index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 39 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index c891e63c..c8d719fb 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -5,19 +5,19 @@ # Translators: # Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011 # R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 +# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/pt/)\n" -"Language: pt\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -48,9 +48,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" -"permissões do diretório diferem em %s\n" -"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -130,8 +128,7 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "" -"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" +msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" @@ -179,20 +176,15 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "" -"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "" -"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " -"ilegal\n" +msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é ilegal\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "" -"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " -"demasiado longo\n" +msgstr "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é demasiado longo\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -220,8 +212,7 @@ msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "" -"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" +msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" @@ -241,8 +232,7 @@ msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "" -"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" +msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" @@ -494,8 +484,7 @@ msgstr "erro inesperado" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "" -"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +msgstr "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -627,6 +616,4 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "" -"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " -"alternativa\n" +msgstr "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n" |