index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/nl.po | 1324 |
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index 92c1cf0c..6edb7a66 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ger Schinkel, 2015 +# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015 +# Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>, 2015 # Peter van den Hurk, 2014 # Peter van den Hurk, 2014-2015 # Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014 @@ -14,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,797 +28,589 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WAARSCHUWING:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FOUT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Opruimen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Binnengaan van omgeving %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Onbekend download protocol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Afbreken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "% is gevonden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Download %s bezig..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Downloaden mislukt %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s word uitgepakt met %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Uitpakken van %s mislukt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vertakken %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fout tijdens the vertakken van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s ophalen ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referentie niet herkend: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Een werkkopie van pakketbron %s %s aan het maken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s repo klonen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s is geen kloon van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s repo bijwerken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Bronnen ophalen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Bijgewerkte versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbreken..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "De %s binary nodig voor het genereren van bronbestand checksums kan niet " "worden gevonden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Geslaagd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Bronbestanden valideren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de kwaliteitscontrole gekomen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integriteitscontroles ontbreken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Handtekening bronbestand verifiëren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PGP HANDTEKENING NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "onbekende publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "slechte handtekening van de publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fout tijdens verificatie handtekening" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ongeldige publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WAARSCHUWING:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "de handtekening is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "de sleutel is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Een of meer PGP handtekeningen konden niet geverifieerd worden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tijdens het controleren van de paketten zijn waarschuwingen ontstaan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Zorg alstublieft dat u ze echt vertrouwd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Alle controles voor bronbestanden worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" "Controles van bronbestanden middels bestands hashes worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" "Controles van bronbestanden middels PGP handtekeningen worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Bronnen uitpakken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fout met inlezen van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Installatie opschonen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Verwijderen van document bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Lege mappen verwijderen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wodt niet gebruikt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Can bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genereren van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ontbrekende %s map." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Genereren van pakket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Toevoegen van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Fout tijdens toevoegen van %s bestand aan pakket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE bestand genereren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakket comprimeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Fout tijdens het genereren van package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Fout tijdens het aanmaken van symlink naar package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Pakket ondertekenen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Handtekening bestand %s aangemaakt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Aanmaken van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s toevoegen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimeren van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Aanmaken van symlink naar bronpakket is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Het installeren van een of meerdere gebouwde paketten is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s mag niet leeg zijn." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "zoals %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Onbekend download protocol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kan binair bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te controleren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Kan het pakket %s niet vinden voor het afhandelen van %s bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden om te rekenen met afhankelijkheden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan binair bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root rechten te " "verkrijgen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het controleren van " "bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het valideren van checksums " "van bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het comprimeren van binaire " "data." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor gedelegeerde compilatie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het cachen van de " "compileerder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object " "bestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te " "comprimeren." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Gebruik: %s [opties]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Ruim werkbestanden op na het bouwen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Verwijder de %s directory voor het bouwen van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande %s " "directory)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Installeer het pakket als het succesvol werd gebouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Sla de log van het bouwprocess van het pakket op" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p <file> gebruik een ander bouwscript (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" "-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle " "bouw" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het terug te bouwen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config <file> Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key <key> Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de " "standaardsleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Maak geen handtekening voor het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -"--pkg <list> Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifieer de checksums van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Verifieer de PGP handtekeningen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -823,36 +618,37 @@ msgstr "" "--verifysource Download de bronbestanden (indien nodig) en voer " "integriteitschecks uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Als %s niet werd gespecifieerd, zal %s zoeken naar '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -862,35 +658,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om een pakket te bouwen in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om pakketten op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om downloads op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om brontarballs op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om logbestanden op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -898,169 +694,180 @@ msgstr "" "Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente," "\\ncatastrofische schade kan toebrengen aan uw systeem." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Gebruik de %s optie niet. Deze optie kan enkel gebruikt worden bij %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden gesourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "" +msgstr "%s omgeving verlaten." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" -msgstr "" +msgstr "Aan het maken: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" -msgstr "" +msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden check wordt overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Bouwafhankelijkheden controleren" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "" +msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "%s boom gebruiken." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "" +msgstr "Bestaande %s map verwijderen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Bronned zijn gereed." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Pakketten map is klaar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" -msgstr "" +msgstr "Klaar met het maken van: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kon '%s' niet aanmaken: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd sleutel/waarde paar\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde sjabloonregel: kan sjabloonnaam niet vinden\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde tekens gebruik in naam '%s'. toegestaan: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Kon versie niet detecteren voor sjabloon '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Openen van '%s' mislukt: '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Onbekend sjabloon merkteken '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opties]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "--input, p <bestand> Build script lezen (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr "--output, -o <bestand> uitvoerbestand (default: invoerbestand)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr "--newest, -n update templates naar nieuwste versie\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: gebruik versie gespecificeerd in template markers)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr "--template-dir <dir> directory voor zoeken naar templates\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Dit help bericht\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr "--version Versieinformatie\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Auteursrechten (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +"org>.\n" +"Deze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten. Er wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Upgrade de lokale pacman database naar een nieuwer formaat" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1068,55 +875,61 @@ msgstr "opties:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath <pad> bepaal alternatieve database lokatie" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "-h, --help toon dit help bericht en stop" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr "-r, --root <pad> bepaal alternatieve installatie directory" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config <path> set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "--config <pad> bepaal alternatief configuratiebestand" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "--nocolor zet kleurcodering in uitvoer uit" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s bestaat niet of is geen directory." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" +msgstr "%s is geen pacman database directory." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "" +msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste autorisaties nodig." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" +"Pacman lock bestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer Pacman actief is." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Pre-3.5 database formaat gedetecteerd - upgraden...." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1124,19 +937,19 @@ msgstr "Gereed." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "" +msgstr "symlink '%s' wijst buiten de pacman root, handmatig herstel nodig" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: %s [opties] bewerking [doel]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "" +msgstr "Beheer pacman's lijst van vertrouwde sleutels" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1144,15 +957,15 @@ msgstr "Bewerkingen:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" +msgstr "-a, --add Voeg gespecificeerde sleutels toe (leeg voor stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr "-d, --delete Verwijder gespecificeerde keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" @@ -1219,6 +1032,8 @@ msgid "" " --config <file> Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" +"--config <bestand> Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van" +"\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1260,15 +1075,15 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen autorisatie voor het uitvoeren van dit commando." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "" +msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "" +msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." @@ -1280,7 +1095,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." @@ -1320,11 +1135,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." @@ -1336,11 +1151,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" +msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -1368,27 +1183,27 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "" +msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "" +msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "" +msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "" +msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Geen doel gespecificeerd." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1399,6 +1214,8 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" +"pacman-optimize is een hack welke pacman's snelheid zou moeten verbeteren " +"van het lezen en schrijven naar de bestandssysteem gebaseerde database.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1412,15 +1229,16 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Kan het programma %s niet vinden om de integriteit te controleren." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" +"Je hebt de juiste autorisaties nodig voor het optimaliseren van de database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Kan de tijdelijke map niet aanmaken voor het opzetten van de database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1428,11 +1246,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "" +msgstr "Tarren van %s..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" +msgstr "Tar bestand maken van %s niet gelukt." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." @@ -1440,11 +1258,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" +msgstr "Uitpakken Tar bestand %s niet gelukt." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "" +msgstr "Database naar disk synchroniseren..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." @@ -1452,40 +1270,42 @@ msgstr "Integriteit controleren..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" +msgstr "FOUT tijdens integriteitscontrole, terugvallen op oude database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "" +msgstr "Rouleren database naar juiste plaats..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Vervangen nieuwe database mislukt. Controleer %s, %s, en %s mappen." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "" +msgstr "Klaar. Je pacman database is geoptimaliseerd." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] <package1> <package2>\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta bestand " +"kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opties:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1510,288 +1330,565 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pakket architectuur komt niet overeen : '%s' en '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Verwijderen." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakte delta : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Bestand '%s' bestaat niet" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geinstalleerd?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add zal een pakketten database updaten door het uitlezen van een " +"pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de " +"opdrachtregel.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" +msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor pakket update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" +"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Lege mappen verwijderen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Database naar disk synchroniseren..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Aanmaken van bronpakket..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s mag niet leeg zijn." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Bronnen ophalen..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Bronnen uitpakken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vertakken %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s ophalen ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referentie niet herkend: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het maken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "% is gevonden" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download %s bezig..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Downloaden mislukt %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s uitpakken met %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Uitpakken van %s mislukt" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s repo klonen..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s is geen kloon van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s repo bijwerken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Installatie opschonen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Verwijderen van document bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Lege mappen verwijderen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FOUT:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1811,3 +1908,16 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "zoals %s" + +#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ "--pkg <list> Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket" |