index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/ru.po | 484 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n" "Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n" "Language-Team: Russian <None>\n" @@ -160,6 +160,99 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " +"секциях.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " +"секциях.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" @@ -192,6 +285,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Репозиторий :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Название :" @@ -235,16 +332,16 @@ msgstr "Конфликтует с :" msgid "Replaces :" msgstr "Заменяет :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Размер архива : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" #, c-format @@ -288,10 +385,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Описание :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Репозиторий :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" @@ -593,6 +686,10 @@ msgstr "" msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" @@ -610,22 +707,6 @@ msgstr "" " на условиях GNU General Public License\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" @@ -638,73 +719,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "несуществующий параметр\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " -"секциях.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n" @@ -1002,23 +1016,47 @@ msgid "None" msgstr "Нет" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Цели (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Цели (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Удалить (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" #, c-format @@ -1102,6 +1140,9 @@ msgstr "ОШИБКА:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка... " +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Вход в fakeroot окружение..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не удалось найти исходный файл %s." @@ -1197,7 +1238,8 @@ msgstr "Очистка..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Удаление файлов документации... " -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Очистка других файлов..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1212,9 +1254,20 @@ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых каталогов..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Сжатие страниц man и info..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Создание файла .PKGINFO..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!" @@ -1248,8 +1301,17 @@ msgstr "Не удалось создать файл пакета." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Пропуск проверки зависимостей." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Создание пакета... " + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Не удалось создать файл пакета." msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." @@ -1323,21 +1385,24 @@ msgstr "пропущена функция для разделения пакет msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Определяется последняя версия в %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Найдена версия: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "требуется аргумент" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "нераспознанный параметр" - -msgid "invalid option" -msgstr "недопустимый параметр" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Использование: %s [параметры]" @@ -1369,7 +1434,8 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " "исходных файлов" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Эта помощь" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1422,13 +1488,25 @@ msgstr "" " --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов " "в разработке %ss" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr "" " --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены" @@ -1467,6 +1545,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." @@ -1514,12 +1596,6 @@ msgstr "Параметр --asroot имеет значение только дл msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "в массиве BUILDENV в %s." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Запуск makepkg от непривилегированного пользователя приведет к созданию" @@ -1544,6 +1620,9 @@ msgstr "%s не существует." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." @@ -1560,6 +1639,9 @@ msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйт msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Часть группы пакетов собрана. (используйте -f для перезаписи)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Выход из окружения fakeroot." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "" "Перепаковка без использования функции package() устарела и не рекомендуется " @@ -1568,15 +1650,15 @@ msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Выход из окружения fakeroot." - msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Пакет исходных кодов уже собран. (используйте -f для перезаписи)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Пропуск проверки зависимостей." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" @@ -1616,9 +1698,6 @@ msgstr "Исходные файлы готовы." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Удаление существующего каталога pkg/ ..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Вход в fakeroot окружение..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Сборка завершена: %s" @@ -1767,13 +1846,11 @@ msgstr "Файл '%s' не существует" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1781,6 +1858,23 @@ msgstr "" "repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета." "\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Параметры:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о " +"файлах.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1790,45 +1884,44 @@ msgstr "" "командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько " "пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, " -"предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления " -"файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий файл." -"\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о " -"файлах.\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "" "Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное " -"обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " -"ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " +"исходном коде.\\n\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'." @@ -1839,15 +1932,41 @@ msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Синхронизация базы данных..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Не удалось создать файл пакета." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Возвращение базы данных на место..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запись для '%s' уже существует" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Создание записи '%s' в БД..." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Файл старого пакета не найден: %s" @@ -1910,3 +2029,52 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "требуется аргумент" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "нераспознанный параметр" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "недопустимый параметр" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "" +#~ "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "в массиве BUILDENV в %s." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, " +#~ "предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления " +#~ "файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий " +#~ "файл.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное " +#~ "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " +#~ "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." |