index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/el.po | 387 |
diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index b2bfc31a..4150bb2a 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:22+0000\n" -"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n" -"Language-Team: Greek <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Αποκατάσταση..." -#, fuzzy msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον fakeroot..." +msgstr "" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." @@ -102,19 +101,16 @@ msgstr "Ασυμφωνία μεγέθους έλεγχων ακεραιότητ msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας." -#, fuzzy msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" +msgstr "" -msgid "Warning: Unknown public key" +msgid "Unknown public key" msgstr "" msgid "Warning: the key has been revoked." @@ -135,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Παράλειψη ελέγχων ακεραιότητας." +msgstr "" msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" @@ -166,9 +161,8 @@ msgstr "Ευπρεπισμός εγκατάστασης..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Αφαίρεση αρχείων τεκμηρίωσης..." -#, fuzzy msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Διαγραφή άλλων αρχείων..." +msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." @@ -176,24 +170,20 @@ msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." -#, fuzzy msgid "Removing %s files..." -msgstr "Αφαίρεση αρχείων τεκμηρίωσης..." +msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." -#, fuzzy msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generating %s file..." -msgstr "Δημιουργία αρχείου .PKGINFO..." +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" @@ -201,20 +191,17 @@ msgstr "" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Παρακαλώ πρόσθεσε γραμμή license στο %s!" -#, fuzzy msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "Παράδειγμα για ΕΛ/ΛΑΚ: license=('GPL')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Απούσα εφεδρική εγγραφή αρχείου στο πακέτο: %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" -#, fuzzy msgid "Missing %s directory." -msgstr "Απών κατάλογος pkg/" +msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "Δημιουργία πακέτου..." @@ -234,17 +221,14 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο πακέτο." -#, fuzzy msgid "Signing package..." -msgstr "Δημιουργία πακέτου..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Created signature file %s." -msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." @@ -264,13 +248,11 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβλικού δεσμού στο πηγαίο αρχείο πακέτου." -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s -U..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s -U..." +msgstr "" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)." @@ -281,13 +263,11 @@ msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση άνω-κάτω τελείας ή παύλας στο %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να περιέχει παύλες." +msgstr "" msgid "%s must be an integer." msgstr "Το %s πρέπει να είναι ακέραιος." @@ -298,36 +278,29 @@ msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτον msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους" -#, fuzzy msgid "such as %s." -msgstr "όπως arch=('%s')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Ο πίνακας provides δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "H εφεδρική εγγραφή δεν πρέπει να ξεκινά με κάθετο: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Άκυρη σύνταξη στην optdepend : '%s'" +msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο %s (%s)." -#, fuzzy msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Ο πίνακας options περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Απούσα λειτουργία πακέτου για το διαιρεμένο πακέτο '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" +msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "Το sudo δεν βρέθηκε. Χρήση su για απόκτηση προνομίων root." @@ -356,9 +329,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" @@ -375,9 +347,8 @@ msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#, fuzzy msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Παράβλεψη ημιτελούς πεδίου αρχιτεκτονικής στο %s" +msgstr "" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία" @@ -385,11 +356,8 @@ msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας με msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων" -#, fuzzy msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Μη εξαγωγή των πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος " -"καταλόγου src/)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου" @@ -397,9 +365,8 @@ msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πα msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια" +msgstr "" msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή μεταγλώττιση" @@ -426,9 +393,8 @@ msgstr "" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναμεταγλώττιση" -#, fuzzy msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με τον pacman" +msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -437,13 +403,11 @@ msgstr "" " --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας " "ληφθείσες πηγές" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Αποδοχή εκτέλεσης του makepkg ως root" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s" +msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" @@ -453,36 +417,30 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr " --holdver Πρόληψη αυτόματης αναβάθμισης για %ss υπό ανάπτυξη" -#, fuzzy msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Χωρίς εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" +msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <list> Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" -#, fuzzy msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Συνέχιση εάν ο έλεγχος ακεραιότητας λείπει" +msgstr "" -msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures" +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" msgid "" @@ -490,9 +448,8 @@ msgid "" msgstr "" " --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς τις ληφθείσες πηγές" -#, fuzzy msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον pacman:" +msgstr "" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -501,9 +458,8 @@ msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επι msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου" -#, fuzzy msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Χωρίς την επιλογή '-p', το makepkg θα αναζητήσει το '%s'" +msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." @@ -520,9 +476,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." @@ -530,56 +485,37 @@ msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s." -#, fuzzy msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver και --forcever δεν μπορούν να ορίζονται ταυτόχρονα" - -#, fuzzy -msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause" msgstr "" -"Η εκτέλεση του makepkg ως root είναι ΚΑΚΗ ιδέα και μπορεί να προξενήσει" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "μόνιμη, καταστροφική ζημιά στο σύστημα. Εάν επιθυμείς" - -#, fuzzy -msgid "wish to run as root, please use the %s option." -msgstr "την εκτέλεσή του ως root, όρισε την παράμετρο '--asroot'." - -#, fuzzy -msgid "The %s option is meant for the root user only." -msgstr "Η επιλογή '--asroot' έχει νόημα μόνο για τον root." - -#, fuzzy -msgid "Please rerun %s without the %s flag." -msgstr "Παρακαλώ ξανατρέξε το makepkg χωρίς την επιλογή '--asroot'." -#, fuzzy -msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "Εκτέλεση του makepkg από χρήστη άνευ προνομίων, θα δημιουργήσει πακέτα" +msgid "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by" -msgstr "μη ιδιοκτησίας root. Χρησιμοποίησε περιβάλλον fakeroot με όρισμό της" +msgid "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "placing %s in the %s array in %s." -msgstr "επιλογής 'fakeroot' στον πίνακα BUILDENV του %s." +msgid "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Μην ορίζεις την επιλογή '-F', χρησιμοποιείται μόνο από το makepkg." +msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "Δεν υπάρχει %s." -#, fuzzy msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s διότι περιέχει χαρακτήρες CRLF." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." +msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" @@ -587,30 +523,24 @@ msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Το πακέτο έχει ήδη μεταγλωττιστεί, εγκατάσταση..." -#, fuzzy msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Το πακέτο έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)" +msgstr "" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Η ομάδα πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί, εγκατάσταση..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Η ομάδα πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Μέρος της ομάδας πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)" -#, fuzzy msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον fakeroot." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." -msgstr "H ανασύνθεση χωρίς την χρήση συνάρτησης package() είναι παρωχημένη." +msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Αδυναμία διατήρησης δικαιωμάτων αρχείου." @@ -618,9 +548,8 @@ msgstr "Αδυναμία διατήρησης δικαιωμάτων αρχεί msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Το πηγαίο πακέτο έχει ήδη δημιουργηθεί (όρισε -f για αντικατάσταση)" +msgstr "" msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" @@ -637,21 +566,17 @@ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων." -#, fuzzy msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "Δεν υπάρχει %s στο PATH· παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Παράλειψη λήψης πηγαίων πακέτων -- χρήση υπάρχοντος δένδρου src/" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Παράλειψη ελέγχου πηγαίων πακέτων -- χρήση υπάρχοντος δένδρου src/" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Παράλειψη εξαγωγής πηγαίων πακέτων -- χρήση υπάρχοντος δένδρου src/" +msgstr "" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Ο πηγαίος κατάλογος είναι κενός, ουδέν προς μεταγλώττιση!" @@ -662,9 +587,8 @@ msgstr "Ο κατάλογος πακέτου είναι κενός, ουδέν msgid "Sources are ready." msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος." -#, fuzzy msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου pkg/..." +msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" @@ -705,60 +629,52 @@ msgstr "Πέρας." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" msgid "" " -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" #, fuzzy -msgid " --config <file> Use an alternate config file" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" " --config <file> Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" -msgid " (instead of '%s')" -msgstr "" - msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -#, fuzzy -msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -" -p <file> Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" msgid "" " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" @@ -778,54 +694,44 @@ msgstr "" msgid " --reload Reload the default keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." +msgstr "" msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Μεταστροφή βάσης..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature of file %s is not valid." -msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Μεταστροφή βάσης..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deleted keys file signature..." -msgstr "Μεταστροφή βάσης..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Appending official keys..." -msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." +msgstr "" msgid "Appending deprecated keys..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Removing deleted keys from keyring..." -msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Updating trust database..." -msgstr "Συγχρονισμός βάσης στον δίσκο..." +msgstr "" msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο %s (%s)." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -834,7 +740,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" #, fuzzy -msgid "%s configuation file '%s' not found." +msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Το αρχείο αποθήκης '%s' δεν βρέθηκε." msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -873,9 +779,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το diff, απαιτείται εγκατάστα msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Χρειάζονται επαρκή δικαιώματα για την βελτιστοποίηση της βάσης." -#, fuzzy msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης." +msgstr "" msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Άθροιση ελέγχου παλαιάς βάσης..." @@ -957,9 +862,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Χρήση: repo-add [-d] [-f] [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -968,22 +872,17 @@ msgstr "" "το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου." "\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Options:\\n" -msgstr "Επιλογές:" +msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" -"Η επιλογή -f/--files ενημερώνει μια βάση συμπεριλαμβάνοντας εγγραφές αρχείων." -"\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Χρήση: repo-remove [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -1000,9 +899,8 @@ msgstr "" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" @@ -1012,25 +910,18 @@ msgid "" "\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "" -"Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής " -"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " -"δια νόμου επιτρέπεται.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'." @@ -1042,20 +933,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..." #, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" -#, fuzzy msgid "Signing database..." -msgstr "Συγχρονισμός βάσης στον δίσκο..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Μεταστροφή βάσης..." +msgstr "" msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" @@ -1069,9 +957,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου." -#, fuzzy msgid "Computing checksums..." -msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου md5..." +msgstr "" msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'" @@ -1145,55 +1032,5 @@ msgstr "" msgid "unrecognized option" msgstr "" -#~ msgid "Cannot find openssl." -#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης openssl." - -#~ msgid "Removing libtool .la files..." -#~ msgstr "Διαγραφή αρχείων .la του libtool..." - -#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#~ msgstr " -C, --cleancache Διαγραφή πηγαίων αρχείων από την κρύπτη" - -#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s." -#~ msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των αρχείων από το %s." - -#~ msgid " Are you sure you wish to do this? " -#~ msgstr " Σίγουρα το επιθυμείς αυτό; " - -#~ msgid "[y/N]" -#~ msgstr "[y/N]" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "ΝΑΙ" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Πρόβλημα στην διαγραφή αρχείων· ίσως το %s να μην έχει σωστά δικαιώματα" - -#~ msgid "Source cache cleaned." -#~ msgstr "Εκκαθάριση πηγαίας κρύπτης." - -#~ msgid "No files have been removed." -#~ msgstr "Ουδέν αρχείο διεγράφη." - -#~ msgid "Source destination must be defined in %s." -#~ msgstr "Πρέπει να ορισθεί ο πηγαίος προορισμός στο %s." - -#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#~ msgstr "" -#~ "Επιπλέον, πρέπει να εκτελεστεί makepkg -C έξω από τον κατάλογο κρύπτης." - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" -#~ msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executing: %s " -#~ msgstr "Εξαγωγή %s με %s" - -#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#~ msgstr "" -#~ "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου δημιουργίας βάσης." +#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +#~ msgstr "μόνιμη, καταστροφική ζημιά στο σύστημα. Εάν επιθυμείς" |