index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/fr.po | 38 |
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index abca0b70..2870c0b6 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015 # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012,2014 -# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015 +# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013 # Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013 @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -662,14 +662,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »" #: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Droits d'auteur (c) 2006-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-" +"Droits d'auteur (c) 2006-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-" "dev@archlinux.org>.\\nDroits d'auteur (C) 2002-2006 Judd Vinet " "<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources " "pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les " @@ -775,23 +774,23 @@ msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +#: scripts/makepkg.sh.in:2197 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Suppression du répertoire %s existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2220 +#: scripts/makepkg.sh.in:2222 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2246 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 msgid "Package directory is ready." msgstr "Le répertoire des paquets est prêt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2250 +#: scripts/makepkg.sh.in:2252 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie : %s" @@ -881,13 +880,12 @@ msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informations de version\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:194 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Droits d'auteur (c) 2013-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-" +"Droits d'auteur (c) 2013-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-" "dev@archlinux.org>.\n" "Ceci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la " "copie.\n" @@ -929,16 +927,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Droits d'auteur (c) 2010-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-" +"Droits d'auteur (c) 2010-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-" "dev@archlinux.org>.\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les " "conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites " -"permises par la loi.\\n\n" +"permises par la loi.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:514 @@ -1567,16 +1564,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:96 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur " -"la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi." -"\\n" +"Copyright (c) 2006-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour " +"les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites " +"permises par la loi.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." |