index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/uk.po | 96 |
diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 032edcfe..1c329f7c 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011. +# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 20:53+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" "pacman/team/uk/)\n" @@ -483,8 +483,9 @@ msgstr "" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -642,8 +643,9 @@ msgstr "Закінчено створення: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Використання: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -772,6 +774,10 @@ msgstr "" " --refresh-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] Оновити вказані або всі ключі з " "сервера ключів" +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує." + msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s." @@ -823,9 +829,58 @@ msgstr "Відключення скасованих ключів у зв’яз msgid "Disabling key %s..." msgstr "Відключення ключа %s..." -msgid "The key identified by %s does not exist." +msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує." + +msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "%s could not be imported." +msgstr "Дельта не може бути створена." + +#, fuzzy +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "%s не існує, або не є текою." + +#, fuzzy +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити." + +#, fuzzy +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!" + +msgid "A specified key could not be locally signed." +msgstr "" + +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує." +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Оновлення довірчої бази даних..." + +#, fuzzy +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "Дельта не може бути створена." + msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для всіх операцій %s." @@ -844,9 +899,6 @@ msgstr "Вказано кілька операцій." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо." -msgid "Updating trust database..." -msgstr "Оновлення довірчої бази даних..." - msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -960,9 +1012,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-add поновить базу даних пакунків, прочитавши файл пакунку.\\nВ " "командному рядку може бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" @@ -976,20 +1029,25 @@ msgstr " -d, --delta генерує і додає дельту для о msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n" -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <назва пакунку|" "дельта> ...\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove поновить базу даних пакунків, вилучивши ім'я пакунку,\\nяке " "вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може " "бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n" @@ -1003,21 +1061,24 @@ msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n" +#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -"\\n" msgstr "\\nПерегляньте %s(8) для деталей і описів доступних параметрів.\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" -"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1061,9 +1122,8 @@ msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запис для '%s' вже існував" -#, fuzzy msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." +msgstr "Неправильний файл підпису пакунку '%s'." msgid "Adding package signature..." msgstr "Додаю підпис пакунку..." |