Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/it.po144
1 files changed, 65 insertions, 79 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index 4bdb35ec..5f242d67 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-20 12:46-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
@@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"
#, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
-msgstr "ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è già presente nella lista dei pacchetti\n"
+msgstr ""
+"ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è già presente nella lista dei "
+"pacchetti\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
@@ -40,8 +42,7 @@ msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -U non è ancora supportata\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-msgstr ""
-"puoi sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
+msgstr "puoi sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -104,8 +105,8 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
-msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"
+msgid "could not remove database %s\n"
+msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@@ -121,11 +122,18 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n"
+msgstr ""
+"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non corrisponde\n"
+msgstr ""
+"il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non "
+"corrisponde\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
@@ -168,6 +176,10 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "sto ignorando il pacchetto %s-%s\n"
+
+#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "il pacchetto è già stato selezionato (%s dipende da %s)\n"
@@ -200,14 +212,14 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
#, c-format
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
+
+#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
@@ -288,6 +300,10 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server"
#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr "nessun server è stato configurato per il repository"
+
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "l'operazione è già stata inizializzata"
@@ -312,18 +328,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione"
#, c-format
-msgid "could not commit transaction"
-msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
-
-#, c-format
-msgid "could not download all files"
-msgstr "impossibile scaricare tutti i file"
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg"
+
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
@@ -332,14 +348,6 @@ msgid "cannot open package file"
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
#, c-format
-msgid "cannot load package data"
-msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"
-
-#, c-format
-msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "il pacchetto non è stato installato oppure è una versione meno recente"
-
-#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
@@ -360,10 +368,6 @@ msgid "delta patch failed"
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
#, c-format
-msgid "group not found"
-msgstr "impossibile trovare il gruppo"
-
-#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
@@ -376,16 +380,8 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "file in conflitto"
#, c-format
-msgid "user aborted the operation"
-msgstr "l'utente ha annullato l'operazione"
-
-#, c-format
-msgid "internal error"
-msgstr "errore interno"
-
-#, c-format
-msgid "not confirmed"
-msgstr "non confermato"
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "impossibile scaricare alcuni file"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -424,19 +420,20 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr ""
-"%s-%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (per essere sostituito con %s-%"
-"s)\n"
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella in %s (%s)\n"
+msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella in %s (%s)\n"
#, c-format
-msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
@@ -462,11 +459,8 @@ msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "comando: %s\n"
+msgstr ""
+"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
@@ -477,10 +471,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
#, c-format
+msgid "could not create transaction\n"
+msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
+
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
#, c-format
+msgid "could not initialize transaction\n"
+msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
+
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
@@ -489,18 +491,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
@@ -509,10 +499,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#, c-format
-msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
-
-#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
@@ -521,6 +507,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
@@ -545,16 +539,8 @@ msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
#, c-format
-msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
-msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
+msgid "command failed to execute correctly\n"
+msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"