index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 57 |
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index a5bf1120..1ead0a30 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 20:24+0000\n" -"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -492,18 +492,12 @@ msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выпо msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНа него не даётся НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это " -"разрешено законом.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..." @@ -526,6 +520,9 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранят msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0%s и %s не могут использоваться вместе" @@ -648,15 +645,11 @@ msgstr "Сборка завершена: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Использование: %s [корень_БД_pacman'а]" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " -"исходном коде.\\n\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не существует или не является каталогом." @@ -824,9 +817,8 @@ msgstr "" msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует." +msgstr "" msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." msgstr "" @@ -834,21 +826,17 @@ msgstr "" msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s could not be imported." -msgstr "Дельта не может быть создана." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "%s не существует или не является каталогом." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Файл репозитория '%s' не может быть создан." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!" +msgstr "" msgid "A specified key could not be locally signed." msgstr "" @@ -859,16 +847,14 @@ msgstr "" msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!" +msgstr "" msgid "Updating trust database..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Дельта не может быть создана." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -1004,13 +990,10 @@ msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета." -"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n" msgid "Options:\\n" msgstr "" @@ -1024,15 +1007,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв " -"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько " -"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" @@ -1053,24 +1032,18 @@ msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " -"исходном коде.\\n\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'." |