index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/it.po | 53 |
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 08:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 11:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,6 +123,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" #, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "scaricamento di %s in corso...\n" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n" @@ -231,8 +235,8 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "Somma MD5 :" #, c-format -msgid "Description : " -msgstr "Descrizione : " +msgid "Description :" +msgstr "Descrizione :" #, c-format msgid "Repository :" @@ -287,12 +291,16 @@ msgid "operation" msgstr "operazione" #, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operazioni:\n" + +#, c-format msgid "" "\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n" +"usare '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" #, c-format msgid "" @@ -467,11 +475,8 @@ msgstr "" "pacchetti\n" #, c-format -msgid "" -" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" -msgstr "" -" --needed aggiorna solo i pacchetti non aggiornati o da " -"installare\n" +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n" #, c-format msgid "" @@ -902,8 +907,8 @@ msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" #, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Nessuno\n" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -926,6 +931,10 @@ msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da rimuovere: %.2f MB\n" #, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" + +#, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1238,6 +1247,12 @@ msgstr " -R, --repackage Ricrea il pacchetto in pkg/ senza compilarlo" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con pacman" +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --allsource Genera solo un archivio includendo i sorgenti scaricati" + msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Consente a makepkg di avviarsi da root" @@ -1248,8 +1263,10 @@ msgstr "" " --holdver Previene l'incremento automatico della versione per i " "PKGBUILD di sviluppo" -msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" -msgstr " --source Non compila il pacchetto, genera solo un archivio" +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" --source Genera solo un archivio escludendo i sorgenti scaricati" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a pacman:" @@ -1290,8 +1307,8 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Pulizia di TUTTI i file da %s in corso." -msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr " Siete proprio sicuri di volerlo fare? [Y/n] " +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " Siete proprio sicuri di volerlo fare? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" @@ -1386,7 +1403,7 @@ msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Lo script install (%s) non esiste." msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "l'array options contiene un'opzione sconosciuta '%s'" +msgstr "l'array options contiene l'opzione sconosciuta '%s'" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" |