index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/es_419.po | 21 |
diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po index fc6f5dea..15abcd61 100644 --- a/scripts/po/es_419.po +++ b/scripts/po/es_419.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " -"superusuario." +"administrador." #: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños" +"Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños" "\\npermanentes y catastróficos a su sistema." #: scripts/makepkg.sh.in:3436 @@ -995,11 +995,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "no se pudo crear «%s»: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, fuzzy msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" -"el emparejamiento clave/valor no es válido\n" -"%s:%s: %s" +msgstr "el par clave/valor no es válido\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -1446,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación." +msgstr "%s debe ser ejecutado como administrador para esta operación." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "No se especificaron objetivos" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "Uso: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "Uso: %s [--nocolor] [raíz_de_bd_de_pacman]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1943,9 +1940,3 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" - -#~ msgid "%s is not a branch of %s" -#~ msgstr "%s no es una rama de %s" - -#~ msgid "The local URL is %s" -#~ msgstr "La dirección URL local es %s" |