Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po442
1 files changed, 294 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c4e029bf..29eb0ce8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -157,6 +157,97 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr "Дзеркало '%s' містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблема встановлення '%s' кореневим каталогом (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - "
+"відсутній ключ.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n"
@@ -189,6 +280,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Репозиторій :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Назва :"
@@ -232,16 +327,16 @@ msgstr "Конфліктує з :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Замінює :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Розмір завантаження : %6.2f К\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Стиснений розмір : %6.2f К\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Встановлений розмір : %6.2f К\n"
#, c-format
@@ -285,10 +380,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Опис :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторій :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n"
@@ -592,6 +683,10 @@ msgstr ""
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug показувати відлагоджувальні повідомлення\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> використовувати альтернативний лог-файл\n"
@@ -609,22 +704,6 @@ msgstr ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема встановлення '%s' кореневим каталогом (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема встановлення '%s' шляхом до бази даних (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n"
@@ -637,72 +716,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr "Дзеркало '%s' містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - "
-"відсутній ключ.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"файл налаштувань %s, рядок %d: Всі директиви повинні належати секції.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr ""
@@ -997,23 +1010,47 @@ msgid "None"
msgstr "Немає"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Пакунки (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Пакунки (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Вилучити (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Загальний розмір завантаження: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Загальний розмір вилучення: %.2f МБ\n"
#, c-format
@@ -1097,6 +1134,9 @@ msgstr "ПОМИЛКА:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очищення..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Вхід до середовища fakeroot..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s."
@@ -1190,7 +1230,8 @@ msgstr "Покращення встановлення..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Вилучення файлів doc..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Вилучення інших файлів..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1205,9 +1246,20 @@ msgstr "Вилучення файлів libtool .la..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Вилучення порожніх каталогів..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Стиснення сторінок man/info..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "немає доступу до каталогу кешу %s\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Генерування .PKGINFO..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Будь-ласка, додайте рядок ліцензії до вашого %s!"
@@ -1241,8 +1293,17 @@ msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Пропуск перевірок цілісності."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Створення пакунка..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..."
@@ -1316,20 +1377,23 @@ msgstr "відсутня функція package для розділеного п
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "потрібний пакунок %s не наданий в %s"
-msgid "Determining latest %s revision..."
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
-msgid "Version found: %s"
-msgstr "Знайдена версія: %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
-msgid "requires an argument"
-msgstr "потребує параметр"
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "невідома опція"
+msgid "Determining latest %s revision..."
+msgstr ""
-msgid "invalid option"
-msgstr "невірна опція"
+msgid "Version found: %s"
+msgstr "Знайдена версія: %s"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Використання: %s [опції]"
@@ -1359,7 +1423,8 @@ msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакун
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Ця довідка"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1410,13 +1475,27 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr ""
+" --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують "
+"оновлення\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr ""
" --skipinteg Не видавати помилку, коли перевірки цілісності вихідних "
@@ -1453,6 +1532,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s не знайдено."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
@@ -1498,14 +1581,6 @@ msgstr "Опція --asroot призначена тільки для root'а."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Будь-ласка, перезапустіть makepkg без опції --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr ""
-"Fakeroot повинен бути встановлений, для того, щоб викостовувати опцію "
-"'fakeroot'"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "в масиві BUILDENV у %s."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"В результаті запуск makepkg непривілейованим користувачем запаковані файли"
@@ -1532,6 +1607,9 @@ msgstr "%s не існує."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s містить символи CRLF і не може бути використаним."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
@@ -1549,21 +1627,24 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Частина групи пакунків уже була зібрана. (використайте -f щоб перезаписати)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Вихід із середовища fakeroot."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr "Перепаковування без використання функції package() не рекомендовано."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Права доступу до файлів можуть бути не збережені."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Вихід із середовища fakeroot."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Створення пакунка: %s"
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Вихідний пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Пропуск перевірок цілісності."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Вихідний пакунок створено: %s"
@@ -1603,9 +1684,6 @@ msgstr "Вихідні файли готові."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Вилучення існуючого каталога pkg/..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Вхід до середовища fakeroot..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Закінчено створення: %s"
@@ -1741,10 +1819,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Використання: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
@@ -1755,6 +1831,21 @@ msgstr ""
"repo-add поновить базу даних пакунків, прочитавши файл пакунку.\\nВ "
"командному рядку може бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Опції:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
+"Використання: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1764,32 +1855,38 @@ msgstr ""
"вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може "
"бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <package> використовувати файл пакунка замість бази даних\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
@@ -1805,15 +1902,41 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Встановлення нової бази даних..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Підрахунок контрольної суми md5..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Підрахунок контрольної суми md5..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
@@ -1876,3 +1999,26 @@ msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створен
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "проблема встановлення '%s' шляхом до бази даних (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "потребує параметр"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "невідома опція"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "невірна опція"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fakeroot повинен бути встановлений, для того, щоб викостовувати опцію "
+#~ "'fakeroot'"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "в масиві BUILDENV у %s."