index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 1172 |
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 15928ba2..42664e7e 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n" "Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n" "Language-Team: Russian <None>\n" @@ -18,1119 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "проверка зависимостей...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "разрешение зависимостей...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "установка %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "удаление %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "обновление %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "проверка целостности пакета...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "проверка целостности дельты...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "применение дельт...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "создание %s с помощью %s..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "завершено успешно!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "не удалось.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "проверяется доступное место...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют. Удалить %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[1] "" -":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[2] "" -":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?" -msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "установка" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "обновление" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "удаление" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "проверяется доступное место" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "проверяется целостность пакета" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "загрузка %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " -"секциях.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " -"секциях.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Явно установлен" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторий :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Название :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Версия :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лицензии :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Группы :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Предоставляет :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Зависит от :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Дополнительно :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Требуется пакетами :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Конфликтует с :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Заменяет :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Размер архива : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Сборщик :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Дата сборки :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Дата установки :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Причина установки :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Установочный скрипт :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Yes" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-сумма :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Описание :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(пусто)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "параметры" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "файл(ы)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "пакет(ы)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "использование" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "действие" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "действия:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " -"параметров\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный файл\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости " -"[фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " -"копий)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, " -"существуют\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе" -"(ах) данных [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных " -"пакетах\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом " -"[фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " -"конфликтующие файлы\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть " -"использовано неоднократно)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <группа>\n" -" пропустить группу при обновлении (может быть " -"использовано неоднократно)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все " -"проверки)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " -"пакета\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print вывести цели вместо реального исполнения\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <строка>\n" -" укажите формат вывода целей\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" - -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Эта программа может свободно распространяться\n" -" на условиях GNU General Public License\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "несуществующий параметр\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s принадлежит %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "не был указан файл для --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: всего %d файл, " -msgstr[1] "%s: всего %d файлов, " -msgstr[2] "%s: всего %d файлов, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n" -msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n" -msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: требует %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " нечего выполнять\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "не удалось удалить %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Хотите удалить %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Каталог базы данных: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Каталог базы данных очищен\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог для кэша: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Все локально установленные пакеты\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не устарел\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "установлен" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "пакет '%s' не найден\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "пропуск цели: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "цель не найдена: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" -":: %d объектов в группе %s:\n" -"\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "база данных не найдена: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Приступить к загрузке?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Приступить к установке?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s повреждён\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронизируются базы данных пакетов...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Хотите прервать текущую операцию\n" -":: и обновить эти пакеты сейчас?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" -" удалить %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Цели (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Удалить (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Репозиторий %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Неверный номер: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "не удалось выделить строку\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "ошибка: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "предупреждение: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "ошибка: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "предупреждение: " - msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1564,6 +451,15 @@ msgstr "Удаляются ВСЕ файлы из %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "YES" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s" @@ -2030,51 +926,3 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "требуется аргумент" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "нераспознанный параметр" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "недопустимый параметр" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "в массиве BUILDENV в %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, " -#~ "предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления " -#~ "файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий " -#~ "файл.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное " -#~ "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " -#~ "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." |