index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 34 |
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index bcb6732b..d67f4c55 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -4,9 +4,9 @@ # # Translators: # Alexander Griesbaum <agrsbm@gmail.com>, 2014 -# Frank Theile, 2014 -# Frank Theile, 2014 -# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015 +# Frank Theile, 2014,2016 +# Frank Theile, 2014,2016 +# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015 # mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013 # mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013 # martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012 @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:11+0000\n" -"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -671,14 +671,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" #: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist " "freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs " "besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" @@ -779,23 +778,23 @@ msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +#: scripts/makepkg.sh.in:2197 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Verwende bestehenden %s Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2220 +#: scripts/makepkg.sh.in:2222 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:2246 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketverzeichnis ist bereit." -#: scripts/makepkg.sh.in:2250 +#: scripts/makepkg.sh.in:2252 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete Erstellung: %s" @@ -885,13 +884,12 @@ msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Versionshinweise\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:194 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "Dies ist freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\n" "Es besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n" @@ -930,13 +928,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für " "Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die " "gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" @@ -1563,13 +1560,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:96 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für " "Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die " "gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" |