index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/kk.po | 1157 |
diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index ccd108ae..66854714 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <None>\n" @@ -17,1105 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "тәуелділіктер тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "файлдар ерегістері тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "тәуелділіктер шешілуде...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "дестелер арасындағы ерегістерін тексеру...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "%s орнатылуда...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "%s өшірілуде...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "%s жаңартылуда...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "дельта бүтіндігі тексерілуде...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "дельталар іске асырылуда...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "%s құрылуда %s көмегімен..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "сәтті аяқталды!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "қатемен аяқталды.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Дестелер %s серверінен алынуда...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі. %s өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін " -"емес:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: %d ұсынушы бар, %s үшін:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз " -"ба?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: %s файлы зақымдалған. Оны өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "орнатылуда" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "жаңартылуда" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "өшірілуде" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "файл ерегістерін тексеру" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "десте бүтіндігін тексеру" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "%s жүктелуде...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "%s бумасына өту мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " -"керек.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"'%s' желілік айнасында $arch айнымалысы бар, бірақ Architecture " -"анықталмаған.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "alpm жинағын іске қосу мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' түбірлік буманы орнатуда қате кетті (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: секцияның аты қате.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: синтаксис қатесі - кілт жоқ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " -"керек.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "орнату себебі көрсетілмеді (көмек үшін -h қараңыз)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Нақты орнатылған" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орнатылған" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторийі :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Аты :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Нұсқасы :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Лицензиясы :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Топтар :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Ұсынады :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Тәуелді :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Осыны талап ететіндер :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ерегіседі :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Алмастырады :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Жүктелетін көлем : %6.2f Kб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Сығылған көлемі : %6.2f Kб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Орнатылған көлемі : %6.2f Kб\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Дестені жинаған :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектурасы :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Жиналған күні :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Орнатылған күні :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Орнату себебі :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Орнату скрипті :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Бар" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Жоқ" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 сомасы :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Анықтамасы :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "%s үшін тексеру сомаларын есептеу мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Резервті файлдар :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(бос)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "опциялар" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "файл(дар)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "десте(лер)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "қолданылуы" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "әрекет" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "әрекеттер:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге " -"қолданыңыз\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді " -"өшіру\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару " -"[фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " -"үшін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check дестеге қатысты файлдардың бар-жоғын тексеру\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list сұралған дестенің құрамасын тізіп шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дестені табу\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер " -"ішінен іздеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " -"мәтінді іздеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету " -"үшін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет " -"қолданылуы мүмкін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <топ>\n" -" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly тек дерекқор жазбаларны жаңарту, дестелерге тиіспеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <жолы> басқа дерекқорды қолдану\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <жолы> басқа түбірлік буманы көрсету\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" - -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> басқа архитектураны орнату\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n" -" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "опция қате\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "аргументтерді талдауда буферден шығып кету табылды\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s қазір %s %s иелігінде\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "--owns үшін файл көрсетілмеді\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "'%s' нәрсесі PATH жерінен табылмады: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: барлығы %d файл, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d файл жоқ\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" дестесі табылмады\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: %s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " істейтін ешнәрсе жоқ\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Бұл дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті аяқтау мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Дерекқор бумасы: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Дерекқор бумасы тазартылды\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Кэш бумасы: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Ұсталатын дестелер:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестелер\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "%s кэш бумасына қатынау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "%s файлы дұрыс дестеге ұқсамайды, оны өшіру керек пе?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s ескірмеді\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "орнатылған" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "'%s' дестесі '%s' репозиторийден табылмады\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "'%s' дестесі табылмады\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "мақсаты табылмады: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: %d мүше бар, %s тобында:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "дерекқор табылмады: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s және %s өзара ерегіседі (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Орнатуды бастау керек пе?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s файлдық жүйеде бар болып тұр\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s қате не зақымдалған\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Қателер табылды, дестелер жаңартылмады.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n" -":: қазір жаңартуды қалайсыз ба?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті бастау қатемен аяқталды (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n" -" %s өшіре аласыз\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " pacman-db-upgrade жөнелтіп көріңіз\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "әрекетті босату сәтсіз (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Көрсетілмеген" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Мақсаттар (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Өшіру (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Орнатылатын көлем : %.2f Мб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Репозиторий %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Мәні қате: %d мәні %d және %d арасында жатқан жоқ\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Қате нөмір: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Таңдауды енгізіңіз (бастапқы мәні=all)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Нөмірді енгізіңіз (бастапқы мәні=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "қате: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "ескерту: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "қате: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "ескерту: " - msgid "WARNING:" msgstr "ЕСКЕРТУ:" @@ -1545,6 +446,15 @@ msgstr "БАРЛЫҚ файлдарды %s ішінен өшіру." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Осыны жасауға сенімдісіз бе? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +msgid "YES" +msgstr "YES" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Файлдарды өшіру мүмкін емес; сіздің құқығыңыз %s ішінде аз шығар" @@ -2011,50 +921,3 @@ msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалын msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' дерекқорына жол табылмады (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "'%s' кэш бумасын қосқанда қате кетті (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "аргументті талап етеді" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "белгісіз опция" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "қате опция" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "fakeroot орнатылған болу керек, егер 'fakeroot' опциясы" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "BUILDENV массивінде %s ішінде қолданылса." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "-q/--quiet опциясын хабарламалар, ескертулер мен қателер жөнінде" -#~ "\\nшығаруды қысқарту үшін қолданыңыз.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "-d/--delta опциясын ескі мен жаңа десте арасында дельта файлын" -#~ "\\nавтожасау мен қосу үшін қолданыңыз, егер жаңа дестеге сай келетін" -#~ "\\nескі десте файлы табылатын болса.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nБұл - еркін бағдарламалық " -#~ "қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ, " -#~ "заңмен рұқсат етілген шектері ішінде ешқандай КЕПІЛДЕМЕ берілмейді." |