index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 81 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index ad4dc3d8..c9688857 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014 +# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2016 # ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011 -# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 +# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016 # R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 14:03+0000\n" -"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" -"pacman/language/pt/)\n" -"Language: pt\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-01 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/libalpm/add.c:86 @@ -55,9 +55,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" -msgstr "" -"O Ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. Ignorada " -"a extração de %s\n" +msgstr "o ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. ignorada a extração de %s\n" #: lib/libalpm/add.c:200 #, c-format @@ -69,19 +67,14 @@ msgstr "incapaz de extrair %s%s: caminho demasiado longo" msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" -"permissões do diretório diferem em %s\n" -"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" -msgstr "" -"A propriedade do diretório é diferente no\n" -"sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n" -"\n" +msgstr "a propriedade do diretório é diferente no\nsistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format @@ -175,8 +168,7 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" #: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "" -"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" +msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" #: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format @@ -192,7 +184,7 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "Erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format @@ -212,7 +204,7 @@ msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "Versão inválida do pacote em %s\n" +msgstr "versão inválida do pacote em %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format @@ -237,27 +229,22 @@ msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "" -"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "" -"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " -"ilegal\n" +msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é ilegal\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "" -"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " -"demasiado longo\n" +msgstr "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é demasiado longo\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "Ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" +msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format @@ -292,8 +279,7 @@ msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "" -"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" +msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format @@ -313,19 +299,17 @@ msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" -msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" +msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:354 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" -msgstr "" -"Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" +msgstr "Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "" -"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" +msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:385 #, c-format @@ -350,7 +334,7 @@ msgstr "disco" #: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" -msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário para download\n" +msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format @@ -365,9 +349,7 @@ msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "" -"Falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho expectado da " -"transferência foi excedido\n" +msgstr "falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho expectado da transferência foi excedido\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -642,7 +624,7 @@ msgstr "erro na biblioteca de descargas" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" -msgstr "erro GPGME" +msgstr "erro gpgme" #: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format @@ -657,7 +639,7 @@ msgstr "erro inesperado" #: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "Bloquear o ficheiro em falta %s\n" +msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format @@ -667,8 +649,7 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" #: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "" -"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +msgstr "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format @@ -678,7 +659,7 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n" +msgstr "a remover %s da lista de pacotes a serem actualizados\n" #: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format @@ -693,7 +674,7 @@ msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" -msgstr "Não é possível remover%s (%s)\n" +msgstr "não é possível remover%s (%s)\n" #: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format @@ -808,7 +789,7 @@ msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" -msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n" +msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format @@ -853,6 +834,4 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" #: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "" -"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " -"alternativa\n" +msgstr "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n" |