index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/da.po | 72 |
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index 04acbacb..38bba6b3 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# cedeel <chris@cedeel.com>, 2013 # Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012-2013 # jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012 # jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 16:37+0000\n" +"Last-Translator: cedeel <chris@cedeel.com>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "%s er ikke en forgrening af %s" msgid "The local URL is %s" -msgstr "" +msgstr "Den lokale URL er %s" msgid "Pulling %s ..." msgstr "Henter %s ..." @@ -216,7 +217,7 @@ msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." @@ -255,13 +256,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s" msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s" msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s" @@ -341,9 +342,8 @@ msgstr "%s må ikke være tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." +msgstr "%s må ikke starte med et punktum." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" @@ -390,9 +390,12 @@ msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for afhængige operationer." msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s. Vil bruge %s til at indhente root-" +"privilegier." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." msgstr "" @@ -510,7 +513,7 @@ msgid "" msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -523,6 +526,7 @@ msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" +"--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "--asroot Tillad %s at køre som root-bruger" @@ -568,7 +572,7 @@ msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:" msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr "" +msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer" @@ -677,7 +681,7 @@ msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Brug af %s uden en %s-funktion er frarådet" msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" @@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr "" +msgstr " --refresh-keys Opdater angivne eller alle nøgler fra en nøgleserver" msgid "" " --config <file> Use an alternate config file (instead of" @@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "" "\\n for '%s')" msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr "" +msgstr "--keyserver <server-url> Angiv en nøgleserver til brug hvis nødvendigt" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h --help Vis denne hjælpebesked og afslut" @@ -834,10 +838,10 @@ msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -v, --version Vis programversion" msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slå en nøgle op ved navn:" msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "" +msgstr "Nøglenavn er tvetydigt:" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke findes lokalt." @@ -909,7 +913,7 @@ msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..." msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s kunne ikke ikke signeres lokalt." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Fjern-nøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver." @@ -946,7 +950,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation." msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen mål angivet" msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " @@ -971,6 +975,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere " +"integriteten." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du skal have korrekte rettigheder for at optimere databasen." @@ -1006,7 +1012,7 @@ msgid "Rotating database into place..." msgstr "Roterer database på plads..." msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Ny databaseerstatning mislykkedes. Kontroller stierne %s, %s og %s." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Færdig. Din pacman-database er blevet optimeret." @@ -1031,15 +1037,18 @@ msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer uddata\\n" msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr "--nocolor fjern farve fra udskrift\\n" msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size minimum pakkestørrelse før deltaer bliver dannet\\n" msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size procent af den nye pakke over hvilken deltaet vil blive " +"kasseret\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " @@ -1098,7 +1107,7 @@ msgstr " -d, --delta generer og tilføj delta for pakkeopdatering\\n" msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n" @@ -1120,7 +1129,7 @@ msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n" msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr "--nocolor slå farve fra i udskrift\\n" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG efter opdatering\\n" @@ -1151,6 +1160,9 @@ msgid "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer " +"er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'." @@ -1162,7 +1174,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..." msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +msgstr "Fjerner tom deltas-fil ..." msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?" @@ -1171,7 +1183,7 @@ msgid "Signing database..." msgstr "Signerer database..." msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Oprettede signaturfil '%s'" msgid "Failed to sign package database." msgstr "Kunne ikke signere database." @@ -1267,16 +1279,16 @@ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "valgmuligheden '%s' er tvetydigt; muligheder\"" msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "ugyldig valgmulighed" msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "valgmuligheden kræver et argument" msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument" msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument" |