index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 97 |
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index bfe1d02c..2d9510c9 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # <pierre@archlinux.de>, 2011. # Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011. +# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:52+0000\n" -"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/de/)\n" "Language: de\n" @@ -507,8 +508,9 @@ msgstr "" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -667,8 +669,9 @@ msgstr "Beendete make: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -802,6 +805,10 @@ msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Aktualisiert angegebene oder alle Schlüssel von " "einen Schlüsselserver" +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht." + msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen." @@ -856,9 +863,58 @@ msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar ..." msgid "Disabling key %s..." msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar ..." -msgid "The key identified by %s does not exist." +msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht." + +msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "%s could not be imported." +msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." + +#, fuzzy +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis" + +#, fuzzy +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden." + +#, fuzzy +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden." + +msgid "A specified key could not be locally signed." +msgstr "" + +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht." +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank" + +#, fuzzy +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." + msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." @@ -878,9 +934,6 @@ msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf." -msgid "Updating trust database..." -msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank" - msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -997,9 +1050,10 @@ msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Aufruf: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-add wird eine Paket-DB aktualisieren, indem es eine Paket-Datei liest." "\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert " @@ -1015,19 +1069,24 @@ msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files aktualisiere die Dateiliste der Datenbank" -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" "Verwendung: repo-remove [Optionen] <Pfad-zur-DB> <Paketname|Delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove wird eine Paket-DB aktualisieren, indem es den auf der Kommando-" "\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere" "\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n" +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiere Ausgaben\\n" @@ -1043,23 +1102,26 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" +#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -"\\n" msgstr "" "\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen." "\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" -"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1103,9 +1165,8 @@ msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" -#, fuzzy msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." +msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'" msgid "Adding package signature..." msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..." |