index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sr@latin.po | 188 |
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index 7145c327..0292306e 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -3,10 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013 -# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013 -# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013 -# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013 +# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 +# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 +# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 +# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011 # Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011 msgid "" @@ -14,16 +14,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:13+0000\n" -"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" -"Language: sr@latin\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -71,9 +69,7 @@ msgstr "proveravam privesak...\n" #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" -"preuzimam zahtevane ključeve...\n" -"\n" +msgstr "preuzimam zahtevane ključeve...\n\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -131,13 +127,11 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] "" -"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "" -"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -158,9 +152,7 @@ msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"Fajl %s je neispravan (%s).\n" -"Želute li da ga obrišete?" +msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).\nŽelute li da ga obrišete?" #, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" @@ -309,15 +301,12 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " -"potpise\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za potpise\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -357,14 +346,11 @@ msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" +msgstr "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "" -"ne mogu da pročitam fajl postavki %s: %s\n" -"\n" +msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s: %s\n\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -372,13 +358,11 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -604,15 +588,13 @@ msgstr "operacije :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" +msgstr "\nupotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -622,10 +604,7 @@ msgstr " -n, --nosave ukloni fajlove postavki\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive ukloni nepotrebne zavisnosti\n" -" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane " -"zavisnosti)\n" +msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrebne zavisnosti\n (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -642,32 +621,25 @@ msgstr " -c, --changelog prikaži dnevnik izmena paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" +msgstr " -d, --deps spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" +msgstr " -e, --explicit spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups prikaži sve pakete iz grupe\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info prikaži podatke o paketu (--ii za rezervne " -"fajlove)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info prikaži podatke o paketu (--ii za rezervne fajlove)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "" -" -k, --check proveri da li paket postoji (-kk za svojstva " -"fajla)\n" +msgstr " -k, --check proveri da li paket postoji (-kk za svojstva fajla)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -677,17 +649,13 @@ msgstr " -l, --list izlistaj sadržaj traženog paketa\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign izlistaj instalirane pakete koji nisu u bazama koje " -"se sinhronizuju [filter]\n" +msgstr " -m, --foreign izlistaj instalirane pakete koji nisu u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n" #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -n, --native izlistaj samo instalirane pakete koji su u bazama " -"koje se sinhronizuju [filter]\n" +msgstr " -n, --native izlistaj samo instalirane pakete koji su u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -699,23 +667,18 @@ msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet prikaži manje informacija za upite i pretragu\n" +msgstr " -q, --quiet prikaži manje informacija za upite i pretragu\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " -"niskama\n" +msgstr " -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim niskama\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired izlistaj pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket " -"[filter]\n" +msgstr " -t, --unrequired izlistaj pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -725,8 +688,7 @@ msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarele pakete [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean ukloni stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" +msgstr " -c, --clean ukloni stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -737,31 +699,24 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <riznica> prikaži spisak svih paketa iz riznice\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu " -"zadatih niski\n" +msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih niski\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade nadogradi instalirane pakete (-uu dozvoljava " -"razgradnju)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade nadogradi instalirane pakete (-uu dozvoljava razgradnju)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly preuzmi pakete, ali ih ne instaliraj/nadograđuj\n" +msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete, ali ih ne instaliraj/nadograđuj\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh ponovo potpuno preuzmi bazu paketa sa servera\n" +msgstr " -y, --refresh ponovo potpuno preuzmi bazu paketa sa servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -773,77 +728,59 @@ msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" --force prisili instalaciju, prepisujući fajlove u " -"konfliktu\n" +msgstr " --force prisili instalaciju, prepisujući fajlove u konfliktu\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instaliraj pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao neeksplicitno instalirane\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instaliraj pakete kao eksplicitno instalirane\n" +msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao eksplicitno instalirane\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore <paket> ignoriši nadogradnje paketa (može se upotrebiti " -"više puta)\n" +msgstr " --ignore <paket> ignoriši nadogradnje paketa (može se upotrebiti više puta)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <grupa>\n" -" ignoriši nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " -"puta)\n" +msgstr " --ignoregroup <grupa>\n ignoriši nadogradnju grupe (može se upotrebiti više puta)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps preskoči proveru verzija zavisnosti (-dd preskače " -"sve provere)\n" +msgstr " -d, --nodeps preskoči proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve provere)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar ne prikazuj traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" +msgstr " --noprogressbar ne prikazuj traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet ne izvršavaj instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" +msgstr " --noscriptlet ne izvršavaj instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" +msgstr " -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <niska>\n" -" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" +msgstr " --print-format <niska>\n naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -879,8 +816,7 @@ msgstr " --debug prikaži poruke za ispravljanje grešaka\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" -" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -894,9 +830,7 @@ msgstr " --noconfirm ne traži nikakve potvrde\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" -" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" +msgstr " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" @@ -1162,9 +1096,7 @@ msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" -" pokrenut, možete ukloniti %s\n" +msgstr " Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n pokrenut, možete ukloniti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1292,9 +1224,7 @@ msgstr "Riznica %s\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" -"neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" -"\n" +msgstr "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n\n" #, c-format msgid "invalid number: %s\n" |