index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/sv.po | 362 |
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 961138ae..c2cdc2f5 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -1,14 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:36+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -26,9 +25,8 @@ msgstr "FEL: " msgid "Cleaning up..." msgstr "Städar upp..." -#, fuzzy msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Påbörjar en fakeroot miljö..." +msgstr "" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." @@ -102,19 +100,16 @@ msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritetskontroller saknas." -#, fuzzy msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Validerar källfiler med %s..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "HITTADES INTE" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "HITTADES INTE" +msgstr "" -msgid "Warning: Unknown public key" +msgid "Unknown public key" msgstr "" msgid "Warning: the key has been revoked." @@ -135,9 +130,8 @@ msgstr "" msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Hoppar över integritetskontroll." +msgstr "" msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" @@ -166,9 +160,8 @@ msgstr "Städar upp efter installationen..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Tar bort doc filer..." -#, fuzzy msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Rensar andra filer..." +msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerar man och info sidor..." @@ -176,24 +169,20 @@ msgstr "Komprimerar man och info sidor..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." -#, fuzzy msgid "Removing %s files..." -msgstr "Tar bort doc filer..." +msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." -#, fuzzy msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generating %s file..." -msgstr "Genererar .PKGINFO fil..." +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" @@ -201,9 +190,8 @@ msgstr "" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" -#, fuzzy msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')." +msgstr "" msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" @@ -211,9 +199,8 @@ msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketet innehåller referens till %s" -#, fuzzy msgid "Missing %s directory." -msgstr "Saknar pkg/ katalog" +msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "Skapar paket..." @@ -233,17 +220,14 @@ msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." -#, fuzzy msgid "Signing package..." -msgstr "Skapar paket..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Created signature file %s." -msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Skapar källpaket" @@ -263,13 +247,11 @@ msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Installerar paket %s med %s -U... " +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..." +msgstr "" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." @@ -280,13 +262,11 @@ msgstr "%s får inte att vara tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s får inte innehålla bindestreck." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s får inte innehålla bindestreck." +msgstr "" msgid "%s must be an integer." msgstr "" @@ -297,35 +277,29 @@ msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" -#, fuzzy msgid "such as %s." -msgstr "som arch=('%s')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken" +msgstr "" msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'" +msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "Filen %s (%s) existerar inte." -#, fuzzy msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s" +msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter." @@ -354,9 +328,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" @@ -373,9 +346,8 @@ msgstr "Användning: %s [alternativ]" msgid "Options:" msgstr "Alternativ: " -#, fuzzy msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej komplett arch fält i %s" +msgstr "" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" @@ -383,10 +355,8 @@ msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" -#, fuzzy msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Extrahera inte källkodsfiler (använd existerande src/ dir)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" @@ -394,9 +364,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Den här hjälpen" +msgstr "" msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." @@ -420,9 +389,8 @@ msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" -#, fuzzy msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman" +msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -431,9 +399,8 @@ msgstr "" " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " "källkodsfiler" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root" +msgstr "" msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" @@ -446,35 +413,30 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" +msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket" -#, fuzzy msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas" +msgstr "" -msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures" +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" msgid "" @@ -483,9 +445,8 @@ msgstr "" " --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " "källkodsfiler" -#, fuzzy msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:" +msgstr "" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -498,9 +459,8 @@ msgstr "" " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " "filer" -#, fuzzy msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Om -p inte är specifierad, så kommer makepkg leta efter '%s'" +msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." @@ -512,9 +472,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "% hittades inte." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." @@ -522,57 +481,37 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." -#, fuzzy msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver och --forcever kan inte båda användas" - -#, fuzzy -msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Att köra makepkg som root är en DÅLIG ide och kan orsaka" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du" - -#, fuzzy -msgid "wish to run as root, please use the %s option." -msgstr "vill köra som root, var vänlig använd --asroot" - -#, fuzzy -msgid "The %s option is meant for the root user only." -msgstr "Alternativet --asroot är menat för root-användaren enbart." - -#, fuzzy -msgid "Please rerun %s without the %s flag." -msgstr "Var vänlig och kör om makepkg utan flaggan --asroot." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root" +msgid "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." msgstr "" -"Att köra makepkg som en ej privilegierad användare resulterar i att root" -#, fuzzy -msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by" -msgstr "inte äger paketfilerna. Försök att använda fakeroot variabeln genom" +msgid "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "placing %s in the %s array in %s." -msgstr "att placera 'fakeroot' i BUILDENV raden i %s." +msgid "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg." msgid "%s does not exist." msgstr "%s existerar inte." -#, fuzzy msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s innehåller CRLF tecken och kan inte källas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." +msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" @@ -580,31 +519,24 @@ msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -#, fuzzy msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" +msgstr "" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva över)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva " -"över)" -#, fuzzy msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Lämnar fakeroot miljö." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." -msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat." +msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." @@ -612,10 +544,8 @@ msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Källkodspaket skapat: %s" @@ -632,27 +562,17 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -#, fuzzy msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" msgstr "" -"Hoppar över hämtning av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" -#, fuzzy msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" msgstr "" -"Hoppar över integritetskontroll av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" -#, fuzzy msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" msgstr "" -"Hoppar över extrahering av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" @@ -663,9 +583,8 @@ msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!" msgid "Sources are ready." msgstr "Källor är redo." -#, fuzzy msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Tar bort existerande pkg/ katalog...." +msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" @@ -700,59 +619,52 @@ msgstr "" msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" msgid "" " -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Den här hjälpen" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" #, fuzzy -msgid " --config <file> Use an alternate config file" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" " --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -msgid " (instead of '%s')" -msgstr "" - msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -#, fuzzy -msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg" -msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" msgid "" " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" @@ -772,32 +684,26 @@ msgstr "" msgid " --reload Reload the default keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." +msgstr "" msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature of file %s is not valid." -msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deleted keys file signature..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." +msgstr "" msgid "Appending official keys..." msgstr "" @@ -805,20 +711,17 @@ msgstr "" msgid "Appending deprecated keys..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Removing deleted keys from keyring..." -msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Updating trust database..." -msgstr "Synkroniserar databas till disk..." +msgstr "" msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "Filen %s (%s) existerar inte." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -827,7 +730,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" #, fuzzy -msgid "%s configuation file '%s' not found." +msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte." msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -867,9 +770,8 @@ msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." -#, fuzzy msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." +msgstr "" msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "MD5summerar den gamla databasen..." @@ -945,10 +847,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" -"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -957,9 +857,8 @@ msgstr "" "repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt " "lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Options:\\n" -msgstr "Alternativ: " +msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" @@ -967,10 +866,8 @@ msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" -"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -988,9 +885,8 @@ msgstr "" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" +msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" @@ -1000,24 +896,18 @@ msgid "" "\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgstr "Exempel: repo-add /sökväg/till/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDet här är fri mjukvara: " -"sekällkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer INGEN GARANTI, i " -"den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" @@ -1029,20 +919,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." #, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" -#, fuzzy msgid "Signing database..." -msgstr "Synkroniserar databas till disk..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." +msgstr "" msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" @@ -1056,9 +943,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv." -#, fuzzy msgid "Computing checksums..." -msgstr "Beräknar md5 kontrollsummor..." +msgstr "" msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" @@ -1132,55 +1018,5 @@ msgstr "" msgid "unrecognized option" msgstr "" -#~ msgid "Cannot find openssl." -#~ msgstr "Kan inte gitta openssl." - -#~ msgid "Removing libtool .la files..." -#~ msgstr "Tar bort libtool .la filer..." - -#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#~ msgstr " -C, --cleancache Rensa upp källkodsfiler från cachen" - -#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s." -#~ msgstr "Rensar upp ALLA filer från %s" - -#~ msgid " Are you sure you wish to do this? " -#~ msgstr " Är du säker att du vill göra det här? " - -#~ msgid "[y/N]" -#~ msgstr "[y/N]" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "YES" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Problem vid bortagning av filer: du kanske inte har korrekta " -#~ "filrättigheter i %s" - -#~ msgid "Source cache cleaned." -#~ msgstr "Källkods cache rensad" - -#~ msgid "No files have been removed." -#~ msgstr "Inga filer har blivit borttagna." - -#~ msgid "Source destination must be defined in %s." -#~ msgstr "Källdestination måste anges i %s." - -#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#~ msgstr "" -#~ "Utöver detta, var vänlig och kör makepkg -C utanför din cachekatalog." - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" -#~ msgstr "Användning: %s [alternativ]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executing: %s " -#~ msgstr "Extraherar %s med %s" - -#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#~ msgstr "FEL: Kan inte skapa en temporär katalog för databas hantering." +#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +#~ msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du" |