運行 pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " 請嘗試執行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "設定日誌檔案 '%s' (%s) 時出現問題\n" +msgstr "設定日誌檔案「%s」(%s) 時出現問題\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "設定 gpgdir '%s' 發生問題 (%s)\n" +msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "缺乏 '%s' 設定\n" +msgstr "「%s」未設定\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "無法傳遞預定安裝的項目到 libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "設定檔 %s, 第 %d 行: '%s' 選項 '%s' 無法識別\n" +msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」選項「%s」無法識別\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令 '%s' 需要賦值\n" +msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」需要賦值\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "無法註冊 '%s' 資料庫 (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "無法新增鏡像檔案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:所有的命令必須屬於同一區段。\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "沒有指定目標 (使用 -h 獲取幫助) \n" +msgstr "沒有指定目標(使用 -h 取得協助) \n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "沒有指定安裝原因 ( 使用 -h 獲取幫助)\n" +msgstr "沒有指定安裝原因(使用 -h 取得協助)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "無法爲套件 %s 指定安裝原因 (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s:安裝原因設定爲“作爲依賴關係安裝”\n" +msgstr "%s:安裝原因設定爲「作爲依賴關係安裝」\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s:安裝原因設定爲“單獨指定安裝”\n" +msgstr "%s:安裝原因設定爲「單獨指定安裝」\n" + +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "架構:" + +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "備份檔案:\n" + +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "建置日期:" + +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "壓縮後大小:" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [已安裝]" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "與它衝突:" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可選依賴 :" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "它依賴:" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "單獨指定安裝" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "描述:" -#: src/pacman/package.c:111 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝" +msgid "Download Size" +msgstr "下載大小" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "無" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "安裝日期:" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 總和碼" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "安裝原因:" -#: src/pacman/package.c:127 -#, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 總和碼" - -#: src/pacman/package.c:130 -#, c-format -msgid "Signature" -msgstr "簽章" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "安裝指令稿:" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "軟體庫  :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "安裝後大小:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "名稱   :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "軟體授權:" -#: src/pacman/package.c:151 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "Version :" -msgstr "版本   :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 總和碼" -#: src/pacman/package.c:152 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架構   :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "可選依賴:" -#: src/pacman/package.c:154 -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL 網址 :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "為這些套件的可選依賴:" -#: src/pacman/package.c:155 -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "軟體授權 :" +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "套件" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "軟體群組 :" +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" +msgstr "它提供:" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "它提供  :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "它會取代:" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "它依賴  :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "軟體庫 %s\n" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "需要它  :" +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" +msgstr "需要它:" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "為這些套件的可選依賴 :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 總和碼" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "與它衝突 :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "簽章" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "它會取代 :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "下載大小 :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "驗證者:" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "壓縮後大小:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "舊版本" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "安裝後大小:" +msgid " [installed]" +msgstr " [已安裝]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "打包者  :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "單獨指定安裝" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "編譯日期 :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "安裝日期 :" +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "安裝原因 :" +msgid "None" +msgstr "無" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "安裝腳本 :" +msgid "Signature" +msgstr "簽章" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5總和碼:" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 檢查碼 :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "數位簽章 :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "驗證者 :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "無法計算 %s 的完整性校驗碼\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "備份檔案 :\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr " (無) \n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n" +msgstr "「%s」沒有可用的更動記錄。\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s 的更動紀錄:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "已安裝" @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "操作" msgid "operations:\n" msgstr "操作:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,18 +739,18 @@ msgstr "" "\n" "使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 刪除套件及所有依賴於此的套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave 刪除組態檔\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -760,58 +759,56 @@ msgstr "" " -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n" " (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded 刪除不需要的套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 不要重裝已經是最新的檔案\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 查看某套件的更新日誌\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps 列出所有作爲依賴關係安裝的套件 [過濾器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit 列出所有單獨指定安裝的套件 [過濾器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info 查看套件信息 (-ii 查看備份檔案) \n" +msgstr " -i, --info 查看套件資訊 (-ii 查看備份檔案) \n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr " -k, --check 檢查套件檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案數性)\n" +msgstr " -k, --check 檢查套件檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案屬性)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr "" -"-l, --list 列出被查詢套件的檔名列表\n" -"\n" +msgstr " -l, --list 列出被查詢套件的檔名列表\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -819,7 +816,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝套件 [過濾器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -827,133 +824,155 @@ msgid "" msgstr "" " -n, --native 列出僅可在同步資料庫中找到的已安裝套件 [過濾器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns <檔案> 查詢哪個套件擁有 <檔案>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <套件> 從某個套件而不是資料庫查詢\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 在查詢或搜索時顯示較少的資訊\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search 搜尋符合指定字符串的已安裝本地的套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -"-t, --unrequired 列出所有不被其他套件(包含選項)需要的套件\n" -"(-tt 忽略 optdepends)[過濾器]\n" +" -t, --unrequired 列出所有不被其他套件 (包含選擇性) 需要的套件\n" +" (-tt 忽略可選依賴) [過濾器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升級的套件 [過濾器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr " -c, --clean 從快取目錄中刪除舊軟體套件 (-cc 清除所有) \n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -"-g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n" -"(-gg 顯示所有群組及成員)\n" -"\n" +" -g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n" +" (-gg 顯示所有群組及成員)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr " -i, --info 查看套件資訊 (-ii 可取得更多資訊) \n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <軟體庫> 查看在該軟體庫中的套件清單\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 按照指定字符串查詢遠端軟體庫\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr " -u, --sysupgrade 升級所有已安裝的套件 (-uu 可啓用降級)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly 下載但不安裝/升級套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" " -y, --refresh 從伺服器下載新的套件列表資料庫\n" -"(-yy 強迫再次更新)\n" -"\n" +" (-yy 強迫再次更新)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 標記爲非單獨指定安裝的套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit 標記爲明確指定安裝的套件\n" +msgstr " --asexplicit 標記爲單獨指定安裝的套件\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr " -k, --check 檢查套件檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案屬性)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search 搜尋符合指定字符串的已安裝本地的套件\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " --force 強迫安裝,覆寫衝突檔案\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 作爲非單獨指定安裝的套件安裝\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 作爲單獨指定安裝的套件安裝\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <套件> 升級時忽略某個套件 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -962,49 +981,49 @@ msgstr "" " --ignoregroup <套件組>\n" " 升級時忽略某個套件組 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr " -d, --nodeps 跳過依賴關係的版本檢查 (-dd 跳過所有檢查)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" " --assume-installed \n" -" 加上需擬套件假裝滿足相依性\n" +" 加上虛擬套件假裝滿足相依性\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 只修改資料庫項目,非套件檔案\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar 下載檔案時不顯示進度條\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet 不執行安裝小腳本\n" +msgstr " --noscriptlet 若安裝指令稿存在,則不執行該指令稿\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print 列印目標而不是執行操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1013,134 +1032,139 @@ msgstr "" " --print-format <字串>\n" " 指定如何列印目標\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <路徑> 指定另外的資料庫位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路徑> 指定另外的安裝根目錄\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose 顯示詳細信息\n" +msgstr " -v, --verbose 顯示詳細訊息\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch <架構> 設定另外的架構\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的套件快取位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的套件快取位置\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color 讓輸出呈現色彩變化\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路徑> 指定另外的組態檔\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug 顯示除錯信息\n" +msgstr " --debug 顯示除錯訊息\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir <路徑> 為 GnuPG 指定額外家目錄\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <路徑> 指定另外的紀錄檔案\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 不詢問確認\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "--confirm 永遠詢問確認\n" +msgstr " --confirm 永遠詢問確認\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" -" 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n" -" 自由分發\n" +" 本程式可以在 GNU 通用公共授權條款 (GPL) 下\n" +" 自由散佈\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "無效選項: '%s' 和 '%s' 不能同時使用\n" +msgstr "無效選項:「%s」和「%s」不能同時使用\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "無效的引數「%s」被傳給 %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' 不是有效的調試級別\n" +msgstr "'%s' 不是有效的除錯等級\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "一次只能運行一個操作\n" +msgstr "一次只能執行一個操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "無效選項 '-%c'\n" +msgstr "無效選項「-%c」\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "無效選項 '--%s'\n" +msgstr "無效選項「--%s」\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "記憶體於解析引數時耗盡\n" +msgstr "記憶體於解析參數時耗盡\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "指定參數 '-' 但沒有標準輸入資料\n" +msgstr "指定參數「-」但沒有標準輸入資料\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "引數 '-' 指定卻無附上 stdin 中的輸入\n" +msgstr "引數「-」指定卻無附上 stdin 中的輸入\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "非 root (根用戶) 無法執行指定操作。\n" +msgstr "非 root(超級使用者)無法執行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "沒有指定的操作 (使用 -h 獲取幫助) \n" +msgstr "沒有指定的操作(使用 -h 取得協助) \n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format @@ -1155,17 +1179,17 @@ msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定檔案\n" #: src/pacman/query.c:176 #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "無法找到 '%s' (在路徑:%s 中)\n" +msgstr "無法找到「%s」(在路徑:%s 中)\n" #: src/pacman/query.c:181 #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "無法讀取檔案 '%s':%s\n" +msgstr "無法讀取檔案「%s」:%s\n" #: src/pacman/query.c:188 #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n" +msgstr "無法確定「%s」的真實路徑:%s\n" #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 #, c-format @@ -1185,235 +1209,230 @@ msgstr "[忽略]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "找不到 '%s' 群組\n" +msgstr "找不到「%s」群組\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "套件 '%s' 未找到\n" +msgstr "套件「%s」未找到\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' 是個檔案,您可能想要用 %s。\n" +msgstr "「%s」是個檔案,您可能想要用 %s。\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "無法載入套件 '%s': %s\n" +msgstr "無法載入套件「%s」:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "正在跳過套件:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "未找到目標:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "無法準備事務處理 (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: 要求 %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s 被指定爲 HoldPkg (保留套件) 。\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "在目標清單中發現 HoldPkg 指定的套件。你確定要繼續嗎?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "已無事可做\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算刪除這些套件嗎?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "無法提交處理 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "無法移除 %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "無法訪問資料庫目錄\n" +msgstr "無法存取資料庫目錄\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "資料庫目錄:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "打算刪除無用的軟體庫?" +msgstr "打算刪除無用的套件庫?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "移除未使用的同步套件庫…\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的套件:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 所有本地安裝的套件\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步資料庫的套件\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "快取目錄:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想從快取中刪除全部其他套件嗎?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "正在從快取中刪除舊套件...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "打算從快取中刪除所有檔案嗎?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "正在從快取中刪除所有檔案...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "無法訪問快取目錄 %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "無法升級 %s (%s)\n" +msgstr "無法存取快取目錄 %s\n" -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s 已經是最新版本\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "無法同步任何資料庫\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "軟體庫 '%s' 不存在\n" +msgstr "套件庫「%s」不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "軟體庫 \"%s\" 未找到\n" +msgstr "套件庫「%s」未找到\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "有 %d 個成員在群組 %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "未找到資料庫:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' 是個檔案,您的意思是 %s 而不是 %s?\n" +msgstr "「%s」是個檔案,您的意思是 %s 而不是 %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在進行全面系統更新...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s:要求 %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s:安裝原因設定爲「作爲依賴關係安裝」\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "套件 '%s' 未包含一個有效的架構\n" +msgstr "套件「%s」未包含一個有效的架構\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 與 %s 有衝突\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s: 與 %s 衝突 (%s)\n" +msgstr "%s:與 %s 衝突 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "進行下載嗎?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "進行安裝嗎?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "無法 %s directory-file 衝突\n" +msgstr "無法 %s 目錄-檔案 衝突\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s 同時存在於 '%s' 和 '%s'\n" +msgstr "%s 同時存在於「%s」和「%s」\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: 檔案系統中已存在 %s \n" +msgstr "%s:檔案系統中已存在 %s \n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s 無效或已損壞\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "發生錯誤,沒有套件被更新。\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步套件資料庫...\n" @@ -1428,17 +1447,17 @@ msgstr "記憶體耗盡\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "正在載入套件...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "無法初始化處理事務 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" -msgstr "無法鎖定資料庫: %s\n" +msgstr "無法鎖定資料庫:%s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1447,222 +1466,265 @@ msgstr "" " 如果你確認套件管理器沒有在運行,\n" " 你可以刪除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "無法釋放事務處理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "沒有設置可用的套件庫。\n" +msgstr "沒有設定可用的套件庫。\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "'%s' 資料庫不正確 (%s)\n" +msgstr "「%s」資料庫不正確 (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "無法升級 %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s 已經是最新版本\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "無法同步任何資料庫\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "表格顯示所需的列數不夠\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" -msgstr "鑰匙已過期" +msgstr "金鑰已過期" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已過期" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" -msgstr "未知的鑰匙" +msgstr "未知的金鑰" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "鑰匙已停用" +msgstr "金鑰已停用" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "數位簽章錯誤" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "稍微信任" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永遠不信任" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知的信任" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" -msgstr "%s, %s 從 \"%s\"" +msgstr "%s,%s 從「%s」" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "套件" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "舊版本" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "淨更動" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "下載大小" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "移除" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "套件" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "總計下載大小:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "總計安裝大小:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "總計移除大小:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "淨升級大小:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [擱置中]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可選依賴\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可選依賴\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "軟體庫 %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "無效數值: %d 不在 %d 與 %d 之間\n" +msgstr "無效數值:%d 不在 %d 與 %d 之間\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" -msgstr "無效數字: %s\n" +msgstr "無效數字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "輸入某個選擇 ( 默認=全部選定 )" +msgstr "輸入某個選擇(預設=全部選定)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "輸入某個數字 ( 默認=%d )" +msgstr "輸入某個數字(預設=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "無法分配字符串\n" +msgstr "無法分配字串\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "錯誤:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s 已存至 %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "套件庫:" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "版本:" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL 網址:" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "軟體群組:" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "下載大小 :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "打包者:" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5總和碼:" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 檢查碼:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "數位簽章:" -- cgit v1.2.3-70-g09d2