index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 101 |
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index eb4cc919..372f797a 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -2,15 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. +# Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. +# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011. +# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 04:12+0000\n" -"Last-Translator: sandrossv <sandrossv@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:47+0000\n" +"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -123,11 +125,13 @@ msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n" msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Deseja apagá-lo?" +msgstr "" +":: Arquivo %s está corrompido (%s).\n" +"Deseja apagá-lo?" #, c-format msgid "installing" @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "Não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" #, c-format msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para 'SigLevel': '%s'\n" +msgstr "valor inválido para \"SigLevel\": \"%s\"\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" @@ -215,15 +219,15 @@ msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n" #, c-format msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" +msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problema na configuração do logfile '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problema na configuração de gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" @@ -232,7 +236,8 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgstr "" -"Não foi possível adicionar o espelho '%s' para o banco de dados '%s' (%s)\n" +"Não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para o banco de dados \"%s" +"\" (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" @@ -396,9 +401,9 @@ msgstr "Não" msgid "MD5 Sum :" msgstr "Soma MD5 :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA256 Sum :" -msgstr "Soma MD5 :" +msgstr "Soma SH256 :" #, c-format msgid "Signatures :" @@ -481,13 +486,13 @@ msgstr "" msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded remove pacotes desnecessários\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n" +msgstr " --recursive reinstala todas dependências de pacotes alvos\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -667,11 +672,11 @@ msgstr "" " -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência (-dd " "para ignorar todas as verificações)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -"-K, - dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não " +" --dbonly modificar apenas as entradas do banco de dados, e não " "os arquivos de pacote\n" #, c-format @@ -691,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "" " --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " --print mostrar os alvos em vez de efetuar a operação\n" +msgstr " --print mostra os alvos em vez de efetuar a operação\n" #, c-format msgid "" @@ -797,11 +802,11 @@ msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "falha ao encontrar '%s' no PATH: %s\n" +msgstr "falha em procurar '%s' no PATH: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "falha ao ler o arquivo '%s': %s\n" +msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n" #, c-format msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" @@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?" #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "falha ao submeter a transação (%s)\n" +msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n" #, c-format msgid "could not access database directory\n" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr " %s está atualizado\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" +msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n" #, c-format msgid "installed" @@ -949,11 +954,11 @@ msgstr "instalado" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repositório '%s' não existe\n" +msgstr "repositório \"%s\" não existe\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" +msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Prosseguir com a instalação?" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existe tanto em '%s' como em '%s'\n" +msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" @@ -1053,71 +1058,71 @@ msgstr "'%s' banco de dados não é válida (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" +msgstr "disponibilidade de colunas insuficiente para exibir tabela\n" #, c-format msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válida" #, c-format msgid "Key expired" -msgstr "" +msgstr "Chave expirada" #, c-format msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirada" #, c-format msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválida" #, c-format msgid "Key unknown" -msgstr "" +msgstr "Chave desconhecida" #, c-format msgid "Signature error" -msgstr "" +msgstr "Erro de assinatura" #, c-format msgid "full trust" -msgstr "" +msgstr "confiança total" #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "" +msgstr "confiança parcial" #, c-format msgid "never trust" -msgstr "" +msgstr "nunca confie" #, c-format msgid "unknown trust" -msgstr "" +msgstr "confiança desconhecida" #, c-format msgid "{Key Unknown}" -msgstr "" +msgstr "{Chave Desconhecida}" #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s, %s de \"%s\"" #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #, c-format msgid "Old Version" -msgstr "" +msgstr "Versão Antiga" #, c-format msgid "New Version" -msgstr "" +msgstr "Versão Nova" #, c-format msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -1129,19 +1134,19 @@ msgstr "Remover (%d):" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho Total Instalado: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho Atualização Net: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho Total Removido: %.2f %s\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1197,7 +1202,7 @@ msgstr "NÃO" #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "falha em alocar um texto\n" +msgstr "falha na alocação do texto\n" #, c-format msgid "error: %s" |