index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 41 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 59e5d138..6c3406e2 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -12,15 +12,15 @@ # megamann, 2014 # megamann, 2014-2015 # megamann, 2015 -# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017 +# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:524 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563 #, c-format @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:676 #, c-format msgid "could not open file: %s%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259 #, c-format @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:722 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:586 #, c-format @@ -806,31 +806,34 @@ msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" +"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n" #: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd GPGME: %s\n" #: lib/libalpm/signing.c:402 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" -msgstr "" +msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n" #: lib/libalpm/signing.c:460 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" -msgstr "" +msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n" #: lib/libalpm/signing.c:466 #, c-format msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n" msgstr "" +"klucz %s, \"%s\" został odnaleziony na serwerze kluczy, zestaw kluczy jest " +"niezapisywalny\n" #: lib/libalpm/signing.c:471 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" -msgstr "" +msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n" #: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181 #, c-format @@ -840,49 +843,49 @@ msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n" #: lib/libalpm/signing.c:874 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n" #: lib/libalpm/signing.c:882 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n" #: lib/libalpm/signing.c:889 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n" #: lib/libalpm/signing.c:901 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" -msgstr "" +msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n" #: lib/libalpm/signing.c:910 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" #: lib/libalpm/signing.c:914 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n" #: lib/libalpm/signing.c:918 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n" #: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063 #: lib/libalpm/signing.c:1142 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" -msgstr "" +msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n" #: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128 #: lib/libalpm/signing.c:1136 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" -msgstr "" +msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format |