index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/is.po | 131 |
diff --git a/src/pacman/po/is.po b/src/pacman/po/is.po index 0cc1c505..eb6c108a 100644 --- a/src/pacman/po/is.po +++ b/src/pacman/po/is.po @@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andri Viðar Tryggvason <transifex.com@arivarton.com>, 2018 +# Andri Viðar Tryggvason <transifex.com@arivarton.com>, 2018 # Kristján Magnússon, 2016 # Kristján Magnússon, 2016 msgid "" @@ -10,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Andri Viðar Tryggvason <transifex.com@arivarton.com>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/is/)\n" "Language: is\n" @@ -23,37 +25,37 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" -msgstr "" +msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir...\n" #: src/pacman/callback.c:184 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" -msgstr "" +msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir...\n" #: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "" +msgstr "athuga kerfiskröfur...\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "" +msgstr "leita eftir skráar árekstrum...\n" #: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "" +msgstr "leysi kerfiskröfur...\n" #: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "" +msgstr "leita eftir pakka árekstrum...\n" #: src/pacman/callback.c:211 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" -msgstr "" +msgstr "Pakka breytingar eru í vinnslu...\n" #: src/pacman/callback.c:218 #, c-format @@ -68,52 +70,52 @@ msgstr "uppfærslur %s...\n" #: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "" +msgstr "enduruppsetning %s...\n" #: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "niðurfæri %s...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "" +msgstr "fjárlægi %s...\n" #: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "athuga pakka heilindi...\n" #: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "" +msgstr "athuga lyklakippu...\n" #: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" +msgstr "Sæki nauðsynlega lykla...\n" #: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "" +msgstr "hleð pakka skrár...\n" #: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "athuga heilindi mismunaskrár...\n" #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "" +msgstr "beiti mismunaskrár...\n" #: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "" +msgstr "myndar %s með %s" #: src/pacman/callback.c:282 #, c-format @@ -128,47 +130,47 @@ msgstr "mistókst.\n" #: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" -msgstr "Sæki pakkana...\n" +msgstr "Sæki pakka...\n" #: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" +msgstr "athuga tiltækt diskpláss...\n" #: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s þarfnast mögulega %s\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s varð skráð sem %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "%s vistast sem %s.pacsave\n" +msgstr "%s vistaðist sem %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:395 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" +msgstr "%s er í IgnorePkg/IgnoreGroup. Setja samt upp?" #: src/pacman/callback.c:405 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" -msgstr "" +msgstr "Skipta um %s með %s/%s?" #: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "" +msgstr "%s stángast á við %s. Fjarlægja %s?" #: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "" +msgstr "%s stángast á við %s (%s). Fjarlægja %s?" #: src/pacman/callback.c:441 #, c-format @@ -177,21 +179,23 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" +"Fylgjandi pakki er ekki hægt að uppfæra vegna óleysilegar kerfiskröfur:\n" msgstr[1] "" +"Fylgjandi pakkar er ekki hægt að uppfæra vegna óleysilegar kerfiskröfur:\n" #: src/pacman/callback.c:447 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Viltu sleppa yfirhengjandi pakka fyrir þessa uppfærslu?" +msgstr[1] "Viltu sleppa yfirhengjandi pakka fyrir þessa uppfærslu?" #: src/pacman/callback.c:458 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Það er %zu útgefandi í boði fyrir %s:\n" +msgstr[1] "Það eru %zu útgefandir í boði fyrir %s:\n" #: src/pacman/callback.c:469 #, c-format @@ -199,16 +203,18 @@ msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" +"Skrá %s er skemmd (%s).\n" +"Viltu fjarlægja skrána?" #: src/pacman/callback.c:483 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn PGP lykill %u%c/%s, \"%s\", búin til: %s (afturkallaður)?" #: src/pacman/callback.c:486 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn PGP lykill %u%c/%s, \"%s\", búin til: %s?" #: src/pacman/callback.c:545 #, c-format @@ -218,47 +224,47 @@ msgstr "uppsetning" #: src/pacman/callback.c:548 #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "" +msgstr "uppfæri" #: src/pacman/callback.c:551 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "" +msgstr "niðurfæri" #: src/pacman/callback.c:554 #, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "" +msgstr "enduruppsetning" #: src/pacman/callback.c:557 #, c-format msgid "removing" -msgstr "" +msgstr "fjárlægi" #: src/pacman/callback.c:560 #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "athuga fyrir skráar átökum" +msgstr "leita eftir skráar árekstrum" #: src/pacman/callback.c:563 #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "athuga tiltækt diskpláss" #: src/pacman/callback.c:566 #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "" +msgstr "athuga pakka heilindi" #: src/pacman/callback.c:569 #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "" +msgstr "athuga lykla í dulritunarlyklakippuni" #: src/pacman/callback.c:572 #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "" +msgstr "hleð pakka skrár" #: src/pacman/callback.c:689 #, c-format @@ -268,32 +274,32 @@ msgstr "sæki %s...\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Skrá tegundar misræmi)\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (UID misræmi)\n" #: src/pacman/check.c:91 #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (GID misræmi)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Leyfis misræmi)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "öryggisafrit" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Breytingar tíma misræmi)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format @@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "" +msgstr "Rekst á" #: src/pacman/package.c:104 #, c-format @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "Veltur á" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Lýsing" #: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 #, c-format @@ -581,27 +587,27 @@ msgstr "Hópar" #: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" -msgstr "" +msgstr "Uppsetningardagur" #: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "" +msgstr "Ástæða uppsetningar" #: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" -msgstr "" +msgstr "Uppsetningar skrifta" #: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "Uppsetningarstærð:" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Notkunarleyfi" #: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format @@ -1637,17 +1643,17 @@ msgstr "" #: src/pacman/util.c:942 #, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "" +msgstr "Heildarstærð niðurhals:" #: src/pacman/util.c:946 #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "Heildarstærð uppsetningu:" #: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "" +msgstr "Heildarstærð fjarlægð:" #: src/pacman/util.c:953 #, c-format @@ -1732,12 +1738,9 @@ msgstr "" #: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "error: " -msgstr "villa:" +msgstr "villa: " #: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 #, c-format msgid "warning: " -msgstr "aðvörun:" - -#~ msgid "%s: requires %s\n" -#~ msgstr "%s: þarfnast %s\n" +msgstr "aðvörun: " |