index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sr@latin.po | 84 |
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index d2e0e966..d601293a 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -77,39 +77,39 @@ msgid "failed.\n" msgstr "neuspeh.\n" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Preuzimam pakete iz %s...\n" +msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgstr "Preuzimam pakete iz %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Zameniti %s sa %s/%s?" +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Zameniti %s sa %s/%s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] ":: Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] ":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] ":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr ":: Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" +msgstr "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? " +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? " #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?" +msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Uvesti PGP ključ %s, „%s“, napravljen %s?" +msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgstr "Uvesti PGP ključ %s, „%s“, napravljen %s?" #, c-format msgid "installing" @@ -786,12 +786,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" #, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: zahteva %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: zahteva %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" @@ -898,8 +898,8 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preskačem cilj: %s\n" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Ima %d članova u grupi %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" +msgstr "Ima %d članova u grupi %s:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -910,16 +910,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "„%s“ je fajl, d ali ste mislili na %s umesto %s?\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s i %s su u sukobu\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -946,18 +946,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sinhronizujem baze paketa...\n" +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" +msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" #, c-format msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?" +"Do you want to cancel the current operation\n" +"and upgrade these packages now?" +msgstr "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?" #, c-format msgid "loading packages...\n" |