index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/sv.po | 518 |
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 0af152db..eba997e7 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -30,18 +31,96 @@ msgstr "Städar upp..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." +msgid "Found %s" +msgstr "Hittade %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laddar ner %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraherar %s med %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Misslyckades att extrahera %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paketet innehåller referens till %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Skapar %s fil..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Lägger till %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Städar upp..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s får inte att vara tom." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Uppdaterar betrodd databas..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Hämtar Källor..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" @@ -51,32 +130,17 @@ msgstr "Installerar saknade beroenden..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Saknade Beroenden:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Hämtar Källor..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Hittade %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laddar ner %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -85,6 +149,9 @@ msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerar källfiler med %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "HITTADES INTE" @@ -142,17 +209,20 @@ msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraherar Källor..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraherar %s med %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Ett fel uppstod i %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Misslyckades att extrahera %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Ett fel uppstod i %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Misslyckades att extrahera %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." @@ -166,26 +236,38 @@ msgstr "Tar bort doc filer..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Rensar oönskade filer..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Raderar %s filer..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketet innehåller referens till %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerar man och info sidor..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Skapar %s fil..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s" @@ -196,21 +278,23 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exempel för GPL programvara: %s" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketet innehåller referens till %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Skapar %s fil..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Saknar %s mapp." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Skapar paket..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Lägger till %s fil..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Skapar %s fil..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." @@ -268,11 +352,9 @@ msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s är inte tillåten att innehålla bindestreck eller blanktecken." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s måste vara ett heltal." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s måste vara ett heltal." @@ -307,11 +389,22 @@ msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" +"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root privilegier." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root " +"privilegier." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." @@ -319,33 +412,45 @@ msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil kontrollsumma." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil " +"kontrollsumma." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info sidor." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info " +"sidor." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s revidering." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Fastställer senaste %s revidering." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version hittad: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Användning: %s [alternativ]" @@ -393,8 +498,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -407,7 +511,14 @@ msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade källkodsfiler" +msgstr "" +" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " +"källkodsfiler" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -416,15 +527,14 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -452,22 +562,32 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av beroenden" +msgstr "" +" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " +"beroenden" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer" +msgstr "" +" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -494,8 +614,9 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " @@ -504,8 +625,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -529,23 +650,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -558,6 +662,9 @@ msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -576,21 +683,9 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" - msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!" @@ -603,13 +698,14 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -630,81 +726,96 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Användning: %s [alternativ]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Alternativ: " + +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" msgstr "" -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -737,9 +848,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -776,7 +884,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -812,22 +923,34 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman " +"vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "På grund av att pacman använder flera mindre filer för att hålla koll på paketen,\\nså finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa små filer till en\\nkontinuerlig plats på hårddsiken. Resultatet är att hårddisken\\nborde kunna läsa dom snabbare, eftersom hårdiskens huvud\\ninte behöver flytta runt sig på disken så mycket.\\n" +msgstr "" +"På grund av att pacman använder flera mindre filer för att hålla koll på " +"paketen,\\nså finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över " +"tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa små filer till en" +"\\nkontinuerlig plats på hårddsiken. Resultatet är att hårddisken\\nborde " +"kunna läsa dom snabbare, eftersom hårdiskens huvud\\ninte behöver flytta " +"runt sig på disken så mycket.\\n" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." @@ -862,6 +985,9 @@ msgstr "Integritetskontroll MISSLYCKADES, återgår till den gamla databasen." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Roterar databasen på plats..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Klar. Pacmans databas har blivit optimerad." @@ -882,13 +1008,14 @@ msgstr "Alternativ:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -935,13 +1062,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Användning: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta>...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -949,14 +1080,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -978,9 +1112,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1126,20 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Skapade signatur fil %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1091,8 +1233,40 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s är inte tillåten att innehålla bindestreck eller blanktecken." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s " +#~ "revidering." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Fastställer senaste %s revidering." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Version hittad: %s" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." |