index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 234 |
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index cb537872..5dbb5002 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011. -# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. -# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013. +# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012. # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:21+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" @@ -51,25 +51,25 @@ msgstr "removendo %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atualizando %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "baixando %s...\n" +msgstr "fazendo downgrade de %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" +msgstr "reinstalando %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" +msgstr "verificando chaveiro...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "baixando %s...\n" +msgstr "baixando chaves necessárias...\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "sucesso!\n" msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Obtendo pacotes de %s...\n" +msgstr "Obtendo pacotes ...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s: requer %s\n" +msgstr "%s requer como opção %s\n" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" "Arquivo %s está corrompido (%s).\n" "Deseja apagá-lo?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" -msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?" +msgstr "Importar a chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s%s?" #, c-format msgid "installing" @@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "atualizando" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading" -msgstr "atualizando" +msgstr "fazendo downgrade" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "instalando" +msgstr "reinstalando" #, c-format msgid "removing" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponível " msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "verificando integridade do pacote" +msgstr "verificando chaves no chaveiro" #, c-format msgid "loading package files" @@ -206,6 +206,68 @@ msgid "downloading %s...\n" msgstr "baixando %s...\n" #, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " +msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " + +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n" +msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n" + +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" @@ -292,9 +354,9 @@ msgstr "" "a análise de configuração ultrapassou a profundidade\n" "máxima de recursão de %d.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "o arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" +msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido: %s\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -339,9 +401,9 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [installed]" -msgstr "instalado" +msgstr " [instalado]" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -363,17 +425,17 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "Soma MD5 :" +msgstr "Soma MD5" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Some SHA256 :" +msgstr "Soma SHA256" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature" -msgstr "Erro de assinatura" +msgstr "Assinatura" #, c-format msgid "Repository :" @@ -419,9 +481,9 @@ msgstr "Depende De :" msgid "Required By :" msgstr "Necessário Para :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Depend. Opcionais :" +msgstr "Opcional para :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -431,17 +493,17 @@ msgstr "Conflita Com :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitui :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "Tamanho do download" +msgstr "Tamanho de download :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "Tamanho Comprimido : %6.2f %s\n" +msgstr "Tamanho compactado :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f %s\n" +msgstr "Tamanho instalado :" #, c-format msgid "Packager :" @@ -483,9 +545,9 @@ msgstr "Some SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Assinaturas :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Necessário Para :" +msgstr "Validado por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -503,9 +565,9 @@ msgstr "(nenhum)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n" +msgstr "Changelog para %s:\n" #, c-format msgid "installed" @@ -619,13 +681,13 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" " base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" -" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" +" -n, --native lista pacotes instalados encontrados apenas nas\n" +" base de dados de sincronização [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -719,10 +781,10 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos " +" --force força instalação, sobrescreve arquivos " "conflitantes\n" #, c-format @@ -826,7 +888,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" -msgstr "" +msgstr " --color <quando> exibe saída colorida\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -861,7 +923,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "número inválido: %s\n" +msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -885,7 +947,7 @@ msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n" #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argumento \"-\" especificado sem entrada na entrada padrão\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -908,10 +970,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" - -#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "falha em procurar '%s' no PATH: %s\n" @@ -1089,7 +1147,7 @@ msgstr "Prosseguir com a instalação?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "não foi possível executar %s em arquivos de diretórios conflitantes\n" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -1219,33 +1277,33 @@ msgstr " Diferença" msgid "Download Size" msgstr "Tamanho do download" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal" -msgstr "removendo" +msgstr "remover" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages" -msgstr "pacote(s)" +msgstr "Pacotes" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "Tamanho do download" +msgstr "Tamanho total download:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Tamanho Total Instalado: %.2f %s\n" +msgstr "Tamanho total instalado:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "Total removido: %.2f %s\n" +msgstr "Tamanho total removido:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Alteração no Tamanho: %.2f %s\n" +msgstr "Alteração no tamanho:" #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "" +msgstr " [pendente]" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1314,35 +1372,3 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " - -#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -#~ msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n" - -#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -#~ msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n" - -#~ msgid "%s: %jd total file, " -#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " -#~ msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " -#~ msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " - -#~ msgid "%jd missing file\n" -#~ msgid_plural "%jd missing files\n" -#~ msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n" -#~ msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n" - -#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to cancel the current operation\n" -#~ "and upgrade these packages now?" -#~ msgstr "" -#~ "Você deseja cancelar a operação atual\n" -#~ ":: e atualizar estes pacotes agora?" - -#~ msgid "Targets (%d):" -#~ msgstr "Alvos (%d):" - -#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -#~ msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n" |