index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 62 |
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 97a87b65..43d3a800 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -5,17 +5,18 @@ # Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011. -# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. +# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012. # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:14+0000\n" -"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 00:55+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Importar chave PGP %s, \"%s\", criada %s?" +msgstr ":: Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?" #, c-format msgid "installing" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n" +msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgstr "" -"Não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" +"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" "\" (%s)\n" #, c-format @@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Soma MD5 :" #, c-format msgid "SHA256 Sum :" -msgstr "Soma SH256 :" +msgstr "Some SHA256 :" #, c-format msgid "Signatures :" -msgstr "Assinaturas :" +msgstr "Assinaturas :" #, c-format msgid "None" @@ -509,11 +510,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" #, c-format -msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr "" -" --recursive reinstala todas dependências de pacotes alvos\n" - -#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "Falha em carregar pacote \"%s\": %s\n" +msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "target not found: %s\n" @@ -914,17 +910,13 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?" msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Deseja remover %s?" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -934,9 +926,9 @@ msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Ocorreram erros, nenhum pacote foi atualizado.\n" +msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" @@ -1075,6 +1067,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" #, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n" + +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" @@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "\"%s\" base de dados não é válida (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "disponibilidade de colunas insuficiente para exibir tabela\n" +msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1257,3 +1253,9 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "Do you want to remove %s?" +#~ msgstr "Deseja remover %s?" + +#~ msgid "Database directory cleaned up\n" +#~ msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n" |