From 9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 11 Feb 2008 19:36:12 -0600 Subject: Move some translations to their generic language code For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee --- TRANSLATORS | 6 +- lib/libalpm/po/LINGUAS | 6 +- lib/libalpm/po/cs.po | 655 +++++++++++++ lib/libalpm/po/cs_CZ.po | 655 ------------- lib/libalpm/po/pl.po | 719 +++++++++++++++ lib/libalpm/po/pl_PL.po | 719 --------------- lib/libalpm/po/ru.po | 692 ++++++++++++++ lib/libalpm/po/ru_RU.po | 692 -------------- po/LINGUAS | 6 +- po/cs.po | 2103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs_CZ.po | 2103 ------------------------------------------ po/pl.po | 2318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl_PL.po | 2318 ----------------------------------------------- po/ru.po | 2315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru_RU.po | 2315 ---------------------------------------------- 15 files changed, 8811 insertions(+), 8811 deletions(-) create mode 100644 lib/libalpm/po/cs.po delete mode 100644 lib/libalpm/po/cs_CZ.po create mode 100644 lib/libalpm/po/pl.po delete mode 100644 lib/libalpm/po/pl_PL.po create mode 100644 lib/libalpm/po/ru.po delete mode 100644 lib/libalpm/po/ru_RU.po create mode 100644 po/cs.po delete mode 100644 po/cs_CZ.po create mode 100644 po/pl.po delete mode 100644 po/pl_PL.po create mode 100644 po/ru.po delete mode 100644 po/ru_RU.po diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index d9dea891..249665dd 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -12,7 +12,7 @@ your language to the mix. * indicates the last active translator. -Czech (cs_CZ): +Czech (cs): * Vojtěch Gondžala German (de): * Matthias Gorissen @@ -30,7 +30,7 @@ Italian (it): * Giovanni 'voidnull' Scafora Alessio 'mOLOk' Bolognino Lorenzo '^zanDarK' Masini -Polish (pl_PL): +Polish (pl): * Mateusz Jędrasik Brazilian Portuguese (pt_BR): * João Felipe Santos @@ -38,6 +38,6 @@ Brazilian Portuguese (pt_BR): Hugo Doria Lincoln de Sousa Leandro Inácio -Russian (ru_RU): +Russian (ru): Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS index bf816118..955e1fdb 100644 --- a/lib/libalpm/po/LINGUAS +++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,11 @@ # Set of available languages. -cs_CZ +cs de en_GB es fr hu it -pl_PL +pl pt_BR -ru_RU +ru diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..850b491e --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# translation of cs_CZ.po to Čeština +# Copyright (C) YEAR Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs_CZ\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" +"Language-Team: Čeština\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" +msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" + +#: lib/libalpm/add.c:166 +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" + +#: lib/libalpm/add.c:167 +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky současně\n" + +#: lib/libalpm/add.c:170 +msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" + +#: lib/libalpm/add.c:171 +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" + +#: lib/libalpm/add.c:377 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"přístupová práva adresáře v %s se liší\n" +"souborový systém: %o balíček: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:404 +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" + +#: lib/libalpm/add.c:411 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "%s nelze rozbalit (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:517 +#, c-format +msgid "could not rename %s (%s)\n" +msgstr "%s nelze přejmenovat (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s uložen jako %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:568 +#, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:571 +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s nainstalován jako %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:588 +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "%s rozbaluji jako %s.pacnew\n" + +#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" + +#: lib/libalpm/add.c:777 +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "při aktualizaci %s nastal problém\n" + +#: lib/libalpm/add.c:782 +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "při instalaci %s nastal problém\n" + +#: lib/libalpm/add.c:797 +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:805 +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "nelze přidat položku '%s' do keše\n" + +#: lib/libalpm/be_files.c:221 +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 +#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 +#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 +#: lib/libalpm/package.c:885 +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:283 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:551 +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" + +#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:171 +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:173 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:175 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:588 +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "nemohu získat \"%s\", závislost \"%s\"\n" + +#: lib/libalpm/error.c:41 +msgid "out of memory!" +msgstr "nedostatek paměti!" + +#: lib/libalpm/error.c:43 +msgid "unexpected system error" +msgstr "neočekávaná systémová chyba" + +#: lib/libalpm/error.c:45 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "nedostatečná oprávnění" + +#: lib/libalpm/error.c:47 +msgid "could not find or read file" +msgstr "nelze najít nebo číst soubor" + +#: lib/libalpm/error.c:49 +msgid "could not find or read directory" +msgstr "nelze najít nebo číst adresář" + +#: lib/libalpm/error.c:51 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "předán chybný nebo NULL argument" + +#: lib/libalpm/error.c:54 +msgid "library not initialized" +msgstr "knihovna nebyla inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:56 +msgid "library already initialized" +msgstr "knihovna inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:58 +msgid "unable to lock database" +msgstr "nelze zamknout databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:61 +msgid "could not open database" +msgstr "nelze otevřít databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:63 +msgid "could not create database" +msgstr "nelze vytvořit databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:65 +msgid "database not initialized" +msgstr "databáze nebyla inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:67 +msgid "database already registered" +msgstr "databáze zaregistrována" + +#: lib/libalpm/error.c:69 +msgid "could not find database" +msgstr "nelze nalézt databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:71 +msgid "could not update database" +msgstr "nelze aktualizovat databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:73 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "nelze odstranit položku databáze" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +msgid "invalid url for server" +msgstr "nesprávná URL pro server" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +msgid "could not set parameter" +msgstr "nelze nastavit parametr" + +#: lib/libalpm/error.c:86 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "transakce inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "transakce neinicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:90 +msgid "duplicate target" +msgstr "duplicitní cíl" + +#: lib/libalpm/error.c:94 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "transakce nepřipravena" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +msgid "transaction aborted" +msgstr "transakce zrušena" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "nelze provést transakci" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +msgid "could not download all files" +msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" + +#: lib/libalpm/error.c:105 +msgid "could not find or read package" +msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +msgid "cannot open package file" +msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +msgid "cannot load package data" +msgstr "nelze načíst data z balíčku" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +msgid "package already installed" +msgstr "balíček je již nainstalován" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +msgid "package name is not valid" +msgstr "jméno balíčku není platné" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +msgid "corrupted package" +msgstr "poškozený balíček" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +msgid "no such repository" +msgstr "není žádný takový repositář" + +#: lib/libalpm/error.c:126 +msgid "corrupted delta" +msgstr "poškozený rozdíl" + +#: lib/libalpm/error.c:128 +msgid "delta patch failed" +msgstr "rozdílový patch selhal" + +#: lib/libalpm/error.c:131 +msgid "group not found" +msgstr "skupina nenalezena" + +#: lib/libalpm/error.c:134 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "nelze vyřešit závislosti" + +#: lib/libalpm/error.c:136 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "konfliktní závislosti" + +#: lib/libalpm/error.c:138 +msgid "conflicting files" +msgstr "konfliktní soubory" + +#: lib/libalpm/error.c:141 +msgid "user aborted the operation" +msgstr "uživatel zrušil operaci" + +#: lib/libalpm/error.c:143 +msgid "internal error" +msgstr "interní chyba" + +#: lib/libalpm/error.c:145 +msgid "libarchive error" +msgstr "chyba knihovny libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:148 +msgid "not confirmed" +msgstr "nepotvrzeno" + +#: lib/libalpm/error.c:150 +msgid "invalid regular expression" +msgstr "nesprávný regulární výraz" + +#: lib/libalpm/error.c:153 +msgid "connection to remote host failed" +msgstr "spojení ke vzdálenému hostiteli selhalo" + +#: lib/libalpm/error.c:156 +msgid "unexpected error" +msgstr "neočekávaná chyba" + +#: lib/libalpm/package.c:122 +#, c-format +msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" +msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:131 +#, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" + +#: lib/libalpm/package.c:844 +#, c-format +msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" +msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:849 +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1027 +#, c-format +msgid "error extracting package description file to %s\n" +msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1033 +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1038 +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1042 +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1081 +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:119 +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:341 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:346 +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "nelze odstranit položku '%s' z keše\n" + +#: lib/libalpm/server.c:54 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" +msgstr "URL '%s' je chybná, ignoruji\n" + +#: lib/libalpm/server.c:58 +msgid "url scheme not specified, assuming http\n" +msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládám http\n" + +#: lib/libalpm/server.c:239 +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#: lib/libalpm/server.c:243 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "selhalo získávání souboru '%s' z %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:273 +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" + +#: lib/libalpm/server.c:286 +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" + +#: lib/libalpm/server.c:305 +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:317 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:385 +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:392 +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" + +#: lib/libalpm/server.c:443 +msgid "URL does not contain a file for download\n" +msgstr "URL neobsahuje stahovaný soubor\n" + +#: lib/libalpm/server.c:456 +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "selhalo stahování %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:133 +#, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:248 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:309 +#, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:336 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:340 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "zjištěn nerozlišitelný konflikt balíčků\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:611 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:812 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "příkaz: %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 +#, c-format +msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" +msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet pro soubor %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:902 +#, c-format +msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" +msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1049 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1130 +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1136 +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1158 +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1164 +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1175 +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nelze vytvořit transakci\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1180 +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nelze inicializovat transakci\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1207 +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "nelze připravit transakci\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1212 +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "nelze provést transakci\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:212 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:483 +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "Nenalezen /bin/sh v rodičovském prostředí, ruším provádění skriptů\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:494 +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:533 +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:551 +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:561 +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:566 +#, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:575 +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "volání popen selhalo (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:594 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:603 +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "správné spouštění skriptu selhalo\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:612 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:207 +#, c-format +msgid "failed to make path '%s' : %s\n" +msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:392 +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:579 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "neexistuje keš %s, vytvářím...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:595 +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "nelze vytvořit keš balíčků, používám /tmp\n" + +#: lib/libalpm/util.c:644 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be opened\n" +msgstr "MD5: %s nemohl být otevřen\n" + +#: lib/libalpm/util.c:646 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be read\n" +msgstr "MD5: %s nemohl být přečten\n" + diff --git a/lib/libalpm/po/cs_CZ.po b/lib/libalpm/po/cs_CZ.po deleted file mode 100644 index 850b491e..00000000 --- a/lib/libalpm/po/cs_CZ.po +++ /dev/null @@ -1,655 +0,0 @@ -# translation of cs_CZ.po to Čeština -# Copyright (C) YEAR Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs_CZ\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:56+0100\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" -"Language-Team: Čeština\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lib/libalpm/add.c:86 -#, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:95 -#, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" - -#: lib/libalpm/add.c:166 -msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" - -#: lib/libalpm/add.c:167 -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky současně\n" - -#: lib/libalpm/add.c:170 -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" - -#: lib/libalpm/add.c:171 -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" - -#: lib/libalpm/add.c:377 -#, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" -"přístupová práva adresáře v %s se liší\n" -"souborový systém: %o balíček: %o\n" - -#: lib/libalpm/add.c:404 -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" - -#: lib/libalpm/add.c:411 -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "%s nelze rozbalit (%s)\n" - -#: lib/libalpm/add.c:517 -#, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "%s nelze přejmenovat (%s)\n" - -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" - -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s uložen jako %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:568 -#, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:571 -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s nainstalován jako %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:588 -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s rozbaluji jako %s.pacnew\n" - -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" - -#: lib/libalpm/add.c:777 -#, c-format -msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "při aktualizaci %s nastal problém\n" - -#: lib/libalpm/add.c:782 -#, c-format -msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "při instalaci %s nastal problém\n" - -#: lib/libalpm/add.c:797 -#, c-format -msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:805 -#, c-format -msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nelze přidat položku '%s' do keše\n" - -#: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, c-format -msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" - -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 -#, c-format -msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/db.c:283 -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" - -#: lib/libalpm/db.c:551 -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" - -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:171 -msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:173 -#, c-format -msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:175 -#, c-format -msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:588 -#, c-format -msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nemohu získat \"%s\", závislost \"%s\"\n" - -#: lib/libalpm/error.c:41 -msgid "out of memory!" -msgstr "nedostatek paměti!" - -#: lib/libalpm/error.c:43 -msgid "unexpected system error" -msgstr "neočekávaná systémová chyba" - -#: lib/libalpm/error.c:45 -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nedostatečná oprávnění" - -#: lib/libalpm/error.c:47 -msgid "could not find or read file" -msgstr "nelze najít nebo číst soubor" - -#: lib/libalpm/error.c:49 -msgid "could not find or read directory" -msgstr "nelze najít nebo číst adresář" - -#: lib/libalpm/error.c:51 -msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "předán chybný nebo NULL argument" - -#: lib/libalpm/error.c:54 -msgid "library not initialized" -msgstr "knihovna nebyla inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:56 -msgid "library already initialized" -msgstr "knihovna inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:58 -msgid "unable to lock database" -msgstr "nelze zamknout databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:61 -msgid "could not open database" -msgstr "nelze otevřít databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:63 -msgid "could not create database" -msgstr "nelze vytvořit databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:65 -msgid "database not initialized" -msgstr "databáze nebyla inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:67 -msgid "database already registered" -msgstr "databáze zaregistrována" - -#: lib/libalpm/error.c:69 -msgid "could not find database" -msgstr "nelze nalézt databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:71 -msgid "could not update database" -msgstr "nelze aktualizovat databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:73 -msgid "could not remove database entry" -msgstr "nelze odstranit položku databáze" - -#: lib/libalpm/error.c:76 -msgid "invalid url for server" -msgstr "nesprávná URL pro server" - -#: lib/libalpm/error.c:83 -msgid "could not set parameter" -msgstr "nelze nastavit parametr" - -#: lib/libalpm/error.c:86 -msgid "transaction already initialized" -msgstr "transakce inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 -msgid "transaction not initialized" -msgstr "transakce neinicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:90 -msgid "duplicate target" -msgstr "duplicitní cíl" - -#: lib/libalpm/error.c:94 -msgid "transaction not prepared" -msgstr "transakce nepřipravena" - -#: lib/libalpm/error.c:96 -msgid "transaction aborted" -msgstr "transakce zrušena" - -#: lib/libalpm/error.c:98 -msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" - -#: lib/libalpm/error.c:100 -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nelze provést transakci" - -#: lib/libalpm/error.c:102 -msgid "could not download all files" -msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" - -#: lib/libalpm/error.c:105 -msgid "could not find or read package" -msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" - -#: lib/libalpm/error.c:107 -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" - -#: lib/libalpm/error.c:109 -msgid "cannot open package file" -msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" - -#: lib/libalpm/error.c:111 -msgid "cannot load package data" -msgstr "nelze načíst data z balíčku" - -#: lib/libalpm/error.c:113 -msgid "package already installed" -msgstr "balíček je již nainstalován" - -#: lib/libalpm/error.c:115 -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" - -#: lib/libalpm/error.c:117 -msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" - -#: lib/libalpm/error.c:119 -msgid "package name is not valid" -msgstr "jméno balíčku není platné" - -#: lib/libalpm/error.c:121 -msgid "corrupted package" -msgstr "poškozený balíček" - -#: lib/libalpm/error.c:123 -msgid "no such repository" -msgstr "není žádný takový repositář" - -#: lib/libalpm/error.c:126 -msgid "corrupted delta" -msgstr "poškozený rozdíl" - -#: lib/libalpm/error.c:128 -msgid "delta patch failed" -msgstr "rozdílový patch selhal" - -#: lib/libalpm/error.c:131 -msgid "group not found" -msgstr "skupina nenalezena" - -#: lib/libalpm/error.c:134 -msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "nelze vyřešit závislosti" - -#: lib/libalpm/error.c:136 -msgid "conflicting dependencies" -msgstr "konfliktní závislosti" - -#: lib/libalpm/error.c:138 -msgid "conflicting files" -msgstr "konfliktní soubory" - -#: lib/libalpm/error.c:141 -msgid "user aborted the operation" -msgstr "uživatel zrušil operaci" - -#: lib/libalpm/error.c:143 -msgid "internal error" -msgstr "interní chyba" - -#: lib/libalpm/error.c:145 -msgid "libarchive error" -msgstr "chyba knihovny libarchive" - -#: lib/libalpm/error.c:148 -msgid "not confirmed" -msgstr "nepotvrzeno" - -#: lib/libalpm/error.c:150 -msgid "invalid regular expression" -msgstr "nesprávný regulární výraz" - -#: lib/libalpm/error.c:153 -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "spojení ke vzdálenému hostiteli selhalo" - -#: lib/libalpm/error.c:156 -msgid "unexpected error" -msgstr "neočekávaná chyba" - -#: lib/libalpm/package.c:122 -#, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:131 -#, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" - -#: lib/libalpm/package.c:844 -#, c-format -msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:849 -#, c-format -msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1027 -#, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1033 -#, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1038 -#, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1042 -#, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1081 -#, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:119 -#, c-format -msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, c-format -msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:341 -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:346 -#, c-format -msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nelze odstranit položku '%s' z keše\n" - -#: lib/libalpm/server.c:54 -#, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "URL '%s' je chybná, ignoruji\n" - -#: lib/libalpm/server.c:58 -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládám http\n" - -#: lib/libalpm/server.c:239 -msgid "disk" -msgstr "disk" - -#: lib/libalpm/server.c:243 -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "selhalo získávání souboru '%s' z %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:273 -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" - -#: lib/libalpm/server.c:286 -#, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" - -#: lib/libalpm/server.c:305 -#, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:317 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:385 -#, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:392 -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" - -#: lib/libalpm/server.c:443 -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "URL neobsahuje stahovaný soubor\n" - -#: lib/libalpm/server.c:456 -#, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "selhalo stahování %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:133 -#, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:248 -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:309 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:336 -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:340 -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "zjištěn nerozlišitelný konflikt balíčků\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:611 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:812 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "příkaz: %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet pro soubor %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:902 -#, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1049 -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1130 -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1136 -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1158 -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1164 -msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1175 -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nelze vytvořit transakci\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1180 -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nelze inicializovat transakci\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1207 -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nelze připravit transakci\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1212 -msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nelze provést transakci\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:212 -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:483 -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "Nenalezen /bin/sh v rodičovském prostředí, ruším provádění skriptů\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:494 -msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:533 -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:551 -#, c-format -msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:561 -#, c-format -msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:566 -#, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:575 -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "volání popen selhalo (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:594 -#, c-format -msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:603 -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "správné spouštění skriptu selhalo\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:612 -#, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:207 -#, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:392 -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:579 -#, c-format -msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "neexistuje keš %s, vytvářím...\n" - -#: lib/libalpm/util.c:595 -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "nelze vytvořit keš balíčků, používám /tmp\n" - -#: lib/libalpm/util.c:644 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "MD5: %s nemohl být otevřen\n" - -#: lib/libalpm/util.c:646 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "MD5: %s nemohl být přečten\n" - diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..2126d6dd --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -0,0 +1,719 @@ +# Polish translations for Pacman package manager package +# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager. +# Copyright (C) 2007 Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. +# Mateusz Jędrasik , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n" +"Last-Translator: Mateusz Jędrasik \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" +msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam" + +#: lib/libalpm/add.c:166 +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:167 +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:170 +#, fuzzy +msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane" + +#: lib/libalpm/add.c:171 +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:377 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:404 +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:411 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not rename %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s zachowane jako %s" + +#: lib/libalpm/add.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s" + +#: lib/libalpm/add.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s zainstalowano jako %s" + +#: lib/libalpm/add.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew" + +#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, fuzzy +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu" + +#: lib/libalpm/add.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" + +#: lib/libalpm/add.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" + +#: lib/libalpm/add.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s" + +#: lib/libalpm/add.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym" + +#: lib/libalpm/be_files.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'" + +#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 +#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 +#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 +#: lib/libalpm/package.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s" + +#: lib/libalpm/db.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych" + +#: lib/libalpm/db.c:551 +#, fuzzy +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD" + +#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, fuzzy +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "baza danych nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, fuzzy +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "wykryto cykl zależności: %s" + +#: lib/libalpm/deps.c:173 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:175 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\"" + +#: lib/libalpm/error.c:41 +msgid "out of memory!" +msgstr "brak pamięci!" + +#: lib/libalpm/error.c:43 +msgid "unexpected system error" +msgstr "niespodziewany błąd systemu" + +#: lib/libalpm/error.c:45 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "niewystarczające przywileje" + +#: lib/libalpm/error.c:47 +msgid "could not find or read file" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" + +#: lib/libalpm/error.c:49 +#, fuzzy +msgid "could not find or read directory" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" + +#: lib/libalpm/error.c:51 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany" + +#: lib/libalpm/error.c:54 +msgid "library not initialized" +msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:56 +msgid "library already initialized" +msgstr "biblioteka już zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:58 +msgid "unable to lock database" +msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:61 +msgid "could not open database" +msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:63 +msgid "could not create database" +msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:65 +msgid "database not initialized" +msgstr "baza danych nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:67 +msgid "database already registered" +msgstr "baza danych już zarejestrowana" + +#: lib/libalpm/error.c:69 +msgid "could not find database" +msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:71 +msgid "could not update database" +msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:73 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +msgid "invalid url for server" +msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +msgid "could not set parameter" +msgstr "nie udało się ustawić parametru" + +#: lib/libalpm/error.c:86 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "tranzakcja już zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:90 +msgid "duplicate target" +msgstr "duplikat celu" + +#: lib/libalpm/error.c:94 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +msgid "transaction aborted" +msgstr "tranzakcja zaniechana" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +msgid "could not download all files" +msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" + +#: lib/libalpm/error.c:105 +msgid "could not find or read package" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +msgid "cannot open package file" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +msgid "cannot load package data" +msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +msgid "package already installed" +msgstr "pakiet już zainstalowany" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +msgid "package name is not valid" +msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +msgid "corrupted package" +msgstr "skorumpowany pakiet" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +msgid "no such repository" +msgstr "nie ma takiego repozytorium" + +#: lib/libalpm/error.c:126 +#, fuzzy +msgid "corrupted delta" +msgstr "skorumpowany pakiet" + +#: lib/libalpm/error.c:128 +msgid "delta patch failed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:131 +msgid "group not found" +msgstr "grupa nie została odnaleziona" + +#: lib/libalpm/error.c:134 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" + +#: lib/libalpm/error.c:136 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "konfliktujące zależności" + +#: lib/libalpm/error.c:138 +msgid "conflicting files" +msgstr "konfliktujące pliki" + +#: lib/libalpm/error.c:141 +msgid "user aborted the operation" +msgstr "użytkownik zaniechał operacji" + +#: lib/libalpm/error.c:143 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" + +#: lib/libalpm/error.c:145 +msgid "libarchive error" +msgstr "błąd libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:148 +msgid "not confirmed" +msgstr "nie potwierdzono" + +#: lib/libalpm/error.c:150 +msgid "invalid regular expression" +msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" + +#: lib/libalpm/error.c:153 +msgid "connection to remote host failed" +msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane" + +#: lib/libalpm/error.c:156 +msgid "unexpected error" +msgstr "niespodziewany błąd" + +#: lib/libalpm/package.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" +msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s" + +#: lib/libalpm/package.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się" + +#: lib/libalpm/package.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" +msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s" + +#: lib/libalpm/package.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)" + +#: lib/libalpm/package.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "error extracting package description file to %s\n" +msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" + +#: lib/libalpm/package.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" + +#: lib/libalpm/package.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "brak nazwy pakietu w %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "brak wersji pakietu w %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "brak metadanych pakietu" + +#: lib/libalpm/remove.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie" + +#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" + +#: lib/libalpm/remove.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych" + +#: lib/libalpm/remove.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej" + +#: lib/libalpm/server.c:54 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:58 +msgid "url scheme not specified, assuming http\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:239 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:273 +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" + +#: lib/libalpm/server.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" + +#: lib/libalpm/server.c:392 +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:443 +msgid "URL does not contain a file for download\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" + +#: lib/libalpm/sync.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione" + +#: lib/libalpm/sync.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" + +#: lib/libalpm/sync.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" + +#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, fuzzy +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów" + +#: lib/libalpm/sync.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" + +#: lib/libalpm/sync.c:812 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" +msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" +msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1049 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, fuzzy +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, fuzzy +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, fuzzy +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, fuzzy +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, fuzzy +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji" + +#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, fuzzy +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji" + +#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, fuzzy +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji" + +#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, fuzzy +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" + +#: lib/libalpm/trans.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s" + +#: lib/libalpm/trans.c:483 +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, fuzzy +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego" + +#: lib/libalpm/trans.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:603 +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s" + +#: lib/libalpm/util.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to make path '%s' : %s\n" +msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s" + +#: lib/libalpm/util.c:392 +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:579 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:595 +#, fuzzy +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "" +"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" + +#: lib/libalpm/util.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5: %s can't be opened\n" +msgstr "%s nie może być otwarte\n" + +#: lib/libalpm/util.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5: %s can't be read\n" +msgstr "%s nie może być otwarte\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" +#~ msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" +#~ msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" +#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s" + +#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" +#~ msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd" + +#~ msgid "could not extract %s (%s)" +#~ msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" + +#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" +#~ msgstr "nie udało się zaktualizować zasobu '%s' z '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: description file is missing" +#~ msgstr "%s: błąd składni w pliku opisu linia %d" + +#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" +#~ msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" + +#~ msgid "" +#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" +#~ msgstr "" +#~ "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w " +#~ "zbiorze pakietów)" + +#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" +#~ msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'" + +#~ msgid "cannot remove file %s: %s" +#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s" + +#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" +#~ msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n" + +#~ msgid "could not update new database entry %s-%s" +#~ msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych" diff --git a/lib/libalpm/po/pl_PL.po b/lib/libalpm/po/pl_PL.po deleted file mode 100644 index 2126d6dd..00000000 --- a/lib/libalpm/po/pl_PL.po +++ /dev/null @@ -1,719 +0,0 @@ -# Polish translations for Pacman package manager package -# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager. -# Copyright (C) 2007 Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. -# Mateusz Jędrasik , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n" -"Last-Translator: Mateusz Jędrasik \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: lib/libalpm/add.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów" - -#: lib/libalpm/add.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam" - -#: lib/libalpm/add.c:166 -msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:167 -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:170 -#, fuzzy -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane" - -#: lib/libalpm/add.c:171 -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:377 -#, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:404 -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:411 -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s zachowane jako %s" - -#: lib/libalpm/add.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s" - -#: lib/libalpm/add.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s zainstalowano jako %s" - -#: lib/libalpm/add.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew" - -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -#, fuzzy -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu" - -#: lib/libalpm/add.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" - -#: lib/libalpm/add.c:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" - -#: lib/libalpm/add.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s" - -#: lib/libalpm/add.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym" - -#: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'" - -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s" - -#: lib/libalpm/db.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych" - -#: lib/libalpm/db.c:551 -#, fuzzy -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD" - -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -#, fuzzy -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "baza danych nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/deps.c:171 -#, fuzzy -msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "wykryto cykl zależności: %s" - -#: lib/libalpm/deps.c:173 -#, c-format -msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:175 -#, c-format -msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\"" - -#: lib/libalpm/error.c:41 -msgid "out of memory!" -msgstr "brak pamięci!" - -#: lib/libalpm/error.c:43 -msgid "unexpected system error" -msgstr "niespodziewany błąd systemu" - -#: lib/libalpm/error.c:45 -msgid "insufficient privileges" -msgstr "niewystarczające przywileje" - -#: lib/libalpm/error.c:47 -msgid "could not find or read file" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" - -#: lib/libalpm/error.c:49 -#, fuzzy -msgid "could not find or read directory" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" - -#: lib/libalpm/error.c:51 -msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany" - -#: lib/libalpm/error.c:54 -msgid "library not initialized" -msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:56 -msgid "library already initialized" -msgstr "biblioteka już zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:58 -msgid "unable to lock database" -msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:61 -msgid "could not open database" -msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:63 -msgid "could not create database" -msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:65 -msgid "database not initialized" -msgstr "baza danych nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:67 -msgid "database already registered" -msgstr "baza danych już zarejestrowana" - -#: lib/libalpm/error.c:69 -msgid "could not find database" -msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:71 -msgid "could not update database" -msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:73 -msgid "could not remove database entry" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:76 -msgid "invalid url for server" -msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" - -#: lib/libalpm/error.c:83 -msgid "could not set parameter" -msgstr "nie udało się ustawić parametru" - -#: lib/libalpm/error.c:86 -msgid "transaction already initialized" -msgstr "tranzakcja już zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 -msgid "transaction not initialized" -msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:90 -msgid "duplicate target" -msgstr "duplikat celu" - -#: lib/libalpm/error.c:94 -msgid "transaction not prepared" -msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" - -#: lib/libalpm/error.c:96 -msgid "transaction aborted" -msgstr "tranzakcja zaniechana" - -#: lib/libalpm/error.c:98 -msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" - -#: lib/libalpm/error.c:100 -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" - -#: lib/libalpm/error.c:102 -msgid "could not download all files" -msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" - -#: lib/libalpm/error.c:105 -msgid "could not find or read package" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:107 -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet" - -#: lib/libalpm/error.c:109 -msgid "cannot open package file" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:111 -msgid "cannot load package data" -msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:113 -msgid "package already installed" -msgstr "pakiet już zainstalowany" - -#: lib/libalpm/error.c:115 -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" - -#: lib/libalpm/error.c:117 -msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:119 -msgid "package name is not valid" -msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:121 -msgid "corrupted package" -msgstr "skorumpowany pakiet" - -#: lib/libalpm/error.c:123 -msgid "no such repository" -msgstr "nie ma takiego repozytorium" - -#: lib/libalpm/error.c:126 -#, fuzzy -msgid "corrupted delta" -msgstr "skorumpowany pakiet" - -#: lib/libalpm/error.c:128 -msgid "delta patch failed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:131 -msgid "group not found" -msgstr "grupa nie została odnaleziona" - -#: lib/libalpm/error.c:134 -msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" - -#: lib/libalpm/error.c:136 -msgid "conflicting dependencies" -msgstr "konfliktujące zależności" - -#: lib/libalpm/error.c:138 -msgid "conflicting files" -msgstr "konfliktujące pliki" - -#: lib/libalpm/error.c:141 -msgid "user aborted the operation" -msgstr "użytkownik zaniechał operacji" - -#: lib/libalpm/error.c:143 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -#: lib/libalpm/error.c:145 -msgid "libarchive error" -msgstr "błąd libarchive" - -#: lib/libalpm/error.c:148 -msgid "not confirmed" -msgstr "nie potwierdzono" - -#: lib/libalpm/error.c:150 -msgid "invalid regular expression" -msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" - -#: lib/libalpm/error.c:153 -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane" - -#: lib/libalpm/error.c:156 -msgid "unexpected error" -msgstr "niespodziewany błąd" - -#: lib/libalpm/package.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s" - -#: lib/libalpm/package.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się" - -#: lib/libalpm/package.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s" - -#: lib/libalpm/package.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)" - -#: lib/libalpm/package.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" - -#: lib/libalpm/package.c:1033 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" - -#: lib/libalpm/package.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "brak nazwy pakietu w %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "brak wersji pakietu w %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1081 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "brak metadanych pakietu" - -#: lib/libalpm/remove.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie" - -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" - -#: lib/libalpm/remove.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych" - -#: lib/libalpm/remove.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej" - -#: lib/libalpm/server.c:54 -#, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:58 -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:239 -msgid "disk" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:273 -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" - -#: lib/libalpm/server.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" - -#: lib/libalpm/server.c:392 -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:443 -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" - -#: lib/libalpm/sync.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione" - -#: lib/libalpm/sync.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" - -#: lib/libalpm/sync.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" - -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -#, fuzzy -msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów" - -#: lib/libalpm/sync.c:611 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" - -#: lib/libalpm/sync.c:812 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1049 -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1130 -#, fuzzy -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1136 -#, fuzzy -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1158 -#, fuzzy -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1164 -#, fuzzy -msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1175 -#, fuzzy -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji" - -#: lib/libalpm/sync.c:1180 -#, fuzzy -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji" - -#: lib/libalpm/sync.c:1207 -#, fuzzy -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji" - -#: lib/libalpm/sync.c:1212 -#, fuzzy -msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" - -#: lib/libalpm/trans.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s" - -#: lib/libalpm/trans.c:483 -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:494 -#, fuzzy -msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego" - -#: lib/libalpm/trans.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:603 -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s" - -#: lib/libalpm/util.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s" - -#: lib/libalpm/util.c:392 -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:579 -#, c-format -msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" - -#: lib/libalpm/util.c:595 -#, fuzzy -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "" -"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" - -#: lib/libalpm/util.c:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "%s nie może być otwarte\n" - -#: lib/libalpm/util.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "%s nie może być otwarte\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d" - -#, fuzzy -#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" -#~ msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s" - -#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" -#~ msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd" - -#~ msgid "could not extract %s (%s)" -#~ msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" - -#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" -#~ msgstr "nie udało się zaktualizować zasobu '%s' z '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: description file is missing" -#~ msgstr "%s: błąd składni w pliku opisu linia %d" - -#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" -#~ msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" - -#~ msgid "" -#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" -#~ msgstr "" -#~ "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w " -#~ "zbiorze pakietów)" - -#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" -#~ msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'" - -#~ msgid "cannot remove file %s: %s" -#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s" - -#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" -#~ msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n" - -#~ msgid "could not update new database entry %s-%s" -#~ msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..57add381 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -0,0 +1,692 @@ +# Russian translations for Pacman package manager package. +# Copyright (C) 2007 Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. +# <4rayven@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n" +"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/add.c:166 +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:167 +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:170 +#, fuzzy +msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано" + +#: lib/libalpm/add.c:171 +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:377 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:404 +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:411 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not rename %s (%s)\n" +msgstr "не могу переименовать %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s сохранен как %s" + +#: lib/libalpm/add.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgstr "не могу установить %s как %s: %s" + +#: lib/libalpm/add.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s установлен как %s" + +#: lib/libalpm/add.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew" + +#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, fuzzy +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" + +#: lib/libalpm/add.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "во время %s %s произошли ошибки" + +#: lib/libalpm/add.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "во время %s %s произошли ошибки" + +#: lib/libalpm/add.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s" + +#: lib/libalpm/add.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" + +#: lib/libalpm/be_files.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" + +#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 +#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 +#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 +#: lib/libalpm/package.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" + +#: lib/libalpm/db.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" + +#: lib/libalpm/db.c:551 +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, fuzzy +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "база данных не инициализирована" + +#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, fuzzy +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s" + +#: lib/libalpm/deps.c:173 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:175 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\"" + +#: lib/libalpm/error.c:41 +msgid "out of memory!" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:43 +msgid "unexpected system error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:45 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:47 +msgid "could not find or read file" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:49 +#, fuzzy +msgid "could not find or read directory" +msgstr "не удается найти или прочитать пакет" + +#: lib/libalpm/error.c:51 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:54 +msgid "library not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:56 +msgid "library already initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:58 +msgid "unable to lock database" +msgstr "не удается заблокировать базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:61 +msgid "could not open database" +msgstr "не удается открыть базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:63 +msgid "could not create database" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:65 +msgid "database not initialized" +msgstr "база данных не инициализирована" + +#: lib/libalpm/error.c:67 +msgid "database already registered" +msgstr "база данных уже зарегистрирована" + +#: lib/libalpm/error.c:69 +msgid "could not find database" +msgstr "не удается найти базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:71 +msgid "could not update database" +msgstr "не удается обновить базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:73 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "не удается удалить запись в базе данных" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +msgid "invalid url for server" +msgstr "неверный url" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +msgid "could not set parameter" +msgstr "ну могу установить параметр" + +#: lib/libalpm/error.c:86 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:90 +msgid "duplicate target" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:94 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +msgid "transaction aborted" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +msgid "could not download all files" +msgstr "не могу загрузить все файлы" + +#: lib/libalpm/error.c:105 +msgid "could not find or read package" +msgstr "не удается найти или прочитать пакет" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "пакет неправильный или поврежден" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +msgid "cannot open package file" +msgstr "не удается открыть файл пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +msgid "cannot load package data" +msgstr "не удается загрузить данные пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +msgid "package already installed" +msgstr "пакет уже установлен" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "не могу удалить все файлы пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +msgid "package name is not valid" +msgstr "неверное имя пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +msgid "corrupted package" +msgstr "пакет поврежден" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +msgid "no such repository" +msgstr "нет такого репозитория" + +#: lib/libalpm/error.c:126 +#, fuzzy +msgid "corrupted delta" +msgstr "пакет поврежден" + +#: lib/libalpm/error.c:128 +msgid "delta patch failed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:131 +msgid "group not found" +msgstr "группа не найдена" + +#: lib/libalpm/error.c:134 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "не удается удовлетворить зависимости" + +#: lib/libalpm/error.c:136 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:138 +msgid "conflicting files" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:141 +msgid "user aborted the operation" +msgstr "пользователь прервал операцию" + +#: lib/libalpm/error.c:143 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" + +#: lib/libalpm/error.c:145 +msgid "libarchive error" +msgstr "ошибка в libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:148 +msgid "not confirmed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:150 +msgid "invalid regular expression" +msgstr "неверное регулярное выражение" + +#: lib/libalpm/error.c:153 +msgid "connection to remote host failed" +msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" + +#: lib/libalpm/error.c:156 +msgid "unexpected error" +msgstr "непредвиденная ошибка" + +#: lib/libalpm/package.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" +msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s" + +#: lib/libalpm/package.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали" + +#: lib/libalpm/package.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" +msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s" + +#: lib/libalpm/package.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)" + +#: lib/libalpm/package.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "error extracting package description file to %s\n" +msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#: lib/libalpm/package.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#: lib/libalpm/remove.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" + +#: lib/libalpm/remove.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" + +#: lib/libalpm/remove.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" + +#: lib/libalpm/server.c:54 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:58 +msgid "url scheme not specified, assuming http\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:239 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:273 +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" + +#: lib/libalpm/server.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/server.c:392 +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:443 +msgid "URL does not contain a file for download\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "не могу загрузить все файлы" + +#: lib/libalpm/sync.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "репозиторий '%s' не найден" + +#: lib/libalpm/sync.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/sync.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, fuzzy +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов" + +#: lib/libalpm/sync.c:611 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:812 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" +msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" +msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1049 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, fuzzy +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1136 +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, fuzzy +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1164 +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, fuzzy +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1180 +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, fuzzy +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1212 +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "не могу удалить lock-файл %s" + +#: lib/libalpm/trans.c:483 +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, fuzzy +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" + +#: lib/libalpm/trans.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "не могу переименовать %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" + +#: lib/libalpm/trans.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:575 +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:594 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:603 +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#: lib/libalpm/util.c:207 +#, c-format +msgid "failed to make path '%s' : %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:392 +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:579 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:595 +#, fuzzy +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n" + +#: lib/libalpm/util.c:644 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be opened\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:646 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be read\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" +#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" +#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" +#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" +#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd" + +#~ msgid "could not extract %s (%s)" +#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" +#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'" + +#~ msgid "cannot remove file %s: %s" +#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s" + +#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" +#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ru_RU.po b/lib/libalpm/po/ru_RU.po deleted file mode 100644 index 57add381..00000000 --- a/lib/libalpm/po/ru_RU.po +++ /dev/null @@ -1,692 +0,0 @@ -# Russian translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2007 Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. -# <4rayven@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n" -"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: lib/libalpm/add.c:86 -#, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/add.c:166 -msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:167 -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:170 -#, fuzzy -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано" - -#: lib/libalpm/add.c:171 -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:377 -#, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:404 -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:411 -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "не могу переименовать %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s сохранен как %s" - -#: lib/libalpm/add.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "не могу установить %s как %s: %s" - -#: lib/libalpm/add.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s установлен как %s" - -#: lib/libalpm/add.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew" - -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -#, fuzzy -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" - -#: lib/libalpm/add.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "во время %s %s произошли ошибки" - -#: lib/libalpm/add.c:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "во время %s %s произошли ошибки" - -#: lib/libalpm/add.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s" - -#: lib/libalpm/add.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" - -#: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" - -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" - -#: lib/libalpm/db.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" - -#: lib/libalpm/db.c:551 -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -#, fuzzy -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "база данных не инициализирована" - -#: lib/libalpm/deps.c:171 -#, fuzzy -msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s" - -#: lib/libalpm/deps.c:173 -#, c-format -msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:175 -#, c-format -msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\"" - -#: lib/libalpm/error.c:41 -msgid "out of memory!" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:43 -msgid "unexpected system error" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:45 -msgid "insufficient privileges" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:47 -msgid "could not find or read file" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:49 -#, fuzzy -msgid "could not find or read directory" -msgstr "не удается найти или прочитать пакет" - -#: lib/libalpm/error.c:51 -msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:54 -msgid "library not initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:56 -msgid "library already initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:58 -msgid "unable to lock database" -msgstr "не удается заблокировать базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:61 -msgid "could not open database" -msgstr "не удается открыть базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:63 -msgid "could not create database" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:65 -msgid "database not initialized" -msgstr "база данных не инициализирована" - -#: lib/libalpm/error.c:67 -msgid "database already registered" -msgstr "база данных уже зарегистрирована" - -#: lib/libalpm/error.c:69 -msgid "could not find database" -msgstr "не удается найти базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:71 -msgid "could not update database" -msgstr "не удается обновить базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:73 -msgid "could not remove database entry" -msgstr "не удается удалить запись в базе данных" - -#: lib/libalpm/error.c:76 -msgid "invalid url for server" -msgstr "неверный url" - -#: lib/libalpm/error.c:83 -msgid "could not set parameter" -msgstr "ну могу установить параметр" - -#: lib/libalpm/error.c:86 -msgid "transaction already initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 -msgid "transaction not initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:90 -msgid "duplicate target" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:94 -msgid "transaction not prepared" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:96 -msgid "transaction aborted" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:98 -msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:100 -msgid "could not commit transaction" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:102 -msgid "could not download all files" -msgstr "не могу загрузить все файлы" - -#: lib/libalpm/error.c:105 -msgid "could not find or read package" -msgstr "не удается найти или прочитать пакет" - -#: lib/libalpm/error.c:107 -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "пакет неправильный или поврежден" - -#: lib/libalpm/error.c:109 -msgid "cannot open package file" -msgstr "не удается открыть файл пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:111 -msgid "cannot load package data" -msgstr "не удается загрузить данные пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:113 -msgid "package already installed" -msgstr "пакет уже установлен" - -#: lib/libalpm/error.c:115 -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:117 -msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "не могу удалить все файлы пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:119 -msgid "package name is not valid" -msgstr "неверное имя пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:121 -msgid "corrupted package" -msgstr "пакет поврежден" - -#: lib/libalpm/error.c:123 -msgid "no such repository" -msgstr "нет такого репозитория" - -#: lib/libalpm/error.c:126 -#, fuzzy -msgid "corrupted delta" -msgstr "пакет поврежден" - -#: lib/libalpm/error.c:128 -msgid "delta patch failed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:131 -msgid "group not found" -msgstr "группа не найдена" - -#: lib/libalpm/error.c:134 -msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "не удается удовлетворить зависимости" - -#: lib/libalpm/error.c:136 -msgid "conflicting dependencies" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:138 -msgid "conflicting files" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:141 -msgid "user aborted the operation" -msgstr "пользователь прервал операцию" - -#: lib/libalpm/error.c:143 -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" - -#: lib/libalpm/error.c:145 -msgid "libarchive error" -msgstr "ошибка в libarchive" - -#: lib/libalpm/error.c:148 -msgid "not confirmed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:150 -msgid "invalid regular expression" -msgstr "неверное регулярное выражение" - -#: lib/libalpm/error.c:153 -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" - -#: lib/libalpm/error.c:156 -msgid "unexpected error" -msgstr "непредвиденная ошибка" - -#: lib/libalpm/package.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s" - -#: lib/libalpm/package.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали" - -#: lib/libalpm/package.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s" - -#: lib/libalpm/package.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)" - -#: lib/libalpm/package.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1033 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#: lib/libalpm/package.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1081 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#: lib/libalpm/remove.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" - -#: lib/libalpm/remove.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" - -#: lib/libalpm/remove.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" - -#: lib/libalpm/server.c:54 -#, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:58 -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:239 -msgid "disk" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:273 -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" - -#: lib/libalpm/server.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/server.c:392 -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:443 -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "не могу загрузить все файлы" - -#: lib/libalpm/sync.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "репозиторий '%s' не найден" - -#: lib/libalpm/sync.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/sync.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -#, fuzzy -msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов" - -#: lib/libalpm/sync.c:611 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:812 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1049 -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1130 -#, fuzzy -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1136 -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:1158 -#, fuzzy -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1164 -msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:1175 -#, fuzzy -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1180 -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:1207 -#, fuzzy -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1212 -msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "не могу удалить lock-файл %s" - -#: lib/libalpm/trans.c:483 -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:494 -#, fuzzy -msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" - -#: lib/libalpm/trans.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "не могу переименовать %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" - -#: lib/libalpm/trans.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:575 -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:594 -#, c-format -msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:603 -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#: lib/libalpm/util.c:207 -#, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:392 -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:579 -#, c-format -msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" - -#: lib/libalpm/util.c:595 -#, fuzzy -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n" - -#: lib/libalpm/util.c:644 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:646 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" -#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" -#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd" - -#~ msgid "could not extract %s (%s)" -#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" -#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'" - -#~ msgid "cannot remove file %s: %s" -#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s" - -#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" -#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bf816118..955e1fdb 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,11 @@ # Set of available languages. -cs_CZ +cs de en_GB es fr hu it -pl_PL +pl pt_BR -ru_RU +ru diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..c6b03fcf --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,2103 @@ +# translation of cs_CZ.po to Čeština +# Copyright (C) YEAR Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs_CZ\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" +"Language-Team: Čeština\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63 +#: src/pacman/sync.c:784 +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyly specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 +#, c-format +msgid "error: %s\n" +msgstr "chyba: %s\n" + +#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s.\n" +msgstr "" +" pokud jste si jist, že neběží správce balíčků,\n" +" můžete odstranit %s.\n" + +#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 +#, c-format +msgid "loading package data... " +msgstr "načítám informace o balíčku... " + +#: src/pacman/add.c:118 +#, c-format +msgid "error: failed to add target '%s' (%s)" +msgstr "chyba: selhalo přidání cíle '%s' (%s)" + +#: src/pacman/add.c:124 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 +#: src/pacman/sync.c:194 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "hotovo.\n" + +#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646 +#, c-format +msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655 +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" + +#: src/pacman/add.c:149 +#, c-format +msgid ":: %s: conflicts with %s" +msgstr ":: %s: je v konfliktní s %s" + +#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" + +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n" + +#: src/pacman/add.c:170 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" +"\n" +"vyskytla se chyba, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" + +#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709 +#, c-format +msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo provádění transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/callback.c:165 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "zjišťuji závislosti...\n" + +#: src/pacman/callback.c:169 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "zjišťuji konflikty souborů...\n" + +#: src/pacman/callback.c:173 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "řeším závislosti...\n" + +#: src/pacman/callback.c:176 +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "kontroluji interní konflikty...\n" + +#: src/pacman/callback.c:180 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "instaluji %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:191 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "odstraňuji %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:202 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "aktualizuji %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:213 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "kontroluji integritu balíčků...\n" + +#: src/pacman/callback.c:216 +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "kontroluji integritu rozdílu...\n" + +#: src/pacman/callback.c:219 +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "aplikuji rozdíly...\n" + +#: src/pacman/callback.c:222 +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "vytvářím %s pomocí %s... " + +#: src/pacman/callback.c:225 +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "úspěch!\n" + +#: src/pacman/callback.c:228 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "selhalo.\n" + +#: src/pacman/callback.c:237 +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Získávám balíčky z %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:265 +#, c-format +msgid "" +":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" +"n] " +msgstr ":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:270 +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:276 +#, c-format +msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. I přesto odstranit? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:282 +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " +msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Replacing %s with %s/%s\n" +"." +msgstr "" +"Nahrazuji %s za %s/%s\n" +"." + +#: src/pacman/callback.c:296 +#, c-format +msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " +msgstr ":: %s je v konfliktní s %s. Odstranit %s? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:304 +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s-%s: lokální verze je novější. I přesto aktualizovat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:314 +#, c-format +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " +msgstr ":: Soubor %s je poškozen. Chcete jej smazat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:364 +msgid "installing" +msgstr "instaluji" + +#: src/pacman/callback.c:367 +msgid "upgrading" +msgstr "aktualizuji" + +#: src/pacman/callback.c:370 +msgid "removing" +msgstr "odstraňuji" + +#: src/pacman/callback.c:373 +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "kontroluji konflikty mezi soubory" + +#: src/pacman/package.c:68 +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Výslovně instalován" + +#: src/pacman/package.c:71 +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalován jako závislost jiného balíčku" + +#: src/pacman/package.c:74 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/pacman/package.c:89 +msgid "Description : " +msgstr "Popis : " + +#: src/pacman/package.c:93 +msgid "Filename :" +msgstr "Jméno souboru :" + +#: src/pacman/package.c:95 +msgid "Name :" +msgstr "Jméno :" + +#: src/pacman/package.c:96 +msgid "Version :" +msgstr "Verze :" + +#: src/pacman/package.c:97 +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#: src/pacman/package.c:98 +msgid "Licenses :" +msgstr "Licence :" + +#: src/pacman/package.c:99 +msgid "Groups :" +msgstr "Skupiny :" + +#: src/pacman/package.c:100 +msgid "Provides :" +msgstr "Poskytuje :" + +#: src/pacman/package.c:101 +msgid "Depends On :" +msgstr "Závisí na :" + +#: src/pacman/package.c:102 +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Volitelné záv. :" + +#: src/pacman/package.c:105 +msgid "Required By :" +msgstr "Požadovaný :" + +#: src/pacman/package.c:108 +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Konfliktní s :" + +#: src/pacman/package.c:109 +msgid "Replaces :" +msgstr "Nahrazuje :" + +#: src/pacman/package.c:111 +#, c-format +msgid "Download Size : %6.2f K\n" +msgstr "Stažená vel. : %6.2f K\n" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +msgstr "Zabalená vel. : %6.2f K\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +msgstr "Vel. instalace : %6.2f K\n" + +#: src/pacman/package.c:121 +msgid "Packager :" +msgstr "Zabalil :" + +#: src/pacman/package.c:122 +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektura :" + +#: src/pacman/package.c:123 +msgid "Build Date :" +msgstr "Datum sestavení:" + +#: src/pacman/package.c:125 +msgid "Install Date :" +msgstr "Datum instalace:" + +#: src/pacman/package.c:126 +msgid "Install Reason :" +msgstr "Důvod instalace:" + +#: src/pacman/package.c:129 +msgid "Install Script :" +msgstr "Instal. skript :" + +#: src/pacman/package.c:130 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/pacman/package.c:130 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/pacman/package.c:135 +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 součet :" + +#: src/pacman/package.c:159 +msgid "Repository :" +msgstr "Repositář :" + +#: src/pacman/package.c:169 +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Zálohované soubory:\n" + +#: src/pacman/package.c:189 +#, c-format +msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "chyba: nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" + +#: src/pacman/package.c:197 +#, c-format +msgid "MODIFIED\t%s\n" +msgstr "ZMĚNĚN\t\t%s\n" + +#: src/pacman/package.c:199 +#, c-format +msgid "Not Modified\t%s\n" +msgstr "Nezměněn\t%s\n" + +#: src/pacman/package.c:203 +#, c-format +msgid "MISSING\t\t%s\n" +msgstr "CHYBÍ\t\t%s\n" + +#: src/pacman/package.c:209 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(žádný)\n" + +#: src/pacman/package.c:243 +#, c-format +msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "chyba: žádný seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:60 +msgid "options" +msgstr "volby" + +#: src/pacman/pacman.c:61 +msgid "file" +msgstr "soubor" + +#: src/pacman/pacman.c:62 +msgid "package" +msgstr "balíček" + +#: src/pacman/pacman.c:63 +msgid "usage" +msgstr "použití" + +#: src/pacman/pacman.c:64 +msgid "operation" +msgstr "operace" + +#: src/pacman/pacman.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +msgstr "" +"\n" +"použijte '%s --help' s dalšími volbami pro další nápovědu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps nainstaluje balíčky jako nevýslovně instalované\n" + +#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu závislostí\n" + +#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr " -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" + +#: src/pacman/pacman.c:87 +#, c-format +msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr " -c, --cascade odstraní balíčky a všechny, které na nich závisí\n" + +#: src/pacman/pacman.c:89 +#, c-format +msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgstr " -k, --dbonly odstraní jen záznam v databázi, neodstraní soubory\n" + +#: src/pacman/pacman.c:90 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" +msgstr " -n, --nosave odstraní také konfigurační soubory\n" + +#: src/pacman/pacman.c:91 +#, c-format +msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgstr " -s, --recursive odstraní také závislosti (pokud nepoškodí jiné balíčky)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog zobrazí seznam změn balíčku\n" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +msgstr " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti\n" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků\n" + +#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups zobrazí všechny balíčky ve skupině\n" + +#: src/pacman/pacman.c:105 +#, c-format +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info zobrazí informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:106 +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" + +#: src/pacman/pacman.c:107 +#, c-format +msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků, které nebyly nalezeny\n" +" v synchronizované databázi\n" + +#: src/pacman/pacman.c:108 +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr " -o, --owns zobraz balíček obsahující \n" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" + +#: src/pacman/pacman.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search \n" +" vyhledá nainstalované balíčky odpovídající řetězci\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 +#, c-format +msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired seznam všech balíčků, které nejsou vyžadovány\n" +" jiným balíčkem\n" + +#: src/pacman/pacman.c:112 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +msgstr " -u, --upgrades seznam všech balíčků, které mohou být aktualizovány\n" + +#: src/pacman/pacman.c:113 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" + +#: src/pacman/pacman.c:118 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr " -c, --clean odstraní staré balíčky z keše (-cc pro všechny)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:120 +#, c-format +msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" +msgstr " -e, --dependsonly nainstaluje jen závislosti\n" + +#: src/pacman/pacman.c:123 +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info zobrazí informace o balíčku\n" + +#: src/pacman/pacman.c:124 +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" +" -l, --list \n" +" zobrazí seznam balíčků v repositáři\n" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +"dependencies\n" +msgstr " -p, --print-uris vypíše URI požadovaného balíčku a jeho závislostí\n" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search \n" +" vyhledá balíčky v repositářích odpovídající řetězci\n" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +msgstr " -u, --sysupgrade aktualizuje všechny zastaralé balíčky\n" + +#: src/pacman/pacman.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr " -w, --downloadonly stáhne balíčky, ale nenainstaluje/neaktualizuje je\n" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr " -y, --refresh stáhne aktuální databázi balíčků ze serveru\n" + +#: src/pacman/pacman.c:130 +#, c-format +msgid " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" +msgstr " --needed aktualizuje jen zastaralé nebo nenainstalované balíčky\n" + +#: src/pacman/pacman.c:131 +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore \n" +" ignoruj aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:132 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoruj aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:134 +#, c-format +msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" + +#: src/pacman/pacman.c:136 +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config nastaví cestu ke konfiguračnímu souboru\n" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "" +" --logfile \n" +" nastaví cestu k log souboru\n" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr " --noprogressbar nezobrazovat průběh stahování souborů\n" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root nastaví kořen instalace\n" + +#: src/pacman/pacman.c:143 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath nastaví umístění databáze\n" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" nastaví cestu k adresáři s keší\n" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Tento program může být dále distribuován pod\n" +" licencí GNU GPL (General Public License)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:247 +#, c-format +msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením kořenového adresáře '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:264 +#, c-format +msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:272 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:382 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" + +#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 +#, c-format +msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s přidáním adresáře s keší '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:482 +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "lze spustit jen jednu operaci současně\n" + +#: src/pacman/pacman.c:542 +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:578 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:600 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, chybí hodnota.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:610 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké sekci.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:777 +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:814 +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "nelze provést operaci, vy nejste root.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:837 +#, c-format +msgid "could not register 'local' database (%s)\n" +msgstr "nemohu zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:863 +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#: src/pacman/query.c:65 +#, c-format +msgid "error: no file was specified for --owns\n" +msgstr "chyba: nebyl určen soubor pro --owns\n" + +#: src/pacman/query.c:78 +#, c-format +msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "chyba: selhalo čtení souboru '%s': %s\n" + +#: src/pacman/query.c:85 +#, c-format +msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" +msgstr "chyba: nelze určit vlastnictví adresáře\n" + +#: src/pacman/query.c:93 +#, c-format +msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "chyba: nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" + +#: src/pacman/query.c:115 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s je vlastněn %s %s\n" + +#: src/pacman/query.c:123 +#, c-format +msgid "error: No package owns %s\n" +msgstr "chyba: Žádný balíček nevlastní %s\n" + +#: src/pacman/query.c:219 +#, c-format +msgid "error: group \"%s\" was not found\n" +msgstr "chyba: skupina \"%s\" nenalezena\n" + +#: src/pacman/query.c:230 +#, c-format +msgid "Checking for package upgrades... \n" +msgstr "Zjišťuji aktualizace balíčků... \n" + +#: src/pacman/query.c:241 +#, c-format +msgid "no upgrades found.\n" +msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" + +#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774 +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repositáře.\n" + +#: src/pacman/query.c:397 +#, c-format +msgid "error: package \"%s\" not found\n" +msgstr "chyba: balíček \"%s\" nenalezen\n" + +#: src/pacman/remove.c:76 +#, c-format +msgid ":: group %s:\n" +msgstr ":: skupina %s:\n" + +#: src/pacman/remove.c:78 +msgid " Remove whole content? [Y/n] " +msgstr " Odstranit celý obsah? [A/n] " + +#: src/pacman/remove.c:82 +#, c-format +msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " +msgstr ":: Odstranit %s ze skupiny %s? [A/n] " + +#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:543 +#, c-format +msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/remove.c:111 +#, c-format +msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo přidání cíle '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:460 +msgid "Targets:" +msgstr "Cíle:" + +#: src/pacman/remove.c:158 +msgid "" +"\n" +"Do you want to remove these packages? [Y/n] " +msgstr "" +"\n" +"Chcete odstranit tyto balíčky? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:52 +#, c-format +msgid "error: could not access database directory\n" +msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s databází\n" + +#: src/pacman/sync.c:84 +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit %s? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:89 +#, c-format +msgid "error: could not remove repository directory\n" +msgstr "chyba: nelze odstranit adresář repositáře\n" + +#: src/pacman/sync.c:102 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Adresář databáze: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:103 +msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repositáře? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:114 +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n" + +#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresář s keší: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:133 +msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit nenainstalované balíčky z keše? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:136 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache... " +msgstr "odstraňuji staré balíčky z keše... " + +#: src/pacman/sync.c:140 +#, c-format +msgid "error: could not access cache directory\n" +msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s keší\n" + +#: src/pacman/sync.c:180 +msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z keše? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:183 +#, c-format +msgid "removing all packages from cache... " +msgstr "odstraňuji všechny balíčky z keše... " + +#: src/pacman/sync.c:186 +#, c-format +msgid "error: could not remove cache directory\n" +msgstr "chyba: nelze odstranit adresář keše\n" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "error: could not create new cache directory\n" +msgstr "chyba: nelze vytvořit nový adresář keše\n" + +#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" +msgstr "chyba: selhala synchronizace %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:221 +#, c-format +msgid "error: failed to update %s (%s)\n" +msgstr "chyba: selhala aktualizace %s (%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:225 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s je aktuální\n" + +#: src/pacman/sync.c:368 +#, c-format +msgid "error: repository '%s' does not exist\n" +msgstr "chyba: repositář '%s' neexistuje\n" + +#: src/pacman/sync.c:383 +#, c-format +msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen v repositáři '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:403 +#, c-format +msgid "error: package '%s' was not found\n" +msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen\n" + +#: src/pacman/sync.c:440 +#, c-format +msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "chyba: repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n" + +#: src/pacman/sync.c:492 +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Synchronizuji databázi balíčků...\n" + +#: src/pacman/sync.c:495 +#, c-format +msgid "error: failed to synchronize any databases\n" +msgstr "chyba: selhala synchronizace databáze\n" + +#: src/pacman/sync.c:507 +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Spouštím aktualizaci systému...\n" + +#: src/pacman/sync.c:529 +#, c-format +msgid "" +":: pacman has detected a newer version of itself.\n" +":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n" +":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n" +":: operation. If you wish to continue the operation and\n" +":: not upgrade pacman separately, answer no.\n" +msgstr "" +":: pacman zjistil svoji novější verzi. Je doporučena jeho" +":: aktualizace použitím 'pacman -S pacman' a poté znovu\n" +":: spustit aktuální operaci. Pokud chcete pokračovat v této\n" +":: operaci a neaktualizovat pacmana zvlášť, odpovězte ne.\n" + +#: src/pacman/sync.c:534 +msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " +msgstr ":: Zrušit aktuální operaci? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo uveřejnění transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:548 +#, c-format +msgid "error: pacman: %s\n" +msgstr "chyba: pacman: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:573 +#, c-format +msgid "error: '%s': %s\n" +msgstr "chyba: '%s': %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:587 +#, c-format +msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +msgstr ":: skupina %s (včetně ignorovaných balíčků):\n" + +#: src/pacman/sync.c:592 +msgid ":: Install whole content? [Y/n] " +msgstr ":: Instalovat celý obsah? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:599 +#, c-format +msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " +msgstr ":: Instalovat %s ze skupiny %s? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "Warning: %s provides %s\n" +msgstr "Varování: %s poskytuje %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:624 +#, c-format +msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" +msgstr "chyba: více balíčků poskytuje %s, vyberte jeden z nich:\n" + +#: src/pacman/sync.c:635 +#, c-format +msgid "error: '%s': not found in sync db\n" +msgstr "chyba: '%s': nenalezen v synchronizované databázi\n" + +#: src/pacman/sync.c:663 +#, c-format +msgid ":: %s: conflicts with %s\n" +msgstr ":: %s: konfliktní s %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:677 +#, c-format +msgid " local database is up to date\n" +msgstr " lokální databáze je aktuální\n" + +#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format +msgid "Beginning download...\n" +msgstr "Zahajuji stahování...\n" + +#: src/pacman/sync.c:692 +msgid "Proceed with download? [Y/n] " +msgstr "Pokračovat ve stahování? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format +msgid "Beginning upgrade process...\n" +msgstr "Zahajuji proces aktualizace...\n" + +#: src/pacman/sync.c:699 +msgid "Proceed with installation? [Y/n] " +msgstr "Pokračovat v instalaci? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:740 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Zjištěny chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" + +#: src/pacman/util.c:354 src/pacman/util.c:386 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Nic\n" + +#: src/pacman/util.c:452 +msgid "Remove:" +msgstr "Odstranit:" + +#: src/pacman/util.c:456 +#, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková uvolněná velikost: %.2f MB\n" + +#: src/pacman/util.c:463 +#, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková velikost stahování: %.2f MB\n" + +#: src/pacman/util.c:467 +#, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková velikost instalace: %.2f MB\n" + +#: src/pacman/util.c:494 +msgid "Y" +msgstr "A" + +#: src/pacman/util.c:494 +msgid "YES" +msgstr "Ano" + +#: src/pacman/util.c:543 +#, c-format +msgid "debug: %s" +msgstr "ladění: %s" + +#: src/pacman/util.c:546 +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "chyba: %s" + +#: src/pacman/util.c:549 +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varování: %s" + +#: src/pacman/util.c:552 +#, c-format +msgid "function: %s" +msgstr "funkce: %s" + +#: src/pacman/util.c:590 +#, c-format +msgid "debug: " +msgstr "ladění: " + +#: src/pacman/util.c:593 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#: src/pacman/util.c:596 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varování: " + +#: src/pacman/util.c:601 +#, c-format +msgid "function: " +msgstr "funkce: " + +#: scripts/gensync.sh.in:32 +msgid "Usage: %s [package_directory]" +msgstr "Použití: %s [adresář_s_balíčky]" + +#: scripts/gensync.sh.in:33 +msgid "" +"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " +". gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " +"compresses it to .\\n\\n" +msgstr "" +"gensync generuje synchronizační databázi ze všech PKGBUILDů\\nz . " +"gensync sestaví databázi do dočasného adresáře\\na ta je zkomprimována do " +".\\n\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:37 +msgid "" +"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" +"\\n, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" +msgstr "" +"gensync spočítá kontrolní MD5 součet balíčků ve stejném adresáři jako" +"\\n, pokud není specifikován [adresář_s_balíčky].\\n\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:40 +msgid "" +"note: The name is important. It must be of the form\\n " +"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " +"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n generated " +"database must reside in the same directory as your\\n custom packages " +"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" +msgstr "" +"poznámka: jméno je důležité. musí být ve formátu\\n " +"{jméno_stromu}.db.tar.gz, kde {jméno_stromu} je jméno vlastního\\n " +"repositáře balíčků, shodné s konfigurací v /etc/pacman.conf.\\n " +"Generovaná databáze musí být umístěna ve stejném adresáři jako její vlastní" +"\\n balíčky (také se nastavuje v /etc/pacman.conf)\\n\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:46 +msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" +msgstr "Příklad: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" + +#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64 +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nToto je " +"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete ve zdrojovém kódu." +"\\nZe zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY." + +#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98 +msgid "%s not found. Can not continue." +msgstr "%s nenalezen. Nelze pokračovat." + +#: scripts/gensync.sh.in:117 +msgid "invalid root dir: %s" +msgstr "neplatný kořenový adresář: %s" + +#: scripts/gensync.sh.in:119 +msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." +msgstr "gensync: sestavování položek databáze, generování MD5 součtů..." + +#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126 +msgid "failed to parse %s" +msgstr "selhalo zpracování %s" + +#: scripts/gensync.sh.in:139 +msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" +msgstr "nemohu nalézt %s-%s-%s-%s%s - přeskakuji" + +#: scripts/gensync.sh.in:149 +msgid "creating repo DB..." +msgstr "vytvářím databázi repositáře..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 +#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 +#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:142 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Čištění..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "" +"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " +"makepkg!" +msgstr "Volby začínající 'no' nebudou použitelné v další verzi makepkg!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:193 +msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." +msgstr "Nahraďte 'no' za '!': %s -> %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:197 +msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." +msgstr "Volba 'keepdocs' nemusí fungovat jak je zamýšleno. Nahraďte ji volbou 'docs'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:285 +msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 +#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476 +#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610 +#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425 +msgid "Aborting..." +msgstr "Ruším..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:294 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." + +#: scripts/makepkg.sh.in:310 +msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "Pacman vrátil fatální chybu (%i): %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:334 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Instaluji chybějící závislosti..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:344 +msgid "Pacman failed to install missing dependencies." +msgstr "Pacman selhal při instalaci chybějících závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:348 +msgid "Building missing dependencies..." +msgstr "Sestavuji chybějící závislosti..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:353 +msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." +msgstr "Kořen zdroje nebyl nalezen - zkontrolujte zda je zadán v %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:361 +msgid "Could not find '%s' under %s" +msgstr "Nelze nalézt '%s' pod %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:378 +msgid "Failed to build '%s'" +msgstr "Selhalo sestavení '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:411 +msgid "Failed to install all missing dependencies." +msgstr "Selhala instalace všech chybějících závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:414 +msgid "Missing Dependencies:" +msgstr "Chybějící závislosti:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:444 +msgid "Retrieving Sources..." +msgstr "Stahuji zdrojové soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:447 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:458 +msgid "Found %s in build dir" +msgstr "%s nalezen v adresáři kde se provádí sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:462 +msgid "Using cached copy of %s" +msgstr "Používám kopii %s z keše" + +#: scripts/makepkg.sh.in:470 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Stahuji %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:475 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Selhání při stahování %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:486 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generuji kontrolní součty zdrojových souborů..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:495 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." + +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552 +msgid "Cannot find the '%s' program." +msgstr "Nemohu nalézt program '%s'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:521 +msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." +msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu." + +#: scripts/makepkg.sh.in:547 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" + +#: scripts/makepkg.sh.in:558 +msgid "Validating source files with %s..." +msgstr "Kontroluji zdrojové soubory pomocí %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:568 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NENALEZEN" + +#: scripts/makepkg.sh.in:577 +msgid "Passed" +msgstr "V pořádku" + +#: scripts/makepkg.sh.in:579 +msgid "FAILED" +msgstr "SELHALO" + +#: scripts/makepkg.sh.in:587 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:591 +msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +msgstr "Kontrola integrity (%s) nenalezena nebo není kompletní." + +#: scripts/makepkg.sh.in:597 +msgid "Extracting Sources..." +msgstr "Rozbaluji zdrojové soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:609 +msgid "Unable to find source file %s for extraction." +msgstr "Nenalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení." + +#: scripts/makepkg.sh.in:637 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Selhalo rozbalení %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "Starting build()..." +msgstr "Startuji build()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:699 +msgid "Build Failed." +msgstr "Sestavení selhalo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Uklízím instalaci..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:711 +msgid "Removing info/doc files..." +msgstr "Odstraňuji info/doc soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:716 +msgid "Compressing man pages..." +msgstr "Komprimuji man stránky..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:750 +msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Odstraňuji ladící informace z binárních souborů a knihoven..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:762 +msgid "Removing libtool .la files..." +msgstr "Odstraňuji libtool .la soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:767 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňuji prázdné adresáře..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:774 +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Nenalezen pkg/ adresář." + +#: scripts/makepkg.sh.in:780 +msgid "Creating package..." +msgstr "Vytvářím balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:791 +msgid "Generating .PKGINFO file..." +msgstr "Vytvářím .PKGINFO soubor..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:837 +msgid "Please add a license line to your %s!" +msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:838 +msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." +msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." + +#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941 +msgid "Adding install script..." +msgstr "Přidávám instalační skripty..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:853 +msgid "Adding package changelog..." +msgstr "Přidávám seznam změn balíčku..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:859 +msgid "Compressing package..." +msgstr "Zabaluji balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:864 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:873 +msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" +msgstr "Nemohu nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?" + +#: scripts/makepkg.sh.in:903 +msgid "Making delta from version %s..." +msgstr "Vytvářím rozdílovou verzi z %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:917 +msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +msgstr "Znovu vytvářím celý archív z rozdílu pro kontrolu MD5 podpisů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:918 +msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +msgstr "POZNÁMKA: tento rozdíl může být distribuován JEN s tímto archívem" + +#: scripts/makepkg.sh.in:922 +msgid "Could not generate the package from the delta." +msgstr "Nemohu vygenerovat balíček z tohoto rozdílu." + +#: scripts/makepkg.sh.in:926 +msgid "Delta was not able to be created." +msgstr "Nebylo možné vytvořit rozdíl." + +#: scripts/makepkg.sh.in:929 +msgid "No previous version found, skipping xdelta." +msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, přeskakuji xdelta." + +#: scripts/makepkg.sh.in:935 +msgid "Creating source package..." +msgstr "Vytvářím zdrojový balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Přidávám %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:944 +msgid "Install script %s not found." +msgstr "instalační skript %s nebyl nalezen." + +#: scripts/makepkg.sh.in:964 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Komprimuji zdrojový balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:966 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:994 +msgid "Determining latest darcs revision..." +msgstr "Určuji poslední darcs revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:997 +msgid "Determining latest cvs revision..." +msgstr "Určuji poslední cvs revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +msgid "Determining latest git revision..." +msgstr "Určuji poslední git revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1003 +msgid "Determining latest svn revision..." +msgstr "Určuji poslední svn revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +msgid "Determining latest bzr revision..." +msgstr "Určuji poslední bzr revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +msgid "Determining latest hg revision..." +msgstr "Určuji poslední hg revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1024 +msgid "Version found: %s" +msgstr "Nalezena verze: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Použití: %s [volby]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1057 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1058 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje nekompletní pole arch v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1059 +msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" +msgstr " -b, --builddeps Sestaví chybějící závislosti ze zdrojových souborů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1060 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Pročistí pracovní soubory po sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1061 +msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" +msgstr " -C, --cleancache Pročistí zdrojové soubory z keše" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1062 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Přeskočí všechny kontroly závislostí" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1063 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" +msgstr " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použije se existující src/ adresář)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1064 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1065 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Vygeneruje kontrolní součty zdrojových souborů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1066 +msgid " -h, --help This help" +msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1067 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Nainstaluje balíček po úspěšném sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1068 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1069 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Zakáže barevný výstup zpráv" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1070 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhne a rozbalí soubory" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1071 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr " -p Použije alternativní build skript (namísto '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +msgid " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr " -r, --rmdeps Odstraní nainstalované závislosti po úspěšném sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +msgstr " -R, --repackage Znovu zabalí obsah pkg/ bez sestavování" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1075 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Nainstaluje chybějící závislosti pomocí pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1076 +msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" +msgstr " --asroot Umožňuje spustit makepkg pod právy uživatele root" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" +msgstr " --holdver Zabrání automatickému zvýšení verze u vyvíjených PKGBUILDů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1078 +msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" +msgstr " --source Nesestavovat balíček, vygenerovat jen zdrojový archiv" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1080 +msgid "These options can be passed to pacman:" +msgstr "Tyto volby se předají pacmanovi:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " +"dependencies" +msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1083 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1085 +msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" +msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1107 +msgid "%s not found." +msgstr "%s nebyl nalezen." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1169 +msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" +msgstr "Sudo je nyní používáno jako výchozí. Volba --usesudo je zavržena!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +msgid "Cleaning up ALL files from %s." +msgstr "Odstraňuji VŠECHNY soubory z %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " +msgstr " Jste si jistý, že víte co děláte? [A/n] " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1198 +msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" +msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 +msgid "Source cache cleaned." +msgstr "Keš zdrojových souborů vyčištěna." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +msgid "No files have been removed." +msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +msgstr "V makepkg.conf musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." +msgstr "Dodatek: prosím spusťte makepkg -C mino váš adresář s keší." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1219 +msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +msgstr "Není definován BUILDSCRIPT! Zjistěte, zda máte aktuální %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1226 +msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" +msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1227 +msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +msgstr "trvalé a katastrofální poškození vašeho systému. Pokud" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1228 +msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." +msgstr "jej chcete spustit jako root, použijte volbu --asroot." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1232 +msgid "The --asroot option is meant for the root user only." +msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." +msgstr "Prosím spusťte makepkg znovu bez volby --asroot." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1237 +msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1238 +msgid "in the BUILDENV array in %s." +msgstr "v poli BUILDENV v %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1242 +msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" +msgstr "Spuštění makepkg jako neprivilegovaný uživatel může mít za následek" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" +msgstr "" +"vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot " +"prostředí" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1244 +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +msgstr "přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v makepkg.conf." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1249 +msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." +msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1258 +msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" +msgstr "Nemohu nalézt příkaz sudo! Je sudo nainstalován?" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1259 +msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" +msgstr "Chybějící závislosti nelze nainstalovat nebo odstranit pod běžným uživatelem" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." +msgstr "bez sudo; nainstalujte a nastavte sudo pro automatické zjišťování závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neexistuje." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289 +#: scripts/makepkg.sh.in:1293 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemůže být prázdná." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301 +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317 +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Poznámka: mnoho balíčků možná potřebuje přidat řádek do svého %s," + +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "může vypadat takto: arch=('%s')." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1323 +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1337 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Balíček je již sestaven, instaluji existující balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449 +msgid "Skipping build." +msgstr "Přeskakuji sestavování." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1358 +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Opouštím prostředí fakeroot." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1362 +msgid "Making package: %s" +msgstr "Vytvářím balíček: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1365 +msgid "Running makepkg as root..." +msgstr "Spouštím makepkg jako root..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1383 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Přeskakuji kontrolu závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1390 +msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro běh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1393 +msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro sestavení..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1397 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "Nemohu vyřešit všechny závislosti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." +msgstr "pacman nebyl nalezen v PATH, přeskakuji kontrolu závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1415 +msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" +msgstr "Přeskakuji hledání zdrojů -- používám existující src/ strom" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1416 +msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" +msgstr "Přeskakuji kontrolu integrity -- používám existující src/ strom" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1417 +msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" +msgstr "Přeskakuji rozbalování zdrojů -- používám existující src/ strom" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1424 +msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" +msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 +msgid "Sources are ready." +msgstr "Zdroje jsou připraveny." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 +msgid "Removing existing pkg/ directory..." +msgstr "Odstraňuji existující pkg/ adresář..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1458 +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Vstupuji do fakeroot prostředí..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Dokončeno vytváření: %s" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepšit výkon pacmana\\npři čtení a " +"zápisu do jeho databáze na bázi souborového systému.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Protože pacman používá mnoho malých souborů pro udržování informací\\no " +"balíčcích, má tendenci v průběhu času tyto soubory fragmentovat.\\nTento " +"skript se pokouší přemístit tyto malé soubory do jedné souvislé\\noblasti na " +"disku. Ve výsledku by měl disk být schopen číst tyto soubory\\nrychleji, " +"protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 +msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 +msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." +msgstr "CHYBA: Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Počítám MD5 součet staré databáze..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Zabaluji %s pomocí tar..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Zabalování %s pomocí tar selhalo." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." +msgstr "Vytvářím a počítám MD5 součet nové databáze..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Rozbalování %s pomocí tar selhalo." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Kontroluji integritu..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vracím se ke staré databázi." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 +msgid "Putting the new database in place..." +msgstr "Umisťuji novou databázi na místo..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Dokončeno. Vaše databáze pacmana byla optimalizována." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 +msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." +msgstr "Pro plné využití výhod pacman-optimize, spusťte nyní 'sync'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "Usage: %s [--force] ...\\n\\n" +msgstr "Použití: %s [--force] ...\\n\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:58 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku." +"\\nNa příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:61 +msgid "" +"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" +"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" +"\\nthe package regardless.\\n\\n" +msgstr "" +"Přepínač --force přidává záznam 'vynucení' do aktualizované databáze,\\nten " +"znamená, že pacman přeskakuje svoji interní kontrolu verze a\\na za všech " +"okolností aktualizuje balíček.\\n\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:65 +msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +#: scripts/repo-add.sh.in:70 +msgid "" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\n\\nToto je " +"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete ve zdrojovém kódu." +"\\nZe zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY." + +#: scripts/repo-add.sh.in:174 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89 +msgid "Removing existing package '%s'..." +msgstr "Odstraňuji existující balíček '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:193 +msgid "Creating 'desc' db entry..." +msgstr "Vytvářím 'desc' záznam databáze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:203 +msgid "Computing md5 checksums..." +msgstr "Počítám MD5 kontrolní součet..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:215 +msgid "Creating 'depends' db entry..." +msgstr "Vytvářím 'depends' záznam databáze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:231 +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Vytvářím 'deltas' záznam databáze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:237 +msgid "Added delta '%s'" +msgstr "Přidávám rozdíl '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:239 +msgid "Could not add delta '%s'" +msgstr "Nemohu přidat rozdíl '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121 +msgid "%s not found. Cannot continue." +msgstr "%s nenalezen. Nemohu pokračovat." + +#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." + +#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacmana." + +#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Rozbaluji databázi do dočasného umístění..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:307 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskakuji" + +#: scripts/repo-add.sh.in:309 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Přidávám balíček '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:316 +msgid "Package '%s' not found." +msgstr "Balíček '%s' nenalezen." + +#: scripts/repo-add.sh.in:323 +msgid "Creating updated database file %s" +msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168 +msgid "No compression set." +msgstr "Žádná komprese." + +#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." + +#: scripts/repo-remove.sh.in:53 +msgid "repo-remove %s\\n\\n" +msgstr "repo-remove %s\\n\\n" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:54 +msgid "usage: %s ...\\n\\n" +msgstr "použití: %s ...\\n\\n" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:55 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména" +"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může" +"\\nbýt uvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:59 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:147 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Vyhledávám balíček '%s'..." + +#: scripts/repo-remove.sh.in:152 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "Balíček odpovídající '%s' nenalezen." + +#: scripts/repo-remove.sh.in:159 +msgid "Creating updated database file '%s'..." +msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze '%s'..." + +#: scripts/updatesync.sh.in:33 +msgid "Usage: %s