index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/uk.po | 191 |
diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index b5d42d0a..1910702d 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm 3.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Language-Team: http://archlinux.org.ua\n" @@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "" "файловій системі %s: %o пакунок: %o\n" #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n" - -#, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "розпакування: каталог не було перезаписано файлом %s\n" #, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n" + +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n" @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "неможливо поновити запис бази даних %s-%s msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "неможливо додати запис '%s' у кеш\n" -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database %s\n" msgstr "неможливо видалити запис бази даних %s%s\n" #, c-format @@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадінн msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадіння версій для пакунка %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка %s\n" @@ -166,6 +170,10 @@ msgstr "%s буде видалено після його залежності %s msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s буде встановлено перед його %s залежністю\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n" + #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "був вибраний пакунок %s, що забезпечує %s\n" @@ -199,20 +207,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "неможливо писати у файл '%s'\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "помилка при запису до файлу '%s': %s\n" #, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "неможливо змінити каталог на %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "виконання XferCommand: старт процесу невдалий!\n" +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -287,6 +287,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "невірне посилання чи сервер" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "транзакція вже ініціалізована" @@ -311,18 +315,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "операція несумісна з типом транзакції" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "неможливо здійснити транзакцію" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "неможиво завантажити усі файли" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "невірний чи пошкоджений пакунок" @@ -331,14 +335,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "неможливо відкрити файл пакунку" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "неможливо завантажити дані пакунку" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "пакунок не встановлено, або існує старіша версія" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "неможливо видалити всі файли для пакунку" @@ -359,10 +355,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "накладення дельта-патчу невдале" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "група не знадена" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "неможливо забезпечити залежності" @@ -374,17 +366,9 @@ msgstr "конфліктуючі залежності" msgid "conflicting files" msgstr "конфліктуючі файли" -#, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "користувач перервав операцію" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "внутрішня помилка" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "не підтверджено" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -423,17 +407,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "неможливо видалити запис '%s' з кешу\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ігнорування поновлення пакунку (буде замінено на %s-%s)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: локальна версія (%s) новіша за %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "неможливо видалити файл '%s': %s\n" + #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "репозиторій '%s' не знайдено\n" @@ -459,10 +455,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "видалення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n" #, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "команда: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n" @@ -471,10 +463,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "неможливо створити транзакцію видалення\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "неможливо створити транзакцію\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "неможливо почати транзакцію видалення\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "неможливо почати транзакцію\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "неможливо підготувати транзакцію видалення\n" @@ -483,18 +483,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію видалення\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "неможливо створити транзакцію\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "неможливо почати транзакцію\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "неможливо підготувати транзакцію\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" @@ -503,11 +491,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "неможливо видалити файл блокування %s\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "" -"В батьківському середовищі немає /bin/sh, переривання скрипту виконання\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "неиожливо створити тимчасовий каталог\n" @@ -516,6 +499,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "неможливо видалити тимчасовий каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n" @@ -539,22 +530,60 @@ msgstr "виклик popen невдалий (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "виклик waitpid невдалий (%s)\n" -#, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "скрипт встановлення не зміг виконатися коректно\n" #, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "неможливо видалити тимчасовий каталог %s\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n" - -#, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кеш %s не існує, створюється...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "неможливо створити кеш пакунку, використовуватиметься /tmp\n" + +#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" +#~ msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n" + +#~ msgid "could not chdir to %s\n" +#~ msgstr "неможливо змінити каталог на %s\n" + +#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +#~ msgstr "виконання XferCommand: старт процесу невдалий!\n" + +#~ msgid "could not commit transaction" +#~ msgstr "неможливо здійснити транзакцію" + +#~ msgid "could not download all files" +#~ msgstr "неможиво завантажити усі файли" + +#~ msgid "cannot load package data" +#~ msgstr "неможливо завантажити дані пакунку" + +#~ msgid "package not installed or lesser version" +#~ msgstr "пакунок не встановлено, або існує старіша версія" + +#~ msgid "group not found" +#~ msgstr "група не знадена" + +#~ msgid "user aborted the operation" +#~ msgstr "користувач перервав операцію" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "внутрішня помилка" + +#~ msgid "not confirmed" +#~ msgstr "не підтверджено" + +#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +#~ msgstr "%s-%s: ігнорування поновлення пакунку (буде замінено на %s-%s)\n" + +#~ msgid "command: %s\n" +#~ msgstr "команда: %s\n" + +#~ msgid "could not prepare transaction\n" +#~ msgstr "неможливо підготувати транзакцію\n" + +#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +#~ msgstr "" +#~ "В батьківському середовищі немає /bin/sh, переривання скрипту виконання\n" |