index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ca.po | 24 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 1957b70a..ffd29861 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009. +# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-15 23:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 19:17+0200\n" "Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n" msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori de la base de dades %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar la base de dades %s\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" +msgstr "entrada de la base de dades duplicada '%s'\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "no es pot la reprendre la baixada, s'està iniciant de nou\n" +msgstr "no es pot la reprendre la baixada de %s, s'està iniciant de nou\n" #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet" msgid "package filename is not valid" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package architecture is not valid" -msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" +msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" +msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" |