index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/cs.po | 383 |
diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index b6dd1717..99c190f7 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 05:54+0000\n" -"Last-Translator: vogo <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "CHYBA:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Probíhá vyčištění..." -#, fuzzy msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Vstupuje se do fakeroot prostředí..." +msgstr "" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." @@ -103,19 +102,16 @@ msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny." -#, fuzzy msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "NENALEZEN" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "NENALEZEN" +msgstr "" -msgid "Warning: Unknown public key" +msgid "Unknown public key" msgstr "" msgid "Warning: the key has been revoked." @@ -136,9 +132,8 @@ msgstr "" msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Přeskakuje se kontrola integrity." +msgstr "" msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" @@ -167,9 +162,8 @@ msgstr "Uklízí se instalace..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Odstraňují se doc soubory..." -#, fuzzy msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Odstraňují se další soubory..." +msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimují se man a info stránky..." @@ -178,24 +172,20 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." -#, fuzzy msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstraňují se doc soubory..." +msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." -#, fuzzy msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimují se man a info stránky..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generating %s file..." -msgstr "Vytváří se .PKGINFO soubor..." +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" @@ -203,20 +193,17 @@ msgstr "" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Přidejte, prosím, informace o licenci do vašeho %s!" -#, fuzzy msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Zálohovaný soubor není obsažen v balíčku: %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" -#, fuzzy msgid "Missing %s directory." -msgstr "Chybí pkg/ adresář." +msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "Vytváří se balíček..." @@ -236,17 +223,14 @@ msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Selhalo vytváření symbolického odkazu na soubor balíčku." -#, fuzzy msgid "Signing package..." -msgstr "Vytváří se balíček..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Created signature file %s." -msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." @@ -266,13 +250,11 @@ msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz na soubor zdrojového balíčku." -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s -U..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s -U..." +msgstr "" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku." @@ -283,13 +265,11 @@ msgstr "%s nemůže být prázdné." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky nebo pomlčky." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." +msgstr "" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s musí být celé číslo." @@ -300,36 +280,29 @@ msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," -#, fuzzy msgid "such as %s." -msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Pole Provides nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Zálohovaný soubor by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Chybná syntaxe pro volitelné závislosti: '%s'" +msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "Instalační skript %s (%s) neexistuje." -#, fuzzy msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "seznam voleb obsahuje neznámou volbu '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "chybí funkce balíčku pro rozdělení balíčku '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" +msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "Sudo nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito su." @@ -358,9 +331,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Komprimují se man a info stránky..." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" @@ -377,9 +349,8 @@ msgstr "Použití: %s [volby]" msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#, fuzzy msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignorovat nekompletní pole arch v %s" +msgstr "" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" @@ -387,10 +358,8 @@ msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" -#, fuzzy msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující src/)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" @@ -398,9 +367,8 @@ msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" +msgstr "" msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstalovat balíček" @@ -425,9 +393,8 @@ msgstr "" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení" -#, fuzzy msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Nainstalovat chybějící závislosti pomocí pacman" +msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -435,13 +402,11 @@ msgid "" msgstr "" " --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Spustit makepkg pod uživatelem root" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Spustí funkci check() v %s" +msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" @@ -452,47 +417,39 @@ msgid "" msgstr "" " --holdver Zabrání automatickému zjištění verze pro vývojové %ss" -#, fuzzy msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Nespouštět funkci check() v %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" +msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <list> Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" -#, fuzzy msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -" --skipinteg Neskončit, pokud nejsou k dispozici kontrolní součty" -msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures" +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " --source Vytvořit zdrojový archiv, bez stahovaných souborů" -#, fuzzy msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Tyto volby se předají pacmanovi:" +msgstr "" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -501,9 +458,8 @@ msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" -#, fuzzy msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" +msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." @@ -519,9 +475,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." @@ -529,56 +484,37 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." -#, fuzzy msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver a --forcever nemohou být zadány současně" - -#, fuzzy -msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "trvalé a katastrofální poškození vašeho systému. Pokud" - -#, fuzzy -msgid "wish to run as root, please use the %s option." -msgstr "jej chcete spustit jako root, použijte volbu --asroot." - -#, fuzzy -msgid "The %s option is meant for the root user only." -msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root." - -#, fuzzy -msgid "Please rerun %s without the %s flag." -msgstr "Spusťte, prosím, makepkg znovu bez volby --asroot." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "Spuštění makepkg jako neprivilegovaný uživatel může mít za následek" +msgid "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by" +msgid "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" -"vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot" -#, fuzzy -msgid "placing %s in the %s array in %s." -msgstr "prostředí, přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v %s." +msgid "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg." +msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#, fuzzy msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemůže být použit." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." +msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" @@ -586,29 +522,24 @@ msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." -#, fuzzy msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Opouští se prostředí fakeroot." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." -msgstr "Znovu-zabalení bez použití funkce package() je zavrženo." +msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Přístupová práva souborů nemusí být zachována." @@ -616,9 +547,8 @@ msgstr "Přístupová práva souborů nemusí být zachována." msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváří se balíček: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "" msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" @@ -635,21 +565,17 @@ msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." -#, fuzzy msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s nebyl nalezen v PATH, přeskakuje se kontrola závislostí." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Neprovádí se hledání zdrojů -- používá se existující src/ strom" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Neprovádí se kontrola integrity -- používá se existující src/ strom" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Neprovádí se rozbalení zdrojů -- používá se existující src/ strom" +msgstr "" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!" @@ -660,9 +586,8 @@ msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení! msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje jsou připraveny." -#, fuzzy msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Odstraňuje se existující adresář pkg/..." +msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončeno vytváření: %s" @@ -700,59 +625,52 @@ msgstr "Hotovo." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" msgid "" " -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" #, fuzzy -msgid " --config <file> Use an alternate config file" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" " --config <file> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" -msgid " (instead of '%s')" -msgstr "" - msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -#, fuzzy -msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg" -msgstr " -p <file> Použít alternativní build skript (namísto '%s')" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" msgid "" " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" @@ -772,54 +690,44 @@ msgstr "" msgid " --reload Reload the default keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." +msgstr "" msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Vyměňují se databáze..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature of file %s is not valid." -msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Vyměňují se databáze..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deleted keys file signature..." -msgstr "Vyměňují se databáze..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Appending official keys..." -msgstr "Přidán soubor %s..." +msgstr "" msgid "Appending deprecated keys..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Removing deleted keys from keyring..." -msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Updating trust database..." -msgstr "Databáze se synchronizuje na disk..." +msgstr "" msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "Instalační skript %s (%s) neexistuje." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -828,7 +736,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" #, fuzzy -msgid "%s configuation file '%s' not found." +msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen." msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -867,9 +775,8 @@ msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." -#, fuzzy msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." +msgstr "" msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Počítá se MD5 součtu staré databáze..." @@ -950,10 +857,8 @@ msgstr "Soubor '%s' neexistuje" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" -"Použití: repo-add [-d] [-f] [-q] <cesta-k-databázi><balíček|delta> ...\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -962,22 +867,17 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa " "příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Options:\\n" -msgstr "Volby:" +msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" -"Použijte -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o " -"souborech.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Použití: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -994,9 +894,8 @@ msgstr "" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" @@ -1006,23 +905,18 @@ msgid "" "\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgstr "Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Příklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování." -"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'." @@ -1034,20 +928,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..." #, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" -#, fuzzy msgid "Signing database..." -msgstr "Databáze se synchronizuje na disk..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Vyměňují se databáze..." +msgstr "" msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" @@ -1061,9 +952,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu." -#, fuzzy msgid "Computing checksums..." -msgstr "Počítá se kontrolní MD5 součet..." +msgstr "" msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" @@ -1137,52 +1027,5 @@ msgstr "" msgid "unrecognized option" msgstr "" -#~ msgid "Cannot find openssl." -#~ msgstr "Nelze nalézt openssl." - -#~ msgid "Removing libtool .la files..." -#~ msgstr "Odstraňují se libtool .la soubory..." - -#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#~ msgstr " -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v mezipaměti" - -#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s." -#~ msgstr "Odstranit VŠECHNY soubory z %s." - -#~ msgid " Are you sure you wish to do this? " -#~ msgstr " Jste si jisti, že to chcete udělat? " - -#~ msgid "[y/N]" -#~ msgstr "[a/N]" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "ANO" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#~ msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" - -#~ msgid "Source cache cleaned." -#~ msgstr "Mezipaměť zdrojových souborů vyčištěna." - -#~ msgid "No files have been removed." -#~ msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." - -#~ msgid "Source destination must be defined in %s." -#~ msgstr "V %s musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." - -#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#~ msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s mezipamětí." - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" -#~ msgstr "Použití: %s [volby]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executing: %s " -#~ msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" - -#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#~ msgstr "CHYBA: Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." +#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +#~ msgstr "trvalé a katastrofální poškození vašeho systému. Pokud" |