index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/tr.po | 467 |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:52+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" @@ -74,25 +74,12 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n" #, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç " -"duyuyor. Yine de kuracak mısınız?" - -#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kuracak " "mısınız?" #, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr "" -":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister " -"misiniz?" - -#, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" @@ -100,6 +87,12 @@ msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s paketi %s ile çakışıyor. %s kaldırılsın mı?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncelleyecek misiniz?" @@ -276,12 +269,12 @@ msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" msgid "options" msgstr "seçenekler" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "dosya" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "paket" #, c-format @@ -358,12 +351,13 @@ msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit doğrudan kurulan paketleri listele\n" #, c-format @@ -377,12 +371,19 @@ msgstr "" " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" #, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri " "listele\n" @@ -403,14 +404,15 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " "yap\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " "paketleri listele\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n" #, c-format @@ -445,8 +447,10 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle\n" #, c-format @@ -507,6 +511,10 @@ msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n" + #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" @@ -630,12 +638,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Paket güncellemeleri kontrol ediliyor... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "güncelleme bulunamadı.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -677,6 +685,16 @@ msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: gerekli paket %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" +":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister " +"misiniz?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?" @@ -721,8 +739,8 @@ msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "önbellekteki eski paketler siliniyor... " #, c-format @@ -730,15 +748,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "önbellek dizinine erişilemedi\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "tamamlandı.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "önbellekteki tüm paketler siliniyor... " #, c-format @@ -781,6 +799,10 @@ msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "%s paketi derleniyor" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s paketi bulunamadı, grup için arama yapılıyor...\n" @@ -810,6 +832,10 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " yerel veritabanı güncel\n" #, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?" @@ -901,6 +927,10 @@ msgstr "Sil (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Toplam Silinecek Boyut: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" @@ -1015,18 +1045,15 @@ msgstr "%s indirilirken hata oluştu" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için kontroller oluşturuluyor..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "openssl bulunamadı." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Kontrol oluşturmak için kullanılacak kaynak dosyası %s bulunamadı." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..." @@ -1042,7 +1069,12 @@ msgstr "BAŞARISIZ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi." -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Bütünlük kontrolü (%s) kayıp ya da eksik." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Bütünlük kontrolü (%s) kayıp ya da eksik." msgid "Extracting Sources..." @@ -1060,13 +1092,26 @@ msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..." msgid "Build Failed." msgstr "Derleme Başarısız." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Derleme Başarısız." + msgid "Tidying install..." msgstr "Kurulum düzenleniyor..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Bilgi/dökümantasyon dosyaları kaldırılıyor..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kılavuz sayfaları sıkıştırılıyor..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1079,12 +1124,6 @@ msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Kayıp pkg/ dizini." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Paket oluşturuluyor..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr ".PKGINFO dosyası oluşturuluyor..." @@ -1094,6 +1133,12 @@ msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL ile lisanslanmış yazılımlar için örnek: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Kayıp pkg/ dizini." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Paket oluşturuluyor..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Yükleme betiği ekleniyor..." @@ -1103,31 +1148,13 @@ msgstr "Paket değişim kaydı ekleniyor..." msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluşturulamadı." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "xdelta ikili dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "" -"Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir." - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Farktan paket oluşturulamadı." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Fark oluşturulamadı." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Öncesine ait sürüm bulunamadı, xdelta adımı geçiliyor." - msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." @@ -1143,6 +1170,41 @@ msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Paket oluşturulamadı." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s boş olamaz." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s '-' (tire) işaretini içeremez." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s '-' (tire) işaretini içeremez." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "arch=('%s') gibi." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Sağladıkları kısmı karşılaştırma karakterleri (< veya >) barındıramaz." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Kurulum betiği (%s) mevcut değil." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "seçenek dizilimindeki %s seçeneği bilinmiyor" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Güncel darcs değişiklik numarası belirleniyor..." @@ -1188,6 +1250,10 @@ msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Kaynak paketlerini önbellekten sil" +#, fuzzy +msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p <buildscript> '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" @@ -1225,7 +1291,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " "kaldır" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage pkg/ dizininin içeriğini derlemeksizin yeniden paketle" @@ -1272,14 +1339,17 @@ msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Eğer -p kullanılmamışsa, makepkg '%s' dosyasını arayacaktır" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir özgür " -"yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut " -"yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2007-" +"2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım projesidir, " +"kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar kapsamında " +"da hiçbir garantisi yoktur.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." @@ -1302,15 +1372,13 @@ msgstr "Kaynak önbelleği temizlendi." msgid "No files have been removed." msgstr "Hiçbir dosya silinmedi." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Kaynak dizini hedefi makepkg.conf içerisinde tanımlanmış olmalı." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Ayrıca, lütfen önbellek dizininizin dışında makepkg -C komutunu verin." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT tanımlanmamış. %s 'i güncellediğinizden emin olun." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "makepkg komutunu yönetici haklarıyla kullanmak kötü bir fikirdir ve" @@ -1344,7 +1412,8 @@ msgstr "" "paket dosyalarının root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep " "olur. Bunun yerine" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "" "makepkg.conf dosyası içerisindeki BUILDENV dizisine 'fakeroot' parametresini " "eklemeyi deneyin." @@ -1369,29 +1438,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s boş olamaz." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s '-' (tire) işaretini içeremez." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "arch=('%s') gibi." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Sağladıkları kısmı karşılaştırma karakterleri (< veya >) barındıramaz." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Kurulum betiği (%s) mevcut değil." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "seçenek dizilimindeki %s seçeneği bilinmiyor" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." @@ -1399,8 +1447,18 @@ msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Derlenme atlanıyor." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor." @@ -1408,9 +1466,6 @@ msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor." msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi derleniyor" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Makepkg yönetici haklarıyla çalıştırılıyor..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" @@ -1536,10 +1591,12 @@ msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Kullanım: repo-add [-q] <veritabanı-yolu> <paket-adı> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "Kullanım: repo-remove [-q] <veritabanı-yolu> <paket-adı> ...\\n\\n" msgid "" @@ -1559,11 +1616,9 @@ msgstr "" "\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"Uygulamanın çıktı vermeden çalışmasını istiyorsanız -q/--quiet seçeneği" -"\\nile uygulamanın sessiz kipte çalışmasını sağlayabilirsiniz.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1583,6 +1638,16 @@ msgstr "" "kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar kapsamında " "da hiçbir garantisi yoktur.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "veritabanı 'farklar' girdisi oluşturuluyor..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." @@ -1595,38 +1660,12 @@ msgstr "md5 kontrolleri hesaplanıyor..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "veritabanı 'bağımlılıklar' girdisi oluşturuluyor..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "veritabanı 'farklar' girdisi oluşturuluyor..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "'%s' farkı eklendi" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "'%s' farkı eklenemedi" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "" -"repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız " -"gerekmektedir." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Paket oluşturulamadı." -msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgid "Held by %s" msgstr "" -"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Geçersiz komut '%s' tanımlanmış." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır" - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." @@ -1637,14 +1676,35 @@ msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "\"%s\" depo dosyası bulunamadı." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "'%s' paketi bulunamadı." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "'%s' farkı eklendi" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "xdelta ikili dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketi ekleniyor" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "'%s' paketi bulunamadı." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "'%s' paketi aranıyor..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketi aranıyor..." @@ -1652,11 +1712,24 @@ msgstr "'%s' paketi aranıyor..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Geçersiz komut '%s' tanımlanmış." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" +"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" -msgid "No compression set." -msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor." @@ -1664,6 +1737,82 @@ msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç " +#~ "duyuyor. Yine de kuracak mısınız?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Paket güncellemeleri kontrol ediliyor... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "güncelleme bulunamadı.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "tamamlandı.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir." + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Farktan paket oluşturulamadı." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Fark oluşturulamadı." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Öncesine ait sürüm bulunamadı, xdelta adımı geçiliyor." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir " +#~ "özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız." +#~ "\\nMevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT tanımlanmamış. %s 'i güncellediğinizden emin olun." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Derlenme atlanıyor." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Makepkg yönetici haklarıyla çalıştırılıyor..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uygulamanın çıktı vermeden çalışmasını istiyorsanız -q/--quiet seçeneği" +#~ "\\nile uygulamanın sessiz kipte çalışmasını sağlayabilirsiniz.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "'%s' farkı eklenemedi" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "" +#~ "repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız " +#~ "gerekmektedir." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "parçalama arızası\n" |